int vi høyrer nå baatsfjord_uit_0501 og baatsfjord_uit_0502 frå Kiberg int_orthography vi høyrer nå baatsfjord_uit_0501 og baatsfjord_uit_0502 frå Kiberg int og de har budd her heile tida begge to ? int_orthography og de har budd her heile tida begge to ? baatsfjord_uit_0501 ja du kann førtell du ha jo gådd skole +u her baatsfjord_uit_0501_orthography ja du kan fortelje du har jo gått skole +u her baatsfjord_uit_0502 ja # e a bodd hær æ har ee bodd fæmm år i Trommsø de har æ baatsfjord_uit_0502_orthography ja # eg har budd her eg har e budd fem år i Tromsø det har eg int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0502 +u menns æ va guttonnge fra æ va enn # ni ti ni te æ va fjorrt'n år baatsfjord_uit_0502_orthography +u mens eg var gutunge frå eg var ein # ni ti ni til eg var fjorten år int ja vel +u ja # ja int_orthography ja vel +u ja # ja baatsfjord_uit_0502 ellesj så har æ bodd hær hele tia baatsfjord_uit_0502_orthography elles så har eg budd her heile tida int ja int_orthography ja int de snakka om at kibergdialekten at den var forskjellig # men går det an det når det er ein sånn liten stad ? int_orthography de snakka om at kibergdialekten at den var forskjellig # men går det an det når det er ein sånn liten stad ? baatsfjord_uit_0501 ee næi ællså æ vill ikke si att de e dialekkt'n e fåsjelli i s- i å fårr sei menn baatsfjord_uit_0501_orthography e nei altså eg vil ikkje seie at det er dialekten er forskjellig i s- i og for seg men baatsfjord_uit_0501 menn de e enngk'lte or så mannge bruke såmm ikkje # vi alle bruke asså baatsfjord_uit_0501_orthography men det er enkelte ord som mange bruker som ikkje # vi alle bruker altså int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 du sa du hadd hørrt «tjæm» # de bruka alldri vi baatsfjord_uit_0501_orthography du sa du hadde høyrt «kjem» # det bruka aldri vi int nei «han kjem» ? int_orthography nei «han kjem» ? baatsfjord_uit_0501 næi baatsfjord_uit_0501_orthography nei int nei vel int_orthography nei vel baatsfjord_uit_0501 de bruke vi ikke baatsfjord_uit_0501_orthography det bruker vi ikkje baatsfjord_uit_0501 førr eksemmpel baatsfjord_uit_0501_orthography for eksempel int men # ee ja # og alle saman seier «æ» og ikkje « æg » ? int_orthography men # e ja # og alle saman seier «æ» og ikkje « eg » ? baatsfjord_uit_0501 ja «æ» # ja å da har æ ett mænnske så sir « æg » de e sællføllgeli %u F1 ho va i manng år i Stavannger %l å ho sir « æg » # « eg » # ho sir « eg » ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja «æ» # ja og da har eg eit menneske som seier « eg » det er +x_selvfølgeig %u F1 ho var i mange år i Stavanger %l og ho seier « eg » # « eg » # ho seier « eg » ja int eller «eg» int_orthography eller «eg» int ja vel ja int_orthography ja vel ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int ja # ee ja int_orthography ja # e ja baatsfjord_uit_0501 menn ellesj så # så e de «æ» da baatsfjord_uit_0501_orthography men elles så # så er det «æ» da int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 nån e nu breiare å # å minndjre brett da baatsfjord_uit_0501_orthography nokon er nå breiare og # og mindre breitt da int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 nån kann ve snakke litt kannsje litt mer avsjlepet å nån litt mere baatsfjord_uit_0501_orthography nokon kan vel snakke litt kanskje litt meir avslipt og nokon litt meir int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja de de høre du jo åsså nå du snakke me fållk ikke sanntj ? ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja det det høyrer du jo også når du snakkar med folk ikkje sant ? ja int ja da eg høyrer jo forskjell int_orthography ja da eg høyrer jo forskjell baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int det er nå kvinner da som har lettast for å legge litt om # og vere litt ee litt fine int_orthography det er nå kvinner da som har lettast for å legge litt om # og vere litt e litt fine baatsfjord_uit_0501 %l %u +l(sir du de) ? %l baatsfjord_uit_0501_orthography %l %u +l(seier du det) ? %l int %l +l ja det det er det int_orthography %l +l ja det det er det baatsfjord_uit_0501 ja æ snakke nu sånn såmm æ snakke bestanndji æ baatsfjord_uit_0501_orthography ja eg snakkar nå sånn som eg snakkar bestandig eg int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 menn ee de kannj nu vell kåmm av att mann ha værr så mye borrte # å hørrt så mannge dialekkter å resst i så mannge år baatsfjord_uit_0501_orthography men e det kan nå vel komme av at ein har vore så mykje borte # og høyrt så mange dialekter og reist i så mange år baatsfjord_uit_0501 de kann tenngkes att de # menn æ tror no betoningen å allt de e nu # +u vell sånn hær baatsfjord_uit_0501_orthography det kan tenkast at det # men eg trur nå +x_betoninga og alt det er nå # +u vel sånn her int ee ja int_orthography e ja