Program
of
Transcribed by ArMaLin,
version 10
of 080908
report
(no speaker)
Anita + Lars Joakim
-
1:
hva var det du holdt på med # Lars #
{uforståelig}
?
2:
-
1:
2:
når da?
-
1:
hva var det du holdt på med?
2:
-
1:
2:
nå?
-
1:
ja # bare sånn # utenom det her?
2:
-
1:
2:
åffer jeg sitter her?
-
1:
nei # "hva holder du på med" # nei da #
[trekker pusten]
men sånn til vanlig hva du gjør når du er hjemme
2:
-
1:
2:
ingenting
-
1:
ingenting
2:
Lars Joakim + Anita
-
1:
var arbeidsledig jeg
2:
-
1:
2:
ok det var det det var
-
1:
{handling}
2:
Anita + Lars Joakim
-
1:
hadde
+[pron=uklart]
du gått e # har du tatt videregående da? # altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er du ferdig
2:
Lars Joakim + Anita
-
1:
siviltjeneste og vært på folkehøyskole og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ett år med musikk i Oslo og så
[gjesping]
## hadde jeg siviltjeneste på folkehøyskole
2:
-
1:
2:
å ja ok
-
1:
og så har jeg vært lærervikar en måned på folkehøyskole ## så har jeg vært arbeidledig
2:
Anita + Lars Joakim
-
1:
fordi du ikke gidder # å finne deg noe jobb?
2:
-
1:
* å ha litt fri?
2:
det har jeg gjort da
Lars Joakim + Anita
-
1:
nei hvert år etter videregående så har jeg gjort et eller anna jeg syns vært gøy
2:
-
1:
[pron=me-]
men i to tusen og en så har jeg bare vært arbeidsledig og det var jo gøy på starten så ble jeg litt rastløs og da
2:
-
1:
ble jeg med hit istedenfor da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pusting]
men så har jeg god trening i å ## å ikke gjøre så mye men det er sikkert derfor jeg er litt sånn
2:
-
1:
ja # at jeg ikke sitter og slapper av hele tida jeg må liksom # finne på et eller anna da men
2:
* ja
Anita + Lars Joakim
-
1:
ja og du gjør noe hele tiden syns jeg
2:
-
1:
2:
men det har sikkert noe med at jeg
Trond
Lars Joakim
-
nei
+[pron=uklart]
jeg veit ikke jeg kanskje kanskje jeg
+[pron=uklart]
klarte fint på s- jeg
+[pron=uklart]
har vel egentlig vært arbeidsledig siden august da med en måneds vikariat # unntagen hele oktober
Trond + Lars Joakim
-
1:
så det er ikke noe jobber som interesserer deg altså?
2:
-
1:
2:
om det er noen jobber?
-
1:
ja som interesserer deg?
2:
Lars Joakim + Trond
-
1:
jo jo jo # men jeg vil ikke jobbe med noe jeg ikke trives med
2:
* ja
-
1:
2:
nei
NN
NN + NN
Anita
-
hei sann sveisan
+[lang=X]
Rodney + Lars Joakim
-
1:
[gjesping]
# er det
2:
-
1:
2:
kø ja
-
1:
[gjespende-]
kø ja
[-gjespende]
2:
Anita
Rodney + Trond
-
1:
å fy faen ## ja så det er # har du dusja eller?
2:
-
1:
2:
ja
Rodney + Lars Joakim
-
1:
du òg Joakim
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
nei
-
1:
2:
jeg er # jeg er etter henne
[-pron=me]
-
1:
du er etter henne ja
2:
Rodney + Anita
-
1:
også er det deg etter nå?
2:
-
1:
2:
ja ## nå er Ramsy i dusjen
Lars Joakim + Anita
-
1:
herregud
2:
-
1:
hvor er den derre
+[lang=X]
# tingen #
{uforståelig}
##
{uforståelig}
den tingen her
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
jævlig fin
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
gjør det noe om
Anita + Lars Joakim
-
1:
jeg står her litt eller?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei nei nei
{uforståelig}
-
1:
jeg lover å ikke titte #
[latter]
2:
Lars Joakim + Anita
-
1:
går det an å gjøre det her diskré uten at folk titter da
2:
* skal
+[pron=uklart]
jeg ta ned de
{handling}
-
1:
2:
sånn
-
1:
det gjør vel det
2:
-
1:
2:
hva da? ## å?
-
1:
gjøre det her diskré uten at folk
2:
-
1:
*
[pron=me-]
var det
2:
ja ikke sant
{uforståelig}
-
1:
varmt med en gang?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{handling}
2:
{handling}
-
1:
det ble det ja
2:
-
1:
2:
ja # det var ikke noe sånn sjokk i hvert fall
(no speaker)
Lars Joakim
-
det var det eneste mandige jeg hadde ## nå er det ødelagt
Anette
Rebekka + flere
-
1:
har du ødelagt noe for
2:
*
[leende-]
jeg hadde håndkrem på han
[-leende]
|
[pron=me-]
jeg hadde jeg hadde litt tørre
Lars Joakim + Rebekka
-
1:
hender da vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det var det mandige jeg hadde igjen
2:
Rebekka + Lars Joakim
-
1:
nå er det ødelagt òg?
2:
* ja
Rebekka
Lars Joakim
Monica + Per Morten
-
1:
* du har jo håret da egentlig
2:
jammen har du hår på rumpa eller e
Lars Joakim
-
jammen
er det langt hår er det mandig da?
Monica + flere
-
1:
[pron=me-]
nei kanskje ikke langt hår med rasta
+[lang=X]
eller
2:
[latter]
Monica + Lars Joakim
-
1:
sånn derre
+[lang=X]
dreads
+[lang=X]
er jo litt mandag
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei da da kj-
Lars Joakim
-
nei
+[pron=uklart]
da kjører jeg heller kort hår altså
{handling}
[-pron=me]
flere
-
nei |
{lydmalende ord}
|
[latter]
Anette + Rebekka
-
1:
jeg visste det
[pron=uklart-]
jeg sa at
[-pron=uklart]
den rastafletta er sikkert bare fake
+[lang=English]
jeg visste det # å mamma mia
+[lang=X]
2:
*
[latter]
han har kort hår
Lars Joakim + flere
-
1:
nei men det er det er faktisk ## det er faktisk en story bak det her da
2:
[latter]
| dritkult | fy faen
Lars Joakim + Rebekka
-
1:
at jeg skrev under en sånn kontrakt med TV Norge vet du at jeg ikke kunne forandre på utseendet ## ikke sant
2:
*
[pron=me-]
også
Rebekka + Lars Joakim
-
1:
også klipte du deg eller?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja men e det visste jo ikke de
Anette
-
fy fader vi kunne ha vi er skikkelig
[latter]
Lars Joakim
Rebekka
-
du måtte altså e TV Norge visste ikke at du hadde klipt deg heller # egentlig?
Anette + flere
-
1:
kan du ikke jeg syns du var finere med jeg
[latter]
kan du ikke ta på deg det da
[latter]
2:
[latter]
Rebekka + Anette
-
1:
ja men kanskje han trenger å komme ut og speile seg litt da
2:
*
[pron=me-]
nei da men du ble ha- helt annen
Anette + Anita
-
1:
gutt da # helt nytt menneske
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja du gjorde det # plutselig
Anita + Ramsy
-
1:
så du så streit ut
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja hva i
Ramsy + flere
-
1:
i dusjen hva som skjedde der da?
[-pron=me]
2:
[latter]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
* hæ?
2:
syns du var mye kjekkere med det lange håret
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
tok du e tok du det av i dusjen?
2:
-
1:
2:
nå i dag?
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
nei
Lars Joakim + flere
-
1:
jeg har ligget og sovet med det herre
+[lang=X]
i to dager da
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
når jeg var på hotellet så måtte jeg gå med det overalt
2:
[latter]
-
1:
2:
[latter]
Monica + Lars Joakim
-
1:
{uforståelig}
du hadde rasta
+[lang=X]
når du ble intervjua også klipte du deg også måtte du # gå med den fordi at du lovte å ikke det vil si at du
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
hadde på
Lars Joakim
-
meg den her når jeg var på det andre intervjuet
[-pron=me]
Per Morten + Anette
-
1:
jammen du du hadde ikke # originale dreads
+[lang=X]
?
