Program
of
Transcribed by ArMaLin,
version 6
of 090423
report
(no speaker)
flere
-
{innledning}
{handling}
[prating]
-
nå skal vi se om Anette som kjenner seg sjøl så godt klarer å komme seg opp da ## bare drit i det
Anita + Rodney
-
1:
[hosting]
2:
* de andre da?
Roy + Rodney
-
1:
ja hun
+[lex=hu]
skvatt opp for hun
+[lex=hu]
trudde det var den derre
+[lex=hu]
alarmen igjen trudde det
+[pron=uklart]
var
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
reveljen # og når hun
+[lex=hu]
skjønte at det var reveljen så skrudde a av lyset # gikk og la seg igjen
2:
(no speaker)
Roy + Rodney
-
1:
men hun
+[lex=hu]
har sagt flere ganger at hun
+[lex=hu]
når det når det gjelder noe # så spiller det ingen rolle da da kan a godt bare ligge å # demre litt og kule n
2:
-
1:
det kan godt hende at dem driver og kler på seg nå for alt jeg veit men ## tviler på det
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
skal se dem får farta på seg når det er to minutter igjen
2:
Rodney + Anette
-
1:
nei faen du be de få opp farta det er to minutter det er revelja går nå
2:
-
1:
nå må dere komme dere ut forte dere da for faen ## har to minutter
2:
-
1:
ja det er det samme som flyalarmen det går bra det
2:
*
[pron=me-]
nei det er
-
1:
to minutter det er fire minutter da
[-pron=me]
2:
Lars Joakim
-
ja
[lang=Spanish-]
no problemo
[-lang=Spanish]
Anne Mona + Rodney
-
1:
nei har du tatt mi lue nå
2:
-
1:
2:
ja ja nei men det kan godt hende
(no speaker)
Anne Mona + Rodney
-
1:
dritt nå i det vi skal fire flagget
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
rett
2:
(no speaker)
Roy + Anette
-
1:
gi oss oppgaven hvert fall da
2:
-
1:
2:
å herregud da kan du slappe av eller?
-
1:
jammen hvis du skal på do
2:
-
1:
2:
ja jeg nei jeg skal ikke på do jeg skal ta ut noe av øyet mitt for jeg har vondt i øyet det tar to minutter maks
-
1:
kan kan du legge igjen arket her så vi kan lese det?
2:
-
1:
2:
ja det kan jeg godt gjøre
-
1:
takk
2:
-
1:
2:
vær så god
-
1:
grumpy
+[lang=English]
2:
-
1:
kjenner meg sjøl så godt at hvis det er noe må noe jeg må stå opp til ## da våkner jeg da kan jeg bare ligge og slappe av i ti minutter etterpå
2:
Anne Mona
-
[pron=høytlesing-]
e hvert lag får hver sin melding # denne meldingen skal fremføres til motstanderlaget ved bruk av semaforalfabetet # lagsjefene skal utnevne en på hvert lag til å fremføre meldingen
[-pron=høytlesing]
Roy + Ramsy
-
1:
vi skal si en e vi skal får en melding vi skal lese opp
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og den skal vi gi gi til mot- motstanderlaget
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og motstanderlaget skal tolke den så fort dem klarer
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og e ## den som tolker meldingen fortest har vunnet
2:
-
1:
2:
ja # å ja så det
-
1:
dem så de kan jo bestemme hvilken fart dem vil gi oss meldingen i
2:
(no speaker)
flere
Anette
Lars Joakim
Ramsy + Roy
-
1:
lille
2:
*
[pron=me-]
"lilla
Roy
-
kanin har landet i den blå engen
[-pron=me]
flere
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
nei nå har vi dritet oss ut
2:
*
[pron=me-]
ok
Ramsy
-
kjør han en gang til # kjapt
[-pron=me]
Roy + Ramsy
-
1:
og ta det i fra
2:
*
[pron=me-]
nei
Ramsy
-
bare kjør hele kjapt
[-pron=me]
Anette
Ramsy + flere
-
1:
"l" ## "i" ## "l" ## "l" ### "e"
{klipp}
"e" #"n" # "g" # "e" # "n"
2:
* "lille kanin har landet i den store blå engen" | "store blå engen" si det Anette
Anette
-
"lille kanin har landet i den store blå engen"
Lars Joakim + Roy
-
1:
[latter]
2:
* det var ikke noe "blå" der nei
Rodney + Ramsy
-
1:
og dere
[lang=English-]
put some effort
[-lang=English]
dere òg da # herregud
2:
-
1:
*
[pron=me-]
f- faen
2:
ja dere brukte jo
-
1:
hvis de skal stå der oppe og knote nå da blir jeg forbanna altså
[-pron=me]
2:
(no speaker)
flere
flere + Rodney
-
1:
"ørnen" | "ørnen"
2:
*
[pron=me-]
ja
Rodney
-
det var det jeg tenkte ja
[-pron=me]
flere
Per Morten
-
"a" ## "lavt" kanskje ## hva i helvete er det da
flere
Per Morten + Anne Mona
-
1:
du vet du du klarer ikke å holde kjeft du # det er merkelig altså
2:
*
[pron=me-]
"ørnen
Anne Mona
-
flyr lavere enn fisken hopper i fjellet" ## "ørnen flyr lavere enn fisken hopper i fjellet"
[-pron=me]
Anette
Anne Mona + Per Morten
-
1:
"ørnen flyr lavere enn fisken hopper i fjellet"
2:
"ørnen flyr lavere enn fisk-"
flere
Per Morten + Anne Mona
-
1:
"ørnen flyr lavere enn fisken hopper i fjellet"
2:
* ja det er det
Anette
-
yes
+[lang=English]
##
[latter]
fy fader
{uforståelig}
(no speaker)
Anita + flere
-
1:
skal
+[pron=uklart]
jeg lukke igjen?
