Program
of
Transcribed by andrewae,
version 12
of 090422
report
(no speaker)
Anette
-
nå
+[pron=uklart]
så
+[pron=uklart]
flink du er # du er så flink med henne
+[pron=ho]
at
Rodney
Anette
-
du har vært så flink med henne
+[pron=ho]
Rodney
Anette
Rodney
-
legger jeg inn gode aksjer?
Anette
Rodney
Anette
Rodney + Anette
-
1:
[latter]
##
{uforståelig}
# tjo tjo
+[lang=X]
{uforståelig}
[syngende]
2:
*
[latter]
-
1:
nå skal jeg ikke gå fra a
2:
Anette
-
nei det må du ikke gjøre ikke på stellebordet
Rodney
Anette
-
nei
+[pron=uklart]
du må ikke gå f- # ikke gjør sånn da
Rodney
-
nei # jeg ser på a hele tida # men jeg måtte bare høre hva du sa #
{uforståelig}
Anette
-
{uforståelig}
jeg datt i gulvet vet du
Rodney
Anette
-
[kremting]
når jeg datt i gulvet
Rodney
Anette + Rodney
-
1:
[uforståelig]
var lita så # mamma # hun
+[pron=ho]
gikk ikke # ett skritt bort engang hun
+[pron=ho]
skulle bare snu seg for å hente vri opp klut eller noe sånt noe
2:
-
1:
det var snakk om bare kanskje en tre # tre sekunder # og "bom" så hørte hun
+[pron=hu]
et smell # så det er ikke det at du #
[uforståelig]
2:
ææ?
-
1:
det er fort gjort
2:
Rodney
-
[syngende-]
'cause I like to dream
+[pron=uklart]
[uforståelig]
[-syngende]
det er
[uforståelig]
jenta mi # ja
-
[syngende-]
[uforståelig]
for my summer shine
[uforståelig]
you don't know it # I can feel it
[uforståelig]
[-syngende]
-
skal vi inn til mamma nå? # ja ## oi ##
[uforståelig]
#
[trekker pusten]
ja #
[uforståelig]
#
[latter]
Anette + Rodney
-
1:
å så fin
[latter]
# stæsje
+[lang=X]
farger
2:
[latter]
Rodney
Anette
Rodney
Anette
Rodney
-
mm
[uforståelig]
[latter]
-
det er litt sånn derre
+[lang=X]
det er litt sånn derre
+[lang=X]
"ja jeg ligger og snakker om meg selv"-kommentar liksom #
[trekker pusten]
ja jeg lurer på om jeg skal ut å lage meg noe mat jeg
[uforståelig]
Anette
Rodney
Rodney
-
[trekker pusten]
skal
[uforståelig]
ut på verandaen igjen skal mamma få litt e tid?
Anette
-
kan dusje jeg så kan jeg ta over etterpå
Rodney + Anette
-
1:
neida # du behøver vel ikke å ta over # oi hun
+[pron=hu]
er våken
2:
*
[pron=me-]
nei hvis du skal
Anette + Rodney
-
1:
var noe du skulle
[uforståelig]
# spise eller #
[uforståelig]
gjøre uansett du kan # sette henne
+[pron=ho]
i den bare ha a
+[pron=uklart]
med i
+[pron=uklart]
den
[-pron=me]
2:
*
[uforståelig]
Rodney
-
kan ikke jeg lage mat mens du dusjer da? # så kan jeg lage noe # hvis du har lyst på noe så
[uforståelig]
lage noe sånne
Anette
-
du kan lage omelett eller noe
Rodney
Anette
(no speaker)
Rodney
-
sånn # men # nå kan
[uforståelig]
begynne på nytt igjen ikke sant?
Anne Mona
Rodney
Rodney
-
hvis jeg bruker ##
[snufsing]
Anne Mona
Rodney + Anne Mona
-
1:
trenger jeg bare to egg?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg er jo da meg og Anette
2:
Anne Mona
-
Ramsy pleier bare å ha to egg
Rodney
-
ja ja
{handling}
sånn # ett jævla egg
Anne Mona + Rodney
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
Rodney + Anne Mona
-
1:
to jævla egg sånn # og så t- hvi- hvis det er til meg og Anette så tar vi tre
2:
* ja #
[uforståelig]
...
Anne Mona
Rodney
-
jeg ork- jeg jeg gidder ikke å hør- jeg gidder ikke å høre på a jeg gidder ikke å høre på Anja
[uforståelig]
nå
Anne Mona + Rodney
-
1:
[uforståelig]
[latter]
2:
* nei jeg orker ikke
Rodney + Anne Mona
-
1:
he- hei hei # hei
[latter]
jøss
[snufsing]
2:
-
1:
ja
[snufsing]
#
[uforståelig]
...
2:
*
[pron=me-]
den andre
+[pron=uklart]
Anne Mona + Rodney
-
1:
omeletten ligger
+[pron=uklart]
der borte
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei nei nei nei
Rodney
-
men e det er # det er eggedosis herregud
[-pron=me]
Ramsy
Rodney
-
[uforståelig]
du # sånn # hvor mye vann skal jeg ha oppi her da?
Ramsy
-
hvor mange egg du hadde da?
Rodney
Ramsy
-
skal du ha
+[pron=uklart]
tre spiseskjeer med egg
Rodney
-
ja pleier du å gjøre det # ta spiseskjeer # nei?
Ramsy
(no speaker)
Ramsy
-
[uforståelig]
litt til for å f- bare sånn # sånn ja
Rodney + Ramsy
-
1:
ja da forstår jeg jo # jeg hadde jo
2:
*
[latter]
Ramsy
-
skrudde du på krana?
[latter]
Rodney
Ramsy + Rodney
-
1:
skrudde du på krana?
