fm {Original_lydfil:_or5015_s2} du hugsar vel etter det at vi snakka om sist fm_orthography {Original_lydfil:_or5015_s2} du hugsar vel etter det at vi snakka om sist andoeya_ma_05 ja andoeya_ma_05_orthography ja fm om en som heter M1 E1 ? fm_orthography om ein som heiter M1 E1 ? andoeya_ma_05 ja # ja andoeya_ma_05_orthography ja # ja fm veit ikkje om du sa at far hans # var ifrå # Vesterålen ? fm_orthography veit ikkje om du sa at far hans # var ifrå # Vesterålen ? andoeya_ma_05 +u( ja æ tru att hann ska være ) # ee hann va me iblannt dessana # arbeieran så så strækkte tellefonlennja utåver te Annes # ei ti andoeya_ma_05_orthography +u( ja eg trur at han skal vere ) # e han var med iblant desse # arbeidarane som som strekte telefonlinjer utover til Andenes # ei tid fm akkurat # så sa du det at # han han var ifrå Vesterålen # så spurde eg kva du meinte med det # så s- s- så sa du at han var ifrå Bøfjerdingen eller deromkring fm_orthography akkurat # så sa du det at # han han var ifrå Vesterålen # så spurde eg kva du meinte med det # så s- s- så sa du at han var ifrå Bøfjerdingen eller deromkring andoeya_ma_05 * ja * +u ja * ja andoeya_ma_05_orthography * ja * +u ja * ja andoeya_ma_05 æ trur de andoeya_ma_05_orthography eg trur det fm ja ## det der med med Vesterålen # det er en litt a- litt det var jo en litt annleis måte å bruke namnet på fm_orthography ja ## det der med med Vesterålen # det er ein litt a- litt det var jo ein litt annleis måte å bruke namnet på andoeya_ma_05 * ja andoeya_ma_05_orthography * ja fm enn enn vi gjer i dag litt annleis ## b- sa dei det sånn før når dei var ifrå den sida der ? fm_orthography enn enn vi gjer i dag litt annleis ## b- sa dei det sånn før når dei var ifrå den sida der ? andoeya_ma_05 * ja ja ja * ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja ja * ja andoeya_ma_05 di sa ifrå Væssterål'n # ee førr æksæmmpel # utti +u Annes åsså # ee di di skreiv de så att di va ee i Væssterål'n andoeya_ma_05_orthography dei sa ifrå Vesterålen # e for eksempel # uti +u Andenes også # e det det skreiv det så at dei var e i Vesterålen fm det skrivest ja ## men men Andøya det var vel på sin m- på en måte noe for seg sjøl også ? fm_orthography det skrivest ja ## men men Andøya det var vel på sin m- på ein måte noko for seg sjølv også ? andoeya_ma_05 * ja * ja andoeya_ma_05_orthography * ja * ja fm * det +u det fm_orthography * det +u det andoeya_ma_05 mænn mænn di skreiv # +u( de te en ee ) # en mann såmm hadde ee # dær å dær ee s- # på stede i Væssterål'n andoeya_ma_05_orthography men men dei skreiv # +u( det til ein e ) # ein mann som hadde e # der og der e s- # på staden i Vesterålen fm ja det er riktig # så- sånn på den måten # men eg har inntrykk av at ee ## dei snakka nå helst om {uninterpretable} # da ## men for eksempel viss dei var ifrå Øksnes eller ee # eller Langnes fm_orthography ja det er riktig # så- sånn på den måten # men eg har inntrykk av at e ## dei snakka nå helst om {uninterpretable} # da ## men for eksempel viss dei var ifrå Øksnes eller e # eller Langnes andoeya_ma_05 * ja ja * ja * ja ja * ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja * ja * ja ja * ja ja andoeya_ma_05 ja # ja ja de kunne andoeya_ma_05_orthography ja # ja ja det kunne fm det er jo også Vesterålen {uninterpretable} # men da sa dei jo helst Vestbygda gjorde dei ikkje det ? fm_orthography det er jo også Vesterålen {uninterpretable} # men da sa dei jo helst Vestbygda gjorde dei ikkje det ? andoeya_ma_05 {uninterpretable} * ja * ja då de andoeya_ma_05_orthography {uninterpretable} * ja * ja da det andoeya_ma_05 jæu jæu de sa di åsså andoeya_ma_05_orthography jau jau dei sa det også fm ja fm_orthography ja andoeya_ma_05 ja # ja da andoeya_ma_05_orthography ja # ja da fm men ee når dei var ifrå Sortland kva sa dei da ? fm_orthography men e når dei var ifrå Sortland kva sa dei da ? andoeya_ma_05 ja de va Væssterål'n andoeya_ma_05_orthography