2:
* da skjønte dem
Lars Joakim + Anette
-
1:
* jo jeg hadde jo originale
2:
at han der han var bare
{uforståelig}
Lars Joakim + Monica
-
1:
dreads
+[lang=X]
men så skrev du inn på en sånn kontrakt at du ikke skulle forandre noe radikalt på utseendet ditt
2:
* ja det er det ja det er det jeg spør om
Lars Joakim
-
for jeg da spurte jeg om jeg kunne klippe meg # da sa "nei" men da hadde jeg gjort det
Per Morten
Lars Joakim + Anita
-
1:
men jeg hadde jo på meg den ## så jeg håper jeg ikke blir kasta ut nå
2:
*
[pron=me-]
ja altså er
Anita + Lars Joakim
-
1:
det her egentlig dine dreads
+[lang=X]
som du har sydd fast i lua?
[-pron=me]
2:
-
1:
* eller
2:
ja
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
er det ekte hår og sånn da?
2:
-
1:
2:
ja jeg har hatt langt hår i ni år jeg
-
1:
å ja
2:
Rodney + Anita
-
1:
[pron=me-]
ja visste bi- visste BigBrother noe om det da
2:
[latter]
Rodney + Lars Joakim
-
1:
at du hadde klipt det?
[-pron=me]
2:
* nei
Lars Joakim + Anita
-
1:
nei # så jeg har hatt det drittet her inntil hodet òg
2:
* syns det var dødskult var kjempekult
Monica
-
åffer du har hatt det rundt hodet òg da?
Lars Joakim
-
jo for hvis jeg bare har på meg den her så blir det så tynt på toppen
Monica + Rebekka
-
1:
* å ja ja jeg skjønner
2:
det jeg våkna til var ## "
{lydmalende ord}
kan ikke du koke et egg til meg òg da Trond"
Lars Joakim + flere
-
1:
men å sove med det her # siden hotellet
2:
[latter]
# jævlig bra | tror det var deg
Per Morten + Rodney
-
1:
få prøve n da
2:
[pron=me-]
jo jo stemmer det stemmer
Lars Joakim + Rodney
-
1:
prøve n dødt hår
2:
det
[-pron=me]
Lars Joakim + flere
-
1:
jeg bare tenkte når hu derre
+[lang=X]
## Anne Mona sto og dreiv og fletta håret mitt # første dagen tenkte jeg # hun
+[lex=hu]
kommer til å si "æsj" når jeg tar den av
2:
[latter]
| det var # å ja |
[latter]
(no speaker)
Anette + Lars Joakim
-
1:
{uforståelig}
?
2:
-
1:
2:
hæ?
-
1:
har du
{uforståelig}
?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
skal jeg kjøre balsam òg eller?
2:
-
1:
2:
nei du har litt kort hår så du trenger ikke det trur jeg
-
1:
og kjøpt ikke sant jeg har hatt langt hår i ni år ## så liksom #
[sukking]
når jeg skal ta sjampo så tar jeg så jævlig mye
2:
-
1:
*
[pron=me-]
sikkert
2:
mm
-
1:
derfor det så så kremaktig ut
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg er ikke vant til at jeg skal ha lite
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
Anette + Lars Joakim
-
1:
de derre
+[lang=X]
skapdøra og sånn s- det er for så vidt greit det kan jo skje det hvis man har dårlig # dører hjemme liksom eller at man går på det at man for de er ganske spisse de kantene
2:
-
1:
[trekker pusten]
men det her at jeg ikke liksom at ikke du ville ta av deg lua det syns jeg var kjemperart
2:
-
1:
så var det egentlig litt feigt det herre
+[lang=X]
med at liksom når jeg sa det at ja dem er sikkert e # dem er sikkert falske dem er sikkert bare noen du har limt på eller noe sånn det her
2:
* ja
[latter]
-
1:
herregud
2:
{lydmalende ord}
Lars Joakim + Anette
-
1:
jammen det er litt uvant for meg òg for det langt hår er liksom meg
2:
[hosting]
-
1:
2:
m
-
1:
siden jeg har hatt # ni år men fy faen å gøy det er å dusje nå
2:
-
1:
2:
[latter]
moro å dusje deg ja
-
1:
ja med kort hår # nei de dreadsene
+[lang=X]
altså jeg hadde dem fire måneder blir jo ganske lei det der tuklet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e
2:
-
1:
2:
men e
[latter]
-
1:
må
+[pron=uklart]
hente en t-skjorte jeg
2:
-
1:
2:
[latter]
Ramsy
-
så er nødt til å hive det eller noe sånt # så det er bare ut i snøen så er det kaldt
Anne Mona + Anette
-
1:
ta n på deg da
2:
-
1:
2:
hæ?
Ramsy
Anne Mona + Anette
-
1:
klødde noe sinnssjukt
2:
-
1:
2:
gjorde det det?
-
1:
mm
2:
Ramsy
-
er det noe nett her # til plastikkposer?
Rebekka + Anette
-
1:
* ja i den der
2:
det er sånn gutteting det
Anette + Monica
-
1:
det er litt kult med dreads
+[lang=X]
egentlig hvis man kler det # eller
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
har det ordentlig at man ikke gjømmer det under sånne luer som det her
2:
Lars Joakim
Anette
-
det er
+[pron=uklart]
veldig uhygienisk da ## du
+[pron=uklart]
får faen ikke vaska håret ordentlig på # hvor lenge kan du gå med sånt da # flere måneder eller?
(no speaker)
Per Morten
-
det er ikke så lett å få lus i Norge da eller du kan jo få det men
Anette + Trond
-
1:
[pron=me-]
jo i barnehager og skoler og sånn
2:
* lus
Anette + Anne Mona
-
1:
jeg trur det er ganske vanlig der
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
alle barneskoler
Anne Mona + Trond
-
1:
og sånn har som regel lus ei gang av og til
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
fy
Trond
-
faen det er så mye lus
[-pron=me]
Anne Mona
Lars Joakim
Anne Mona
(no speaker)
Anette + Trond
-
1:
[pron=me-]
da hadde jeg fått det av noen andre igjen så ble det slått sånn alarm og da måtte man bruke sånn kam sånn # tynn tynn kam som du sier
2:
* ja
Anette + Per Morten
-
1:
og sånn lusemiddel og så måtte man fryse ned bamser # sengetøy alt sånn # for å ta knekken på det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ble dere mobba da eller
Per Morten + Anette
-
1:
eller du ble sånn lusejente eller noe sånn?
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
du ble ikke det?
2:
Anette
-
nei de jeg hadde fått det av noen andre i klassen jeg så vi vet jo ikke visste ikke hvordan det hvordan det hadde starta det var jo mange som var smi- # hadde fått det her ## så det
Per Morten + Lars Joakim
-
1:
Lars du har ikke lus?
2:
-
1:
2:
nei
(no speaker)
Anita
-
Rodney har litt lus trur jeg
Trond
Per Morten
Anita + Rodney
-
1:
Rodney har et par lus
2:
* også var dem der
Lars Joakim + Anita
-
1:
det er nye Lars
2:
-
1:
2:
[latter]
så er det gamle nei du er nye Lars
(no speaker)
Anita
Rebekka + Anne Mona
-
1:
[snufsing]
ja ## trur jeg har med meg f- tolv eller tretten bukser jeg
[latter]
2:
-
1:
2:
nei?
-
1:
[pron=uklart-]
jo jeg trur det
[-pron=uklart]
2:
* gud
-
1:
2:
[sukking]
-
1:
nå vi skal se nå # finner vi ut av fort her en # to ## tre #
[snufsing]
# fire
2:
-
1:
nå tar jeg treningsbukser og alt mulig da fem # seks #
[snufsing]
# også sju ### syv
[snufsing]
2:
(no speaker)
Lars Joakim
Anette
-
du kan ikke du lese en bok høyt for meg?