2:
*
[pron=me-]
ja ja
Rodney
-
ja
[lydmalende ord]
[-pron=me]
Ramsy
Rodney
-
sånn ikke mere # ikke noe melk eller noen ting og så
Ramsy
Rodney
Ramsy
Rodney
Ramsy + Rodney
-
1:
[uforståelig]
2:
[uforståelig]
Rodney
(no speaker)
Ramsy
-
så legger du bare osten på # ost
[uforståelig]
Rodney
Ramsy
-
ja osten tar du først for den trenger lengst tid for å smelte # det andre det blir jo bare litt varmt # legger du bare på halve sida
(no speaker)
Ramsy + flere
-
1:
hvis det
+[pron=uklart]
skal smelte også hvis du legger dobbelt så er det ikke sikkert det smelter #
[uforståelig]
2:
{handling}
(no speaker)
Rodney
Anita
Ramsy
(no speaker)
Ramsy
Anita
Rodney
-
ola
+[lang=X]
ola
+[lang=X]
(no speaker)
Anne Mona
-
jeg lå bare litt over på di side
Ramsy + flere
-
1:
nei # litt over nå ja #
[kremting]
# når jeg har så mye plass så sier du # "jeg har så mye plass inne i hjørnet"
2:
-
1:
så har du hele
[uforståelig]
du maser "kan ikke du ta og bruke plassen" #
[uforståelig]
# så mye halve puta er nesten oppå mi pute #
[uforståelig]
helt inntil hjørnet
2:
*
[latter]
-
1:
og så sier du "nei # nå er jeg varm nå kan du flytte deg"
[uforståelig]
# "nei nå er jeg nå er jeg varm nå kan du flytte deg"
2:
-
1:
"kan jeg flytte meg? jeg kan ikke flytte meg
[uforståelig]
"
[uforståelig]
## det er nesten så
[uforståelig]
...
2:
*
[uforståelig]
| *
[pron=me-]
brenner det
+[pron=uklart]
?
Rodney
-
lukter
[uforståelig]
det?
[-pron=me]
Ramsy + Anne Mona
-
1:
hva? ## asfalt?
2:
*
[kremting]
Anette + Anita
-
1:
nei det brenner oppi der
2:
det brenner ved siden av deg
[latter]
Rodney + flere
-
1:
ja? # hæ?
2:
[latter]
-
1:
brenner her ja # hælvete
2:
[latter]
Anne Mona
Ramsy + Rodney
-
1:
[uforståelig]
vann til deg
2:
*
[pron=me-]
ja hent
Rodney + flere
-
1:
noe vann da
[-pron=me]
2:
-
1:
nei før det tar fyr i hele dritten her
2:
[latter]
Anette + Anne Mona
-
1:
[kremting]
[latter]
"det brenner
[uforståelig]
"
[latter]
2:
[latter]
flere
Rodney + Ramsy
-
1:
er et jæklig bra
[kremting]
hvis du er på en fest
2:
-
1:
2:
m
-
1:
det sto det hvis det er eller det der sto det jo så fint fordi # det er jo # skrevet på nittenhundre-tallet ikke sant?
2:
* ja
-
1:
hvis du er på en tilstelning # og
+[pron=uklart]
folk sier at # du får ikke en dråpe mer ut av den flaska # og de holder n sånn som dette her og # han er helt tom
2:
-
1:
da står det der at da kan du inngå et veddemål # på at du lover at du kan få ut # mye mer av flaska
2:
Ramsy
Rodney
-
vi- vinflaske spesielt da
-
nei det du skulle gjøre da du skal utnytte # utnytte den der sentrifugalkrafta skal du # ta hele flaska # og holde den helt ytterst i i bånn # av flaska
-
e var det bånn da? # ja bånn ja # sånn # skal du bare # sveive n # fort som faen som faen sånn som dette her # dritfort #
[uforståelig]
...
Anita + Rodney
-
1:
da må du hell- holde n i tuten da ellers så detter alt ut
2:
*
[uforståelig]
# fem-sek-
+[pron=uklart]
Rodney + flere
-
1:
nei nei nei nei nei # det er ingenting fordi det skal det skal komme ut # skal du bare # gjøre sånn fort som faen
2:
* nei?
-
1:
ja eller det husker jeg ikke om det var i tuten eller om det var e
2:
-
1:
[uforståelig]
gjøre det dritfort og så skal du plutselig sette flaska ned # da bare # drypper det som faen
2:
[uforståelig]
Ramsy
Rodney
flere
Lars Joakim
-
god morgen
[uforståelig]
skal vi ha # musikk til
[uforståelig]
## ja
(no speaker)
Anita
Lars Joakim + Anita
-
1:
nei jeg fylte det opp litt mer og så satt n på # for at du skulle skal ikke du lage kaffe eller noe sånn?
2:
* mm
Anita
Lars Joakim
-
så den er sikkert ferdig om to minutter
Anita + Lars Joakim
-
1:
da går jeg inn og gjør den i stand
2:
*
[syngende]
Lars Joakim
Anette
Lars Joakim
-
trur du e det er på tide at jeg må klippes?
Anette
-
[kremting]
klippes? kanskje litt
Lars Joakim + Anette
-
1:
det er så tjukt # det blir så tjukt med én gang
2:
* mm
Anette
-
ja # kan jo gjøre det i dag kan ta begge to kan sette sånn stol der ute så kan ta dere på tur
Lars Joakim
-
har du ikke tatt han først # ennå?
Anette
Lars Joakim + Anette
-
1:
ta meg først da for # ellers må jeg vente i to-tre dager til
2:
* det går fort
[uforståelig]
flere
Anette + flere
-
1:
bare si fra du
2:
[latter]
Lars Joakim + flere
-
1:
ja
[latter]
2:
[latter]
Anette
Lars Joakim
Anette
-
ja # kan ta dette etterpå da
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja du kan ta Rodney om en time
2:
* nei
Rodney
-
nei? jeg er # jeg er jeg er klar jeg nå
Anette + Anne Mona
-
1:
[sukking]
er du det?
2:
*
[pron=me-]
nei gud
Anne Mona
-
sist gang var som
[uforståelig]
[-pron=me]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja nei det kommer jo ikke til å skje før dem går ut
2:
*
[pron=me-]
nei men det var for
Rodney + flere
-
1:
at jeg var så redd for de e at jeg var så redd at jenta mi skulle e f # fae- skamklippe meg ja
[-pron=me]
2:
*
[uforståelig]
| skamklippe deg?