int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 +l(de # %u) baatsfjord_uit_0501_orthography +l(det # %u) int ja du må fortelje litt om den her reiseverksamheita di int_orthography ja du må fortelje litt om den her reiseverksamheita di baatsfjord_uit_0501 næi menn de har æ snakka så mye omm att æ årrk ikke baatsfjord_uit_0501_orthography nei men det har eg snakka så mykje om at eg orkar ikkje baatsfjord_uit_0502 %l baatsfjord_uit_0502_orthography %l int ikkje ? int_orthography ikkje ? baatsfjord_uit_0501 ne voffor sku æ # ka de ska vær gått førr de da ? baatsfjord_uit_0501_orthography nei korfor skulle eg # kva det skal vere godt for det da ? int nei berre for å ha noko å prate om int_orthography nei berre for å ha noko å prate om baatsfjord_uit_0501 å +l ja %l baatsfjord_uit_0501_orthography å +l ja %l int ja %l int_orthography ja %l baatsfjord_uit_0502 %l baatsfjord_uit_0502_orthography %l baatsfjord_uit_0501 nei æ ha resst i åver tyve år førr førr ee Nårrges blinnefårbunnd # æ va jo æ ble jo bare bare jenntjonnge da æ ødla syne mitt baatsfjord_uit_0501_orthography nei eg har reist i over tjue år for for e Norges blindeforbund # eg var jo eg blei jo berre berre jentunge da eg øydela synet mitt baatsfjord_uit_0501 ja asså de vill ikke si totalt da menn æ ødela øye # vennstre øye da æ tre år baatsfjord_uit_0501_orthography ja altså det vil ikkje seie totalt da men eg øydela auget # venstre auge da eg tre år int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 å så # ja så ble jo syne redusert å æ jikk jo på skole me ett # meget meget dåli syn baatsfjord_uit_0501_orthography og så # ja så blei jo synet redusert og eg gjekk jo på skole med eit # +x_meget +x_meget dårleg syn baatsfjord_uit_0501 menn æ klarte mæ jo jennå skol'n bra førr æ va jo sånn sånn # læsehesst %l å hadde lysst å gå på skole å baatsfjord_uit_0501_orthography men eg klarte meg jo gjennom skolen bra for eg var jo sånn sånn # lesehest %l og hadde lyst å gå på skole og baatsfjord_uit_0501 å så # te æ va tyve år da fikk æ # fjærna de ød'lakkte øye menn da va de anndre tadd så mye skade att baatsfjord_uit_0501_orthography og så # til eg var tjue år da fekk eg # fjerna det øydelagde auget men da var det andre tatt så mykje skade at baatsfjord_uit_0501 de åsså måtte bli # operasjon på menn ee # ja de varte så kårrt ti de # fikk briller å sånn baatsfjord_uit_0501_orthography det også måtte bli # operasjon på men e # ja det varte så kort til det # fekk briller og sånn int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 menn ee # ha jo fått så manng oprasjona etter %u de e tyve tror æ inngrep på øyan baatsfjord_uit_0501_orthography men e # har jo fått så mange operasjonar etter %u det er tjue trur eg inngrep på auga int seier du det ? int_orthography seier du det ? baatsfjord_uit_0501 ja så # i firåfæmmti da va de helt slutt å helt mørrt å e får alldri se no mere baatsfjord_uit_0501_orthography ja så # i fireogfemti da var det heilt slutt og heilt mørkt og eg får aldri sjå noko meir int men du ser ikkje lyset og # mørket ? int_orthography men du ser ikkje lyset og # mørket ? baatsfjord_uit_0501 næi appselutt ikke menn æ tjennje nå sola sjinn fint å varnt # %l baatsfjord_uit_0501_orthography nei absolutt ikkje men eg kjenner når sola skin fint og varmt # %l int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 næi da de jør æ ikke menn æ ha jo ellesj ee # æ høre jo gått iallfall baatsfjord_uit_0501_orthography nei da det gjer eg ikkje men eg har jo elles e # eg høyrer jo godt iallfall int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 nå mann a arrbei såmm ee sammens me me blinne svaksynte # å døveblinne såmm ikke kann høre ikke se å mannge ikke kannj snakke baatsfjord_uit_0501_orthography når ein har arbeidd som e saman med med blinde svaksynte # og døvblinde som ikkje kan høyre ikkje sjå og mange ikkje kan snakke baatsfjord_uit_0501 så mærrke mann jo sjøl issje sannt når mann har de sånn # my bedre nå mann kannj # iallfall høre å snakke baatsfjord_uit_0501_orthography så merkar ein jo sjølv ikkje sant når ein har det sånn # mykje betre når ein kan # iallfall høyre og snakke int ja # og så når ein ein gong har sett # sånn at ein … int_orthography ja # og så når ein ein gong har sett # sånn at ein … baatsfjord_uit_0501 ja de e jo akkorat de førr # alle farrgan hær i huse å du ser hær de e jo æ såmm ta farrgan ut baatsfjord_uit_0501_orthography ja det er jo akkurat det for # alle fargane her i huset og du ser her det er jo eg som tar fargane ut int ja int_orthography ja int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 førr æ ha go farrger synns æ å de sisste æ så de va farrger fakktisk baatsfjord_uit_0501_orthography for eg har gode farger synest eg og det siste eg såg det var farger faktisk int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja # de va farrger så æ drev å strikka nå # %u bammsa å sånne greier %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja # det var farger så eg dreiv og strikka nokre # %u bamsar og sånne greier %l baatsfjord_uit_0501 da hussk æ att æ så gått farrge på # på garne æ brukkte baatsfjord_uit_0501_orthography da hugsar eg at eg såg godt fargen på # på garnet eg brukte int sånn at nå når du førestiller deg ting så førestiller du deg med med fargar også ikkje sant ? int_orthography sånn at nå når du førestiller deg ting så førestiller du deg med med fargar også ikkje sant ? baatsfjord_uit_0501 dja æ ser de me enn ga- æ ser de jo me en ganng # æ se fårr mæ farrgen å veit jo att de e mannge nyanser i enn farrge baatsfjord_uit_0501_orthography tja eg ser det med ein ga- eg ser det jo med ein gong # eg ser for meg fargen og veit jo at det er mange nyansar i ein farge int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 å pastell å å # å mørrker å # alle baatsfjord_uit_0501_orthography og pastell og og # og mørkare og # alle int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å få eksemmp'l denn dærre +u billen dær de ser æ gått førr mæ de fikk æ ao Jæmmet no # ætte # ætte æ blei denn hærre værdakkshellt'n baatsfjord_uit_0501_orthography og for eksempel den +x_derre +u billen der det ser eg godt for meg det fekk eg av Hjemmet nå # etter # etter eg blei den +x_herre kvardagshelten int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å æ %u demm sporte ka æ ønnska mæ demm ville kåmme me ett smykke «å alldri i live» sa æ « æ e så gammel å har sjå mye å hænnge på mæ atte » baatsfjord_uit_0501_orthography og eg %u dei spurde kva eg ønska meg dei ville komme med eit smykke «å aldri i livet» sa eg « eg er så gammal og har så mykje å henge på meg at » baatsfjord_uit_0501 de vill æ ke +l(ha nei %u) # e ha ke ønnska mæ nån tinng baatsfjord_uit_0501_orthography det vil eg ikkje +l(ha nei %u) # eg har ikkje ønskt meg nokon ting int %l int_orthography %l baatsfjord_uit_0501 æ fikk di dærre bøkene såmm innlæsst fårr ee # førr blinne å svaksynte de e sånne baatsfjord_uit_0501_orthography eg fekk dei +x_derre bøkene som innlesne for e # for blinde og svaksynte det er sånne baatsfjord_uit_0501 e sånn sammarbei # mellem ee Ukeblade å Jæmmet te Nårrges blinnefårbunn baatsfjord_uit_0501_orthography er sånt samarbeid # mellom e Ukebladet og Hjemmet til Norges blindeforbund baatsfjord_uit_0502 +u(denn ligg dæ) baatsfjord_uit_0502_orthography +u(den ligg der) baatsfjord_uit_0502 +u(unnje dæ) baatsfjord_uit_0502_orthography +u(under der) int +u(den her) ja int_orthography +u(den her) ja baatsfjord_uit_0501 å dæmm e le- inn- læsst inn på kåsett me du se no e pent innbu'n # så dæmm kann gå stå i ei billedbok i ei ee # bokhylle men æ baatsfjord_uit_0501_orthography og dei er le- inn- lesne inn på kassett men du ser nå er pent innbundne # så dei kan godt stå i ei bildebok i ei e # bokhylle meiner eg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja æ har jo ke no anndre ønnske %u synns æ e så lite baatsfjord_uit_0501_orthography ja eg har jo ikkje nokre andre ønske %u synest eg er så lite baatsfjord_uit_0501 ja de sku æ ønnske mæ så kannj æ ønnsk mæ e pent maleri menn de må vere +u lannjskapsetting me pene farrger baatsfjord_uit_0501_orthography ja det skulle eg ønske meg så kan eg ønske meg eit pent måleri men det må vere +u landskapsetting med pene farger int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 hann dro nå bar ette pusst'n hann så %l menn hann va nå så nysjærri att hann kåmm nå hit sjøl me billde # niende januar baatsfjord_uit_0501_orthography han drog nå berre etter pusten han så %l men han var nå så nysgjerrig at han kom nå hit sjølv med bildet # niande januar int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 enn såmm hette M1 # å sammens me hann sjornalisse såmm kåmm hær føssjte ganngen baatsfjord_uit_0501_orthography ein som heitte M1 # og saman med han journalisten som kom her første gongen int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å da hadd ann me sæ de dær malerie d- å de fra # sjærgår'n i på # Sølanne baatsfjord_uit_0501_orthography og da hadde han med seg det der måleriet d- og det frå # skjergarden i på # Sørlandet int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0501 å æ ser de fårr mæ nå æ %u så ser æ jo fårr de # fårr mæ å # å farrgan hær i stua på møbbler å baatsfjord_uit_0501_orthography og eg ser det for meg når eg %u så ser eg jo for det # for meg og # og fargane her i stua på møbel og baatsfjord_uit_0501 veggen å # gardiner å # gullv å baatsfjord_uit_0501_orthography veggen og # gardiner og # golv og int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int det er nok eit heilt anna tilvære det enn når ein aldri har sett før og int_orthography det er nok eit heilt anna tilvære det enn når ein aldri har sett før og baatsfjord_uit_0501 næi da # æ ha jo sport sånne såmm e såmm e # e helt blinne # æ ha jo mannge goe venner å # «nei de e helt grått» sir dæmm baatsfjord_uit_0501_orthography nei da # eg har jo spurt sånne som er som er # er heilt blinde # eg har jo mange gode venner og # «nei det er heilt grått» seier dei baatsfjord_uit_0501 «ja vet du ka grått e da ?» « næi menn vi anntar %l att # att de grått » sir dæmm « elle svarrt » baatsfjord_uit_0501_orthography «ja veit du kva grått er da ?» « nei men vi antar %l at # at det grått » seier dei « eller svart » int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 æ fø minnj del æ har allså fårr de hærre høyre øye mitt # hær e bestanndi nå såmm lever hær menn ee baatsfjord_uit_0501_orthography eg for min del eg har altså for det +x_herre høgre auget mitt # her er bestandig noko som lever her men e baatsfjord_uit_0501 ett lysegrått em la mæ si ett sånn fint sjlør baatsfjord_uit_0501_orthography eit lysegrått em la meg seie eit sånt fint slør int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å på de sjløre dær e de mannge prikka å me kvært fall e de hele renngbuen på de baatsfjord_uit_0501_orthography og på det sløret der er det mange prikkar og med kvart fall er det heile regnbogen på det int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 så der e vell antagli litt syn bak # bakesjt i øye menn de # kann jo alldji kåmme fremm baatsfjord_uit_0501_orthography så der er vel antakeleg litt syn bak # bakarst i auget men det # kan jo aldri komme fram int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 menn dæmm vill ikke fjærne de heller # dæmm si dæmm har ikke låv baatsfjord_uit_0501_orthography men dei vil ikkje fjerne det heller # dei seier dei har ikkje lov int men det er du som er auga for henne nå altså ? int_orthography men det er du som er auga for henne nå altså ? baatsfjord_uit_0502 ja # næi jo … baatsfjord_uit_0502_orthography ja # nei jo … int og +u fortel int_orthography og +u fortel baatsfjord_uit_0501 delvis menn æ klare mæ nu bra menn nå æ må ha øya så lån æ hannes # selføllgeli baatsfjord_uit_0501_orthography delvis men eg klarer meg nå bra men når eg må ha auge så låner eg hans # +x_selvfølgelig baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 menn æ ha prøvvd å å å klare mæ mæsst muli sjøl på alle måta baatsfjord_uit_0501_orthography men eg har prøvd å å å klare meg mest mogleg sjølv på alle måtar baatsfjord_uit_0501 førr de e jo så mannge tinng mann æ nødd te å %u baatsfjord_uit_0501_orthography for det er jo så mange ting ein er nøydd til å %u int du som må ordne det praktiske og sånne ting og ? int_orthography du som må ordne det praktiske og sånne ting og ? baatsfjord_uit_0502 ja me ho ha jo reiss så mye hær jæmme å så %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja men ho har jo reist så mykje her heime og så %u baatsfjord_uit_0501 æ ha reisst heile lannje runntj aleina å æ reis aleina baatsfjord_uit_0501_orthography eg har reist heile landet rundt aleine og eg reiser aleine baatsfjord_uit_0502 masse %u ho a jo reisst aleina påde me buss å hurrtiruta å fly å %l baatsfjord_uit_0502_orthography masse %u ho har jo reist aleine både med buss og hurtigruta og fly og %l baatsfjord_uit_0501 ha vænna me till baatsfjord_uit_0501_orthography har vent meg til int og da er det du som har stelt her heime ? int_orthography og da er det du som har stelt her heime ? baatsfjord_uit_0502 ee ja da har æ jo værrt +l(aleina så da e de lætt å %u) # ja baatsfjord_uit_0502_orthography e ja da har eg jo vore +l(aleine så da er det lett å %u) # ja int ja int_orthography ja int ja ja men da blir ein jo sjølvhjelpen int_orthography ja ja men da blir ein jo sjølvhjelpen baatsfjord_uit_0502 ja # ja sælføllgeli baatsfjord_uit_0502_orthography ja # ja +x_selvfølgelig int kva har du drive med oppigjennom åra ? int_orthography kva har du drive med oppigjennom åra ? baatsfjord_uit_0502 æ har no # arrbeidd på fisskebry vi va # sånn ee bureisere eller småbrukere før krigen baatsfjord_uit_0502_orthography eg har nå # arbeidd på fiskebruk vi var # sånne e bureisarar eller småbrukarar før krigen int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0502 menn ee ætte krigen så sællte vi de %u så baatsfjord_uit_0502_orthography men e etter krigen så selde vi det %u så baatsfjord_uit_0501 mænn æ blei så dåli i øyan att æ sa # æ bei no nækkta å stelle i fjøse å # de va fint åmm %u # fikk æ så manng åprasjona baatsfjord_uit_0501_orthography men eg blei så dårleg i auga at eg sa # eg blei nå nekta å stelle i fjøset og # det var fint om %u # fekk eg så mange operasjonar baatsfjord_uit_0502 ja amoniakklokkta ifra fjøs'n de va s- enndja skadeliar førr # ee betennjelsa å sånn så baatsfjord_uit_0502_orthography ja ammoniakklukta ifrå fjøsen det var s- enda skadelegare for # e betennelsar og sånn så baatsfjord_uit_0501 betennels'n å sånn baatsfjord_uit_0501_orthography betennelsen og sånn int ee ja vel int_orthography