khs {avbrot} khs_orthography {avbrot} khs {innleiande kommentarar} khs_orthography {innleiande kommentarar} khs kan du fyrst fortelja oss litt om fe- og hestehandelen på den tida ? khs_orthography kan du først fortelje oss litt om fe- og hestehandelen på den tida ? aal_uio_0301 dæi # gammLe hesstehannlarad'n å krytyrhannlarad'n aal_uio_0301_orthography dei # gamle hestehandlarane og krøtterhandlarane aal_uio_0301 dæi ee # ee brukkte å fara ommkrinng i byggdo ## lite utpå # vet'n aal_uio_0301_orthography dei e # e brukte å fare omkring i bygdene ## litt utpå # vinteren aal_uio_0301 å kjøpe ## krytir jå fåLLk såmm hadde noko å sellja aal_uio_0301_orthography og kjøpe ## krøtter hjå folk som hadde noko å selje aal_uio_0301 de kunna vera ## kjyr såmm var ee ## tilebærde ## såmm dæi sellde aal_uio_0301_orthography det kunne vere ## kyr som var e ## tidlegbære ## som dei selde aal_uio_0301 ell de kann v- kunna vera kvijinnt ## såmm ikkji va mæir ell æit år aal_uio_0301_orthography eller det kan v- kunne vere +x_kviende ## som ikkje var meir +o_enn eitt år aal_uio_0301 å so # gammLe kjy derte aal_uio_0301_orthography og så # gamle kyr dertil aal_uio_0301 sæinare på våre # toko hanndelskarad'n # å sanngka i samen de dæ adde kjuppt # å sennde dæi # åt æi habb'm i fjelle aal_uio_0301_orthography seinare på våren # tok handelskarane # og sanka i saman det dei hadde kjøpt # og sende dei # åt ei hamn i fjellet aal_uio_0301 der hadde dæi dæi # å jette # te ## bufarhellgen aal_uio_0301_orthography der hadde dei dei # og gjette # til ## bufarhelga aal_uio_0301 å de va # so dele mylljo ## augusst å septemmber aal_uio_0301_orthography og det var # så delet mellom ## august og september aal_uio_0301 då # ee ## sammLa dæi dæi # ne'i byggd'n # å toko på fer te ## storbyggdo aal_uio_0301_orthography da # e ## samla dei dei # nedi bygda # og tok på ferd til ## storbygdene aal_uio_0301 {avbrot} aal_uio_0301_orthography {avbrot} aal_uio_0301 de va mannge hanndelskara # å åfftå # sjloe to å to # se i lag aal_uio_0301_orthography det var mange handelskarar # og ofte # slo to og to # seg i lag aal_uio_0301 høusst'n # nikjanhunndreåti # hadde M1 # å M2 # drifft i lak aal_uio_0301_orthography hausten # nittenhundreogti # hadde M1 # og M2 # drift i lag aal_uio_0301 me # starrta ## i Levelld aal_uio_0301_orthography +o_vi # starta ## i Leveld aal_uio_0301 so uti septemmber # då hadde dæi # sekks å nitti stykkje fe # å tryo hessta aal_uio_0301_orthography så uti september # da hadde dei # seks og nitti stykke fe # og tre hestar aal_uio_0301 å me skullde # ee # "ræise daarn" såmm dæi sa de de va denn vanlie ## ee storvegen # neåver aal_uio_0301_orthography og vi skulle # e # "reise dalen" som dei sa det det var den vanlege ## e storvegen # nedover aal_uio_0301 frå Levelld ## der me tok ut åmm mårrgon # jekk fysste dagen # ne te # Æilevmoe aal_uio_0301_orthography frå Leveld ## der +o_vi tok ut om morgonen # gjekk første dagen # ned til # Eileivmoen aal_uio_0301 æin gaL ## mylljo Tårrpo å # GoL aal_uio_0301_orthography ein gard ## mellom Torpo og # Gol aal_uio_0301 der # hadde me habb'm # å ## husvere fysste nåtte aal_uio_0301_orthography der # hadde vi hamn # og ## husvære fyrste natta aal_uio_0301 are dagen ## då kommo me # ått DanilpLasse ## i Hera i GoL aal_uio_0301_orthography andre dagen ## da kom vi # åt Danielplassen ## i Herad i Gol aal_uio_0301 der hadde dæi fått # trei # både ått ## ee kjyno å # åt hessto aal_uio_0301_orthography der hadde dei fått # træde # både åt ## e kyrne og # åt hestane aal_uio_0301 omm dagen hadde dæi kjuppt # æi ny mærr ## såmm va styggeli ill på hine hesstad'n aal_uio_0301_orthography