Lars Joakim
-
klippe vekk de amish-tingene på sidene
Rodney
-
dø
+[lang=X]
#
[lang=English-]
wise guy
[-lang=English]
Lars Joakim + Anette
(no speaker)
Lars Joakim
-
[uforståelig]
drukket ti pils først dette vet du
+[pron=uklart]
Anette
(no speaker)
Lars Joakim
-
tar du sånn skeivt oppover?
Anette
Lars Joakim
Anette
-
nei du kan legge det akkurat som du vil
Lars Joakim
-
det er sånn jenteting det
Anette
Lars Joakim
-
[uforståelig]
igjen hår på sida
Anette
(no speaker)
Lars Joakim
flere
Ramsy
-
si hva for
[uforståelig]
det er da
Anne Mona
Ramsy
Anne Mona
Lars Joakim
Anne Mona
Lars Joakim + Ramsy
-
1:
[uforståelig]
#
[uforståelig]
2:
*
[uforståelig]
Anne Mona
Lars Joakim + Anne Mona
-
1:
[uforståelig]
#
[uforståelig]
2:
*
[latter]
[uforståelig]
[latter]
Anne Mona + Lars Joakim
-
1:
høres samisk ut når du sier det sånn
2:
[uforståelig]
Lars Joakim + Anne Mona
-
1:
ja når du sier det da? #
[uforståelig]
2:
* jeg sa
[uforståelig]
Anne Mona
-
og
[uforståelig]
har ingenting med hverandre å gjøre
Lars Joakim
Anne Mona
-
[uforståelig]
har heller ikke noe med det å gjøre
Lars Joakim + Anne Mona
-
1:
[uforståelig]
#
[uforståelig]
2:
* ikke
[uforståelig]
ikke
[uforståelig]
Anne Mona
Lars Joakim
Anne Mona
-
[lang=X-]
åkke dåkka
[-lang=X]
Lars Joakim
-
[lang=X-]
åkki dåkka
[-lang=X]
Rodney
-
[lang=X-]
åkki dåkke
[-lang=X]
og hva betyr det da?
Anne Mona
Rodney
Anne Mona
-
det er "oss" # og "dokker" det er "dere"
Rodney
-
åkke
+[lang=X]
åkke
+[lang=X]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
[fremre klikkelyd]
[lang=X-]
åkke dokke
[-lang=X]
og på Dokka
2:
*
[pron=me-]
okke
+[lang=X]
Rodney
-
og dokke skal på fest
[uforståelig]
[-pron=me]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
på Dokka # okke
+[lang=X]
# dokke på Dokka
[uforståelig]
2:
* ta av
[uforståelig]
Anne Mona
Rodney
-
det er litt sånn e banjo-sus over det
[uforståelig]
[latter]
Anne Mona + Rodney
-
1:
[latter]
[uforståelig]
når Lars sier det så er det det men det er jo ikke # det høres jo ikke sånn ut når vi sier det ##
[uforståelig]
2:
*
[pron=me-]
det er litt sånn
Rodney + flere
-
1:
piknik med døden-stil over det
[uforståelig]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
Anne Mona
Rodney
(no speaker)
Rodney
-
fort den skya der er forbi så er det bare sol
Ramsy
-
[latter]
ja ## hva var det du sa i går # Grenlands-uttrykk?
Rodney
-
[kremting]
# når det ikke er en sky på himmelen nei # nå
+[pron=uklart]
# når himmelen er blå # når det bare er blå himmel da er det ikke en sky på himmelen
Ramsy
Rodney + Lars Joakim
-
1:
ja det er et godt gammalt Grenlands-uttrykk # og så har vi vi har flere det er sånne # sånne uttrykk som liksom # gjennom f- århundrer bare blir bearbeida og bearbeida og de blir bare bedre og bedre
2:
*
[pron=me-]
"når det
Lars Joakim
-
ikke er en sky på himmelen så er det ikke sky på himmelen"?
[-pron=me]
Rodney + Lars Joakim
-
1:
nei # "når himmelen
[uforståelig]
når himmelen er helt blå # da er det ikke en sky på himmelen"
2:
* "når himmelen er helt blå"?
Lars Joakim
Rodney + Lars Joakim
-
1:
ja # det er et godt uttrykk og så og så # og så
2:
* trenger ikke en Grenlands-dude
+[lang=English]
for å fortelle meg det
-
1:
jo nei men hør da # det er flere skjønner du det er # det er e # "når det ikke er en e # når himmelen er helt svart og du kan bare se stjerner # så blir det fint vær dagen derpå"
2:
Ramsy
flere
Lars Joakim
-
har de ikke en sånn her òg da
[uforståelig]
liksom # e ## "hvis du står i skyggen og ikke i sola # da er det ikke så varmt"
Rodney + Lars Joakim
-
1:
nei # nei nei nei nei nei det det blir for dumt det blir for dumt det blir blir for dumt men # men men
[uforståelig]
det det det sa- det er det samme som
2:
* det er sånne lo- dere har sånne logiske s- ... # blir det for dumt ja men "blå himmel uten en sky"?
-
1:
"du går # aldri # så langt # at det ikke # er # godt for noe"
2:
flere
Lars Joakim
Rodney
-
nei det er e sånne uttrykk som har kommet derfra
Lars Joakim + Rodney
-
1:
du er helt ute å kjøre da
2:
* nei
Rodney
-
"du går aldri så langt # at det ikke er godt for noe" ## og så er det sånne # men det som er så det som er så spesielt med Grenland er det at
-
vi baker inn # sånne ord og uttrykk # som er liksom fakta # som
Lars Joakim + Rodney
-
1:
logisk heter det # logisk ikke fakta
2:
* ja liksom sånn
Rodney
-
"ser du stjerner # da ser du også himmelen"
Ramsy
Lars Joakim
-
ja men dere har sånn # "ser du gitaren # ja da er du ikke blind"
Rodney
Lars Joakim + Rodney
-
1:
jo det er sånn Grenland-uttrykk
2:
* nei nei
Rodney + Lars Joakim
-
1:
nei nei nei nei
2:
*
[pron=me-]
kunne
Lars Joakim + flere
-
1:
vært?
[-pron=me]
## det er ikke berarbeida m-
+[pron=uklart]
nok hundre år ennå tenker jeg m-
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
Rodney
-
den som # nei men e det er flere ja ok jeg skal ta
[uforståelig]
annet bra eksempel da ## e
Lars Joakim + Rodney
-
1:
[kremting]
annet bra
[uforståelig]
...
