Stort dialektinnsamlingsprosjekt i FRIHUM - NorDiaSyn
Etter noen år med delfinansiering for vitenskapelig utstyr/infrastruktur fra HF, UiO, Nordforsk og NOS-HS, fikk Tekstlaboratoriet endelig en stor FRIHUM-bevilgning for 2009–2012. Det var tre søkere: fra UiT (Øystein Vangsnes), NTNU (Tor Åfarli) og UiO ved Tekstlaboratoriet (Janne Bondi Johannessen), og prosjektleder er sistnevnte. Prosjektet innebærer både forskningmidler til de tre universitetene og utstyrsmidler. Med utstyrsmidlene får vi gjort ferdig dialektinnsamling og dialektopptak over hele Norge, slik at vi ender opp med 100 målepunkter med fire personer på hvert sted, altså fire hundre informanter. Dette kommer i tillegg til informantdataene vi har fra Island, Færøyene, Sverige, Danmark og Finland.
Det er Tekstlaboratoriet som står for hoveddelen av den norske innsamlingen og som bygger opp det store talespråks- og dialektkorpuset vi får på denne måten, Nordisk dialektkorpus. Korpuset er i bruk allerede, selv om ikke alle målepunktene er klare, og vi tør si at dette er et fantastisk forskningsverktøy. Her er det timevis med spontantale fra dialektene. Alt er transkribert, det norske materialet både fonetisk og ortografisk. Dessuten er materialet grammatisk tagget. Søking i korpuset kan dermed gjøres på et utall måter, og treffene kommer i transkribert form, med muligheter for å klikke så man får lyd og video også. Ved hjelp av et årlig tilskudd fra Norsk Ordbok 2014 har vi også fått transkribert og lagt inn målførearkivsmateriale i korpuset, slik at man kan få et diakront blikk på språket. Nytt av året er at vi har lagt inn kart og oversettelse fra Google, så man får dialektdataene oversatt til engelsk, og kan finne stedsnavnet på et kart ved å klikke på en info-knapp.
Vi har også bygd opp en database over syntaktiske trekk ved dialektene. Denne er lagd vha spørreskjemaer om syntaktiske strukturer, Nordic Syntactic Judgments Database. Denne utfyller korpuset godt.
Les mer om Nordisk dialektkorpus og prosjektet NorDiaSyn.
JBJ