ja det var Vesterålen fm ja fm_orthography ja andoeya_ma_05 ja ## ja ## førr æ trur hann ee hann ee ## hann hann ee ## {uninterpretable} æ tru hann skreiv Væssterål'n # nårr hann skreiv te mæ andoeya_ma_05_orthography ja ## ja ## for eg trur han e han e ## han han e ## {uninterpretable} eg trur han skreiv Vesterålen # når han skreiv til meg fm ja det er nok riktig veit du # nei ee # det eg da ville ha tak det var liksom # akkurat kva folk eigentleg sa for det er jo ikkje alltid det fell i hop med # skrivemåten deira fm_orthography ja det er nok riktig veit du # nei e # det eg da ville ha tak det var liksom # akkurat kva folk eigentleg sa for det er jo ikkje alltid det fell i hop med # skrivemåten deira andoeya_ma_05 * ja * sinn adræsse allså * nei nei nei andoeya_ma_05_orthography * ja * si adresse altså * nei nei nei fm det var så pussig eg beit meg merke i det for # det på ein måte så k- kunne ein få eit inntrykk av av at hovedtyngda # geografisk var der borte eg veit ikke om du skjønner kor eg vil hen fm_orthography det var så pussig eg beit meg merke i det for # det på ein måte så k- kunne ein få eit inntrykk av av at hovudtyngda # geografisk var der borte eg veit ikkje om du skjønner kor eg vil hen andoeya_ma_05 * ja * ja ja * jau jau jau andoeya_ma_05_orthography * ja * ja ja * jau jau jau fm eg har et inntrykk av at Andøya den blei berre delvis rekna med til Vesterålen ## det var nå ein mann han sa det ee # han snakka om han kom bort på fiske ## på Langnes og spurte +u nå han kor dei var ifrå fm_orthography eg har eit inntrykk av at Andøya den blei berre delvis rekna med til Vesterålen ## det var nå ein mann han sa det e # han snakka om han kom bort på fiske ## på Langnes og spurde +u nå han kor dei var ifrå andoeya_ma_05 * ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja fm ja ## nei det var ikkje på Langnes det var ein annan plass kor dei var ifrå ja dei var ifrå Vesterålen # « ja » sa han « det er nå eg òg det » fm_orthography ja ## nei det var ikkje på Langnes det var ein annan plass kor dei var ifrå ja dei var ifrå Vesterålen # « ja » sa han « det er nå eg òg det » andoeya_ma_05 * ja * ja andoeya_ma_05_orthography * ja * ja fm « og kor du er ifrå » # « eg er ifrå {uninterpretable} # eller frå Andøya » sa han {uninterpretable} # « tja » sa dei « det det det høyrer vel gjerne med til Vesterålen det òg » %l fm_orthography « og kor du er ifrå » # « eg er ifrå {uninterpretable} # eller frå Andøya » sa han {uninterpretable} # « tja » sa dei « det det det høyrer vel gjerne med til Vesterålen det òg » %l andoeya_ma_05 * å ja å ja ja * ja ja ja %l andoeya_ma_05_orthography * å ja å ja ja * ja ja ja %l andoeya_ma_05 %l andoeya_ma_05_orthography %l andoeya_ma_06 {uninterpretable} kom ifra Loffot'n hann kom ifra Hassjta # {uninterpretable} di sku te Vessterål'n # +u sku te Bø andoeya_ma_06_orthography {uninterpretable} kom ifrå Lofoten han kom ifrå Harstad # {uninterpretable} dei skulle til Vesterålen # +u skulle til Bø fm * om dei skulle til Bø # har du høyrt ? fm_orthography * om dei skulle til Bø # har du høyrt ? andoeya_ma_06 %l * %l andoeya_ma_06_orthography %l * %l andoeya_ma_06 ja # {uninterpretable} andoeya_ma_06_orthography ja # {uninterpretable} fm seier du det ? fm_orthography seier du det ? andoeya_ma_05 * %l andoeya_ma_05_orthography * %l andoeya_ma_05 %l andoeya_ma_05_orthography %l andoeya_ma_06 ho kjærringa ho e ifrå # Hassjta # å hann ifrå +u Bø andoeya_ma_06_orthography ho kjerringa ho er ifrå # Harstad # og han ifrå +u Bø fm ee # kven ? fm_orthography e # kven ? fm * ja fm_orthography * ja andoeya_ma_05 di såmm æ snåkka åmm # di heite {uninterpretable} andoeya_ma_05_orthography dei som eg snakka om # dei heiter {uninterpretable} fm seier du det når de skulle til Vesterålen # og +u da så stod dei på Sortland fm_orthography seier du det når dei skulle til Vesterålen # og +u da så stod dei på Sortland andoeya_ma_06 * ja andoeya_ma_06_orthography * ja andoeya_ma_05 * å ja %l andoeya_ma_05_orthography * å ja %l andoeya_ma_06 på Sorrtlann di +u bynna andoeya_ma_06_orthography på Sortland dei +u begynte fm så altså der er noko i det der fm_orthography så altså der er noko i det der andoeya_ma_05 * ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja fm dei har altså p- ## på ein eller annan måte så har dei altså rekna B- Bø i Vesterålen for verkeleg liksom å vere hovud- fm_orthography dei har altså p- ## på ein eller annan måte så har dei altså rekna b- Bø i Vesterålen for verkeleg liksom å vere hovud- andoeya_ma_06 * {uninterpretable} andoeya_ma_06_orthography * {uninterpretable} andoeya_ma_05 ja vesst ja da andoeya_ma_05_orthography ja visst ja da andoeya_ma_05 * hovud- andoeya_ma_05_orthography * hovud- andoeya_ma_06 bunn av Vessteråln {uninterpretable} andoeya_ma_06_orthography botnen av Vesterålen {uninterpretable} andoeya_ma_05 av det gamle Vesterålen # det er rart det {interruption} andoeya_ma_05_orthography av det gamle Vesterålen # det er rart det {interruption} andoeya_ma_06 * ja ja ja andoeya_ma_06_orthography * ja ja ja andoeya_ma_05 +u men nu var jo mor di ifra Hadseløya # ikkje sant ? andoeya_ma_05_orthography +u men nå var jo mor di ifrå Hadseløya # ikkje sant ? andoeya_ma_05 mi mor jo da # ho va ifra andoeya_ma_05_orthography mi mor jo da # ho var ifrå fm var ho fødd der sjølv eller ? fm_orthography var ho fødd der sjølv eller ? andoeya_ma_06 ja ho va fødd andoeya_ma_06_orthography ja ho var fødd fm fødd på Hadseløya ? fm_orthography fødd på Hadseløya ? andoeya_ma_05 ja # menn hennes førrælldra di va ee # kåmmen ifrå Gullbrannsdal'n andoeya_ma_05_orthography ja # men hennar foreldre dei var e # komne ifrå Gudbrandsdalen fm ja # h- høryde du noka tid at dei i staden for Ulvøy- nei i staden for Hadseløya sa # ee Ovøya # eller Ulvøya fm_orthography ja ### h- høyrde du noka tid at dei i staden for Ulvøy- nei i staden for Hadseløya sa # e Ovøya # eller Ulvøya andoeya_ma_05 * nei andoeya_ma_05_orthography * nei andoeya_ma_05 nei andoeya_ma_05_orthography nei fm høyrde ikkje dei sa Ovøya ? fm_orthography høyrde ikkje dei sa Ovøya ? andoeya_ma_05 {uninterpretable} Ullvøya nei # de var e kje de neri Raffsunn ? andoeya_ma_05_orthography {uninterpretable} Ulvøya nei # det var er ikkje det nedi Raftsund ? fm jau det er ei lita øy men du skjønner det er så {uninterpretable} fm_orthography jau det er ei lita øy men du skjønner det er så {uninterpretable} andoeya_ma_05 * ja de e i andoeya_ma_05_orthography * ja det er i andoeya_ma_05 dær dær # dær v- va vesst hann gammle E2 blannt di føsste # når hann va kåmmen noråver ifrå Bærrgen # æ trur de va Ullvøya dær hann hann hadde litt hannel dær andoeya_ma_05_orthography der der # der v- var visst han gamle E2 blant dei første # når han var kommen nordover ifrå Bergen # eg trur det var Ulvøya der han han hadde litt handel der fm men du skjønner at den den store Hadseløya har dei også kalla for for Ulvøya # pussig nok fm_orthography men du skjønner at den den store Hadseløya har dei også kalla for for Ulvøya # pussig nok andoeya_ma_05 * ja * å ja * å ja andoeya_ma_05_orthography * ja * å ja * å ja fm men det var eit annet ord eg tenkte eg skulle spørje deg om # vi snakka om dei her distriktsnamna fm_orthography men det var eit anna ord eg tenkte eg skulle spørje deg om # vi snakka om dei her distriktsnamna fm altså Sortland # der har eg høyrt ein mann som sa at på Bleik der kalla dei Sortland før i tida for Svartland # høyrde du noka tid gamlekarane sa Svartland ? fm_orthography altså Sortland # der har eg høyrt ein mann som sa at på Bleik der kalla dei Sortland før i tida for Svartland # høyrde du noka tid gamlekarane sa Svartland ? andoeya_ma_05 * å ja * nei andoeya_ma_05_orthography * å ja * nei andoeya_ma_05 nei andoeya_ma_05_orthography nei fm der ute ? fm_orthography der ute ? andoeya_ma_05 nei andoeya_ma_05_orthography nei fm det gjorde du ikkje