2:
*
[pron=me-]
"den
Rodney
-
som ser ## ...
[-pron=me]
Lars Joakim
Rodney + flere
-
1:
nei "den som ser # som kan se alt # han vil ei snuble"
2:
*
[latter]
Ramsy + flere
-
1:
[latter]
# ja # den tok jeg
2:
[latter]
Rodney + Ramsy
-
1:
eller der de-
+[pron=uklart]
det har alltid vært mye sådd tvil om om # "han vil ei snuble" eller "han vil ikke snuble" # men "ei" det er det gamle
2:
*
[uforståelig]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
nå
+[pron=uklart]
herregud
2:
*
[pron=me-]
"han
Rodney
-
som kan se # vil ei snuble"
[-pron=me]
Ramsy
-
og "der det er # der # der det er vind er det også luft"?
Rodney
-
"der det er vind ## er det rom for husrom"
flere
-
[latter]
| herregud |
[uforståelig]
|
[latter]
##
[kremting]
Rodney
-
hæ? # det er nesten så dere bare får lyst til å kjøpe
[lang=English-]
one way ticket
[-lang=English]
vet du
Ramsy + flere
Rodney + Anne Mona
-
1:
enveisbillett rett opp og bare slå seg ned
2:
*
[pron=me-]
ja gud og smarte de er
Anne Mona
Rodney
-
kjøpe seg en tomt og
[lang=English-]
settle down
[-lang=English]
Anne Mona
Rodney
flere
Ramsy
-
er dere alle sånn derfra?
Rodney
-
ja # sånn er det # det er ukomplisert
Lars Joakim + Rodney
-
1:
det skal jeg være med på ukomplisert
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
for det når disse uttrykka
+[pron=uklart]
deres er sånn # da skjønner jeg åssen det må være der
2:
Ramsy
Rodney
-
"ser du himmelen # ser du alt"
Anette + Ramsy
-
1:
kan du noe Lillehammer-uttrykk eller?
2:
[latter]
Lars Joakim
-
ikke ikke sånne sånne som det der
Anette
-
nei men dere har sikkert noen dere òg?
Anne Mona
Rodney + Lars Joakim
-
1:
og e nei men ikke sant # de derre
+[lang=X]
"du skal ikke gå over bekken" og alt det greiene det "store hanker har også gryter" og alt det hva faen det heter for noe
[uforståelig]
2:
-
1:
det syns vi er ut det er sånne # det er sånn derre
+[lang=X]
by-utrykk # mens vi vi vi har våre egne vi har vi har finne
+[lang=X]
vi har vi har såpass e clai-
+[pron=uklart]
e clairvoyant at vi # vi har # vi vi vi ser våre egne uttrykk
2:
* men dere vil ha sånn * ok
+[pron=uklart]
da har jeg en du kan ta med deg hjem til Grenland
-
1:
vi ser hvordan ting skal høres og låte ut at # "du går ikke over veien når du skal når du kan gå under" # ikke sant?
2:
da kan
[uforståelig]
...
-
1:
og når du har sånne uttrykk som at "du går ikke over veien når du kan gå under" # så vil det si da at # "oi # vi har lagd underganger" ikke sant?
2:
-
1:
vi har underganger sånn at du kan gå # under veien isteden for å kanskje bli påkjørt # bli påkjørt på E18 og sånn
+[pron=uklart]
2:
* her er det en dere kan ta med dere hjem #
[pron=me-]
"e
Lars Joakim
-
er du ikke" jo # "er du i fengsel # da er du arrestert" # det er sånn Grenland
[-pron=me]
Rodney + Lars Joakim
-
1:
nei # det det blir litt dumt igjen # for da sier du da sier du svaret # men
2:
*
[uforståelig]
det blir dumt ja * å ja
-
1:
"den som har hår på ryggen har glemt å klippe seg" # ikke sant?
2:
[uforståelig]
Anne Mona
Ramsy
-
"den som er hå- den som har hår på rygg- ryggen kan drikke # kan drikke på bar i lag med lastebilsjåfører"
Rodney
Lars Joakim + flere
-
1:
herre min
[latter]
2:
*
[latter]
Rodney
-
ja men fa- forstår du hvor jeg vil hen Lars? # det er liksom ...
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja at det er ukomplisert # det har jeg skjønt
2:
* ja
(no speaker)
Lars Joakim + flere
-
1:
{klipp}
hva sa du Rodney?
[uforståelig]
# Rodney
[uforståelig]
Rodney # hva er det du sa for noe?
2:
{prating}
Anne Mona
-
{klipp}
[latter]
noe hvitt # en saus?
Lars Joakim
Ramsy
-
{klipp}
på en måte liksom
Lars Joakim + Rodney
-
1:
{klipp}
hva du sa?
2:
[uforståelig]
Rodney
Lars Joakim
Rodney
-
[pron=uklart-]
lag noe mat
[-pron=uklart]
Lars Joakim
-
ja
[latter]
# jeg har tatt ut Jaffis
+[pron=uklart]
pitabrød
Rodney
Lars Joakim
-
[uforståelig]
# det er Jaffis
+[pron=uklart]
-
[uforståelig]
Lars Joakim
Rodney
Lars Joakim
Rodney
-
[pron=uklart-]
lag noe mat
[-pron=uklart]
#
[uforståelig]
#
[uforståelig]
(no speaker)
Lars Joakim
(no speaker)
Lars Joakim
-
[uforståelig]
pitabrød #
[uforståelig]
#
[uforståelig]
##
[uforståelig]
Rodney
Lars Joakim
Rodney
-
nå skal du
[uforståelig]
pitabrød
Lars Joakim + Rodney
-
1:
[latter]
# du høres helt idiot ut
[latter]
2:
*
[latter]
Rodney
-
du #
[lang=English-]
mister good looking
[-lang=English]
du ser ikke så
[leende-]
jævlig bra ut
[-leende]
Lars Joakim
Rodney
-
hva skal du ha i pitabrødet ditt?