Lars Joakim + Anette
-
1:
skal jeg lese høyt for deg?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja men hvor er boken da?
2:
* kan ikke jeg
Anette + Lars Joakim
-
1:
slappe av jeg har så lyst til å sove litt så kan ikke du bare
[trekker pusten]
men du kan ligge du kan sitte der kan du lese for meg
[pron=uklart-]
og si at du
[-pron=uklart]
prøver å sove
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
[latter]
{uforståelig}
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
skal jeg lese da
2:
* ja
-
1:
2:
men det må være noe interessant da
-
1:
[pron=høytlesing-]
ved en lekkasje gjennom pakningsenheten må man kunne skru ut den gamle pakningen og installere en ny
[-pron=høytlesing]
2:
[latter]
-
1:
*
[pron=høytlesing-]
den nye skal
testes så det snart
[-pron=høytlesing]
2:
ja men det er ikke
Anette + Lars Joakim
-
1:
det er ikke det samme jeg får det ikke i noe sammenheng da så
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
litt vanskelig å
2:
* ok jeg kan starte på førsten
+[lang=X]
av kapittelet
Rebekka + Anita
-
1:
for din egen del # så så er det kanskje # bra å # variere litt # sånn # i forhold til at man ikke liksom # går inn i en sånn
2:
*
[pron=me-]
det er greit å kunne skifte
Anita + Rebekka
-
1:
klær når vi f- sikkert får det ganske monotont her e # så er det noe å bytte med på
[-pron=me]
2:
* ja at at liksom # at
Rebekka + Anita
-
1:
du hjelper ganske til med også underbygge det at det skal bli monotont ved at man for eksempel e # går inn i en sånn e treningsbuksetilværelse hver eneste dag for eksempel altså
2:
* ja
-
1:
trur det er viktig at man # pynter seg en gang i blant og # gjør litt sånne forskjellige ting
2:
Anne Mona
-
det er jo deilig å bare gå i sånn daffetøy når du er inne liksom
(no speaker)
Anette
-
kan du ikke hente boka mi isteden da # jeg har kommet til # til et sted der
Lars Joakim + Anette
-
1:
ok # hvor er boka di da?
2:
-
1:
{handling}
2:
den ligger der
-
1:
{handling}
[stønning]
2:
Anette
-
få den # skal jeg vise deg
Lars Joakim + Anette
-
1:
[leende-]
jeg skal sitte og lese
[-leende]
2:
-
1:
2:
jo kan du ikke gjøre det da?
-
1:
ja skal du sove du da?
2:
-
1:
2:
hm?
-
1:
jeg er trøtt jeg òg
2:
Anette
-
ja men kanskje du sovner samtidig holdt jeg på å si
(no speaker)
Rebekka
-
jeg lot med lå- og så lot jeg med vilje være også vaske en del av tøyet mitt # e ## før jeg skulle dra ## for også ha noe å finne på
Anita + Anne Mona
-
1:
for å ha noe å gjøre
2:
*
[pron=me-]
men herregud
Anne Mona + Rebekka
-
1:
vet du hva som er reint og hva som ikke er reint da?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
ja
2:
Rebekka + Anne Mona
-
1:
altså det er ikke det er ikke så møkkete
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei ## er ikke sånn #
[snufsing]
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
"ikke de fleste dyr" det har du lest?
2:
[gjesping]
Anette
-
nei jeg slutta på andre sida jeg i går
Lars Joakim
-
men da har du ikke fullført setningen
Anette + Lars Joakim
-
1:
nei # det stemmer ikke
2:
* "ben å holde"
-
1:
en s- be- start der da
2:
* ok
Lars Joakim
-
[pron=høytlesing-]
en sør-amerikansk siriss
[-pron=høytlesing]
hva er en siriss?
Anette + Lars Joakim
-
1:
det er en
{handling}
den
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
det
{uforståelig}
ser ut som en veps det er insekt
2:
Lars Joakim
-
ja nå
[leende-]
mi- mista jeg
{uforståelig}
allerede
[-leende]
Rebekka + Anne Mona
-
1:
plei- pleier å ta sol # e solarium sånn # ja en gang i uka eller en gang hver fjortende dag liksom # sånn så du bare har litt farge
2:
* mm
Rebekka + Anne Mona
-
1:
å jeg gleder meg
2:
*
[pron=me-]
vi kommer jo
Anne Mona + Rebekka
-
1:
til å komme ut som noen lik hvis vi blir lenge
[-pron=me]
2:
* ja
Rebekka + Anne Mona
-
1:
det har jeg tenkt på liksom gå i skjørt her inne med bare de hvitleggene
2:
* gud
-
1:
{lydmalende ord}
[latter]
2:
* ja
[latter]
Lars Joakim + Anette
-
1:
[pron=høytlesing-]
er på det nærmeste usynlige
[trekker pusten]
den brune fargen ligner fullstendig på fargen til de visne bladene som omgir dem
[trekker pusten]
dens flekker og linjer visker ut omrisset
[-pron=høytlesing]
2:
-
1:
[pron=høytlesing-]
[trekker pusten]
på stranden
[-pron=høytlesing]
[latter]
[leende-]
Rodney bare rister på huet
[-leende]
2:
[latter]
-
1:
[pron=høytlesing-]
på stranden trykker de forsvarsløse # ennå ikke flyvedyktige ungene til # loene
[-pron=høytlesing]
2:
[latter]
Anita + Rebekka
-
1:
{uforståelig}
?
2:
-
1:
2:
ja
Ramsy
-
jeg syns alltid det lukter så godt inne på jenterommet så jeg må bare inn av og til
Anita + Rebekka
-
1:
bare for å komme og lukte litt
2:
*
[pron=me-]
nå skal vi
-
1:
se her vet du hva jeg kødder ikke altså jeg har med meg tre og tjue bukser
[-pron=me]
2:
Ramsy + flere
-
1:
å herregud ## å jøje
+[lang=X]
meg
2:
* hæ? |
[latter]
Rebekka
Anita
Ramsy + Rebekka
-
1:
tre og
2:
*
[pron=me-]
nei
Rebekka
-
fire og tjue
[-pron=me]
[latter]
Lars Joakim + Anette
-
1:
[pron=høytlesing-]
i nord der sneen gjør landskapet hvitt om vinteren må pattedyr som haren og fugler
[trekker pusten]
som rypen skifte fra brunt til hvitt # også tilbake igjen når sneen smelter om våren
[-pron=høytlesing]
2:
-
1:
vet du hvorfor det Anette?
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
hvorfor blir den hvit haren om vinteren?
2:
Anette
-
fordi at den skal kamflu- kamuflere seg snøen er hvit og
Lars Joakim
-
jammen hvorfor blir n ikke grønn på sommeren da?
Anette
-
grønn alt er vel ikke grønt på sommeren
Lars Joakim + Anette
-
1:
ja men han blir jo brun
2:
* det
-
1:
2:
er grått ja
-
1:
så det er bra?
2:
* for det at det er brunt e ja
[latter]
## det er vel sikkert bare
-
1:
tenk på hvis vi skulle
2:
* den er jo ikke helt
-
1:
* tenk hvis d- du liksom skulle bli sånn
2:
brun heller da det er sikkert litt ## litt forskjellige farger
-
1:
bli sånn ## helt svart hår på ## sommeren også blir du helt blond på
2:
Anette + Lars Joakim
-
1:
ja men man blir lysere om sommeren men det er jo sola som gjør bleker litt men man er jo mørkere på vinteren men
2:
* ja
(no speaker)
Rodney
-
du # dette her er en ballong # se det volumet en ballong har # så kan du tenke deg tre tusen sånne
Monica
-
å
+[lang=X]
mange er det inni der da?
Rodney
-
nei det
{lydmalende ord}
# tjue kanskje # fem og tjue # det er jo helt jævlig og tre tusen # kommer jo til å ta faen meg hele plassen der ute
(no speaker)
Rodney
-
har du mer igjen av den gisselteipen
+[lang=X]
din?
Lars Joakim
-
ja men du kan ikke bruke så mye av n # skulle du ha mye?