fm_orthography det gjorde du ikkje fm * ja fm_orthography * ja andoeya_ma_05 dær e ju ee ett Storrtlann uti # i em # Lofott'n åsså andoeya_ma_05_orthography der er jo e eit Sortland uti # i em # Lofoten også fm det vil seie Borge # trur eg det er # det stemmer det fm_orthography det vil seie Borge # trur eg det er # det stemmer det andoeya_ma_05 * ja andoeya_ma_05_orthography * ja andoeya_ma_05 ja andoeya_ma_05_orthography ja fm men ee nå trur eg eg skal få deg til å fortelje om om om Senjen og dei båtane der # viss du husk- det du hugsar fm_orthography men e nå trur eg eg skal få deg til å fortelje om om om Senjen og dei båtane der # viss du hugs- det du hugsar andoeya_ma_05 ja ka e de andoeya_ma_05_orthography ja kva er det fm ja for det er vel fleire båtar som heitte Senjen ? fm_orthography ja for det er vel fleire båtar som heitte Senjen ? andoeya_ma_05 ja ja ja dær e to # dær e to båta # denn føssjte Sænnjen # hann va byggd ætte ætte denn ee # føssjte lokalbåt'n såmm # såmm kåmm te Trommsø denn heite Trommsø andoeya_ma_05_orthography ja ja ja der er to # der er to båtar # den første Senjen # han var bygd etter etter den e # første lokalbåten som # som kom til Tromsø den heitte Tromsø andoeya_ma_05 de va den føssjte # å så blei de fekk di byggd denn # anndre Sænnjen # de ja æller føssjte Sænnjen andoeya_ma_05_orthography det var den første # og så blei det fekk dei bygd den # andre Senjen # det ja eller første Senjen andoeya_ma_05 å denn føssjte Sænnjen han følisste # uttfør Børrinngen eller eller de e nånn sjær såmm ligg oppomm Børringen dær andoeya_ma_05_orthography og den første Senjen han forliste # utfor Børingen eller eller det er nokre skjær som ligg oppom Børingen der fm har dei spesielle namn ? fm_orthography har dei spesielle namn ? andoeya_ma_05 ja # nu nu kjemm æ kje på nammnan # menn di ligg nu ee strakks utførre denn hær ee +u nattmoloen på på søre sia dær andoeya_ma_05_orthography ja # nå nå kjem eg ikkje på namna # men dei ligg nå e straks utfor den her e +u nattmoloen på på søre sida der fm å ja # det skulle ikke være +u Katan ? fm_orthography å ja # det skulle ikkje vere +u Katan ? fm * +u Stolpane eller noko fm_orthography * +u Stolpane eller noko andoeya_ma_05 mm næi næi ## ee dær e dær e nånn sjær så ligg dær # å dær va de denn føssjte Sænnjen jekk sæ på grunn ## då arrbedde vi i hammnevæsne i denn ti- tia andoeya_ma_05_orthography mm nei nei ## e der er der er nokre skjær som ligg der # og der var det den første Senjen gjekk seg på grunn ## da arbeidde vi i hamnevesenet i den ti- tida andoeya_ma_05 å ee å denn anndre Sænnjen # hann følisste imella Haunes å å ee # å Fisskenes # dær på # nånn grunna ## så ligg dær utførre # dær jekk hann se på på på grunn # %k andoeya_ma_05_orthography og e og den andre Senjen # han forliste imellom Haugnes og og e # og Fiskenes # der på # nokre grunnar ## som ligg der utfor # der gjekk han seg på på på grunn # %k fm du hugsar ikkje kva dei grunnane heitte ? fm_orthography du hugsar ikkje kva dei grunnane heitte ? fm * {uninterpretable} fm_orthography * {uninterpretable} andoeya_ma_05 mm næi æ husske ikkje nammne # menn dær e en grunn ee uttførr ee så kalles S1 dær utførr Fisskenes menn hann va kåmmen førrbi # denna S1 så e dær nånn annen # smågrunna dær andoeya_ma_05_orthography mm nei eg hugsar ikkje namnet # men der er ein grunne e utfor e som kallast S1 der utfor Fiskenes men han var kommen forbi # denne S1 så er der nokre andre # smågrunnar der fm var det ikkje +u Glimmen og # kva det nå er fm_orthography var det ikkje +u Glimmen og # kva det nå er andoeya_ma_05 ja ja +u Glemmen # ja ja de e de e dær i ommænngna # dær såmm hann {uninterpretable} Sænnjen andoeya_ma_05_orthography ja ja +u Glimmen # ja ja det er det er der i omeigna # der som han {uninterpretable} Senjen fm var det Troms var det ee i det selskapet der som hadde {uninterpretable} fm_orthography var det Troms var det e i det selskapet der