e ja vel baatsfjord_uit_0502 vi blei d- nækkta å ha # ee vi hadde jo # husdyr ætte krigen åsså baatsfjord_uit_0502_orthography vi blei d- nekta å ha # e vi hadde jo # husdyr etter krigen også int så begynte du da på fiskebruket ? int_orthography så begynte du da på fiskebruket ? baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0502 føssjt arrbeidd æ no på veivæs'ne å så # bynnt æ på fisskebruke baatsfjord_uit_0502_orthography først arbeidde eg nå på vegvesenet og så # begynte eg på fiskebruket int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0502 %u måtte være jæmme førr ee på veivæsne da måtte mann jo reise så mye +u(borrt å være) baatsfjord_uit_0502_orthography %u måtte vere heime for e på vegvesenet da måtte ein jo reise så mykje +u(bort og vere) int ee ja int_orthography e ja int ja det må vere eit tungt tilvære å bu i dei brakkene og int_orthography ja det må vere eit tungt tilvære å bu i dei brakkene og baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de mæsste e nu att dæmm må være mye borrte ee e så mye jæmmefra tru no e baatsfjord_uit_0501_orthography det meste er nå at dei må vere mykje borte e er så mykje heimanfrå trur nå eg int ee ja # ja int_orthography e ja # ja baatsfjord_uit_0501 nu te dakks e de no vell de så bra stellt att menn dennj tia va de ve ikke så bra baatsfjord_uit_0501_orthography nå til dags er det nå vel det så bra stilt at men den tida var det vel ikkje så bra baatsfjord_uit_0501 dæmm hadde vell sikkert å visst %u baatsfjord_uit_0501_orthography dei hadde vel sikkert og visst %u int nei og nå kan dei jo fare oftare heim %u dei har jo bilar int_orthography nei og nå kan dei jo fare oftare heim %u dei har jo bilar baatsfjord_uit_0501 ja # ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja # ja da baatsfjord_uit_0502 ja da ja de e klart de baatsfjord_uit_0502_orthography ja da ja det er klart det int ja int_orthography ja int nei ein blir vel litt heimlaus da ja int_orthography nei ein blir vel litt heimlaus da ja baatsfjord_uit_0502 ja de bli mann jo de # de sie sæ jo sjøl baatsfjord_uit_0502_orthography ja det blir ein jo det # det seier seg jo sjølv int ja int_orthography ja int især kanskje i # i helga int_orthography især kanskje i # i helga baatsfjord_uit_0502 ja vi fikk nå kåmme jæmm vi va ke så lanngt borrte vi kåmm jæmm vær hællg næss'n # mænn vært # viss de va dåli vær så kåmm vi ikke baatsfjord_uit_0502_orthography ja vi fekk nå komme heim vi var ikkje så langt borte vi kom heim kvar helg nesten # men kvart # viss det var dårleg vêr så kom vi ikkje int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 %u så lanngt att vi kunnj ikke kåmme nårr de va dåli vær baatsfjord_uit_0502_orthography %u så langt at vi kunne ikkje komme når det var dårleg vêr int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 menn %u fø re va jo omm vinntjern å ja arrbeidde både såmmer å vinnter menn # omm vinntjern så kunnj +l(mann jo kje kåmme jæmm) ka ti mann vill %l baatsfjord_uit_0502_orthography men %u for det var jo om vinteren og ja arbeidde både sommar og vinter men # om vinteren så kunne +l(ein jo ikkje komme heim) kva tid ein ville %l int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 arrbeidde på dænn veien såmm b- går borrt ti Hammningbærrg %u # så # dæ v- … baatsfjord_uit_0502_orthography arbeidde på den vegen som b- går bort til Hamningberg %u # så # der v- … int jaha så da var det brøyting og sånn ja int_orthography jaha så da var det brøyting og sånn ja baatsfjord_uit_0501 +u(dær ser du) baatsfjord_uit_0501_orthography +u(der ser du) int ja eg ser det der landskapet der int_orthography ja eg ser det der landskapet der baatsfjord_uit_0501 de e vell # de e borrtåver denn vein baatsfjord_uit_0501_orthography det er vel # det er bortover den vegen int ja int_orthography ja int for om vinteren var det vel ikkje anna enn å halde han open ? int_orthography for om vinteren var det vel ikkje anna enn å halde han open ? baatsfjord_uit_0502 nei dæmm hållt ikke veien åpen %u ikke da # %u # så lænnge si'n baatsfjord_uit_0502_orthography nei dei heldt ikkje vegen open %u ikkje da # %u # så lenge sidan int å # gjorde dei ikkje ? int_orthography å # gjorde dei ikkje ? int nei det gjorde dei ikkje nei det er klart int_orthography nei det gjorde dei ikkje nei det er klart baatsfjord_uit_0502 næi da baatsfjord_uit_0502_orthography nei da int det gjør dei jo ikkje nå heller faktisk int_orthography det gjer dei jo ikkje nå heller faktisk baatsfjord_uit_0501 mænn så %u … baatsfjord_uit_0501_orthography men så %u … baatsfjord_uit_0502 å ee dæmm bynntje jo på dænn veien føssjt da ætte krigen elle dæmm bynntje litt før krigen mæ så ble de stannsa å så bynntje dæmm ætte krigen å baatsfjord_uit_0502_orthography og e dei begynte jo på den vegen først da etter krigen eller dei begynte litt før krigen men så blei det stansa og så