Rodney
-
[kremting]
# ja nei # ikke så veldig mye
Lars Joakim
-
for han er så t-
[pron=uklart-]
han er
[-pron=uklart]
mye tynnere enn jeg trodde
Rodney
-
å
+[lang=X]
er du holder på med her da? # lager du trommesett?
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja jeg bare driver å # for å leke meg litt
2:
* ja ja
-
1:
2:
e
-
1:
trenger ikke saks på den du vet det?
2:
-
1:
2:
nei
Rodney
Ramsy + Rodney
-
1:
steike å
+[lang=X]
kaldt det var her ## her kjenner du #
{uforståelig}
her har du kjent?
2:
-
1:
2:
ja det er nesten ingenting
Rodney + Ramsy
-
1:
sånn kan jeg ta de to?
2:
*
[pron=me-]
ja men det det er jo hull
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
ja hva er det skal til?
2:
der bak i
[-pron=me]
Rodney
-
må bare forsterke denne åpningen sånn at vi kan ha et sånt # nett der inne
Ramsy
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
prøver å lage meg en stortrommepedal
+[pron=uklart]
men han funker ikke så jævlig bra
2:
-
1:
2:
{lydmalende ord}
[latter]
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
er det bare for ikke å ødelegge skinnet dette?
2:
-
1:
2:
hm?
-
1:
er det bare for å ikke ødelegge skinnet?
2:
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
nei det er bare for å øve på ting så ikke det blir så skarp lyd #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
å ja
-
1:
2:
sånn ja
[-pron=me]
-
1:
2:
[lang=English-]
not dumb
[-lang=English]
-
1:
bare
+[pron=uklart]
lukk døra du så bråker det ikke så fælt
2:
-
1:
2:
ok
(no speaker)
Anita + Rodney
-
1:
e det vi får ikke noe ekstra nett # og vi må
2:
* hæ?
-
1:
vi får ikke noe ekstra nett til ballongene
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det hadde du spurt om
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # og så må vi ta de ut nu ## for det er ikke lov å oppbevare de her inne
2:
Ramsy
-
ja ja hvis ikke # hvis ikke hva da?
Anita + flere
-
1:
{lydmalende ord}
# da hvis ikke så anser vi oppgaven som ikke e ## ikke klart
2:
*
{uforståelig}
| da # underkjenner de oppgaven
Rodney
-
[lang=English-]
fuck it
[-lang=English]
NN
Per Morten + flere
-
1:
hvis alle bærer en ballong ut av
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
Monica + flere
-
1:
nei jeg tror ikke du behøver at alle
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
Anita + flere
-
1:
vent da jeg må lukke igjen hullet her
2:
{uforståelig}
Rodney + Anita
-
1:
ja da men det ja men du du det er
[pron=uklart-]
der den
[-pron=uklart]
åpningen # ve- ve- vent lite grann Anita # jeg hadde en plan her skjønner du
2:
-
1:
2:
aha ok
Ramsy
-
[latter]
alt går i vasken med planen din
Anita
Rodney + Anita
-
1:
ja nei nei men bare du ba- bare en person bare holder her # ikke sant
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så bare tar vi og bare dytter de ut og får de ut i nettet # fordi holder du der så åpner
{uforståelig}
knytt hardt der # åpner vi der åpner vi der # når vi har fått åpningen på n # også
2:
NN
Anita
-
ok men da er det kanskje en
+[pron=uklart]
fordel å at jeg får på meg en sko
Rodney
-
han henger i noe # han henger jo i # dere må passe på på sida her for han henger seg opp i kameraene og alt sånn
{uforståelig}
# sånn ja
flere
Rodney
Anita
Rodney
-
sånn ja det er helt konge
(no speaker)
Lars Joakim
-
hva er det som har skjedd med denne her da?
Trond
Rodney
-
han sitt- de sitter fast # det er det jævla stoffet i garna
Trond
-
også # når vi får kort på dem ballongene nå så kommer det til å bli helvete
Trond + Lars Joakim
-
1:
for dem korta kommer til også kj- kantene på korta kommer til også kjøre seg inn i maskene # og jo lengre tau # vi har på den
2:
* nei
-
1:
2:
nei
Trond + Rodney
-
1:
åssen i helvete har det gått an da # vi får prøve å komme oss opp på taket også # hvor høyt er det der oppe det er tre meter
2:
* for pokker
Rodney
-
du hold her hold her hold her hold her hold her # hold her hold her
{uforståelig}
Lars Joakim
Trond
Anette + Rodney
-
1:
det var liksom det verste som kunne skje det var godt det ikke var
{uforståelig}
ballonger da
2:
* å fy faen det kaldt
Anette + Rebekka
-
1:
tenk om alle tre tusen hadde vært
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[pron=me-]
er det noen som kan
Rebekka + Anette
-
1:
kaste opp en hanske til n?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hansker
2:
Anette + Ramsy
-
1:
hansker trenger de å være tykke nei ## går det greit med mi-
2:
*
[pron=me-]
nei de
Ramsy + Anette
-
1:
må de må nødt til å være små ellers så får ikke han tak
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
Ramsy
Anette
-
men bare pass på helsa det er ikke verdt å # slå ned også brekke nakken og
Trond + Ramsy
-
1:
skal
+[pron=uklart]
vi komme opp her da Rodney
2:
* hansker
Ramsy
-
Rodney #
[pron=uklart-]
skal du ha hansker eller?
[-pron=uklart]
Anita
Rodney
Lars Joakim
-
er ikke den lina noe nei her går det ikke her
Rodney
Anette
(no speaker)
Rebekka + Rodney
-
1:
{avbrudd}
[pron=me-]
bygge en lang
2:
* nei men
Rebekka + Anne Mona
-
1:
lang # lang stang
[-pron=me]
2:
* pinne
[latter]
Anette + Per Morten
-
1:
men jeg tror du må rive i stykker nettet hvis du skal
2:
*
[pron=me-]
jævlig
Per Morten
-
driv i de ballongene men det blåser kanskje mye
[-pron=me]
-
jeg ser for meg vet du # som jeg sier at vi har en
-
jo da en skikkelig dregg er bra
(no speaker)
Lars Joakim + Per Morten
-
1:
har du knytt det fast ordentlig nå så vi ikke pælmer
{uforståelig}
i stykker
2:
*
[pron=me-]
du husker
Per Morten + Ramsy
-
1:
hvor jeg god jeg var når jeg var på den derre
+[lang=X]
[lang=English-]
slam dunken
[-lang=English]
i går
[-pron=me]
2:
* men du husk # du
Lars Joakim
Anette + flere
-
1:
skal du stå har du tenkt å stå her og kaste helt
{uforståelig}
2:
[latter]
| nei |
[pron=me-]
du
Ramsy + Per Morten
-
1:
kast han
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jammen
+[pron=uklart]
du
Per Morten + Ramsy
-
1:
husker jo det jeg bomma jo så grovt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
kast han på midten nå
Ramsy
-
da ikke kast han på der han henger fast
[-pron=me]
Per Morten
Ramsy + flere
-
1:
kast han på midten du må ikke kaste han der han henger fast
2:
* kan vi nok | har du lang | * nei ##
[pron=me-]
nei i
Per Morten + Lars Joakim
-
1:
mellom de to stengene tenkte jeg på
[-pron=me]
# eller hva tenkte du?
2:
* har du et lang nok nøste nå da
Ramsy
-
ja eller ba- # kast han der du klarer det
Lars Joakim + Anita
-
1:
hvor er nøstet da?