som hadde {uninterpretable} andoeya_ma_05 * ja ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja ja andoeya_ma_05 ja de di hørrte tell i Trommsø # ee lokalbåta andoeya_ma_05_orthography ja det dei høyrde til i Tromsø # e lokalbåtar fm hugsar du årstala for det der for dei for dei forlisa der ? fm_orthography hugsar du årstala for det der for dei for dei forlisa der ? andoeya_ma_05 næi # æ tørr ikkje å sei de dærran # ee åssjtallan førr # ee denn føssjte Sænnjen då då arrbedde vi på Annes ## dær på moloen andoeya_ma_05_orthography nei # eg tør ikkje å seie dei +x_derre # e årstala for # e den første Senjen da da arbeidde vi på Andenes ## der på moloen andoeya_ma_05 å hann ee å hann E3 # hann va sånn matrialførrvalltar dær å # hann sa de hann hadde ført de inn i # i sjurnal'n ## datoen då nårr den føsste Sænnjen # føliste andoeya_ma_05_orthography og han e og han E3 # han var sånn materialforvaltar der og # han sa det han hadde ført det inn i # i journalen ## datoen da når den første Senjen # forliste andoeya_ma_05 å denn anner Sænnjen ## de # kan æ ikkje sei # akkorat daton # førr då # då då ee hadde vi fått hann M2 hann såmm nu e # såmm æ bor hoss her i i Ossjlo andoeya_ma_05_orthography og den andre Senjen ## det # kan eg ikkje seie # akkurat datoen # for da # da da e hadde vi fått han M2 han som nå er # som eg bur hos her i i Oslo andoeya_ma_05 å hann va smågut # å hann kåmm ee ner te mæ dær æ arrbeidd nere hoss hann {uninterpretable} å hållt på me nånn ee vånngnjul å arbeidde dær andoeya_ma_05_orthography og han var smågut # og han kom e ned til meg der eg arbeidde nede hos han {uninterpretable} og heldt på med nokon e vognhjul og arbeidde der andoeya_ma_05 å å vi hørrte denna tutinnga a denna båt'n ## så # hann kunne være enn # enn par år gammel # trur æ hann M2 andoeya_ma_05_orthography og og vi høyrde denne tutinga av denne båten ## så # han kunne vere ein # ein par år gammal # trur eg han M2 andoeya_ma_05 førr hann kåmm åleina nerråver dær tell mæ # å ee ## æ kann ikkje s- nu sei sei åssjtalle # akkorat andoeya_ma_05_orthography for han kom aleine nedover der til meg ### og e ## eg kan ikkje s- nå seie seie årstalet # akkurat fm nei # det er så # hugsar du noko om av omstendigheitene ved dei forlisa der # for eksempel den første som forliste ? fm_orthography nei # det er så # hugsar du noko om av omstendigheitene ved dei forlisa der # for eksempel den første som forliste ? andoeya_ma_05 * ja de ee de de var ee andoeya_ma_05_orthography * ja det e det det var e andoeya_ma_05 de var snetykke andoeya_ma_05_orthography det var snøtjukke fm å ja # den gikk seg på # begge gongene ? fm_orthography å ja # den gjekk seg på # begge gongene ? andoeya_ma_05 * ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja andoeya_ma_05 ja ja då bægge to # de va snetykke # svært drev andoeya_ma_05_orthography ja ja da begge to # det var snøtjukke # svært drev fm gjekk dei utan los dei der karane ? fm_orthography gjekk dei utan los dei der karane ? fm +u ja fm_orthography +u ja andoeya_ma_05 ja nei di hadde nu enn l- los såmm hørrte te båt'n andoeya_ma_05_orthography ja nei dei hadde nå ein l- los som høyrde til båten fm ja vel fm_orthography ja vel andoeya_ma_05 ja # iallfall denn sisste Sænnjen han då hadde di vesst ee los ee # såmm hørrte tell # såmm sællskape lo- ee betallte såmm los andoeya_ma_05_orthography ja ### iallfall den siste Senjen han da hadde dei visst e los e # som høyrde til # som selskapet lo- e betalte som los fm men ee # den Tromsø som vi snakka om # eller ja det var Tromsø den heitte # korleis gjekk det med den forliste den båten ? fm_orthography men e # den Tromsø som vi snakka om # eller ja det var Tromsø den heitte # korleis gjekk det med den forliste den båten ? andoeya_ma_05 * ja ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja ja ja andoeya_ma_05 nei hann hann blei sællt de va en en russ # såmm kjøppte # å sisste gånngen æ såg hann ee då