om dagen hadde dei kjøpt # ei ny merr ## som var styggeleg ill på hine hestane aal_uio_0301 å då me hadde lakkt uss på lag omm kvelld'n aal_uio_0301_orthography og da vi hadde lagt oss på lag om kvelden aal_uio_0301 so dræiv denn ee # nye mærre ## hesstad'n på jæLinji aal_uio_0301_orthography så dreiv den e # nye merra ## hestane på gjerdinga aal_uio_0301 dæi brøut ne # å de varrt æit fårfærrdele brak aal_uio_0301_orthography dei braut ned # og det vart eit forferdeleg brak aal_uio_0301 skremmde # hæile # krytyrdriffte # på jæLinji # de røuk aal_uio_0301_orthography skremde # heile # krøtterdrifta # på gjerdinga # det rauk aal_uio_0301 å # av gåLe bar de # neåver darn aal_uio_0301_orthography og # av garde bar det # nedover dalen aal_uio_0301 dæi måtte ut i æin farrt ## karad'n aal_uio_0301_orthography dei måtte ut i ein fart ## karane aal_uio_0301 å # denn æine jagargut'n hann spranng børrføtt # ur DanilpLassi å like ne åt Svennkjerubun aal_uio_0301_orthography og # den eine jagarguten han sprang berrføtt # or Danielplassen og like ned åt Svenkerudbua khs khs_orthography aal_uio_0301 då # kåmm enn frammomm # messtedel'n tå krytirå aal_uio_0301_orthography då # kom han framom # mestedelen av krøttera aal_uio_0301 {avbrot} aal_uio_0301_orthography {avbrot} aal_uio_0301 å me funngu dæi attennde # ått trei # å de varrt ro aal_uio_0301_orthography og vi fekk dei attende # åt trædet # og det vart ro aal_uio_0301 dagen ette ## då skullde me # lennger aal_uio_0301_orthography dagen etter ## da skulle vi # lenger aal_uio_0301 menn ee # de va borrte ## ti tåLLv kvigu aal_uio_0301_orthography men e # det var borte ## ti tolv kviger aal_uio_0301 såmm hann M2 måtte innåver skogad'n å læite ette aal_uio_0301_orthography som han M2 måtte innover skogane og leite etter aal_uio_0301 å kåmm attennde me dæi # inna me kåmmo ## på Spilemannmon aal_uio_0301_orthography og kom attende med dei # innan vi kom ## på Spelemannmoen aal_uio_0301 de e æi haLL mil utta Nes aal_uio_0301_orthography det er ei halv mil utan Nes aal_uio_0301 der # hadde me ## trei å huss aal_uio_0301_orthography der # hadde vi ## træde og hus aal_uio_0301 å go moro omm kvelld'n # fårr mann'n der hann var rettig felespillemann aal_uio_0301_orthography og god moro om kvelden # for mannen der han var rettig felespelemann aal_uio_0301 å hann let løus å # å hann jagargut'n # M3 # hann dannsa tåle gått aal_uio_0301_orthography og han let laus og # og han jagarguten # M3 # han dansa tolleg godt aal_uio_0301 hann spænnte kruna aal_uio_0301_orthography han spente krona aal_uio_0301 fjoLe dagen ## då ## stågga me # i RæiarsgaLpLasso # i FLø aal_uio_0301_orthography fjerde dagen ## da ## stogga vi # i Reidarsgardplassane # i Flå aal_uio_0301 ellesj jekk tuurn sjværrt roLi å fint aal_uio_0301_orthography elles gjekk turen svært roleg og fint aal_uio_0301 driffte varrt samentæmmt # lite omm senn # å me hadde ikkji noko serle # bry me å få dæi te å gå vegen aal_uio_0301_orthography drifta vart samantamd # litt om senn # og +o_vi hadde ikkje noko særleg # bry med å få dei til å gå vegen aal_uio_0301 fanns de ikkji jeLinga somme sta so # va de lett # att dæi ## håppa åver å imm på ## grasmarrk aal_uio_0301_orthography fanst det ikkje gjerdingar somme stader så # var det lett # at dei ## hoppa over og inn på ## grasmark aal_uio_0301 å då mått me sjå te å få dæi attennde ## snøggast rå va aal_uio_0301_orthography og da måtte +o_vi sjå til og få dei attende ## snøggast råd var aal_uio_0301 {avbrot} aal_uio_0301_orthography {avbrot} aal_uio_0301 denn femmte dagen # kåmmo me # snart neåt Krøre # der va de sværrt fint å jaga # hæillt te me # kåmmo # på Hammremo'n aal_uio_0301_orthography den femte dagen # kom vi # snart nedåt Krøderen # der var det svært fint å jage # heilt til vi # kom # på Hamremoen aal_uio_0301 æin stor gaL # nesst ## i Krøre aal_uio_0301_orthography ein stor gard # nedst ## i Krøderen aal_uio_0301 å derifrå ## jikk vegen åver # skogen # å ti Såkk'ndaLe aal_uio_0301_orthography og derifrå ## gjekk vegen over # skogen # og til Soknedalen aal_uio_0301 der hadde me # hus å habb'm # på æin stor gaL såmm æitte BLekksru aal_uio_0301_orthography der hadde vi # hus og hamn # på ein stor gard som heitte Bliksrud aal_uio_0301 hæile Sokk'ndaarn # jekk gått ## neåver aal_uio_0301_orthography heile Soknedalen # gjekk godt ## nedover aal_uio_0301 frammomm Hønefåss ## å # viare # ått Sunnvålle # ve Tyrifjorn aal_uio_0301_orthography framom Hønefoss ## og # vidare # åt Sundvollen # ved Tyrifjorden aal_uio_0301 der # va de ## treje å huss # te dagen ette aal_uio_0301_orthography der # var det ## træde og hus # til dagen etter aal_uio_0301 så bar de upp KrokLæive ## der hadde me de sæigaste styttje å jaga på hæile vedji aal_uio_0301_orthography så bar det opp Krokkleiva ## der hadde vi det seigaste stykket å jage på heile vegen aal_uio_0301 dæi kvidde se ve # å kåma upp der ## mannge tå kjyno aal_uio_0301_orthography dei kvidde seg ved # å komme opp der ## mange +o_av kyrne aal_uio_0301 enndele voro me # uppe i Krokskoji aal_uio_0301_orthography endeleg var vi # oppe i Krokskogen aal_uio_0301 de va nåkkså lanngt # får ell me kåmmo ått LommedaLe aal_uio_0301_orthography det var nokså langt # før enn vi kom åt Lommedalen aal_uio_0301 menn inna kvelld'n ## voro me i Lysaker aal_uio_0301_orthography men innan kvelden ## var vi i Lysaker aal_uio_0301 der hadde me habb'm å trejje # te ## tile nesste mårrgon aal_uio_0301_orthography der hadde vi hamn og træde # til ## tidleg neste morgon aal_uio_0301 då måtte me jaga ijønum Ossjlo ## å difårr starrta me får en de va # sjikkele ljøsst aal_uio_0301_orthography da måtte vi jage igjennom Oslo ## og difor starta vi før enn det var # skikkeleg lyst aal_uio_0301 so me skullde ## ee kåma ijønnem får en traffikken varrt fårr stor aal_uio_0301_orthography så vi skulle ## e komme igjennom før enn trafikken vart for stor aal_uio_0301 de va moro te å jaga ijønnem by'n # kjyd'n røuta so de svara i husveddjo å # å vekkte fåLLke aal_uio_0301_orthography det var moro til å jage gjennom byen # kyrne rauta så det svara i husveggene og # og vekte folket aal_uio_0301 so dæi kommo ut i gLase å te å sjå ko ditta va fårr noko aal_uio_0301_orthography så dei kom ut i glasa og til å sjå +o_kva dette var for noko aal_uio_0301 å elles jikk de fint de va innjen såmm hadde noko å verra ill fårr aal_uio_0301_orthography og elles gjekk det fint det var ingen som hadde noko å vere ill for aal_uio_0301 so # de va græi # græie å kåmma ut på Lja'n # å av gåLe ått # Øssfålld aal_uio_0301_orthography så # det var grei # greie å komme ut på Ljan # og av garde åt # Østfold aal_uio_0301 å då me kummu te Sji # skullde me ha habb'm # å hus der aal_uio_0301_orthography og da vi kom til Ski # skulle vi ha hamn # og hus der aal_uio_0301 umm dagad'n # va de allti # æin tå hanndelskal såmm # kjøyrrde # hellst fyri # me hessto aal_uio_0301_orthography om dagane # var det alltid # ein av handelskarane som # køyrde # helst føre # med hestane aal_uio_0301 dæi hadde # hesst å vågg'n # å der hadde me nisste å ymmse # kLeibyte aal_uio_0301_orthography dei hadde # hest og vogn # og der hadde vi niste og ymse # kledebyte aal_uio_0301 å # løushesstad'n voro knippa i samen # å bunndin itte vågg'n aal_uio_0301_orthography og # laushestane var knippa i saman # og bundne etter vogna aal_uio_0301 frå Sji ## bar de # te # Vessby aal_uio_0301_orthography frå Ski ## bar det # til # Vestby aal_uio_0301 å ikkji lanngt derifrå e Høl'n aal_uio_0301_orthography og ikkje langt derifrå er Hølen aal_uio_0301 å på gaarn Brannsta # va de habb'm # å hus å få aal_uio_0301_orthography og på garden Brannstad # var det hamn # og hus å få aal_uio_0301 ee i Høl'n hadde dæi # tenngkt å ha akksjon aal_uio_0301_orthography e i Hølen hadde dei # tenkt å ha auksjon aal_uio_0301 menn fåLLkji voro ikkji mota på hanndel # so de varrt ikkji sellt noko aal_uio_0301_orthography men folka var ikkje mota på handel # så det vart ikkje selt noko aal_uio_0301 me måtte # ta driffte # å fara lennger ee te Såner aal_uio_0301_orthography vi måtte # ta drifta # og fare lenger ee til Såner aal_uio_0301 å # på æin stor gaL der Narrvesta ## skullde ræi ha habb'm # i lenngere ti aal_uio_0301_orthography og # på ein stor gard der Narvestad ## skulle dei ha hamn # i lengre tid aal_uio_0301 på Narrvesta der ennda turen fårr ee me aal_uio_0301_orthography på Narvestad der enda turen for e meg aal_uio_0301 å so vitt e no søtti år sæinare kann hukkse # so bruka me ## æin ti ellve daga frå Leveld # å te Såner aal_uio_0301_orthography og så vidt eg nå sytti år seinare kan hugse # så bruka vi ## ein ti elleve dagar frå Leveld # og til Såner aal_uio_0301 koss ee # driffte varrt ommsett ## de kann i kkji sia noko omm # fårr jobben minn va ferig # å e ræisste hæim att aal_uio_0301_orthography korleis ee # drifta vart omsett ## det kan eg ikkje seie noko om # for jobben min var ferdig # og eg reiste heim att khs {innleiande kommentarar} khs_orthography {innleiande kommentarar} khs når de skulle bort og slå # kva var det for ambod # de då sjølve hadde med dykk ? khs_orthography når de skulle bort å slå # kva var det for ambod # de da sjølve hadde med dykk ? aal_uio_0302 de va årrv ## å brynebutt aal_uio_0302_orthography det var orv ## og brynebutt khs korleis var det med ljå # og bryne då ? khs_orthography korleis var det med ljå # og bryne da ? aal_uio_0302 de # fonngo me på gaLe aal_uio_0302_orthography det # fekk vi på garden khs eit orv # korleis er det laga ? khs_orthography eit orv # korleis er det lage ? aal_uio_0302 ja de e laga tå ## tå ## furu ell # ell grån # å so me kagga i aal_uio_0302_orthography ja det er laga av ## av ## furu eller # eller gran # og så med kaggar i khs +u(eller gran kanskje) ? khs_orthography +u(eller gran kanskje) ? khs kva kallar du det som du festar ljåen # til orvet med ? khs_orthography kva kallar du det som du festar ljåen # til orvet med ? aal_uio_0302 ljåræim aal_uio_0302_orthography ljåreim khs men korleis får du ljåen til å sitja godt da ? khs_orthography men korleis får du ljåen til å sitje godt da ? aal_uio_0302 brukkte æi spetu aal_uio_0302_orthography brukte ei spite khs når du sette i ljåen # så var det om å gjera at han sat ee # riktig ? khs_orthography når du sette i ljåen # så var det om å gjere at han sat e # riktig ? aal_uio_0302 ja # hann måtte ## hallde de innått annveg då så setta finngen dær å sjå omm ljåen sto rettig aal_uio_0302_orthography ja # han måtte ## halde det innåt +x_andvege da så sette fingeren der og sjå om ljåen stod riktig aal_uio_0302 anntenn va fårr høkkt ell få # låkkt aal_uio_0302_orthography anten var for høgt eller for # lågt khs har du andre ord for det om han var for høg eller for låg ? khs_orthography har du andre ord for det om han var for høg eller for låg ? aal_uio_0302 næi ## de har e nåkk ikkji aal_uio_0302_orthography nei ## det har eg nok ikkje khs du brukte ikkje uttrykka # "gag" og "gruv" ? khs_orthography du brukte ikkje uttrykka # "gag" og "gruv" ? aal_uio_0302 jåo "gruv" å "gag" ja # menn ann sku vera ## messt mitt på # a- aal_uio_0302_orthography jau "gruv" og "gag" ja # men han skulle vere ## mest midt på # a- aal_uio_0302 e hellt finngern så sku enn vera mitt på ee ve finngern # ådde på ljåe aal_uio_0302_orthography eg heldt fingeren så skulle den vere midt på e ved fingeren # odden på ljåen khs nå har du bunde ljåen # og kva tid drog de ut om morgonen ? khs_orthography nå har du bunde ljåen # og kva tid drog de ut om morgonen ? aal_uio_0302 ja de va kLukka nie # næi +l kLukka %l kLukka va femm aal_uio_0302_orthography ja det var klokka ni # nei +l klokka %l klokka var fem khs og den fyrste økta # kor lenge vara ho ? khs_orthography og den første økta # kor lenge varte ho ? aal_uio_0302 te sjæu aal_uio_0302_orthography til sju khs då var de inn att og få ## mat ? khs_orthography da var det inn att og få ## mat ? aal_uio_0302 bissk # da funngu me te bissk aal_uio_0302_orthography bisk # da fekk vi til bisk khs så drog de ut att og kor lenge heldt de på då ? khs_orthography så drog de ut att og kor lenge heldt de på da ? aal_uio_0302 da vora me inna kLukka ti aal_uio_0302_orthography da var vi inne klokka ti khs å heldt på til ho var ## ja eller kvilte då til ho var ? khs_orthography og heldt på til ho var ## ja eller kvilte da til ho var ? aal_uio_0302 tåll aal_uio_0302_orthography tolv khs og så bar det ut att og dei heldt då på til ho var ? khs_orthography og så bar det ut att og dei heldt da på til ho var ? aal_uio_0302 tre aal_uio_0302_orthography tre aal_uio_0302 å ut a kLukka hall femm aal_uio_0302_orthography og ut att klokka halv fem khs og kva tid slutta de om kvelden då ? khs_orthography og kva tid slutta de om kvelden da ? aal_uio_0302 kLukka nie aal_uio_0302_orthography klokka ni khs denne fyrste økta om morgonen kva kallar du den ? khs_orthography denne første økta om morgonen kva kallar du den ? aal_uio_0302 bisskeøykkte aal_uio_0302_orthography biskeøkta khs og den e neste økta da kva vart det da ? khs_orthography og den e neste økta da kva vart det da ? aal_uio_0302 dugusjøykkte aal_uio_0302_orthography dugurdsøkta khs og # etter de reiste ut att da ? khs_orthography og # etter de reiste ut att da ? aal_uio_0302 nonsøykkte aal_uio_0302_orthography nonsøkta khs og den siste da ? khs_orthography og den siste da ? aal_uio_0302 kvellsøkkte aal_uio_0302_orthography kveldsøkta khs ja det vart lange dagar ? khs_orthography ja det vart lange dagar ? aal_uio_0302 de va lannge daga ja aal_uio_0302_orthography det var lange dagar ja khs kva til mat ee fekk de om morgonen før de drog ut ? khs_orthography kva til mat ee fekk de om morgonen før de drog ut ? aal_uio_0302 ja # %u # %u # %u # +u itt ee kaffibrø aal_uio_0302_orthography ja # %u # %u # %u # +u ikkje e kaffibrød aal_uio_0302 å ja å jeddna ei åmm brøsjivu ell # %u aal_uio_0302_orthography å ja og gjerne ei anna brødskive eller # %u khs og så åt de til bisk då ho var sju da ? khs_orthography og så åt de til bisk da ho var sju da ? aal_uio_0302 ja aal_uio_0302_orthography ja khs kva mat var det då ? khs_orthography kva mat var det da ? aal_uio_0302 ja e hokksa re va så fåssjeli de va nå # tå di aal_uio_0302_orthography ja eg hugsar det var så forskjellig det var nå # av det khs eplekake brukte de det ? khs_orthography eplekake brukte de det ? aal_uio_0302 +v ja # eppLekaku brukkte me aal_uio_0302_orthography +v ja # eplekake brukte vi khs til dugurds var det fast mat khs_orthography til dugurds var det fast mat aal_uio_0302 e va grøut ## å mjøLLk aal_uio_0302_orthography e var graut ## og