begynte dei etter krigen og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 så ee ikke så lænnge si'n dæmm ble helt færdi # %u va væll i sækksti baatsfjord_uit_0502_orthography så e ikkje så lenge sidan dei blei heilt ferdige # %u var vel i seksti int når vegen blei ferdig så så flytta folk int_orthography når vegen blei ferdig så så flytta folk baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 ja de va jo mynndjihetan så fløtta dæmm førr att ee # dæmm va jo låfft hammn i Hammningbærrg baatsfjord_uit_0502_orthography ja det var jo myndigheitene som flytta dei for at e # dei var jo lovt hamn i Hamningberg baatsfjord_uit_0501 ja de va Hammningbærrg de ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja det var Hamningberg det ja baatsfjord_uit_0502 +u ja å ee # så fikk dæmm ikke # molo dær å da måtte dæmm flytte hæfra baatsfjord_uit_0502_orthography +u ja og e # så fekk dei ikkje # molo der og da måtte dei flytte herifrå int ja int_orthography ja int men eg lurer på om dei ikkje kjem om den ikkje kjem til å vekse opp igjen den staden # nå når dei får ee int_orthography men eg lurer på om dei ikkje kjem om den ikkje kjem til å vekse opp igjen den staden # når når dei får e int får ee tunell til Vardø og kan int_orthography får e tunell til Vardø og kan baatsfjord_uit_0502 å så vess denn veien ha blidd ee runntj no ee går dæmm jo innj førr påde Båttsfjor å # Varrdø att dæmm ska få ee baatsfjord_uit_0502_orthography og så viss den vegen hadde blitt e rundt nå e går dei jo inn for både Båtsfjord og # Vardø at dei skal få e baatsfjord_uit_0501 åver %u baatsfjord_uit_0501_orthography over %u baatsfjord_uit_0502 veien fræmmme sjøen # till a- … baatsfjord_uit_0502_orthography vegen frammed sjøen # til a- … int ee ja frå Syltefjord ? int_orthography e ja frå Syltefjord ? baatsfjord_uit_0502 ja fra Hammningbærr te Sylltefjorn å så %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja frå Hamningberg til Syltefjorden og så %u baatsfjord_uit_0501 +u Sylltefjorn baatsfjord_uit_0501_orthography +u Syltefjorden int ja # ee ja int_orthography ja # e ja baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 så %u # tjøre runnt fjelle # %u … baatsfjord_uit_0502_orthography så %u # køyrer rundt fjellet # %u … int det er jo ein fin plass int_orthography det er jo ein fin plass baatsfjord_uit_0502 ja å så e de de att em … baatsfjord_uit_0502_orthography ja og så er det det at em … baatsfjord_uit_0501 har du værrt dær ? baatsfjord_uit_0501_orthography har du vore der ? int ja # berre ein gong int_orthography ja # berre ein gong baatsfjord_uit_0502 de e jo em baatsfjord_uit_0502_orthography det er jo em baatsfjord_uit_0502 att de e # fræmm ve tjysst'n så hålles jo veien lænnger oppe ennj åppå Kånngsfjorfjellje førr esæmmp'l de e så ee ligg så høyt åver have att de bli jo tiliere kahltj å baatsfjord_uit_0502_orthography at det er # framme ved kysten så haldast jo vegen lenger open enn oppå Kongfjordsfjellet for eksempel det er så e ligg så høgt over havet at det blir jo tidlegare kaldt og baatsfjord_uit_0502 lægg mere sne hær tine de jo forrter åmm vår'n # på grunnj a have såmm står på baatsfjord_uit_0502_orthography ligg meir snø her tiner det jo fortare om våren # på grunn av havet som står på int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 men æ nåkk litt tiliar farbar baatsfjord_uit_0502_orthography men er nok litt tidlegare farbar baatsfjord_uit_0501 de kann jo tenngkes viss de bli hammn i Hammningbærrg att em # att fållk fløtta dit iallfall %u baatsfjord_uit_0501_orthography det kan jo tenkast viss det blir hamn i Hamningberg at em # at folk flytta dit iallfall %u baatsfjord_uit_0501 å bynnte me litt krættur %u # dæmm e jo hele såmmern dær baatsfjord_uit_0501_orthography og begynte med litt krøtter %u # dei er jo heile sommaren der baatsfjord_uit_0502 dæmm e jo dær hele +l såmmarn baatsfjord_uit_0502_orthography dei er jo der heile +l sommaren int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 ja %u … baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u … baatsfjord_uit_0501 dæmm a jo husan ståans dær å # trur dæmm e i bra stann åsså baatsfjord_uit_0501_orthography dei har jo husa ståande der og # trur dei er i bra stand også int ja # og det er jo ikkje så langt ifrå Svartnes ? int_orthography ja # og det er jo ikkje så langt ifrå Svartnes ? baatsfjord_uit_0502 ja de e vell enn # knappt fire mil baatsfjord_uit_0502_orthography ja det er vel ein # knapt fire mil int å er det såpass ? int_orthography å er det såpass ? baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int å ja vel int_orthography å ja vel int så da ville det vere for tungt å ha båtane i i Vardø altså ? %u køyre nei det blir for langt int_orthography så da ville det vere for tungt å ha båtane i i Vardø altså ? %u køyre nei det blir for langt baatsfjord_uit_0502 %u … baatsfjord_uit_0502_orthography %u … baatsfjord_uit_0502 ee ja de gå # næi de gå ke # ja de bli fø lanngt baatsfjord_uit_0502_orthography e ja det går # nei det går ikkje # ja det blir for langt int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 åmm dæmm nu tjøre denn vei så tjøre du akkura førbi de bureisningsbruke våres såmm vi # såmm vi bynnte da vi va onng baatsfjord_uit_0501_orthography om dei nå køyrer den vegen så køyrer du akkurat forbi det bureisingsbruket vårt som vi # som vi begynte da vi var unge int ja vel # var det der ute det ? int_orthography ja vel # var det der ute det ? baatsfjord_uit_0501 ja de asså Pæssjfjor'n hete de baatsfjord_uit_0501_orthography ja det altså Persfjorden heiter det int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0502 mellem %u … baatsfjord_uit_0502_orthography mellom %u … baatsfjord_uit_0501 nårr du kåmmer åver broa hærfra baatsfjord_uit_0501_orthography når du kjem over brua herifrå int å ja int_orthography å ja int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 åver Øssterellva såmm vi sa baatsfjord_uit_0501_orthography over Østerelva som vi sa int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 da va de ke vei dær %u baatsfjord_uit_0502_orthography da var det ikkje veg der %u baatsfjord_uit_0501 ja husan # husan stå jo dær menn e ke fållk +u lennger baatsfjord_uit_0501_orthography ja husa # husa står jo der men er ikkje folk +u lenger int så det var der de budde altså i Persfjorden ? int_orthography så det var der de budde altså i Persfjorden ? baatsfjord_uit_0501 %u # ja baatsfjord_uit_0501_orthography %u # ja baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 bureisera baatsfjord_uit_0501_orthography bureisarar int mm int_orthography mm int var det noko var det noko ee større folk der i # i Persfjorden da før krigen ? int_orthography var det noko var det noko e større folk der i # i Persfjorden da før krigen ? baatsfjord_uit_0502 +u(vi va nå) baatsfjord_uit_0502_orthography +u(vi var nå) baatsfjord_uit_0502 fire naboa +u(va væll de) baatsfjord_uit_0502_orthography fire naboar +u(var vel det) int jaha int_orthography jaha int og dei ee det blei ikkje nokon som flytta tilbake etter krigen # var det det ? int_orthography og dei e det blei ikkje nokon som flytta tilbake etter krigen # var det det ? baatsfjord_uit_0502 jo %u ætte krigen kåmm dæmm jo dæ menn demm blei jo flytta hær i sækkstiåran dærifra dæi sisste %u baatsfjord_uit_0502_orthography jo %u etter krigen kom dei jo der men dei blei jo flytta her i sekstiåra derifrå dei siste %u baatsfjord_uit_0501 jo da baatsfjord_uit_0501_orthography jo da baatsfjord_uit_0501 du vett dæ hållte på me krættur å nå ke veien nå ikke de hållt veien åppe så fikk demm ikke mellka baatsfjord_uit_0501_orthography du veit dei heldt på med krøtter og når ikkje vegen når ikkje dei heldt vegen open så fekk dei ikkje mjølka baatsfjord_uit_0501 å sånn de dæmm stellte de va de # de fikk dæmm jo likksåm ikke # va vriennt å få dærifra allså baatsfjord_uit_0501_orthography og sånn det dei stelte det var det # det fekk dei jo liksom ikkje # var vrient å få derifrå altså int nei int_orthography nei int %u nei int_orthography %u nei baatsfjord_uit_0501 de va nå vell ikk- # de va nå en a grunnjan kannsje te att dæmm ikke # blei dær så # ja så s- # skulle onngan på skole å såmme hadde baatsfjord_uit_0501_orthography det var nå vel ikk- # det var nå ein av grunnane kanskje til at dei ikkje # blei der så # ja så s- # skulle ungane på skole og somme hadde int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 da e de ikke bare # å bo på sånne plassa baatsfjord_uit_0501_orthography da er det ikkje berre # å bu på sånne plassar int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 da jikk dæmm på skole hær baatsfjord_uit_0502_orthography da gjekk dei på skole her int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja menn nå dæ bi større da så måtte demm borrt baatsfjord_uit_0501_orthography ja men når dei blir større da så måtte dei bort int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 ee allså barneskol'n jikk dæmm hær de bodde på internat hær # de va # +u(de va jo fass de) baatsfjord_uit_0501_orthography e altså barneskolen gjekk dei her dei budde på internat her # det var # +u(det var jo fast det) baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja int det er jo også litt trasig for foreldra å # sende frå seg ungane int_orthography det er jo også litt trasig for foreldra å # sende frå seg ungane int {avbrot} int_orthography {avbrot} baatsfjord_uit_0501 førr +u Odinøre # nå går på anndre sia ja baatsfjord_uit_0501_orthography før +u Odinøret # når går på andre sida ja int +u(Odin ja) int_orthography +u(Odin ja) int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 +l +u Odinøre # va enn mannj såmm hete Odin såmm ha bodd i nærheta a de va e såmm bodde litt +l lænngere borrte menn