va hann ee låg hann på Annes å kjøppte sånn russefissk # kjøppte kveita andoeya_ma_05_orthography nei han han blei seld det var ein ein russ # som kjøpte # og siste gongen eg såg han e da var han e låg han på Andenes og kjøpte sånn russefisk # kjøpte kveite fm å ja fm_orthography å ja andoeya_ma_05 ja andoeya_ma_05_orthography ja fm kva heitte han ? fm_orthography kva heitte han ? fm * han +u russeren fm_orthography * han +u russaren andoeya_ma_05 ee hau # å hann russ'n nei nei æ husske ikkje nammnet hannes andoeya_ma_05_orthography e han # og han russen nei nei eg hugsar ikkje namnet hans fm nei fm_orthography nei andoeya_ma_05 nei # mænn de va sisste gånngen æ såg denn gammle Trommsø andoeya_ma_05_orthography nei # men det var siste gongen eg såg den gamle Tromsø fm er der andre lokalbåter som har # lokalbåtar som har forlist utanfor # på Andøya ? fm_orthography er der andre lokalbåtar som har # lokalbåtar som har forlist utanfor # på Andøya ? andoeya_ma_05 * næi andoeya_ma_05_orthography * nei andoeya_ma_05 nei ikkje såmm æ veit # jæu jøu de va enn ee ## ifrå ee # ifrå Narrvik de dærra sællskape så andoeya_ma_05_orthography nei ikkje som eg veit # jau jau det var ein e ## ifrå e # ifrå Narvik det +x_derre selskapet som fm Ofoten ? fm_orthography Ofoten ? andoeya_ma_05 å ja Offot'ns ee dammpsjipsællskap ## ee bare ## hann følisste dær oppå hammna på Annes andoeya_ma_05_orthography å ja Ofotens e dampskipselskap ## e berre ## han forliste der oppå hamna på Andenes fm seier du det ? fm_orthography seier du det ? andoeya_ma_05 ja andoeya_ma_05_orthography ja fm det har ikkje eg visst om {uninterpretable} fm_orthography det har ikkje eg visst om {uninterpretable} andoeya_ma_05 * jøu da andoeya_ma_05_orthography * jau da andoeya_ma_05 de va # de e sekkert andoeya_ma_05_orthography det var # det er sikkert fm var det i uvêr det ? fm_orthography var det i uvêr det ? andoeya_ma_05 ja de va # russkever ## hann hadde visst lie å tatt inn ee # fissk dær uttpå Annes å # æ veit ikkje omm de va nå hann sku gå ut # dær att hann støtte på ## å dær blæi hann andoeya_ma_05_orthography ja det var # ruskevêr ## han hadde visst lege og tatt inn e # fisk der utpå Andenes og # eg veit ikkje om det var når han skulle gå ut # der at han støytte på ## og der blei han fm ja du ee # du hørte altså {interruption} fm_orthography ja du e # du høyrde altså {interruption} fm når dei skulle altså fare til Lofoten der igjennom den sida da da blir jo båtane oppskrapa i # i Risøysundet # sa dei +u Risøyviket da # som du høyrde ? fm_orthography når dei skulle altså fare til Lofoten der igjennom den sida da da blir jo båtane oppskrapa i # i Risøysundet # sa dei +u Risøyviket da # som du høyrde ? andoeya_ma_05 * ja ja ja da ja da andoeya_ma_05_orthography * ja ja ja da ja da andoeya_ma_05 de e muli att de va næmmnt Risøyvikkje åsså andoeya_ma_05_orthography det er mogleg at det var nemnt Risøyviket også fm ja fm_orthography ja andoeya_ma_05 ja da # de e muli andoeya_ma_05_orthography ja da # det er mogleg fm men ee %k # sånn som ee ## ja når dei fór til Lofoten den veien # var det plassar som dei tok på land sørgjennom sunda der ? fm_orthography men e %k # sånn som e ## ja når dei fór til Lofoten den vegen # var det plassar som dei tok på land sørgjennom sunda der ? andoeya_ma_05 ja de måtte de være andoeya_ma_05_orthography ja det måtte det vere fm du høyrde ikkje om du høyrde ikkje om nokon plassar ? fm_orthography du høyrde ikkje om du høyrde ikkje om nokon plassar ? andoeya_ma_05 * {uninterpretable} andoeya_ma_05_orthography * {uninterpretable} andoeya_ma_05 næi menn ee # æ anntar de atte menn de blei førr lanngt # ee farrt me dessa båtan på enn dag andoeya_ma_05_orthography nei men e # eg antar det at men det blei for langt # e fart med desse båtane på ein dag fm ja det måtte det bli fm_orthography ja det måtte det bli andoeya_ma_05 ja ## att di måtte ta # ta hus på på veien andoeya_ma_05_orthography