2:
-
1:
2:
e ja | ja jeg trur at
(no speaker)
Anita + Rodney
-
1:
Rodney?
2:
-
1:
2:
hm?
-
1:
dusje?
2:
Anne Mona
Anita + Rodney
-
1:
dere dusja i går kveld dere?
2:
*
{uforståelig}
Rodney + Ramsy
-
1:
ja i dag eller
{uforståelig}
2:
* hva du vil frem til da?
Anita + Roy
-
1:
neida # jeg skal bare vite hvem som skal dusje her
2:
-
1:
2:
det er et eller annet du vil frem til du skal du skal du- dusje lengre du
-
1:
jeg skal vite hvem som skal dusje sånn at vi jeg veit hvor lenge vi har hver av oss
2:
-
1:
2:
m
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
men du er jo du fisker jo etter å få få dusje lengre det er det # du liker å dusje lenge
Ramsy
Anita + Roy
-
1:
ja # og så? # jeg liker å dusje lenge
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
Roy + Per Morten
-
1:
det er det du
2:
*
[pron=me-]
slutt og
Per Morten + Roy
-
1:
tull nå da herregud må jo få lov å spørre om dere skal dusje eller ikke
[-pron=me]
2:
* det er det du fisker etter
Roy + Per Morten
-
1:
jammen hun
+[lex=hu]
gjør det jo hver gang
2:
*
[bakre klikkelyd]
-
1:
2:
[sukking]
hæ?
-
1:
jammen hun
+[lex=hu]
gjør det jo hver gang det er det er ikke noe gærent i det hun
+[lex=hu]
liker å dusje lenge men altså
2:
*
[pron=me-]
men du kverulerer så jævlig # du kverulerer
Per Morten + Roy
-
1:
så jævlig # kan du ikke bare svare kan du ikke bare svare da?
[-pron=me]
2:
* kverulerer?
-
1:
*
[pron=me-]
nei
2:
[latter]
-
1:
oi Roy kverulerer du nei å herregud Roy
[bakre klikkelyd]
oi oi oi ## gjør aldri det du
[-pron=me]
2:
Roy + flere
-
1:
[latter]
## er du er du i gang igjen?
2:
skal du dusje? |
[pron=me-]
det
+[pron=uklart]
spørs
Per Morten + Ramsy
Roy + Ramsy
Per Morten + Ramsy
-
1:
{handling}
hva du mener med det?
2:
om vi skal ha hottub seinere
[-pron=me]
Roy
Per Morten + Ramsy
-
1:
nei men hva mener du med at jeg er i gang igjen?
2:
[pron=me-]
hvis vi skal ha det da gidder ikke jeg å
Roy + Ramsy
-
1:
[latter]
er du i gang igjen
{uforståelig}
driver du og fyrer deg
+[pron=uklart]
opp igjen
2:
dusje nå # for da dusjer jeg etterpå
[-pron=me]
Per Morten + Ramsy
-
1:
er du i gang igjen eller?
2:
[pron=me-]
og hvis ikke skal jeg altså dusje
Roy + Ramsy
Per Morten
Roy + Anita
-
1:
sier du det
2:
[pron=me-]
Anne Mona
Per Morten + Anita
-
1:
ser det sånn ut
2:
skal du dusje?
[-pron=me]
Roy + Per Morten
-
1:
{lydmalende ord}
2:
-
1:
{lydmalende ord}
2:
{lydmalende ord}
-
1:
2:
{lydmalende ord}
-
1:
[latter]
2:
Roy
-
em # jeg trur jeg skal dusje ### vi har jo ganske lang tid uansett har vi ikke det
(no speaker)
Anette
(no speaker)
Rodney + Anette
-
1:
skal vi inn og slappe av litt eller?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # ja # og vi skal kose slappe av kose oss
2:
* ja
-
1:
mm
2:
(no speaker)
Anette + Rodney
-
1:
[sukking]
#
{uforståelig}
av buksa sånn jeg gidder ikke å ligge i det
2:
-
1:
2:
hæ?
-
1:
ta av meg buksa jeg gidder ikke å ligge i det
2:
-
1:
2:
"ta"
-
1:
bare tar av meg tøyet for jeg gidder ikke å ligge i det
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
når det er sånn
2:
(no speaker)
(no speaker)
Ramsy + Anita
-
1:
hvis du skal stå spå et spørsmål ikke sant
2:
* m
-
1:
2:
mm
-
1:
må du høre spørsmålet da?
2:
-
1:
2:
nei
Anne Mona
Anita
-
nei jeg behøver ikke kortene veit svaret allikevel # jeg behøver ikke å vite det
Ramsy + Anita
-
1:
men får du noe nei- og ja-svar da holdt på si?
2:
-
1:
2:
nei
Anne Mona + Ramsy
-
1:
hva du skal spørre om som er så hemmelig?
2:
-
1:
2:
[latter]
# ingenting
-
1:
jo
2:
-
1:
2:
det
+[pron=uklart]
er ikke hemmelig
-
1:
jo ellers hadde du sagt det
2:
-
1:
*
[pron=me-]
jo
2:
nei har nå aldri snakka om det før
-
1:
du spurte hun ei annen gang om om det gikk an å svar- få svar på et spørsmål
[-pron=me]
2:
Anne Mona + Anita
-
1:
[kremting]
sant han gjorde?