mjølk khs og så fekk de ein kaffibete før de drog ut att var det slik ? khs_orthography og så fekk de ein kaffibete før de drog ut att var det slik ? aal_uio_0302 ja aal_uio_0302_orthography ja khs kva fekk de da ? khs_orthography kva fekk de da ? aal_uio_0302 kaffibrø aal_uio_0302_orthography kaffibrød khs men til nons da ? khs_orthography men til nons da ? aal_uio_0302 ja då væit du re va fåsjellikt da serr u %u då va de ## ja småmat å +u læi- # maijeL å spikjikjøt å ## eppLu aal_uio_0302_orthography ja da veit du det var forskjellig da ser du %u da var det ## ja småmat og +u lei- # matgjerd og spekekjøtt og ## eple khs og kveldsmaten ? khs_orthography og kveldsmaten ? aal_uio_0302 da va ræ gråo- # kallgrøut aal_uio_0302_orthography da var det grau- # kaldgraut khs de begynte å slå seinare i gamle dagar enn no veit eg khs_orthography de begynte å slå seinare i gamle dagar enn nå veit eg aal_uio_0302 ja de jore dæi aal_uio_0302_orthography ja det gjorde dei aal_uio_0302 dæi jynte å slå ## i # ja i juli aal_uio_0302_orthography dei begynte å slå ## i # ja i juli khs då slo de # heime først # var det slik ? khs_orthography da slo de # heime først # var det slik ? aal_uio_0302 %u aal_uio_0302_orthography %u aal_uio_0302 ja # då sjlo me hæime fysst å så # på stølo ## sæinndee aal_uio_0302_orthography ja # da slo vi heime først og så # på stølane ## seinare khs var det langstølen de tok fyrst ? khs_orthography var det langstølen de tok først ? aal_uio_0302 de va lanngstøl'n # me toko fysst aal_uio_0302_orthography det var langstølen # vi tok først khs når de var ferdige der da ? khs_orthography når de var ferdige der da ? aal_uio_0302 då va re på hæimstød'n aal_uio_0302_orthography da var det på heimstølen khs slo de i myrene og utslått på den måten ? khs_orthography slo de i myrene og utslått på den måten ? aal_uio_0302 me slo i myro aal_uio_0302_orthography vi slo i myrene khs kor gjorde de # av det fôret da ? khs_orthography kor gjorde de # av det fôret da ? aal_uio_0302 ja # dæi # dæi stakk- stekkte dæi elldå hadde dæi i loi aal_uio_0302_orthography ja # dei # dei stakk- stekte dei eller hadde dei i loa khs kva tid var de ferdige med slåtten om sommaren ? khs_orthography kva tid var de ferdige med slåtten om sommaren ? aal_uio_0302 ja # de va ve bufarhærrde de aal_uio_0302_orthography ja # det var ved bufarhelga det khs på den garden du var ## så # var ikkje du med og skar så mykje så vidt eg skjønar khs_orthography på den garden du var ## så # var ikkje du med og skar så mykje så vidt eg skjønar aal_uio_0302 næi # e a kkje me å skar ## anna dæi hadde skuLekjeringa te sjera # å å e s- # mått ståore aal_uio_0302_orthography nei # eg var ikkje med og skar ## anna dei hadde skurdkjerringar til skjere # og og eg s- # måtte staure khs når så skurden var ferdig kva vart det neste arbeidet ? khs_orthography når så skurden var ferdig kva vart det neste arbeidet ? aal_uio_0302 ja # då varrt de vell låuvrakkst då aal_uio_0302_orthography ja # da vart det vel lauvrakst da khs raka de mykje lauv ? khs_orthography raka de mykje lauv ? aal_uio_0302 ja me raka mykkji låuv aal_uio_0302_orthography ja vi raka mykje lauv khs fjellfôret det var du som køyrde heim var det slik ? khs_orthography fjellfôret det var du som køyrde heim var det slik ? aal_uio_0302 ja aal_uio_0302_orthography ja aal_uio_0302 e tjørrde hæim # fjellfore aal_uio_0302_orthography eg køyrde heim # fjellfôret khs kva var det til doning du brukte da ? khs_orthography kva var det til doning du brukte da ? aal_uio_0302 alminndele sle # me ## grinnda på ## å sjeka # pår slea aal_uio_0302_orthography alminneleg slede # med ## grinder