2:
-
1:
2:
her jeg har det her
Per Morten
-
det må være helt fritt for sånn # jeg vet ikke om det går vi kan prøve
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
faen å
+[lang=X]
mye jeg har tatt med som vi har fått brukt for altså
2:
-
1:
2:
ja # det er bra
Per Morten
flere
Per Morten
-
rolig først da # rolig først # rolig først
Rodney
-
han sitter e # det som er fokken
+[lang=X]
vet du er at han sitter i e
Per Morten
-
jammen
+[pron=uklart]
vent litt nå vent litt vent litt nå ## hvis vi har ikke lov å klatre på gjerdet men hvis vi har noe vi kan stå på så kan vi få tak i nettet
Ramsy + Rebekka
-
1:
skal du stå
2:
*
[pron=me-]
det er ikke
Rebekka
-
lov til å klatre opp e i vindu nei i den veggen der
[-pron=me]
Ramsy
-
Rodney s- stå på skuldrene mine da
Rodney + Lars Joakim
-
1:
* nei når du det da
2:
vi har en langkost òg
Ramsy
-
prøv da du # du blir jo dobbelt så høy da
Per Morten + Ramsy
-
1:
men er det noen som
2:
*
[pron=me-]
nei
Ramsy + Per Morten
-
1:
ikke hiv han opp # ikke hiv
{lydmalende ord}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
er det noen s-
Per Morten
-
er det noen som orker å ha meg på skuldrene?
[-pron=me]
Ramsy + Rodney
-
1:
ta e ta på # ta han på skuldrene
2:
*
{uforståelig}
ja men jeg kan ta
{uforståelig}
NN
flere
Trond + Rodney
-
1:
Ramsey og jeg står ved siden av
2:
*
[pron=me-]
hva sier du
Rodney + Ramsy
-
1:
skal jeg gå oppå der?
[-pron=me]
2:
* ja
Ramsy + NN
-
1:
bare klatre oppå der nå så går du på hofta etterpå
2:
*
{uforståelig}
Rodney + Ramsy
-
1:
ok ## klar?
2:
-
1:
2:
ja
flere
Anita
flere
Rodney
Lars Joakim
-
henger jo sikkert fast vet du
{uforståelig}
Anne Mona + Per Morten
-
1:
sitter fast
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja vi må bare # vi må
Per Morten
-
bare ødelegge det
[-pron=me]
Anita + Per Morten
-
1:
men så går det hull øverst da og så forsvinner alle ballongene opp
+[pron=uklart]
2:
* ja du # ta og løsn # nei du ta og løsn
Per Morten + Trond
-
1:
opp den nå skal jeg prøve et kast til kanskje # der oppe # det er jo verdt et forsøk # for du har jo nettet uansett
2:
* lenger opp?
Trond
-
får du løsna det her nå da?
Rodney + Per Morten
-
1:
ja han sitter i han sitter i
2:
*
[pron=me-]
ja
Per Morten + Rodney
-
1:
men jeg kan prøve å dra i stykker nettet der oppe hvis du tar e løsner gaffelen
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja men e
Trond
-
se her da skal du stå her oppå skuldra mi òg # står du stødigere
Per Morten
Lars Joakim + Anita
-
1:
men pass på og ikke treff han da
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
ta ja nå har jeg nett-
[-pron=uklart]
vent da nå har jeg nettopp surra
Anita
Lars Joakim + Rodney
-
1:
* klarer dere går det greit
{uforståelig}
?
2:
du # hold kosten
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
ja ja går det går bra # men du må ikke
2:
over huet hans eller noe sånn så vi
-
1:
hvis du kaster han og bommer
[pron=uklart-]
eller noe sånn
[-pron=uklart]
så får han han i trynet eller jeg ikke sant
2:
* nei jeg vet da faen
+[pron=uklart]
Ramsy + Anette
-
1:
eller jeg ikke sant
2:
* men beskytt
Anette + Trond
-
1:
han med ja du
{uforståelig}
den
2:
* jeg kan være
{uforståelig}
Ramsy
-
jeg bommer aldri
[latter]
Per Morten + Rodney
-
1:
jo da # men hvor skal jeg kaste n da ved den stanga?
2:
-
1:
2:
bare hiv du
Anita
Lars Joakim + Trond
-
1:
kom kom heller på den sida her kom heller på den sida her
2:
*
[pron=me-]
ja hvis
Trond
-
du står her og får kasta n rett opp her
[-pron=me]
Per Morten + flere
-
1:
ok så det # og vi må vippe
+[pron=uklart]
n av en av de stolpene
2:
* ja # men hva hva e | *
[pron=me-]
men du
+[pron=uklart]
Trond
-
dra ballongene bortover mot venstre Rodney
[-pron=me]
Rodney + NN
-
1:
ja men Rams-
2:
* der ja
Rodney + Trond
-
1:
det er ikke
2:
*
[pron=me-]
akkurat
Trond + Per Morten
-
1:
i festepunktet der
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
men der
Per Morten
-
ser n jo der ser det ut som
Ramsy + Per Morten
-
1:
* skal jeg gå til venstre
2:
han sitter mindre fast enn på andre
Rodney + Per Morten
-
1:
* nei for pokker bare
2:
sida men ok
[-pron=me]
Per Morten + Rodney
-
1:
det blåser den veien vet du ## jeg ville tatt n på den andre sida jeg altså
2:
* horeskinn
Per Morten
Lars Joakim
-
nei # skal du være sikker på at du ikke skal den veien her da hos oss?
Per Morten + Rodney
-
1:
er det greit? ## jeg kaster
2:
*
[pron=me-]
den henger i noe
Rodney + Per Morten
-
1:
på utsida òg det det er jo # sjanseløst
[-pron=me]
2:
* e
Per Morten
-
e Rodney dra n helt # så langt ned du kan
flere
-
{handling}
{uforståelig}
{lydmalende ord}
[latter]
Anita + flere
-
1:
nei nå mista vi
+[pron=uklart]
n ##
vi mista den # vi mista
{uforståelig}
2:
[latter]
| nei
Per Morten + Ramsy
Lars Joakim + Anita
-
1:
nå har vi ikke noe å ha spagetti
2:
{lydmalende ord}
[latter]
flere
-
å herregud | nå kan vi ikke spise pasta | nei nei nei nei
Rodney + flere
Ramsy + flere
-
1:
amatørfeil nummer en
2:
[latter]
Lars Joakim + Per Morten
-
1:
ok da går hvert fall to stykker over knuter og alt etterpå
2:
* hva skjedde nå
+[pron=uklart]
da
Anita + flere
-
1:
vi kommer til å sulte i hjel neste uke
2:
{uforståelig}
Lars Joakim + Per Morten
-
1:
sånn ja # ja ja dette hvis du drar
2:
* ja
[pron=uklart-]
men det gikk
[-pron=uklart]
Per Morten + flere
-
1:
første trinn gikk jo smertefritt da # hæ
2:
[latter]
Lars Joakim + Anita
-
1:
var i hvert fall
{uforståelig}
2:
* hva var det jeg sa
Per Morten + flere
-
1:
ja men altså førstekastet var jo perfekt ## fikk jo også tak i ballongene
2:
*
[latter]
|
{lydmalende ord}
| oj
flere
-
sånn ja | ja ja ja | ok |
{lydmalende ord}
|
{uforståelig}
Rodney + Anita
-
1:
[lang=English-]
god damn
[-lang=English]
2:
*
[pron=me-]
her er det
Anita + NN
-
1:
hull et eller annet sted
[-pron=me]
2:
{lydmalende ord}
(no speaker)
Anette + Anita
-
1:
[pron=høytlesing-]
kjære BigBrother-deltagere ## i dag klokken seks eller atten null null vil dere bli tolv personer i BigBrother-huset
[kremting]
[-pron=høytlesing]
2:
* hæ
(no speaker)
Anette
-
[pron=høytlesing-]
BigBrother ønsker dere lykke til
[-pron=høytlesing]
Rodney
-
skal
+[pron=uklart]
vi ta en sånn derre
+[lang=X]
unison sånn derre
+[lang=X]
[lang=English-]
hey how you doing
[-lang=English]
flere
Monica + NN
-
1:
er det noen andre som syns det er en god idé at hvis vi plasserer jenta på gutterommet og guttene på jenterommet
2:
* ja |
[pron=me-]
står
Per Morten + Anne Mona
-
1:
ingenting om det i reglementet jeg syns det er helt ok jeg
[-pron=me]
2:
* ja det gjør vi
Trond + flere
-
1:
tenk deg det dem blir utsatt for da
2:
[prating]
| her nå # sånn ett- attpåklatter
Anita + flere
-
1:
altså nå er vi allerede blitt litt sammensveisa også kommer de inn også
2:
* liksom # er stor nok altså | hæ?