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
mm
2:
Ramsy
-
jammen da sp- da spurte ikke jeg om du må du vite spørsmålet
Anita + Anne Mona
Anne Mona + Ramsy
-
1:
men du vet jo det er et spørsmål
[latter]
2:
-
1:
2:
[gjesping]
[latter]
-
1:
da er det jo hemmelig
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
siden du ikke tør å si det til Anita
2:
*
[bakre klikkelyd]
-
1:
2:
nei det er ikke snakk om å tørre å si
-
1:
ok "vil" da
2:
Anita
Ramsy
Anne Mona + Ramsy
-
1:
jo gjør det
2:
-
1:
* ja jeg skal snu meg vekk ## ja jeg lover
2:
ja da får du snu deg vekk når jeg skal # jeg skal bli disse korta
[latter]
ellers så blir det for dumt
-
1:
jeg lover
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
[kremting]
2:
Anita
-
ok du får sitte der du da
Anne Mona + Ramsy
-
1:
[kremting]
## skal jeg sitte under teppet
2:
-
1:
2:
også har ikke du lov å flire
-
1:
nei
2:
Anita + Ramsy
-
1:
nå tar du e du husker du vrir den med klokka
2:
-
1:
* og
2:
ja sånn
-
1:
ja # og nå konsentrerer du deg # om det ene spørsmålet
2:
-
1:
2:
mm
{handling}
-
1:
{handling}
2:
-
1:
[kremting]
{handling}
ok # nå kan du se Anne Mona
2:
-
1:
ok em e skal jeg ta en generell eller e # kjærlighets- e ## altså # for det er # klassiske hesteskoen som er litt sånn generell så er det kjærlighetshesteskoen så er det arbeidshesteskoen
2:
-
1:
hvilken av de ## du kan hviske det til meg sånn her
2:
-
1:
2:
[latter]
Anne Mona
-
jeg skal holde meg for ørene
Ramsy + Anita
-
1:
kjærlighets
+[hviskende]
2:
-
1:
2:
ok # ja
(no speaker)
Anita + Ramsy
-
1:
em hold deg litt for øra nå ## i personlige forhold så betyr det her kortet at # du kan ha sperringer # på først og fremst det følelsesmessige eller det seksuelle planet
2:
-
1:
em # du føler deg kanskje avskåret fra hjertet ditt og ute av stand til å uttrykk- uttrykke hengivenhet ## em
2:
-
1:
mm ## skulle akkurat til å lese siste setningen men det var kanskje ikke noe vits i # impotens kan spolere det seksuelle forholdet
[latter]
2:
-
1:
2:
det var sikkert ikke noe vits i
-
1:
nei # men du skjønte poenget der? ## så tipset til deg er liksom ## altså det er ikke noe mer enn å ## prøve å få ned de sperringene og barrierene dine og # prøve å være litt hengiven # du også
2:
* mm
-
1:
2:
ja jeg har nå ståpikk da
-
1:
nei det er absolutt ikke det samme det veit du
2:
[latter]
-
1:
2:
hæ?
-
1:
det er jo ikke det samme
2:
-
1:
2:
nei
[latter]
-
1:
e ## advarsel ja # e hvis du innleder et romantisk forhold nå ## så skal du være ## e du skal gå langsomt fram ## det var også den her ## em # for # den nye venninnen din kan være ## ja det er litt dumt å si fordi
2:
-
1:
det blir jo nesten negativt om Anne Mona men det behøver ikke å være det # e den nye venninnen din kan være tankeløs og lettsindig vent en stund før du engasjerer deg for alvor
2:
-
1:
*
[pron=me-]
nei det nei
2:
det er ikke sikkert det er hun jeg stilte spørsmål om
-
1:
det er jo ikke det ## det er jo ikke det
[-pron=me]
#
[trekker pusten]
em # ok i hvert fall om den du stilte spørsmål om så gå langsomt frem føl deg fram
2:
Anita
Ramsy
Anne Mona
Anita
Anne Mona
Anita + Ramsy
-
1:
hva syns du?
2:
-
1:
2:
ja det var nå bra det var det
-
1:
det stemte skikkelig # nå veit jeg ikke # hva du spurte om men e ## jeg syns iallfall
2:
*
[pron=me-]
det som stemte
-
1:
så fall på meg
[-pron=me]
2:
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
hæ?
-
1:
ja det gjorde det
2:
-
1:
2:
flaks
(no speaker)
Rodney + Anette
-
1:
[prating]
2:
[prating]
(no speaker)
Anette + Anne Mona
-
1:
du Anne Mona?
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
tok vi ut en en ny sånn eggegreie nei?
2:
ja
-
1:
2:
hæ?
-
1:
vi tok ikke vi sna- snakka om den på verandaen i dag vi tok ikke ut noen ny sånn vi?
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nei
2:
Roy
Anette + Anne Mona
-
1:
å nei syns det var
+[pron=uklart]
var kanskje det var melk du snakka om?
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
hæ?
-
1:
var kanskje melk du snakka om?
2:
-
1:
2:
jeg?
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
jeg har ikke snakket om noen ting
-
1:
jo vi satt og prata om egg her ute så
+[pron=uklart]
sa jeg at du hadde ett igjen i din kartong
2:
-
1:
2:
ja det har jeg spist så har vi en full en
-
1:
da har vi en full en?
2:
-
1:
2:
vi har en full en den skrev jo du navnet vårt på ## på den nye
-
1:
jammen herregud # det er jo bare tre igjen
2:
-
1:
* jo
2:
nei # det skal stå en til
-
1:
hæ?
2:
-
1:
2:
skal stå en til ## en med vårt navn vi har jo ikke spist noen
-
1:
det er bare tre igjen
2:
-
1:
2:
hvem hylle vi hadde?
-
1:
{handling}
2:
-
1:
2:
det skal være en full en der ## det var jo du som tok han ut og skreiv navnet vårt på
-
1:
ja det er den her det for jeg har skrevet det det er tre igjen
2:
-
1:
2:
nei kødder du?
-
1:
ja
2:
Roy + Anne Mona
-
1:
ja jeg kødder
[latter]
2:
* "ja"
[latter]
Anette + Roy
-
1:
nei nei mener jeg
[latter]
2:
* "kødder du?" "ja"
Anne Mona
-
vi har jo ikke spist noen
Rodney
Per Morten
Rodney
Anne Mona
-
hvem i himmelens navn er det som spiser så mye egg?