på ## og skjæker # på sleden khs for å få # lasset breiare # kva var det du då la under på sleden ? khs_orthography for å få # lasset breiare # kva var det du da la under på sleden ? aal_uio_0302 kavvLa ## två æin bak å æin framma aal_uio_0302_orthography kavlar ## to ein bak og ein framme khs og så hadde du karrar ## framme og bak khs_orthography og så hadde du karrar ## framme og bak aal_uio_0302 så hadde me karra # framma å bak aal_uio_0302_orthography så hadde vi karrar # framme og bak khs og til å snøra i saman med kva brukte du # da ? khs_orthography og til å snøre i saman med kva brukte du # da ? aal_uio_0302 ræip ## å håyestånn # uppå å ummbLåg på siun aal_uio_0302_orthography reip ## og høystong # oppå og omlag på sidene khs eit omlag # kva er det ? khs_orthography eit omlag # kva er det ? aal_uio_0302 dæ va tå æi bjørrkji- ## bjøkkjibusskæ aal_uio_0302_orthography det var av ei bjørke- ## bjørkebuske khs hadde du e gjort noko med dei på nokon måte ? khs_orthography hadde du e gjort noko med dei på nokon måte ? aal_uio_0302 næi de hadde e kkji jorrt noko me aal_uio_0302_orthography nei det hadde eg ikkje gjort noko med khs ja hadde du ikkje ei lykkje ? khs_orthography ja hadde du ikkje ei lykkje ? aal_uio_0302 jåo mænn ei hadde no kkje jorrt lykkja e tru e va væll n M4 de menn aal_uio_0302_orthography jau men eg hadde nå ikkje gjort lykkja eg trur eg var vel han M4 det men khs kva bryk- e kva brukte du den lykkja til ? khs_orthography kva bryk- e kva brukte du den lykkja til ? aal_uio_0302 hadde karrtåje # uppi dæin lykkja # drogo de neåt aal_uio_0302_orthography hadde karrtauet # oppi den lykkja # drog det nedåt aal_uio_0302 å so hadde me då # iskvissta # bak å framma onnde høystånngen aal_uio_0302_orthography og så hadde vi da # riskvistar # bak og framme under høystonga khs så om du kvelva dette lasset så heldt det likevel stilling ? khs_orthography så om du kvelva dette lasset så heldt det likevel stilling ? aal_uio_0302 de hellt lag slilling omm me kvæLLvde de aal_uio_0302_orthography det heldt slag stilling om vi kvelvde det khs e "reipsule" ## kva er det ? khs_orthography e "reipsule" ## kva er det ? aal_uio_0302 ja denn a jorrt tå æi ## ta æi brissjikrøkLe elle noko %u svæiva %u kryss slik i kråss) aal_uio_0302_orthography ja den var gjort av ei ## av ei briskekrøkle eller noko %u sveiva %u kryss lsik i kross khs på den garden du var # så var det langt å køyre på langstølen kva tid reiste du om morgonen ? khs_orthography på den garden du var # så var det langt å køyre på langstølen kva tid reiste du om morgonen ? aal_uio_0302 kLukka tre aal_uio_0302_orthography klokka tre khs kva tid var du framme på stølen da ? khs_orthography kva tid var du framme på stølen da ? aal_uio_0302 ve åttetie aal_uio_0302_orthography ved åttetida khs og så leste du ? khs_orthography og så leste du ? aal_uio_0302 å så ræis- lesste e aal_uio_0302_orthography og så reis- leste eg khs kva tid var du heime att # da ? khs_orthography kva tid var du heime att # da ? aal_uio_0302 ja # stunndå va o æitt å stunndå varrt o tvåo aal_uio_0302_orthography ja # stundom var ho eitt og stundom vart ho to khs e køyrde du kvar dag heile veka ? khs_orthography e køyrde du kvar dag heile veka ? aal_uio_0302 næi e kvillte æin dag i vikun aal_uio_0302_orthography nei eg kvilte ein dag i veka khs var de fleire i følge ? khs_orthography var de fleire i følge ? aal_uio_0302 ja de voro me me voro fæie i føLLji aal_uio_0302_orthography ja det var vi vi var fleire i følge khs hende det aldri at de kom ut for uvêr ? khs_orthography hende det aldri at de kom ut for uvêr ? aal_uio_0302 å jåo de råkte nå att de