Lars Joakim
-
ingenting # smør og sukker ##
[uforståelig]
Rodney
-
butter
+[lang=English]
##
{synger}
Ramsy
-
[uforståelig]
# tok ut steinbit
+[pron=uklart]
Lars Joakim
-
skal
[uforståelig]
fisk i dag?
Ramsy
-
det er jævlig godt altså steinbit
Lars Joakim
Ramsy
Lars Joakim
-
dødsbra #
[lang=English-]
perfect
[uforståelig]
I have pita and chicken
[-lang=English]
(no speaker)
Anita
-
ok det er er e det står for en mannsperson # som e # kan til tider være noe egoistisk
-
og men e ve- også veldig frihetskjær # som elsker den friheten # han har
-
og m # em ## han er full av ambisjoner og fremdrift og få ting kan faktisk stanse han på veien opp
-
em # men e # noen ganger kan han også være sneversynt og intolerant # så #
[trekker pusten]
em ## ja
[trekker pusten]
e men i personlige forhold # så er han en livlig og interessant person
-
som e # em #
[trekker pusten]
e å ø e tiltrekkende mann som man finner em #
[fremre klikkelyd]
e som man finner så- altså som er en veldig god følgesvenn men på kort sikt korte intense forhold
-
kan e # være en sånn #
[trekker pusten]
greie for han
[latter]
-
e men han e #
[fremre klikkelyd]
altså det står her "ikke ha for store forhåpninger ikke planlegg noe bryllup
[trekker pusten]
for han elsker friheten og er ikke rede til å ta kjærligheten på alvor # nyt det så lenge det varer"
Anne Mona + Anita
-
1:
[latter]
begge vet hva vi tenker
[latter]
2:
*
[latter]
Anita
-
men "nyt det så lenge det varer"
Anne Mona
Anita + Anne Mona
-
1:
en liten sånn greie på slutten #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja
2:
Anne Mona
Anita + Anne Mona
-
1:
det er det det står
[latter]
2:
*
[latter]
Anne Mona + Anita
-
1:
det var jo litt fint
[latter]
2:
*
[latter]
Anita
-
men noen ganger så er det sånn at hårene kan reise seg på armen altså for du # det stemmer så sinnssykt bra
Anne Mona
Anita + Anne Mona
-
1:
bare sånn "o" # og så hvordan # kan kortene egentlig vite det her altså # det kunne vært hvilke så- hvilke som helst kort du får her men for det så er det ofte som stemmer på håret altså # det er så vittig
2:
*
[kremting]
-
1:
men det er egentlig ikke vittig heller # jo også er det det for det #
[latter]
2:
* ja det er jo litt det
[latter]
(no speaker)
(no speaker)
Lars Joakim
Rodney
Lars Joakim
-
du har sommerferie når du kommer ut?
Rodney
Lars Joakim
-
når er det du starter på riggen igjen da?
Rodney
-
nei sommerferie nei ja jeg har permisjon fram til første # første juni
(no speaker)
Lars Joakim
-
[gjesping]
det er når du kommer ut herfra?
Rodney
-
nei da er jeg jo # da f- # er det bare vet jeg ikke når jeg skal ut
Lars Joakim + Rodney
-
1:
var det ikke første juni da
[uforståelig]
?
2:
*
[pron=me-]
første
Rodney
-
juni ja men da er den ferdig så da # er det opp til de å bestemme hvilken rigg jeg skal ut på
[uforståelig]
[-pron=me]
Lars Joakim
-
så du skal jobbe mye i sommerferien?
Rodney + Lars Joakim
-
1:
nei # nei e det er jo ikke noe jeg har jo ikke sommerferie jeg
+[pron=uklart]
# jeg har jo ingenting # det er jo fjorten dager så har jeg tre uker fri
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
ellers så kommer jeg til å få fire uker fri # det er jo helt # så jeg
2:
Lars Joakim
-
[fremre klikkelyd]
er det noe jenter som jobber der?
Rodney
Lars Joakim
Rodney
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja jobber de med samm- ...
2:
*
[pron=me-]
[uforståelig]
Rodney
-
jævlig flinke òg for at de skal liksom # de må jo vise at de er de-
+[pron=uklart]
duger til noe
[-pron=me]
Lars Joakim
-
så det er skikkelig tæl i de?
Rodney
-
de er det guts
+[lang=English]
i ja
[latter]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja merker du at det er er det sånn militærjenter holdt jeg på å si eller er det?
2:
*
[pron=me-]
[uforståelig]
Rodney
Lars Joakim
-
så det er ikke noe de er ikke noe sånn # det er ikke noe nettjenter?
Rodney
(no speaker)
Lars Joakim
-
hvor mye koster et sånt kurs?
Rodney
-
ti tusen # for sikkerhetskurset
Lars Joakim
-
men det sp- det sparer du fort eller det får du fort inn igjen?
(no speaker)
Rodney
-
og så kan du inngå # nedbetaling av alt sammen
-
men
[uforståelig]
-kurset må du ut med atten tusen for # men da er det jo
(no speaker)
Lars Joakim
-
må du binde deg til et spesielt
(no speaker)
Lars Joakim
-
mange år har du jobba der da?
Rodney
-
to ## eller jeg tok e ...
Lars Joakim
-
åssen fant du ut at du ville jobbe der da?
Rodney
-
nei men det som begynte var at jeg jeg jobba jo som e jobba som installatør # først ...
Anita
-
vil du bare sitte med henne på # fanget litt? # det er ingen ting å gjøre
Lars Joakim
Anita
(no speaker)
Lars Joakim
Lars Joakim
-
så du har ikke lyst til å prøve noe nytt når du kommer ut da?
Rodney
-
jo dukker det opp noe så er jeg s- så har jeg lyst til å gjøre det er masse ting jeg har lyst til å gjøre faktisk fordi jeg # det må være noe ke- el- eller det må være noe kreativt eller noe som har med musikk eller film å gjøre
-
bokstavelig talt eller f- # jeg veit ikke det er så jævlig mange ting jeg kunne tenke meg og gjort
Lars Joakim
-
hva da når du sier "innafor film"?
Rodney
-
nei jeg veit ikke jeg det er ts- # jeg veit ikke
Lars Joakim
Rodney
-
nei men e det jeg har bare så lyst å # det er ikke noe ting liksom jeg kunne tenkt meg å jobbe permanent med men det hadde vært så jævlig kult og vært
-
for eksempel ...