-
1:
ok # du jenta du skal sove på gutterommet # ja det er litt stygt # det er det
2:
* ja det er litt stygt gjort |
[prating]
| ja det er sant # det er litt stygt
Ramsy + flere
-
1:
ja de # de skal føle seg som hjemme står det
2:
* men det hadde vært jævla morsomt
[latter]
| ja # vi gjør ikke det
Anette + flere
-
1:
ja jeg syns det er litt dårlig
{uforståelig}
2:
[prating]
Rebekka + Anette
flere
Natalie + Anette
Roy + Anette
Anette + Natalie
-
1:
velkommen til huset vårt
2:
-
1:
* Anette
2:
hei # takk
-
1:
2:
Natalie
-
1:
hei hyggelig
2:
* hyggelig
Roy + Anette
-
1:
Roy her
2:
*
[pron=me-]
hei
-
1:
2:
Anette
[-pron=me]
-
1:
hei
2:
-
1:
velkommen
[latter]
# lukk igjen da så ikke blir så kaldt
2:
Anette + flere
-
1:
ja ja ja # her bor vi
[latter]
## skal vi se ja
2:
{lydmalende ord}
| hallo |
{uforståelig}
(no speaker)
Natalie + Anne Mona
-
1:
det står ikke
2:
[hosting]
Anne Mona
Rebekka
Natalie + Anne Mona
-
1:
jeg har fått en annen slags e
2:
*
[pron=me-]
men da må du
Anne Mona
Rodney + NN
-
1:
han får litt sånn uoriginalt sengetøy han er liksom ikke
2:
* ja
Monica + Natalie
-
1:
der er mikrofonen kameraet er #
{handling}
oppi der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
også er det doen og når du går på do så gjør du bare sånn
2:
[sukking]
-
1:
2:
ok
-
1:
der er det kamera men du vet at de ikke viser det verken på tv eller på internett når du sitter på do
2:
*
{uforståelig}
* ja # ja
-
1:
ja det er bra
# og jeg driver og vasker klær da # allerede
2:
* vi har fått ganske bra
-
1:
klarte første kvelden å søle hvit- nei rødvin på buksa mi
2:
ja
[latter]
Natalie + Monica
-
1:
[latter]
det var mors- morsomt da
2:
* var litt sliten
{uforståelig}
[latter]
-
1:
2:
ja det var kjempegøy
-
1:
[hosting]
2:
-
1:
2:
ja
Per Morten
Natalie + Per Morten
-
1:
hei # Natalie # veldig hyggelig # jeg kom meg aldri ned # ned til stua
2:
* Morten Morten
Monica
Natalie
-
e jeg heter Natalie Strand men e blir kalt for Didi # em jeg er født i Moskva # og har flyttet derfra når jeg var tretten # til Polen og deretter Israel og deretter Norge
-
jeg har bodd i Norge i seks og et halvt år # og snakker ganske flytende norsk heldigvis
Rebekka + Monica
-
1:
det er bra
2:
*
[pron=me-]
ja
Monica + Natalie
-
1:
det hører vi
[-pron=me]
2:
* så
Natalie + Monica
-
1:
slapp dere å # men jeg kan # kan kanskje en gang iblant å mistolke eller mistolkes # fordi at man tenker e en gang iblant annerledes # enn e norsk
2:
* mm
Natalie + NN
-
1:
e jeg er e ## jeg jobber som artist danser og # litt sånn forskjellig ## jeg kan fortelle dere
2:
*
{uforståelig}
Natalie + Roy
-
1:
ja # for- fortelle det etterhvert spø- spørs hvor lenge jeg er her ## det velger jeg å ## vente med
2:
[latter]
Natalie + Monica
-
1:
og jeg gleda meg skikkelig # og jeg bare gratulerer alle sammen for at jeg får vært med for det er det er skikkelig tøft
2:
* ja like måte
Monica + flere
-
1:
mm like måte glad jeg er du
2:
* så vi får håpe | takk for det
flere
-
[latter]
| yeah
+[lang=English]
|
{handling}
|
[lang=English-]
god damn
[-lang=English]
Anette + Roy
-
1:
nå må Roy få presentere seg da
2:
* ja
Roy + Rebekka
Roy + Anette
-
1:
jeg heter Roy em
2:
* nysgjerrig vet du
Roy + Rebekka
-
1:
tre og tredve år ## kommer fra samme sted som du egentlig kommer fra
2:
* Roy hva da?
Roy + Monica
-
1:
2:
Skjetten ja
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[bakre klikkelyd]
# uten å ha sett deg før så vidt jeg kan huske men
2:
Monica + Roy
-
1:
nei vi har s- vi har sikkert gått forbi hverandre et par ganger
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
du er jo mye mindre enn meg
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
flere
Anette
Roy + flere
-
1:
det er ikke umulig altså
[latter]
2:
[latter]
Roy
-
em # ellers så jobber jeg som selger ## selger verktøy og sånn for et firma #
[pron=uklart-]
så jeg
[-pron=uklart]
# jobber inni byen her da
Rodney + Anita
-
1:
e hvilket firma da eller?
2:
* Wührt
Roy + Anita
-
1:
et firma som heter e ja det er konkurrenten til Würth ## Capricorn Trading heter det der sånn # nisjeverktøy de # høy kvalitet og høye priser ##
[latter]
2:
* Wührt
Lars Joakim + flere
-
1:
trener du på Sats på Sjølyst?
2:
[latter]
Roy + NN
-
1:
* nei
2:
litt reklame her
Monica + Rebekka
-
1:
hvem er lei seg?
2:
* å ja
[latter]
flere
Rodney + Roy
-
1:
er du singel eller?
2:
-
1:
2:
jeg er singel # e
Rodney + Monica
-
1:
* hetero
+[lang=X]
eller gay
+[lang=English]
2:
det spu- sa jo forsåvidt ikke du noe om om du var
Roy + Monica
-
1:
skikkelig hetero
+[lang=X]
2:
singel eller type
+[pron=uklart]
Rodney + flere
-
1:
ja og
[pron=uklart-]
det er bra
[-pron=uklart]
2:
skikkelig hetero
+[lang=X]
|
[latter]
Natalie + flere
-
1:
jeg er e ## singel
2:
[latter]
flere
Anita + Roy
-
1:
og du ligner på Supermann
2:
-
1:
2:
jeg ligner litt på Supermann da
-
1:
du gjør det
[latter]
2:
* så tydeligvis
[latter]
flere
Ramsy + Natalie
-
1:
tenkte hvis kanskje du og noen til e nei da ## hva
2:
* personifil
+[lang=X]
heter det
Natalie + Ramsy
-
1:
jeg er personifil
+[lang=X]
2:
* hva
-
1:
2:
personifil
+[lang=X]
?
-
1:
ja # jeg # det betyr at e
2:
* hva vil de onanere mye?
-
1:
jeg tenk- at jeg ser på person jeg forelsker meg i person og ikke i kjønn # så jeg kan forelske meg i damer
2:
Ramsy + Monica
-
1:
å jøje
+[lang=X]
meg det kan bli spennende
2:
* mm jeg har en kamerat som er
flere
Natalie + Ramsy
-
1:
altså jeg jeg har jeg tenker ikke når jeg ser på dame så tenker jeg ikke "å sex med dama"
2:
-
1:
men hvis jeg er forelska i en dame så # kan jeg ha sex med henne men det har jeg aldri vært forelska
2:
-
1:
* i en dame
2:
har du vært på noen dame holdt jeg på å si?
Ramsy + Anita
-
1:
eller sa du det?