ba uver aal_uio_0302_orthography å jau det råkte nå at det var uvêr khs hugsar du nokon gong at det # var uvêr ? khs_orthography hugsar du nokon gong at det # var uvêr ? aal_uio_0302 ja re va æi gånng de va uver å # va re # mannge tå ## dæi såmm skull te fjells å ## dæi vennde atte på veji aal_uio_0302_orthography ja det var ein gong det var uvêr og # var det # mange av ## dei som skulle til fjells og ## dei vende att på vegen aal_uio_0302 mænn så va dæi femm # tå uss såmm skull te Kråkhamar me ## me ræisste å me kåmmo te N1 å # funngo lesst aal_uio_0302_orthography men så var dei fem # av oss som skulle til Kråkhamar vi ## vi reiste og vi kom til N1 og # fekk lest aal_uio_0302 menn e # funngo ikkji ha på store låsse # å so aal_uio_0302_orthography men eg # fekk ikkje ha på store lassa # og så aal_uio_0302 å då # arbæide me svert ## før me komo hæim att å då kåmm mi ikkji åt dæi # gaLe ## før kLukka va åtte aal_uio_0302_orthography og da # arbeidde vi svært ## før vi kom heim att og da kom vi ikkje åt den # garden ## før klokka var åtte khs hadde de ikkje lett for å driva att i vegen ? khs_orthography hadde det ikkje lett for å drive att i vegen ? aal_uio_0302 jåo de va hadde lett fårr å drive att i vegen då de va sver vinnd aal_uio_0302_orthography jau det var hadde lett for å drive att i vegen da det var svær vind khs måtte de moke da ? khs_orthography måtte de moke da ? aal_uio_0302 somme stane mått me maka ## lite aal_uio_0302_orthography somme stader måtte vi moke ## litt khs men # elles tok vel hestane vegen da ? khs_orthography men # elles tok vel hestane vegen da ? aal_uio_0302 hesstad'n toko vegen aal_uio_0302_orthography hestane tok vegen khs var hestane like gode til ta seg fram ? khs_orthography var hestane like gode til ta seg fram ? aal_uio_0302 næi dæ våro ikkji lik te ta se framm addle hesstan å de va besst å ha æinn # hess såmm tok gått vegen # ha fyri aal_uio_0302_orthography nei dei var ikkje like til ta seg fram alle hestane og det var best å ha ein # hest som tok godt vegen # ha føre khs ettersom eg skjønar # så hadde du festa deg for heile året khs_orthography ettersom eg skjønar # så hadde du festa deg for heile året aal_uio_0302 ja aal_uio_0302_orthography ja aal_uio_0302 e hadde fessta me på hæile åre aal_uio_0302_orthography eg hadde festa meg på heile året khs kor mykje hadde du da ## for eit år ? khs_orthography kor mykje hadde du da ## for eit år ? aal_uio_0302 tre hunndre å femm å kjue krånu aal_uio_0302_orthography tre hundre og fem og tjue kroner khs ein som berre var borte sommarsvekene # kor mykje hadde han ? khs_orthography ein som berre var borte sommarsvekene # kor mykje hadde han ? aal_uio_0302 nja hann hadde ti krånå viku me kåmm se ann på kå mannge viku dæ ## ha voro da aal_uio_0302_orthography nja han hadde ti kroner veka men kom seg an på kor mange veker dei ## hadde vore da khs eit e spørsmål til om slåtten khs_orthography eit e spørsmål til om slåtten khs eg har høyrt at # på somme gardar # der sopte dei i urene khs_orthography eg har høyrt at # på somme gardar # der sopte dei i urene aal_uio_0302 ja aal_uio_0302_orthography ja aal_uio_0302 på somme gaLa ## der soffte dæi i uLo aal_uio_0302_orthography på somme gardar ## der sopte dei i urene aal_uio_0302 å so ## hadde dæi sigg # å skoro ifrå stæino aal_uio_0302_orthography og så ## hadde dei sigd # og skar ifrå steinane khs var det onnejenta eller slåttekaren som gjorde det ? khs_orthography var det onnejenta eller slåttekaren som gjorde det ? aal_uio_0302 de va ånnejænnta aal_uio_0302_orthography det var onnejenta khs {avsluttande kommentarar} khs_orthography {avsluttande kommentarar}