Anette + Roy
-
1:
fy faen altså det er det er helt utrolig ## men
+[pron=uklart]
spør du så er det ingen som har gjort det da så det er jo helt nyttesløst det òg
2:
* det er klart
Rodney + Ramsy
-
1:
er så jævlig low
+[lang=English]
altså også stjele mat faen
2:
* ja
Ramsy + Rodney
-
1:
ja helt utrolig at det herre
+[lex=hu]
går
2:
*
[pron=me-]
herregud
Rodney
-
egg altså faen
[-pron=me]
Anne Mona + Rodney
-
1:
[latter]
det går jo heller an å spørre om du kan få et egg hvis du er tom for egg ## istedenfor å gå og ta egg
2:
* ja for pokker
Rodney + Anne Mona
-
1:
men ingen det er jo igjen så er det jo ingen som gjør det det må jo være en som har jævlig dårlig samvittighet her
2:
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
faen
2:
(no speaker)
Anette + Rodney
-
1:
2:
[lang=English-]
something's fishy # in # something's rotten in Stockholm
[-lang=English]
-
1:
jeg vet i hvert fall at sju egg er helt håpløst det har jeg aldri i verden spist
2:
-
1:
*
[pron=me-]
jeg
2:
du har spist to?
-
1:
har spist i i dag spiste jeg ingen i går spiste jeg ingen hvor lenge har vi når # vi fikk jo på lørdagen
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
søndagen mandagen ## har ikke spist # sju egg på to dager
2:
-
1:
*
[pron=me-]
det går
2:
nei
-
1:
ikke det
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nei
2:
-
1:
2:
det vil si at noen har stjålet
-
1:
eller tatt feil
2:
-
1:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
men det er jeg syns at det er noen som spiser
2:
jeg vet at jeg ikke har gjort det # jeg vet at Anne Mo-
-
1:
hele tida egg hele tida jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
* hæ?
2:
uten å uten å nevne navn
-
1:
[latter]
2:
-
1:
2:
[labial vibrant]
jeg er så lei
-
1:
"jeg er så lei"
2:
-
1:
{lydmalende ord}
ja
2:
nei men jeg er l- jeg er lei han og oppførselen
Rodney
-
åffer i helvete meldte han seg på den konkurransen her når han # når han syns alt vi har gjort bare har vært barnslig og alt har vært piss og # hæ?
Ramsy + Rodney
-
1:
vi må finne ut hvem som har tatt de egga altså ## ta og høre mens alle er her
2:
-
1:
2:
men det skal vi ta opp etterpå # det er ikke mulig # må vite hvor mange egg de eter
-
1:
men ## en person her har jo spist egg hver forbanna dag
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
ja ja
[-pron=me]
-
1:
kanskje
{uforståelig}
det har jeg sett også det ## skal ikke beskylde noen men jeg har nå mine # mistanker
2:
-
1:
2:
ja
Anne Mona + Per Morten
-
1:
jo # nå vet jeg det # jeg vet det
2:
* lørdag søndag mandag tirsdag onsdag # fem dager
Anne Mona + Rodney
-
1:
Anette sa hun hadde lagd to egg ute
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e vi fikk oppgaven vår på f- lørdag
2:
-
1:
*
[pron=me-]
hun
2:
ja
-
1:
spiste to egg til frokost
[-pron=me]
# det er fire egg
2:
-
1:
2:
på lørdagen?
-
1:
ja hun spiste hun hadde et kokt og et stekt egg på lørdagen til frokost # før vi fikk oppgaven
2:
* det hadde hun
-
1:
Anette?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e # du spiste jo to e de hun
+[lex=hu]
sier her nå at du spiste to egg på lørdagsmorgenen òg du
2:
Anette
-
i dag har jeg ikke spist noen egg # i går spiste jeg ikke noen egg # så vi fikk dem på lørdagen ikke sant
Anne Mona
-
nei vi fikk de på fredagen
Anette + Anne Mona
-
1:
på fredagen lørdag søndag mandag
2:
* kartongen *
[pron=me-]
nei lørdagen
Anne Mona + Anette
-
1:
fikk vi han på
[-pron=me]
2:
Anette
Anne Mona
Anette + Anne Mona
-
1:
søndag
2:
*
[pron=me-]
så spiste
Anne Mona + Anette
-
1:
to på lørdag # så
+[pron=uklart]
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
på lørdagen
Anette
-
spiste jeg ett sammen med Lars
[-pron=me]
Ramsy + Anne Mona
-
1:
nei du spiste jo to du kokte ett også stekte du ett # jeg gjorde det i lag med deg
2:
* nei et kokt og et stekt
Anne Mona + Anette
-
1:
2:
ja ok da ble det to ja
-
1:
ja så sa du du hadde i stad sa du hadde spist stekt to på primusen ute
2:
-
1:
*
[pron=me-]
da
2:
ja det stemmer da er det fire
-
1:
er det fire så er det tre i kartongen det er sju da mangler vi tre egg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja ## det stemmer det fire har jeg spist da
Ramsy + Anette
-
1:
sikker på du ikke har stekt noe fler på primusen da?
2:
-
1:
2:
nei jeg har bare stekt to
-
1:
hundre prosent?
2:
-
1:
2:
hundre prosent
(no speaker)
Lars Joakim + Anne Mona
-
1:
{lydmalende ord}
{handling}
[lang=English-]
come on
[-lang=English]
2:
[latter]
flere
Lars Joakim + Anne Mona
-
1:
[lang=English-]
hi yo Silver
[-lang=English]
{handling}
2:
[latter]
Anette
-
å hjelp
[lang=English-]
somebody help that man
[-lang=English]
[latter]
Lars Joakim + Anette
-
1:
å bompi
+[lang=X]
bomp
+[lang=X]
{handling}
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
{handling}
2:
-
1:
2:
herregud Lars # det var mitt egg for svarte
-
1:
[latter]
2:
-
1:
* nei du har se her
2:
dæven støkke
+[lang=X]
## du har har dytta æsj
-
1:
[latter]
2:
-
1:
2:
å yes
+[lang=English]
det var fler
-
1:
[latter]
å jeg er
+[pron=uklart]
glad det var ett igjen
2:
-
1:
2:
ja det visste ikke du så det var # flaks for deg
-
1:
[latter]
2:
-
1:
2:
hva skulle du gjøre spytte ut og tru at jeg vil spise det etterpå eller?