2:
* stakkars
flere
Natalie
-
ja la meg få ta et par sånne først
Ramsy + Natalie
-
1:
ja nei men dette dette er bra # dette er bra nå nå kan vi prate litt
2:
-
1:
2:
mm
(no speaker)
Per Morten + Ramsy
-
1:
{klipp}
sånn som det her før jeg kom inn i huset # syns jeg # for det hadde vært litt kjedelig
2:
-
1:
2:
ja uff
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
nei men det var ikke det jeg tenkte på jeg tenkte på liksom om klokka er # altså han går jo riktig rundt men om når vi tror at klokka er ni om hun kanskje er faktisk # seks
2:
* å ja sånn ja
Per Morten + Lars Joakim
-
1:
ja det er det jeg også tror # for de har kødda litt
2:
* fordi at
Per Morten
-
de dreiv og sa at i k- i dag klokken seks
Per Morten + Anette
-
1:
så kom de ja så var klokka halv åtte
2:
* du har en
{uforståelig}
Anette + flere
-
1:
nei
[latter]
ikke
{uforståelig}
men du har sånn
[trekker pusten]
## du du har trur det er noe sånn mistenksomt hele tiden at de tuller med oss at de ikke ## at de lurer oss på en eller annen måte?
2:
[prating]
Lars Joakim
Anette + Ramsy
-
1:
jo du ## han sti- stiller stadig spørsmålstegn ved ved s- ved sånne
{lydmalende ord}
når vi får opp-
{lydmalende ord}
# når vi får oppgaver og sånn
2:
*
{uforståelig}
Anette + Ramsy
-
1:
har du # har du lagt merke
2:
-
1:
2:
til det
Anette + flere
-
1:
[latter]
# har du lagt merke til det
{uforståelig}
?
2:
* t t t t | til det
Anette + Lars Joakim
-
1:
ja det var kjempedeilig # kan ikke du stå sånn
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
ti minutter til
{lydmalende ord}
2:
Per Morten
-
ja hva syns du da Trond? # vet du hva jeg trudde du sto og pissa på terrassen i stad men du bare sto # med ryggen til og med henda i lomma i den mafiajakka også # så trodde rett og slett bare ikke hadde giddet å gå på do så bare
Ramsy + Anette
-
1:
{uforståelig}
og
{uforståelig}
er jo konge da den er jo bra
2:
*
[pron=me-]
du
Anette + Lars Joakim
-
1:
ødela n nesten også
[-pron=me]
2:
-
1:
* ok
2:
gjorde jeg det ## det var ikke meningen
-
1:
jeg fikk jo litt trening i dag da
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
er du sliten?
2:
-
1:
* ja jeg kan jeg kan nei nei nei nei
2:
ja litt i forhold til hva # prioritet har vært i de siste to dagene men
-
1:
jeg skal lære deg en lek # er du klar?
2:
-
1:
2:
[pron=uklart-]
hva da?
[-pron=uklart]
-
1:
jeg kaller den "likevektsleken"
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
funnet på selv
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
når jeg slår deg der så må du slå deg på andre sida der ## når jeg slår deg sånn
2:
*
[pron=me-]
nei jeg
Anette + Lars Joakim
-
1:
liker ikke sånne leker
[-pron=me]
# spør om hun vil være med
2:
* jo e
Lars Joakim
-
nei # kom igjen ## det er bare deg jeg liker å leke med med
+[pron=uklart]
dette ## ta og slå deg der
Anette + Lars Joakim
-
1:
jeg kan slå deg der isteden
+[pron=uklart]
2:
* ja da må jeg gjøre
Lars Joakim + Anette
-
1:
sånn
{handling}
## så må du slå deg der eller sparke sånn
2:
-
1:
2:
nei
{uforståelig}
-
1:
nei kom igjen # kom igjen Anette
2:
Anette + Lars Joakim
-
1:
kanskje i morgen er jeg i humør til det men ikke i dag
2:
-
1:
2:
åffer ikke?
-
1:
nå skal jeg ha håndkrem
2:
-
1:
2:
prøv litt da
-
1:
men jeg skal ha håndkrem
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
skal du ha hånd- # skal du ha håndkrem?
2:
-
1:
2:
ja jeg er tørr på henda
[latter]
-
1:
ja men det får du ikke
2:
-
1:
2:
hæ?
-
1:
jeg skal står her
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jo
2:
-
1:
2:
[latter]
nei
-
1:
nå har jeg laga en
+[pron=uklart]
konflikt
2:
Anette + Lars Joakim
-
1:
du har laga en konflikt
[latter]
2:
* ja
-
1:
du l- gå og lag en konflikt med Trond da
2:
-
1:
2:
nei nei nei nei ## jeg går ikke jeg nekter
-
1:
du skal du kjenne på
[leende-]
musklene mine
[-leende]
[latter]
2:
Lars Joakim
-
ja v- får jeg kjenne? ## du har jo bra du strammer jo som faen da
(no speaker)
Anette + Lars Joakim
-
1:
du # nå får vi være litt sosiale kom da
2:
-
1:
2:
vi er jo sos- vi er sitt- det er nå som du som er asosial
-
1:
[latter]
2:
-
1:
du er asosial for du ikke følger med meg
2:
* ne-
Lars Joakim
-
nei du # vi er var sosiale nå dette her var sosial
Anette + Lars Joakim
-
1:
ja men det er sosialt det her også når jeg flytter meg # for å være sosial eller 3 jeg er sosial med deg så flytter jeg meg herfra til å bli sosial
[trekker pusten]
der borte og da hvis du ikke er med så er jo du asosial for da blir du
[pron=uklart-]
her sittende
[-pron=uklart]
aleine # kom da
2:
-
1:
2:
ja men du gjør meg asosial
-
1:
[latter]
2:
-
1:
[latter]
2:
jo
+[leende]
-
1:
2:
det er ikke det at
-
1:
kom da
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
også hver gang så blir det at du roper på meg som ei bikkje
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
jo # du sier hele tida "kom da kom # vær litt # vær litt sosial nå # på plass"
2:
[latter]
-
1:
så sitt sitt her # sitt
2:
(no speaker)
Natalie + Per Morten
-
1:
{klipp}
2:
e
-
1:
ok
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
men vi får lov til å gå i skrifterommet så mange ganger vi vil om # på dagen er det ikke det da?
2:
-
1:
2:
m # jeg tror det
-
1:
[latter]
2:
Per Morten + Natalie
-
1:
har du behov for å skrifte?
2:
-
1:
* allerede?
2:
nei
-
1:
er du katolikk forresten? # nei
2:
Natalie + Per Morten
-
1:
jeg er jøde
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men jeg praktiserer ikke
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
kan ikke praktisere når n ikke har koshermat og ## altså det er vanskelig # når jeg er i Israel så praktiserer jeg e # matvanene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
spiser ikke svin og drikker ikke melk etter å ha spist kjøtt og # eller sammen med kjøtt
2:
Per Morten + Natalie
-
1:
fordi?
2:
-
1:
*
[pron=me-]
det har med
2:
det er fordi at
-
1:
kristendommen å gjøre?
[-pron=me]
2:
Natalie + Per Morten
-
1:
nei det er jødedommen
2:
* med
Per Morten + Natalie
-
1:
ja ## ja jeg kaller det kristendommen religionen mener jeg
2:
-
1:
* men e
2:
[latter]
Natalie + Per Morten
-
1:
er du kristen?
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
ateist?
2:
-
1:
nei # nei nei absolutt ikke
2:
Per Morten + Natalie
-
1:
men jeg er ikke medlem av noe # jeg er ikke medlem av statskirken eller noe andre # ting
2:
-
1:
* jeg er veldig interessert i det # og jeg overbevist om at det er
2:
da er du
Natalie + Per Morten
Per Morten + Natalie
-
1:
ja # på en måte
2:
*
[pron=me-]
det er jeg
-
1:
2:
også
[-pron=me]
Per Morten
-
men jeg har ikke lyst til å overlate min skjebne til det # det blir litt e # det det syns jeg er litt for dumt
Natalie + Per Morten
-
1:
skjebnen e # som jeg sier # e hadde ikke tingene skjedd til meg sånn som de har gjort så hadde jo ikke jeg da # vært her da
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så jeg er veldig glad for at # alt jeg alle mine beslutninger i mitt liv # er blitt sånn som de har vært
2:
-
1:
2:
mm
(no speaker)
Natalie
-
hvordan # har du det egentlig da?