Lars Joakim
-
har du vært med på ett eller anna?
Rodney
-
nei nei nei # ja
+[pron=uklart]
vært med på det # for eksempel vært # vært med i en film # som skuespiller ikke sant # det kunne jeg godt tenkt meg
-
og jeg kunne tenkt meg og # lagd en singel # sånn musikksingel eller e ei
+[pron=uklart]
skive eller noe sånt noe bare for moro skyld bare for å se om du klarer det ikke sant
-
[trekker pusten]
det er det det utfordrende
+[pron=uklart]
det er derfor jeg meldte meg på her òg utfordringen i det liksom
-
liksom hadde hadde du gjort en god innsats i filmen hadde du liksom # hadde folk liksom syns "oi dærsken
+[lang=X]
han var flink" eller "han det gjorde n bra eller et eller annet sånt noe"
-
så veit du da # og så hadd- kunne jeg da
+[pron=uklart]
godt tenke meg og lagd som sagt musikk # singel eller et eller annet sånt noe
-
og så kunne jeg tenkt meg å s- jobbe i utlandet
+[pron=uklart]
med et eller annet dilldall og så kunne jeg
-
[trekker pusten]
[uforståelig]
det er sånn tonn ting du har lyst å gjøre vet du
Lars Joakim + Rodney
-
1:
bare sånn prøve ut ja
[uforståelig]
...
2:
*
[pron=me-]
ja bare for å
Rodney
-
prøve ut ja og se om du vi- om du # om du har det i deg som skal til fordi ## det å # det å k- # det er bedre å vite litt om alt enn mye om lite
[-pron=me]
(no speaker)
Rodney
Anne Mona + Rodney
-
1:
det heter Duchess-poteter # fransk
2:
*
[kremting]
Rodney
Anne Mona + Rodney
-
1:
ja men det er ikke potetmos ## når
+[pron=uklart]
det er stekt i ovnen så heter det "Duchess-poteter"
2:
*
[latter]
Rodney
Anne Mona
-
det var sånn du burde vite
Rodney
Anne Mona
Rodney + Ramsy
-
1:
ja men e # du # hallo
2:
* du
Anita + Rodney
-
1:
[latter]
begge to "du du"
2:
*
[pron=me-]
du du nå snakker du
Rodney + Anne Mona
-
1:
sånn derre
+[lang=X]
dølamål vet du vi # alle vet det at e kokker med fire hammere # snakker vi ikke om vanlig mesterbrev med tre hammere men fire
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
alt der går på latin #
[uforståelig]
2:
Ramsy
-
og dessuten den der nymotens pratinga som du ka- hva er det du kalte det?
Anne Mona
Ramsy + Rodney
-
1:
ja sånn
[uforståelig]
nymotens greie # du skulle visst hvordan det var å jobbe under
[uforståelig]
skikkelig
[uforståelig]
skikkelig mat du
2:
* Duchess * ja
Anne Mona + Rodney
-
1:
sånn før krigen?
2:
*
[pron=me-]
hadde du sagt
Rodney + Anne Mona
-
1:
hadde du sagt "potatis eksellento" # hadde vi forstått det med én gang
[-pron=me]
2:
* mm
Ramsy
Rodney + Ramsy
-
1:
"a la mosis
+[lang=X]
" ja # unnskyld unnskyld "a la mosis
+[lang=X]
" men det er det er den europeiske varianten # men det e # smakte jo vi med én gang
2:
* ja
[uforståelig]
* mm
-
1:
[lang=X-]
"potatis eksellentu # a la mosis"
[-lang=X]
ja ## sorry
+[lang=English]
2:
-
1:
[pron=me-]
men men
2:
Rodney + Anne Mona
-
1:
* så kommer du med hva er det du kalte det "Duca- # Ducati" nei?
[-pron=me]
2:
men kan
[uforståelig]
på fransk
Anne Mona
Rodney
Anne Mona + Rodney
-
1:
men kokkeyrket -yrket det går jo på fransk ## hvorfor blander du inn latin?
[latter]
2:
*
[snufsing]
[kremting]
ja
[uforståelig]
ja
Rodney + Ramsy
-
1:
ja det
[uforståelig]
franskmenn trur de er så jævla flinke men # har de noe
+[pron=uklart]
[uforståelig]
det ja
2:
* hvem
+[pron=uklart]
er det som har lært dem opp da?
-
1:
og har de # kokker som har fire hammere? # nei
2:
Anne Mona
Ramsy + flere
-
1:
[latter]
# vi prater fem
[uforståelig]
det var lurespørsmål
2:
*
[latter]
[uforståelig]
-
1:
lurespørsmål vi prater fem
2:
Rodney
Anne Mona
-
kokker
[uforståelig]
har de hammere?
Ramsy + Rodney
-
1:
selvfølgelig har de det #
[uforståelig]
lager disse her breva da?
2:
*
[uforståelig]
Rodney + Rodney
-
1:
allerede når vi begynte med korn og hvete og bygg og sånn så var det hammer for å knuse # for å knuse det liksom
2:
* mm
Anne Mona + flere
-
1:
[latter]
[leende-]
herregud åssen klarer dere det
[-leende]
+[pron=uklart]
[uforståelig]
[latter]
2:
*
[latter]
Anette + Anne Mona
-
1:
fantasi til tusen
2:
*
[latter]
Rodney
-
tror du bare sitter du tror vi bare sitter her og skrøner du
Anne Mona
Rodney + Ramsy
-
1:
du jenta mi ...
2:
[pron=me-]
åssen ellers er det du skal
Ramsy + Rodney
-
1:
banke biffen da?
[-pron=me]
2:
-
1:
med sleiv?
2:
ja
Rodney + Anne Mona
-
1:
ja # jaha # jævlig godt eksempel # bankebiff # med ei sleiv?
2:
[uforståelig]
hammer
Anne Mona
-
sikker på dere hadde ikke klart å skru på gassen engang
Ramsy
Rodney
Ramsy + Rodney
-
1:
det var jo vi som henta det til landet
2:
* mm
Anne Mona
-
ja visst bruker jeg gass # ja
Rodney
Anne Mona
Rodney
Ramsy
-
det er ikke lett å være kokk i dag
Rodney
(no speaker)
Lars Joakim
-
[trekker pusten]
i går hadde mamma og pappa om å gjøre å spise mest is-konkurranse #
[uforståelig]
vet du hvem som vant?