-
1:
hadde bare tatt en bit
2:
-
1:
2:
en bit du dytta jo hele i kjeften
[kremting]
-
1:
nei men det er ikke noe slagg på den her lenger da
2:
Anita
Anette + Lars Joakim
-
1:
din rødhåra fjott
2:
-
1:
[latter]
2:
[latter]
-
1:
[latter]
2:
"rødhåra fjott"
-
1:
neida
2:
Anette + Ramsy
-
1:
deilig?
2:
-
1:
2:
å drite?
-
1:
på skiteren?
2:
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
[pron=me-]
ja men jeg var litt sånn virkelig drite
2:
* nei men Anette
-
1:
for jeg var i tvil om jeg skulle bare skite eller drite
[-pron=me]
2:
* ok
Anette + Ramsy
-
1:
du må vente litt neste gang da vet du
2:
-
1:
2:
hæ?
-
1:
du må vente litt neste gang da
2:
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
ja eller jeg har fø- jeg har hatt litt problemer siste dagene # jeg har dritet hver dag # det er ikke normalt for det # har bare kommet # jeg bruker å bare tømme maks
2:
[latter]
Ramsy + Anne Mona
-
1:
men når jeg har satt meg på dass og dritet nå så har jeg bare tømt men så vet jeg at jeg ikke har tømt meg helt ## og da vet jeg at nå må jeg sikkert drite i morra
+[lang=X]
2:
[latter]
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
for det jeg gjorde i forgårs
{uforståelig}
2:
* badstuen er varm
Ramsy + Anne Mona
-
1:
ja da satte jeg meg ned og skulle drite ## så dreit jeg bare litt seint ok dette er bra for da får jeg bare tømt meg helt i morra
+[lang=X]
# kom i går fikk jeg bare drite litt da med
2:
-
1:
tenkte jeg "faen er ikke ferdig" og da hadde jeg siste i dag tror jeg # men jeg har spist så jævla mye så jeg jeg tror jeg har på følelsen at jeg har mer
2:
[latter]
Ramsy + Anette
-
1:
men det kanskje kommer vet ikke
2:
*
[pron=me-]
[kremting]
-
1:
2:
drikk litt kaffe
[-pron=me]
-
1:
ja jeg må spise noe som liksom for jeg ganske hard mage nå
2:
-
1:
2:
mm
Lars Joakim
Anita + Ramsy
-
1:
du hvorfor skriver du ikke innlegg i avisa om det derre
+[lex=hu]
driteteorien din?
2:
-
1:
*
[pron=me-]
det
2:
hva er teorien liksom?
-
1:
nei altså liksom sånn tømme seg annenhver dag og
[-pron=me]
2:
Ramsy + Lars Joakim
-
1:
må ikke klippe bæsjen for da blir sittende og tørke så lenge som jeg gjør # det er det som problemet for det
2:
*
[latter]
ja # jeg visste det var noe
{uforståelig}
Ramsy + Anne Mona
-
1:
jeg driver og konsentrerer meg om å ikke klippe ## for du når du prøver å bare
+[pron=uklart]
få det til å gli ut for du kjenner liksom om han er ute eller ikke på grunn av tykkelsen
2:
[latter]
Anette + Ramsy
-
1:
du ser det ut som vi ikke har dritet noen gang eller?
2:
-
1:
*
[pron=me-]
trur jeg har
2:
nei men altså
{uforståelig}
-
1:
levd i fem og tjue år uten å drite?
[-pron=me]
2:
Ramsy
-
nei men altså dere driter sånne kuler dere
Anette + Ramsy
-
1:
gjør vi det ja #
# ja var da kjekt at du vet det mer enn jeg vet hvert fall
2:
* ja du gjorde nå det når du fått sånn
{uforståelig}
[pron=me-]
jeg har sett
Ramsy + Anette
-
1:
sånne jentebæsjer når de var små
[-pron=me]
# det er sånn små
{uforståelig}
ikke
2:
*
[pron=me-]
det er det er ikke
Anette
-
jenter det er det er la- det er sauer som driter sånn
[-pron=me]
flere + Ramsy
-
1:
[latter]
2:
{uforståelig}
(no speaker)
Anne Mona
-
det har seg altså sånn e # ting som har med ## prostitusjon og stripping og sånn å gjøre ## e jeg har egentlig ikke noe imot de som gjør det ## m for det at de kan gjøre hva de vil med sitt liv
-
men jeg har alltid hatt sånn en tanke om at
[kremting]
## jeg har alltid sagt til Arild når jeg har vært med han at hvis jeg hvis han når han er i Oslo og sånn for han er alltid på Holmenkollstafetten og sånn
-
hvis jeg finner ut at han har sittet en hel kveld på en strippeklubb eller noe sånn så hadde jeg blitt dritforbanna # og jeg har s- da har jeg sagt til han at da er det en grunn til at jeg hadde gått fra deg
Anette + Anne Mona
-
1:
hvis jeg hadde hatt et forhold og han var sammen med hadde gjort det
[trekker pusten]
la oss si at det var en guttefest og at de skulle f- feire et lag eller et eller annet # og gjort det i den forbindelse så hadde det vært noe
2:
-
1:
men hvis han hadde gjort det liksom regelmessig og han syns det var kult og sånn så # så er jeg enig med deg da hadde ikke kunne bare glemt meg for det at det er liksom
2:
* mm
-
1:
2:
ja men det er akkurat det jeg òg meiner men
[kremting]
alle gutter meiner at det er helt ok
Anette + Per Morten
-
1:
ja men men det som er med gutter er at hvis du sku-
2:
* hvis han hvis han leser porno hvis han leser pornoblader da
-
1:
kan jeg ta halve?