ja ## at dei måtte ta # ta hus på på vegen fm men eg høryde om ein plass det skulle vere på Kvitnes # dei var # overnatta # tok +u fast fm_orthography men eg høyrde om ein plass det skulle vere på Kvitnes # dei var # overnatta # tok +u fast andoeya_ma_05 * å ja * ja ja andoeya_ma_05_orthography * å ja * ja ja andoeya_ma_05 ja de +u va æ va enn gonng me te Loffot'n ## å å då # då k- for vi heimanna om mårran omm andoeya_ma_05_orthography ja det +u var eg var ein gong med til Lofoten ## og og da # da k- fór vi heimanav om morgonen om andoeya_ma_05 å å då kåmm vi # tell ee ## te noL omm Sorrtlann ## å dær to vi # to vi ee opp å å # å låg dær omm natta andoeya_ma_05_orthography og og da kom vi # til e ## til nord om Sortland ## og der tok vi # tok vi e opp og og # og låg der om natta fm ja var det på Sortlandssida da ein plass ? fm_orthography ja var det på Sortlandssida da ein plass ? andoeya_ma_05 * ja de va andoeya_ma_05_orthography * ja det var andoeya_ma_05 på Sorrtlannssia de e andoeya_ma_05_orthography på Sortlandssida det er fm Sandstrand eller Gjennestad fm_orthography Sandstrand eller Gjennestad andoeya_ma_05 * m andoeya_ma_05_orthography * m andoeya_ma_05 Jennesta trur æ de va andoeya_ma_05_orthography Gjennestad trur eg det var fm ja ha fm_orthography ja ha andoeya_ma_05 ja # dær trur æ de va ## m å æg ee # æ for nå # ee heilt tell tell ee N2 dær å åvernatta dær andoeya_ma_05_orthography ja # der trur eg det var ## m og eg e # eg fór nå # e heilt til til e N2 der og overnatta der andoeya_ma_05 å da æ for nå tebake ijænn te dessa kameratan # omm mårran ## menn æ åvernatta dær hoss hann M2 E2 andoeya_ma_05_orthography og da eg fór nå tilbake igjen til desse kameratane # om morgonen ## men eg overnatta der hos han M2 E2 fm du har aldri vært uti Litleøya der som han slektningen din var ? fm_orthography du har aldri vore uti Litleøya der som han slektningen din var ? andoeya_ma_05 * næi næi næi andoeya_ma_05_orthography * nei nei nei andoeya_ma_05 de # va æ ikkje andoeya_ma_05_orthography det # var eg ikkje fm har du # du har har du vore berre ein gong i Lofoten da og fiska ? fm_orthography har du # du har har du vore berre ein gong i Lofoten da og fiska ? andoeya_ma_05 * ja andoeya_ma_05_orthography * ja andoeya_ma_05 de va bærre en gånng æ va me på på fesske dær # vi va fire mann # på denn båt'n # %k andoeya_ma_05_orthography det var berre ein gong eg var med på på fisket der # vi var fire mann # på den båten # %k fm du hugsar etter vi snakka om sist ## {uninterpretable} vi ee vi snakka om dei der finnane som rodde på Andenes ## finnane og Ibestad og sånt # var det seifiske om sommaren fm_orthography du hugsar etter vi snakka om sist ## {uninterpretable} vi e vi snakka om dei der finnane som rodde på Andenes ## finnane og Ibestad og sånt # var det seifiske om sommaren andoeya_ma_05 * ja * ja ja andoeya_ma_05_orthography * ja * ja ja andoeya_ma_05 de va seifesske di # di va andoeya_ma_05_orthography det var seifiske dei # dei var fm ja fm_orthography ja andoeya_ma_05 ja # de va # seifessk # å de va ifrå Grytlanne åsså grøttaværinnga så vi kallte andoeya_ma_05_orthography ja # det var # seifiske # og det var ifrå Grytlandet også grøtaværingar som vi kalla fm grøtaværingar ? fm_orthography grøtaværingar ? andoeya_ma_05 ja # såmm såmm va dær på fesske andoeya_ma_05_orthography ja # som som var der på fiske fm ja du det var vanlege norskar det var ikkje finnar det ? fm_orthography ja du det var vanlege norskar det var ikkje finnar det ? andoeya_ma_05 * n- næi andoeya_ma_05_orthography * n- nei andoeya_ma_05 næi de va ikkje finna andoeya_ma_05_orthography nei det var ikkje finnar fm dei finnane der ute hadde dei ee # hadde dei hue på seg sånn finnehue sånn med stjernehue eller sånn ? fm_orthography dei finnane der ute hadde dei e # hadde dei hue på seg sånn finnehue sånn med stjernehue eller sånn ? andoeya_ma_05 ja dær va ænngkelte dær va ænngkelte så va