-
ja meg helt riktig ja Labben
{handling}
# Labben vet det vet du
-
ja i dag skal du slå pappas rek
+[lang=X]
# mm på syttende mai # ja # på syttende mai skal du få slå pappas rek
+[lang=X]
-
skal vi leke en lek som jeg syns var veldig kjedelig når jeg var liten?
(no speaker)
Lars Joakim
-
nei da # det er den her ## borte # tittei
+[lang=X]
Anette + Lars Joakim
-
1:
og borte # tittei
+[lang=X]
2:
* borte # tittei
+[lang=X]
Lars Joakim + Anette
-
1:
vet du det er derfor det er derfor unger lærer å snakke for å be voksne holde kjeft # ja #
[fremre klikkelyd]
# Labben
2:
* borte *
[kremting]
-
1:
å nå vart
+[lang=X]
du ts- stilig ## så sterkt lys her
2:
-
1:
dette var stilig
2:
Anette
Lars Joakim
-
yo
+[lang=X]
Labben #
[lang=English-]
give me five # yeah
[-lang=English]
##
[lang=English-]
that's my kind of guy
[-lang=English]
# Labben
Anette
Lars Joakim
-
kanskje Labben og Lilla # nei ## Sara blir kjærester?
Anette
Lars Joakim
Anette
-
kanskje det kan komme av at de bare er dokker
Lars Joakim + Anette
-
1:
Labben er ikke noe dokke ikke sant ikke
[lydmalende ord]
#
[uforståelig]
2:
*
[pron=me-]
kanskje vi får lov til å
Anette
-
ha med n ut herfra vet du
[-pron=me]
Lars Joakim
Anette + Lars Joakim
-
1:
på heltid ##
[uforståelig]
...
2:
*
[uforståelig]
Lars Joakim
Anette
-
alenepappa ## nei du har så mange s- så mange små søsken at du har nok med det
Lars Joakim
-
[lydmalende ord]
# ja # labben skal sove kan du gi meg de to korkene så jeg kan legge over øynene hans?
Rodney + Anette
-
1:
[latter]
[lang=English-]
like father like son
[-lang=English]
2:
*
[kremting]
Anette
-
[hoster]
og så solbriller oppå der igjen det må jo holde med bare lukke øynene å å ha på solbriller?
Lars Joakim + Rodney
-
1:
nei
2:
[pron=me-]
ja eller
Rodney
-
eller bare lukke øynene og bare ha på bruskorkene # eller ølkorkene
[-pron=me]
Lars Joakim
Rodney
-
det hjelper ikke du må ha solbrillene også?
Anette + Lars Joakim
-
1:
[fremre klikkelyd]
s- det er noe han har funnet på nå det
2:
* nei men de holder
Lars Joakim
-
n-
+[pron=uklart]
de holder dem på plass
Rodney
Lars Joakim
-
det funker som faen men det klistrer seg til øyebryna
Rodney
Lars Joakim + Rodney
-
1:
de kjøleskaps- ...
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
når jeg tenker etterpå
Rodney
-
så er vel det øyebryn det er vel også overflødig
[-pron=me]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
ja men de som funker best er jo det der sjalet mitt har du ikke sett det er derfor jeg bruker det når jeg sover her ute
2:
*
[pron=me-]
ja men du
Rodney
Lars Joakim
-
hvorfor ellers trur du jeg har det rundt hue da # trur du det er sånn natt-pannebånd?
-
ja det ja jeg veit det men e
Rodney + Anette
-
1:
[uforståelig]
kan du ikke ta e ## kan du ikke ta e # t-
+[pron=uklart]
Gaffa-teip oppå det så bare klipper du rundt # så må jo disse være helt ypperlige
2:
[gjesping]
Lars Joakim
-
e jeg
+[pron=uklart]
sover så sjeldent på sofaen så det er ikke noe vits
Rodney + Anette
-
1:
nei
+[pron=uklart]
du ligger jo faen meg med sånn skau-
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
så er det litt kulere med ølkorker
Anette
Rodney + flere
-
1:
det er litt kulere med ølkorker òg
2:
* med? | *ja
Lars Joakim
Anette
Lars Joakim
-
du ser jo ikke ord-
+[pron=uklart]
ølkorkene # du har jo brillene foran din
[lang=X-]
jåp
+[pron=uklart]
[-lang=X]
Anette + Lars Joakim
-
1:
[latter]
ja men det er litt kult for det
2:
*
[pron=me-]
jeg har ikke gjort det
Lars Joakim + Anette
-
1:
før
[-pron=me]
2:
-
1:
[uforståelig]
lyst her
2:
* nei det er derfor ikke
-
1:
jeg pleier å bruke det pannebåndet min
+[pron=uklart]
jeg sover aldri på sofaen jeg vet du #
[uforståelig]
...
2:
*
[pron=me-]
[uforståelig]
å
Anette
-
prøve de solbrillene der
[-pron=me]
Lars Joakim + Rodney
-
1:
når jeg sover så sover jeg på ...
2:
*
[pron=me-]
det er mørkt som
Rodney
-
faen nå da Lars
[-pron=me]
Lars Joakim
-
ja men # på soveværelset er det mørkt
+[leende]
Anette + Lars Joakim
-
1:
[fremre klikkelyd]
si meg en ting f- ser du lys når du ser du i hele tatt noe lysglimt når du har igjen øye- # øyelokka
[uforståelig]
...
2:
* ja jeg sier jo det
-
1:
men d- # det er rart da er det kanskje at du e ...
2:
Lars Joakim + Anette
-
1:
[uforståelig]
rart? det er helt normalt # blir jo ikke mørkt skal du sove med lyset pf- fullt på da # så da spiller det ikke noe rolle om du slår av eller har på lyset på soveværelset ditt?
2:
* nei men jeg s- det er mørkt
-
1:
er det null rolle for deg?