2:
Per Morten + Anette
-
1:
hvis han leser pornoblader da?
2:
det som er med gutt-
Anette + Per Morten
-
1:
[pron=me-]
det som er med gutter
2:
* ja
Per Morten + Anette
-
1:
hvis han leser pornoblader da?
2:
er at
[-pron=me]
-
1:
e jeg er egentlig
[kremting]
# jeg har alltid sagt det vi har hatt altså hjemme nei det har vært og jeg har vært med Arild og jeg har vært med Arild i
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
jeg har aldri vært sammen med
Anette + Anne Mona
-
1:
gutter som leser pornoblader jeg så jeg
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[kremting]
og
Anne Mona + Per Morten
-
1:
han har aldri # kjøpt po-...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
du er sammen med en
Per Morten
Anette + Lars Joakim
-
1:
sammen og sammen vi er jo ja greit vi er jo
2:
[latter]
Per Morten + Anette
-
1:
sammen og sammen hva er dere driver med da bare knuller # for det det passer
2:
*
[pron=me-]
ja men det er
Anette + Per Morten
-
1:
jo ikke for hva er et forhold da jeg syns det er vanskelig å ha et forhold her inne jeg for det at det er for det at ting er sånn som det er
[-pron=me]
2:
* fy faen ## det er så harry altså
-
1:
det hadde
+[pron=uklart]
vært lettere for meg på utsiden trur jeg men e # man kan godt kalle det et forhold men e
2:
det er så harry
Per Morten + Anette
-
1:
dere
+[pron=uklart]
knuller når dere har lyst liksom
2:
-
1:
*
[pron=me-]
altså det er mye fair
+[lang=English]
2:
nei men et forhold det er veldig relativt det Morten for det at det spørs akkurat på personene hva man legger i det
-
1:
å gå ut på byen og sjekke en dame ha en
[lang=English-]
one night stand
[-lang=English]
og så snakker du ikke med henne senere
[-pron=me]
# men når du driver og henger sammen i samme huset hele tiden og du knuller og er sammen og duller med hverandre
2:
* vi kommer sikk-
-
1:
også sier du at "nei jeg veit ikke hva vi har vi har ikke noe forhold ingenting vi bare jeg veit ikke hva det er"
2:
* mm
flere
-
jammen det er det er # det er på en måte et forhold her inne men du vet aldri
{uforståelig}
når du kommer ut | jo jeg det jeg sier
{uforståelig}
## ja det er det jeg sier | det syns jeg er # det # hvis ikke du kan kalle det et forhold ja da | ja
Anette + Per Morten
-
1:
og
+[pron=uklart]
det kan jeg være enig i at det er et forhold men når m- når folk sier ordet "forhold" så # så er jo på en må- måte inntrykket at man mener liksom at man
2:
* syns
+[pron=uklart]
jeg er harry altså
Anette + Anita
-
1:
det er sånn at greit man skal ikke ha kanskje om et halvt år så forlover man seg også
[kremting]
har man planer om å flytte sammen og alt det her liksom # men det spørs hva du legger i ordet "forhold"
2:
[hosting]
flere + Anita
-
1:
de er kjærester her inne # situasjonsbetinga så er dere kjærester her inne | * men det er en det er
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men uansett så tror jeg ikke du kan si at du aldri har vært
Anita + Anette
-
1:
sammen med en gutt som ikke leser pornoblader ## selv om ikke du har visst om det så har de helt sikkert gjort det for det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det ok det har
+[pron=uklart]
[kremting]
Anette + flere
-
1:
ikke vært i hjemmet mitt hvert fall eller når vi har bodd sammen
[-pron=me]
2:
* nei # nei | *
[pron=me-]
nei men det er liksom
Anne Mona + Anette
-
1:
sånn har det vært med meg og Arild òg han han kj- aldri kjøpt pornoblad i sitt liv og det vet jeg at # at # at det er det er ikke noe han lyver om eller noe sånn for han hadde sagt til meg hvis han hadde gjort det
[-pron=me]
2:
-
1:
men # men e sånn som pornofilmer og sånn # det er # det er en ting # altså jeg har sett mange pornofilmer det er jeg ikke redd for å innrømme # men det # men men jeg ville aldri hatt de # i mi stue # kan du si
2:
* nei
+[hviskende]
det har jeg òg
Anne Mona + Anita
-
1:
og det det det har
+[pron=uklart]
hendt flere ganger hvis jeg har vært ut på byen så har jeg kommet hjem mye tidligere for uteplassen er stengt og han har gått og lagt seg
2:
* m
Anne Mona + Per Morten
-
1:
så har jeg gått inn i stua så har jeg plutselig sett videospilleren stått og sveva og "TV1000 hjelper deg" står på ikke sant # så da er det bare trykke har jeg bare trykt av videoen
2:
-
1:
så har jeg bare gått ut og hevet videokassetten i søpla eller så har jeg bare he- hevet han på bålet eller et eller annet og så har han retta det opp sjøl og liksom
2:
*
[pron=me-]
jeg syns
Per Morten + Anne Mona
-
1:
det er så harry for at # du og du er sammen med de to typene som er mest porno av alle jeg har møtt på
2:
* ja men
[latter]
Per Morten + Anette
-
1:
de siste fem til ti årene
[-pron=me]
# og dere knuller som faen på riksdekkende tv
2:
* ja men vet du hva # men skal jeg fortelle
Per Morten + Anne Mona
-
1:
[pron=me-]
og dere syns at det er rart at folk stripper på tv
2:
* ja men
Per Morten + Anette
-
1:
fy faen dere må jo være faktisk dumme i hodet altså
[-pron=me]
# jeg mener det faktisk ## jeg mener faktisk at dere må være mindre intelligente når dere det kan ikke gå an altså #
hvor hvor naiv går det an å bli liksom
2:
* "rart" vi har ikke sagt at det er jeg har ikke sagt at det er rart jeg ## jeg har ikke sagt at det er rart i det hele tatt
Lars Joakim
Anette
Per Morten + flere
-
1:
det
+[lang=X]
er rart ikke du er blond altså ## akkurat nå ##
[pron=uklart-]
jeg syns
[-pron=uklart]
det er helt utrolig # fy faen å naiv det går an å bli
2:
*
[latter]
| men Morten | nei men har ikke |
[pron=me-]
ja slapp
-
1:
knulle med fyrer
[pron=uklart-]
som har vært
[-pron=uklart]
sammen knulla flere hundre damer og # står og sikler på Kayla på veggen og du har lyst til å ha henne hit og snakker om ditt og datt og slenger pikken i øret på deg uti hottuben og alt mulig
2:
av
[-pron=me]
|
[latter]
| for det første så er det ikke noe å hisse seg over men |
[latter]
-
1:
og pornoblader er den mest dagligdagse # og så sier du at du syns at det er for jævlig hvis at typen din går på strippeklubb i Oslo
2:
* også er det noen som s- |
[latter]
| ja |
[pron=me-]
nei
Anette + Per Morten
-
1:
har
+[pron=uklart]
ikke nei har ikke sagt at det er for jævlig du bruker helt feil ord og du sier ikke du sier ikke det vi sier for du legger det fram på en helt annen måte
[-pron=me]
2:
* hallo * nei for det poenget er at det jeg si- vet du hva
-
1:
2:
poenget at jeg sier det ikke du tør å si
-
1:
jo
2:
*
[pron=me-]
fordi
-
1:
2:
du er så feig med det
[-pron=me]
-
1:
nei # det har ikke noe med det å gjøre Morten og sånn som du sier at vi er sa- # ok men da må si fra når du er ferdig å prate da så andre kan få prate
2:
* jeg sier det du # ikke du tør å si ## du pakker det så jævlig pent inn du sier at det her inne du har ikke noe forhold til Rodney
-
1:
nei jeg si-...
2:
*
[pron=me-]
du knuller
Per Morten + Anette
-
1:
egentlig ikke på tv da det du du bare har deg litt under dyna liksom # du tør faen ikke å kalle en # spade for en spade du # det er så feigt
[-pron=me]
2:
* nei ## hvis du hører på hva folk sier jeg har sagt at vi hatt at vi har et forhold # det har jeg sagt
Anette + Per Morten
-
1:
men også sånn som jeg sier er at det # m- man tar en ting av gangen for det første så har jeg aldri vært i en sånn situasjon som det her før i hele mitt liv
2:
* å gud ## fy faen altså at det går an
-
1:
så det er veldig...
2:
*
[pron=me-]
du har ikke vært
-
1:
2:
tv før heller
[-pron=me]
-
1:
nei akkurat så det er veldig spesielt så greit vi har et forhold men man kan jo ikke si hvordan det ender eller hvordan det blir men vi tar en dag av gangen også ser vi ikke sant # det er greit
2:
*
[pron=me-]
ok
Per Morten + Anette
-
1:
men du sier du har ikke et forhold men hva gjør du da du har en knullekamerat her inne er det det du har da?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja jo jeg
Anette + Per Morten
-
1:
sier det at vi har et slags forhold
[kremting]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jammen altså du tør jo ikke å ka-
Per Morten
-
du ka- tør jo ikke å si n- ting med navn du
[-pron=me]
Anette + Per Morten
-
1:
jo du men vent litt da jeg kan forklare hvorfor # kan jeg forklar- nei # kan jeg forklare hvorfor ja men nå prater du mye men hø- men hør her
2:
* det det har jeg lagt merke til deg kan ikke du ka- ja men du jammen jeg vil bare si kan jeg spørre deg et spørsmål ##
[pron=me-]
ja men du nei du også prata
Per Morten
-
mye
[-pron=me]
hvis Rodney ikke er kjæresten din ## er n knullekameraten din her inne da?
Anette + Per Morten
-
1:
nei må du høre hva jeg sier
2:
*
[pron=me-]
eller
Per Morten + Anette
-
1:
hva er n da? # kan du si et navn på det?