finnkledd # utta di dærrana # menn ee helles så så va de ju sånn # humenner så vi kallte andoeya_ma_05_orthography ja der var enkelte der var enkelte som var finnekledde # utav dei +x_derre # men e elles så så var det jo sånne # huemenn som vi kalla fm dei var kledde {uninterpretable} fm_orthography dei var kledde {uninterpretable} andoeya_ma_05 * j- ja andoeya_ma_05_orthography * j- ja andoeya_ma_05 di di ja åsså fållke dærrifrå Ibesta # å dærrifrå +u stasjonen så vi kallte # de va jo alminndelie bufållk mænn # der va en å an'n såmm # såmm hadde finnklea så så va # ækktfinn andoeya_ma_05_orthography dei dei ja også folket derifrå Ibestad # og derifrå +u stasjonen som vi kalla # det var jo alminnelege bufolk men # der var ein og annan som # som hadde finneklede som som var # ektefinn fm som var +u ektefinn fm_orthography som var +u ektefinn andoeya_ma_05 ja andoeya_ma_05_orthography ja fm men var det skikkelege folk dei der fm_orthography men var det skikkelege folk dei der andoeya_ma_05 jøu de va di andoeya_ma_05_orthography jau det var dei fm men det var jo nokon sånne tiggardfinnar og sånt som {uninterpretable} fm_orthography men det var jo nokon sånne tiggarfinnar og sånt som {uninterpretable} andoeya_ma_05 * ja andoeya_ma_05_orthography * ja andoeya_ma_05 ja de va dær åsså andoeya_ma_05_orthography ja det var der også fm kor kom dei ifrå ? fm_orthography kor kom dei ifrå ? fm * a- fm_orthography * a- andoeya_ma_05 jøu de va dær innaførr %l # innaførr {uninterpretable} trur æ di kåmm andoeya_ma_05_orthography jau det var der innanfor %l # innanfor {uninterpretable} trur eg dei kom fm samefjordane da ? fm_orthography samefjordane da ? andoeya_ma_05 ja jja væll ja ## dær +u inn # ee såmm vi prate en gånng førr omm ei gammel # omm ee kjerrkeklokka i i gammelkjerrka %l att ho # ho sa nu andoeya_ma_05_orthography ja ja vel ja ## der +u inne # e som vi prata ein gong før om ei gammal # om e kyrkjeklokka i i gamlekyrkja %l at ho # ho sa nå andoeya_ma_05 ee omm +u blækkskaran nårr di kåmm +u nei « her kjæmm blækkskaran her kjæmm blekkskjæmmpen # stommp inn stommp inn » # åsså va de ee # ee omm {uninterpretable} # di kåmm inn i treklommpan andoeya_ma_05_orthography e om +u blekkskarane når dei kom +u nei « her kjem blekkskarane her kjem blekkskjempem # stump inn stump inn » # også var det e # e om {uninterpretable} # dei kom inn i treklumpane andoeya_ma_05 « nu kjæmm {uninterpretable} nu kjæmm {uninterpretable} stommp inn i treklommpan i +l( treklommpan » de sa de att # kjerrkeklokka # nårr di rinngte så sa ho de dær {uninterpretable} ) andoeya_ma_05_orthography « nå kjem {uninterpretable} nå kjem {uninterpretable} stump inn i treklumpane i +l( treklumpane » det sa dei at # kyrkjeklokka # når dei ringte så sa ho det der {uninterpretable} ) fm seier du det ? fm_orthography seier du det ? andoeya_ma_05 ja %l andoeya_ma_05_orthography ja %l fm « i treklumpane » fm_orthography « i treklumpane » andoeya_ma_05 * %l ja andoeya_ma_05_orthography * %l ja andoeya_ma_05 « stommp inn stommp inn » %l andoeya_ma_05_orthography « stump inn stump inn » %l fm nokon {uninterpretable} # var det andre sånne a- sånne ifrå # andre bygder som vi har fm_orthography nokon {uninterpretable} # var det andre sånne a- sånne ifrå # andre bygder som vi har andoeya_ma_05 * ja de andoeya_ma_05_orthography * ja det andoeya_ma_05 de va Alltafjordan # vi kallte di fårr alltafjordinga andoeya_ma_05_orthography det var Altafjordane # vi kalla dei for altafjordingar fm nei det var ikkje noko for grøtaværingane i den andre enden {uninterpretable} fm_orthography nei det var ikkje noko for grøtaværingane i den andre enden {uninterpretable} andoeya_ma_05 * næi næi andoeya_ma_05_orthography * nei nei andoeya_ma_05 +l( nei de hørrte æ kje omm ) ## mænn dær dær va n- # nånn ifrå grøttaværkanntan åsså andoeya_ma_05_orthography +l( nei det høyrde eg ikkje om ) ## men der der var n- # nokon ifrå grøtaværkantane også