Trond
Roy + Natalie
-
1:
jeg syns det har vært en kjempeartig kveld
2:
*
[pron=me-]
nei i og med at
Natalie + Trond
-
1:
vi har kommet inn
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja men du kom meg i forkjøpet
Trond
-
for jeg hadde å spø- stille det samme spørsmålet
[-pron=me]
Roy + Trond
-
1:
jeg syns det har vært en kjempeartig kveld jeg # rett og slett
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
blir ikke lei meg hvis jeg går ut her om to dager jeg har hatt det kjempekult
2:
Natalie + Roy
-
1:
nei
2:
*
[pron=me-]
så langt så
-
1:
2:
vel
[-pron=me]
-
1:
jeg tror nok at jeg blir det ## det tror jeg nok at jeg blir # at jeg blir lei meg
2:
-
1:
det det blir det blir vi begge to tror jeg
2:
*
[pron=me-]
litt
+[pron=uklart]
sånn derre
+[lang=X]
ja den
+[pron=uklart]
derre
+[lang=X]
øyeblikksskuffelsen
Roy + Natalie
-
1:
blir du ikke kvitt uansett men sånn ## generelt sett
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
i leng- sånn i
Natalie + Roy
-
1:
lengre perspektiv så når du kommer til å se på det
[trekker pusten]
em på avstand
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så kommer du til å tenke at # jeg har opplevd det jeg har vært der jeg har hadd- vært mine førtiåtte timer e der
[-pron=me]
2:
-
1:
men jeg tror nok at jeg også som jeg sier at det er forskjellig mål # noen syns at det er bare moro ## å få lov til å få blitt med på det
2:
-
1:
og der # nå har du nådd opp målet # du er med # men mitt mål er # å bli sett ## ikke sant
2:
* mm
-
1:
2:
ja
(no speaker)
Rodney + Ramsy
-
1:
{uforståelig}
altså ## jeg hadde lø- jeg hadde lovet jeg hadde lovet henne å sove ved siden av henne i kveld jeg altså det er jævlig fordi
2:
*
{uforståelig}
-
1:
det den derre
+[lang=X]
episoden som skjedde så sier jeg det at det "ja ja ja ja jeg skal ligge og sove ved siden av deg"
2:
-
1:
det blir ikke aktuelt
{uforståelig}
altså
2:
*
[pron=me-]
jammen du har brutt løfter
Ramsy
-
har ikke du det?
[latter]
[-pron=me]
Rodney + flere
-
1:
jo det har jeg det har jeg det har jeg
2:
[latter]
Roy + Rodney
-
1:
lovte du å ikke pelle
[latter]
2:
-
1:
[latter]
2:
ja
Rodney
-
jammen det ## jammen det det du du # det det så du det det gjorde jeg ikke jeg dreiv ikke og # klødde på a eller noe sånn det gjorde jeg ikke
Ramsy + Rodney
-
1:
det tror jeg på faktisk
2:
*
[pron=me-]
nei men det det
Rodney + Ramsy
-
1:
nei # nei det gjorde jeg faen meg ikke
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det jeg jeg
Ramsy + Rodney
-
1:
tror på det faktisk for det hadde jeg ikke giddet å
[-pron=me]
2:
* ja
Rodney + Roy
-
1:
nei det det det trur jeg faen meg ikke altså
2:
*
[pron=me-]
min munn er
Roy + Rodney
-
1:
lukket med syv segl
[-pron=me]
men jeg kan si at det det har ikke vært det har ikke vært på tv hvert fall
2:
* ja ja jeg
{uforståelig}
-
1:
2:
nei
-
1:
ja det var ikke det var ikke det
2:
* så det
-
1:
2:
nei
Rodney + Roy
-
1:
nei ikke sant # fordi fordi det det kan jeg nesten si altså for pokker # jeg er ikke noe jeg er ikke noe sånn idiot i huet mitt
2:
-
1:
[pron=me-]
også tenker jeg for meg sjøl at det # hvis ikke jeg har gjort det med en gang jeg har lagt meg ved siden av a # så har jeg aldri gjort det
{uforståelig}
på
2:
-
1:
fordi da har jeg da har jeg vært for full og da har jeg bare da har jeg bare ligget og sovet også har jeg kanskje ligget med hånda rundt a eller
2:
-
1:
[trekker pusten]
med hånda oppunder låret eller e- e- et eller annet men jeg har aldri drevet og liksom sånn derre
+[lang=X]
{handling}
2:
-
1:
drevet og
[-pron=me]
# e det ha- det han sa var jo at jeg hadde drevet og fingra og det var bare totalt feil
2:
* nei altså # jeg veit ikke jeg jeg veit ikke jeg
Rodney + Ramsy
-
1:
totalt feil
2:
* for å si det sånn da
Rodney + flere
-
1:
og da dreit han seg # major
+[lang=English]
ut
2:
* du | *
[pron=me-]
til # til
Roy
Rodney + Ramsy
Roy + Ramsy
-
1:
[pron=uklart-]
altså sånn
[-pron=uklart]
helt f- # helt fysisk det som skjer når to mennesker ligger ved siden av hverandre
2:
*
{uforståelig}
Roy + Rodney
-
1:
2:
ja
-
1:
selv om det er selv om det selv tilfeldigvis skulle vært to gutter at det de sniker seg rundt hverandre
2:
* ja
Rodney + Roy
-
1:
det det gjør de det gjør de det gjør de men med
2:
* jeg har aldri opplevd det med to gutter
-
1:
ja ja ja # det er absolutt
2:
*
[latter]
aldri
Rodney + flere
-
1:
ja en eller annen
{uforståelig}
det er også en annen ting og liksom det er det fysiske begjæret og
{uforståelig}
2:
* nei # men altså hvis du har med deg en | * nei men
Roy + Ramsy
-
1:
* hvis du har med deg en jente hjem ## ikke har
2:
vet du hva jeg # jeg kjenner han er med det det meiner jeg
Roy + Rodney
-
1:
tenkt å ha sex med i hele tatt
2:
* nei
Rodney + Ramsy
-
1:
nei men ## for pokker # tenke lite grann nå # jeg e jeg var bare idiot i huet mitt
2:
* fo- fo- de- de- de- for å si
Ramsy + Rodney
-
1:
si det helt garantert # jeg jeg jeg kan faktisk garantere jeg har ikke hørt noen rykter jeg har ikke sett noe som helst
2:
-
1:
men jeg jeg kan faktisk garantere at han ikke har gjort det fordi at det # jeg når jeg ser på han så kjenner jeg meg sjøl
2:
-
1:
jeg jeg jeg jeg kjenner meg sjøl ja
2:
* ja
Ramsy + Roy
-
1:
akkurat samme typen som meg
2:
* ja ## ja
Ramsy + Rodney
-
1:
det det det meiner jeg jeg kan godt # jeg
2:
*
[pron=me-]
hadde vært
Rodney
-
fin dame # selvfølgelig jeg hadde prøvd meg som faen jeg
{uforståelig}
[-pron=me]
Ramsy + Rodney
-
1:
prøvd og vekt hun og rista litt i hun vet du så
2:
*
[pron=me-]
jeg hadde prøvd som faen
{uforståelig}
hadde # jeg hadde
Rodney + flere
-
1:
ligget her på sofaen jeg hadde fingra a til a hadde sett mannen med ljåen
[-pron=me]
2:
[latter]
| * ja
Ramsy + flere
-
1:
[pron=me-]
våkn- prøvd og vekt hun "er du våken er du våken" prøvd og vekt
2:
* men ## ja |
[latter]
Ramsy + Roy
-
1:
hun litt og rista hun litt i skuldrene
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
"er du våken
Roy
-
nok"
{lydmalende ord}
[-pron=me]
(no speaker)
Rodney + Ramsy
-
1:
ok det er nå det begynner altså
2:
-
1:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
nå er det
2:
nei fy faen
-
1:
tom for nå er det tomt for drikke
[-pron=me]
2:
Ramsy
NN
Rodney
-
e det ligger inni boksen der nå # e helt til høyre ## stålboks # e aluminiumsboks eller hva faen det er
(no speaker)