[-pron=me]
2:
* men du
Anne Mona
Per Morten + Anette
-
1:
ja "sengekamerat" du tør ikke å si at du er så du er så redd for å ta sånne ord i munnen din for de er litt stygge
2:
* nei nei jo jeg kan si nei
[pron=me-]
jeg kan si at vi har et
Anette + Per Morten
-
1:
forhold nei # jeg kan si at vi har et forhold
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
alle som ser på tv vet at du knuller
Per Morten + Anette
-
1:
her med Rodney ## ja da har dere vel et forhold da
[-pron=me]
2:
* men nå må du
flere + Anne Mona
-
1:
la a få snakke | men så må du først
må du si
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
skal jeg bare jeg skal
Anne Mona + Per Morten
-
1:
bare forklare litt av det jeg sa # jeg sa det jeg sa det at jeg hadde vært med Arild i ni år jeg ville ikke Arild sk-...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{lydmalende ord}
fy faen det er så mye dobbeltm-
Per Morten + flere
-
1:
det er så mye dobbeltmoral i det huset her at det er helt forferdelig
[-pron=me]
2:
* jeg vil ikke a- # jammen hør nå Morten | jammen du hører ikke
Anne Mona + Anette
-
1:
hør nå Morten
2:
[pron=me-]
jammen du er mer opptatt
Anette + flere
-
1:
av å prate
[latter]
[-pron=me]
2:
* slapp av litt Morten du er | jeg jeg s- |
[pron=me-]
jammen
Per Morten + flere
-
1:
jammen jeg må si det altså det går ikke an
[-pron=me]
# dere nei # ja
2:
* ja men # kan vi få lov å si noe | *
[pron=me-]
jammen vi får jo ikke sagt noe du prater du tillegger oss
Anette + Per Morten
-
1:
ting hele tida # du sitter jo bare og tillegger og prater i vilt ut du
{uforståelig}
du hører ikke hva vi sier for du er bare opptatt av å prate sjøl
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
selvfølgelig ## selvfølgelig dere knuller som kaniner på live-tv
Per Morten + Anette
-
1:
også sier dere at dere ikke tåler at typen går på strippeklubb
{lydmalende ord}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[latter]
nei
Anette
-
det har ikke noe med det å gjøre i det hele tatt
[-pron=me]
Anne Mona + Per Morten
-
1:
det har ikke noe med det å gjøre
2:
*
[pron=me-]
fy
-
1:
[latter]
2:
faen at det går an altså
[-pron=me]
(no speaker)
Rodney + Ramsy
-
1:
men hallo han er jo seks og tretti år herregud jeg trudde det med litt livserfaring så ## da blir du litt mere rundere i kantene # men han har blitt mere han virker som han blir mere bitter og bare sånn
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
tåler ikke mye
-
1:
nei han tåler ikke mye nei det er må jo liksom ta ting med et smil da og hvis han syns ting er barnslig så liksom bare trekk på skuldrene ignorer da behøver ikke være noe sånn
2:
-
1:
faen mange ganger er det han kommer med de derre utsagna sine som er bare helt høl i hodet men du bare
{lydmalende ord}
ja ja ja jøsses navn det er jo
2:
-
1:
altså #
[pron=uklart-]
for det er en annen ting
[-pron=uklart]
# han kan jo ikke si at det # det er oss tre de tre "r"-ene eller hva faen han kaller det liksom
2:
-
1:
så la oss si at jeg hadde vært mere lik han da så hadde det kanskje vært meg han og og Lars da mot dere to liksom da hadde n vel ikke sagt det er jo det er snakk om hvilke folk du kommer overens med
2:
-
1:
2:
m
-
1:
det er jo ikke noe annet det kunne jo like så godt vært han og ## og det verste er # det verste er ## da jeg blei så jævlig forbanna på n og jeg smalt neven i bordet så gikk jeg bort til n etterpå
2:
-
1:
og når jeg snakka med n da så sa jeg det og da sa jeg det oppriktig til n at "dette her hadde jeg faen meg ikke trudd om deg Morten" sa jeg # "det hadde jeg faen meg ikke trudd om deg"
2:
-
1:
det var det siste jeg sa til n når jeg reiste meg opp # og etter det det # for det var bare sånn skikkelig det hadde jeg faktisk ikke trudd om n
2:
-
1:
en annen ting # det han gjorde med å legge seg i senga med Anette det kan umulig # hvis de har vist det så kan det umulig ha slått særlig heldig ut # det kan det ikke ha gjort
2:
-
1:
for folk kommer til å lure på hvorfor han i helvete gikk og la seg i senga med Anette uansett
2:
-
1:
2:
det er greit det er noe anna hvis han hadde vært der med klær
-
1:
{lydmalende ord}
ja ja ja ja
2:
Roy + Rodney
-
1:
det det er litt annerledes men allikevel ikke ikke så mye annerledes fordi han legger seg tross alt ved ei siden av ei jente som er som er full og kledd av seg for å gå og legge seg for natta og sov som sov
2:
*
[pron=me-]
mm # og begynner å dytte
Rodney + Roy
-
1:
borti a for å for å vekke a hvor- hvorfor # hvorfor når du går og legger deg så gjør du det for at du er trøtt
[-pron=me]
2:
* ja altså d- da
Ramsy
Rodney
-
og hvis du ikke er trøtt og det liksom han kommer inn og plutselig at han har bestemt seg for å snakke med henne så må du ha såpass respekt at hun
+[lex=hu]
ligger tross alt og sover
-
og det # og han har ingenting å snakke med henne om
(no speaker)
Ramsy + Anne Mona
-
1:
åssen du har bretta sammen denne dyna
2:
-
1:
2:
jeg har bare lagt en brett over
-
1:
{lydmalende ord}
"har bare lagt en brett over" #
{lydmalende ord}
# nå når du er glovarm
2:
*
[pron=me-]
å du var
Anne Mona + Ramsy
-
1:
kald
[-pron=me]
#
[kremting]
# nå får du meg til å bli kald og du er så kald
2:
{lydmalende ord}
*
[pron=me-]
du er så
-
1:
{lydmalende ord}
2:
glovarm du
[-pron=me]
-
1:
å fryser du
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jo
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jo
2:
Ramsy + Anne Mona
-
1:
håper ikke de sender disse lydopptaka her for da høres jeg ut som den pingla
{lydmalende ord}
2:
[latter]
Anne Mona + Ramsy
-
1:
herregud hele rumpa mi ligger
{uforståelig}
dyna ## jeg kan jo ikke ligge sånn
2:
{lydmalende ord}
-
1:
{lydmalende ord}
2:
"kan du ikke ligge sånn"
-
1:
{lydmalende ord}
2:
{lydmalende ord}
-
1:
gud å godt det var å være tilbake i senga #
[latter]
#
[lang=English-]
yes yes yes
[-lang=English]
2:
Ramsy + Anne Mona
-
1:
men du er jo varm
2:
-
1:
2:
{lydmalende ord}
nei
-
1:
hva er det?
2:
-
1:
2:
hvor blir det av det ordet hen?
-
1:
å herregud
2:
*
[pron=me-]
nei du lovte
-
1:
nei ikke det du lovte du skulle si ## du sa "på onsdag lover jeg skal si"
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
please
+[lang=English]
-
1:
[latter]
## ei gang til
2:
-
1:
2:
please
+[lang=English]
-
1:
[latter]
2:
(no speaker)