2:
Anette + Lars Joakim
-
1:
nei men det ikke sant øyelokka har jo en funksjon da for fader ikke sant det er jo d- blant annet at det en av tingene er jo at d- du skal klare å
2:
-
1:
at ikke du skal ligge sånn og så se lys # pluss at det er v- vest
+[pron=uklart]
når du blunker så skal du tilføre øyet # øyet væske # men jo for det at det er
2:
* jeg vet det men hva har det med sove
[uforståelig]
på meg og sånn
+[pron=uklart]
[uforståelig]
?
-
1:
når du lukker igjen øya # og så setter på deg solbriller sånn her # og legger deg ned # så er det # jeg tror ikke det er mange som hadde hatt problemer med å men e det er det jeg sier at alle er ikke like ikke sant da er du sikkert veldig ømfintlig
2:
-
1:
eller e ømfintsom
+[pron=uklart]
for lys
2:
-
1:
"prat og prat og masse prat"
2:
Lars Joakim
-
yo
+[lang=English]
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
Anette
-
yo
+[lang=English]
[lang=Spanish-]
que pasa
[-lang=Spanish]
?
Lars Joakim
-
[syngende-]
yo
+[lang=English]
[lang=Spanish-]
que pasa
[-lang=Spanish]
# yo
+[lang=English]
[lang=Spanish-]
que pasa
[-lang=Spanish]
[lydmalende ord]
[-syngende]
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
-
sjekk nå
[syngende]
Anette
Lars Joakim
(no speaker)
Ramsy
(no speaker)
Ramsy
-
knarken # skjønner hvorfor foreldre er knarkere
(no speaker)
Anita
-
jeg har prøvd å få han til å slutte lenge men han nekter
Ramsy
-
er ikke rart at dere går rundt i halvheroinrus # han har ikke rein bleie eller
(no speaker)
Anne Mona + Ramsy
-
1:
det skal du du skal stå opp # det er en
+[pron=uklart]
tålmodig-
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
[uforståelig]
Ramsy + Anne Mona
-
1:
skal jenter bestemme at du "der skal du stå opp"
[-pron=me]
2:
*
[uforståelig]
det er tålmodighetsprøven din
-
1:
ja
2:
(no speaker)
Ramsy
-
[pron=uklart-]
jeg tror det var tre minutter
[uforståelig]
maks da så
[-pron=uklart]
Lars Joakim
Ramsy
-
skulle det ikke være tre minutter han skulle grine da?
Lars Joakim
Ramsy
Lars Joakim
(no speaker)
Rodney
-
[pron=uklart-]
ferdig gitt
[-pron=uklart]
(no speaker)
Rodney
-
[uforståelig]
skal jeg skal jeg ha den igjen Anita # syns du det er bra ## sånn?
Anita
Rodney
-
eller skal jeg ha n ## sånn?
(no speaker)
Rodney + Anette
-
1:
ja
+[pron=uklart]
og så er det så deilig å starte # det er så deilig å starte #
[fremre klikkelyd]
på scratch
+[lang=English]
med noen
2:
*
[kremting]
-
1:
før du har bygd deg hus før du har gjort noenting du kan bare starte helt fra bygge opp ting sammen
2:
-
1:
liksom sånn ok
[pron=uklart-]
og så er det
[-pron=uklart]
hu-
+[pron=uklart]
# og så hus
[uforståelig]
ja bare sånn ja men sånne sånne småting etterhvert da men sånne ob-
+[pron=uklart]
starte helt fra bånn
2:
Anette
Rodney + Anette
-
1:
faen hva var det jeg skulle spørre deg om da?
2:
-
1:
[trekker pusten]
det jeg lurte på ## det er # ikke sant # nå skal jo du nå må nå tar du ferdig den # utdannelsen din ikke sant # apotekgreiene # det må du gjøre # selvfølgelig
2:
* ja
-
1:
[trekker pusten]
men så lurte jeg på #
[fremre klikkelyd]
om # om # jeg skulle # e #
[trekker pusten]
da for da den må jo du ta i Oslo må du ikke det?
-
1:
mm det er jo bare der han er
2:
2:
-
1:
så da har du enten to muligheter enten ...
2:
*
[pron=me-]
det er i Halden
Anette + Rodney
-
1:
òg da
[kremting]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e eller # det andre året er kan du ta hvor som helst # tredje året kan du ta
[trekker pusten]
em # e # enten i Halden eller så må du til Ås # utafor Oslo
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
jeg skal bo hos mamma og de for da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mest økonomisk liksom
2:
Rodney + Anette
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# men det jeg det jeg tenker på # det er enten to # to greier ikke sant?
2:
-
1:
enten så at jeg # blir bare # fortsatt # boende der jeg blir boende ikke sant # i Porsgrunn
2:
* ja
-
1:
[trekker pusten]
og så # og så # kommer du til meg i # i helgene ikke sant ## ikke sant?
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men da får jeg jo ikke sett deg i ukene når jeg er hjemme # da blir jo for da må jo du gå på skole der inne ikke sant # fordi det bor noen der inne
2:
-
1:
[trekker pusten]
eller # så kan jeg # så kan jeg e
[pron=uklart-]
pusse opp
[-pron=uklart]
leiligheten nå # for den har jeg pussa
+[pron=uklart]
2:
-
1:
og så kan jeg
[trekker pusten]
kan jeg leie n ut # og så kan jeg kjøpe leilighet inni Oslo
Anette
Rodney + Anette
-
1:
det var det jeg tenkte på # men så er jeg så redd for å si det til deg for det
[uforståelig]
bare sånn
[uforståelig]
"å herregud han
[trekker pusten]
ha- og han
[uforståelig]
# han kjører jo så bla bla bla" # og bare
2:
-
1:
men jeg ville bare snakke med deg om det
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
høre hva du sier ## hva du synes
2:
-
1:
2:
m
Anette
-
[kremting]
jeg er med på det meste jeg bare jeg får gjort det jeg skal
Rodney + Anette
-
1:
ja # det vil jeg så ja det vil jeg òg
+[pron=uklart]
2:
* så er det mes- så er det greit
-
1:
ja
[fremre klikkelyd]
# for da må du bli ferdig med den utdannelsen din # så # apotektekniker
2:
* mm
Anette
Rodney
Anette + Rodney
Rodney
(no speaker)