baatsfjord_uit_0501_orthography +l +u Odinøret # var ein mann som heitte Odin som han budde i nærheita av det var ein som budde litt +l lengre borte men int ee ja vel int_orthography e ja vel baatsfjord_uit_0501 menn de e jo nammn på allje di hærre høuan innåver hær # så e Ommesjnas'n å baatsfjord_uit_0501_orthography men det er jo namn alle på dei +x_herre haugane innover her # så er Omersnasen og int ja det var nå eit rart namn # Omersnasen ? int_orthography ja det var nå eit rart namn # Omersnasen ? baatsfjord_uit_0501 %u … baatsfjord_uit_0501_orthography %u … baatsfjord_uit_0501 ja Ommesjnas'n ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja Omersnasen ja baatsfjord_uit_0501 de va de va sånne mea fållk # ett sånnt me fårr fisskera att nårr dæmm skulle # sætte line baatsfjord_uit_0501_orthography det var det var sånne méd folk # eit sånt méd for fiskarar at når dei skulle # sette line baatsfjord_uit_0501 i Ommesjnas'n sa dæmm baatsfjord_uit_0501_orthography i Omersnasen sa dei int ee ja ha int_orthography e ja ha baatsfjord_uit_0501 å em # %u å Klåkkasækkshøuen e litt lænngre inne # inn da baatsfjord_uit_0501_orthography og em # %u og Klokkasekshaugen er litt lenger inne # inn da int Klokkasekshaugen ? int_orthography Klokkasekshaugen ? baatsfjord_uit_0501 ja %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja %l int ja # da stod sola der rett over ? # ja int_orthography ja # da stod sola der rett over ? # ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 så de di e navvn likksåm på allt utåver hær å baatsfjord_uit_0501_orthography så det dei er namn liksom på alt utover her og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de e nu utåv mot næsse å baatsfjord_uit_0501_orthography det er nå utover mot neset og int ja her har vel budd folk i mange hundre år her i … int_orthography ja her har vel budd folk i mange hundre år her i … baatsfjord_uit_0501 hær i Kjiberrg ja ? baatsfjord_uit_0501_orthography her i Kiberg ja ? int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 ja # æ ba på ett ee kusj i fjor på Svanvik fårr pangsjonister baatsfjord_uit_0501_orthography ja # eg var på eit e kurs i fjor på Svanvik for pensjonistar baatsfjord_uit_0501 så sir ee rekktor dær att nu ska vi # ja sånn nå vi nu %u sku nå vi likksåm baatsfjord_uit_0501_orthography så seier e rektor der at nå skal vi # ja sånn når vi nå %u skulle nå vi liksom baatsfjord_uit_0501 førtelle vorr vi va fra da å presenter åss # ja æ e fra Kjibi «ja vi ska høre mer omm Kjibærrg» sa ann baatsfjord_uit_0501_orthography fortelje kor vi var frå da og presentere oss # ja eg er frå Kiby «ja vi skal høyre meir om Kiberg» sa han baatsfjord_uit_0501 å nårr vi då enndli fikk æ va så spenntj på ka de sku væ fra Kjibærrg %l gammel historie # å så førtellt ann i em baatsfjord_uit_0501_orthography og når vi da endeleg fekk eg var så spent på kva det skulle vere frå Kiberg %l gammal historie # og så fortalde han i em baatsfjord_uit_0501 i seist'nhunndråfæmm- # seist'nhunndråfæmmten baatsfjord_uit_0501_orthography i sekstenhundreogfem- # sekstenhundreogfemten baatsfjord_uit_0501 da va de ett parr såmm blei fårvist opp tell # Kjibærrg # sydfra # menn ann sa ikke vorr baatsfjord_uit_0501_orthography da var det eit par som blei forvist opp til # Kiberg # sørfrå # men han sa ikkje kor baatsfjord_uit_0501 å fårr em å att dæmm skulle du vet dæmm bli jo sennt no'n hit nårr de va # de va sånn fårr eksemmpe te Varrdø de va jo # e øy baatsfjord_uit_0501_orthography og for em og at dei skulle du veit dei blir jo sende nokon hit når det var # det var sånn for eksempel til Vardø det var jo # ei øy baatsfjord_uit_0501 å de e jo +l fræmmdes e øy å dæ fikk dæmm jo # mått jo sånn såmm jor galt enntj'n i Dannmarrk eller sørpå dæmm bei jo senntj å fikk # straffa si # på Varrdø baatsfjord_uit_0501_orthography og det er jo +l framleis ei øy og der fekk dei jo # måtte jo sånne som gjorde gale enten i Danmark eller sørpå dei blei jo sende og fekk # straffa si # på Vardø baatsfjord_uit_0501 menn di dære ble fårvist te Kjibærrg fårdi dæmm hadde logge unnjer samme dyna før dæmm ble jifft baatsfjord_uit_0501_orthography men dei +x_derre blei forviste til Kiberg fordi dei hadde lege under same dyna før dei blei gifte int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 menn så tokk %u de blei +l(skulle være) # menn i # menn i i næi æ sa # seis'n- i ni- i em # i fæmmt'nellve baatsfjord_uit_0501_orthography men så tok %u det blei +l(skulle vere) # men i # men i i nei eg sa # seksten- i ni- i em # i femtenelleve int i femten- ? int_orthography i femten- ? baatsfjord_uit_0501 i juni måne # ja baatsfjord_uit_0501_orthography i juni månad # ja int jaha int_orthography jaha int ja vel ja int_orthography ja vel ja baatsfjord_uit_0501 så tili baatsfjord_uit_0501_orthography så tidleg baatsfjord_uit_0501 så de ha jo værrt fållk hær # ho har jo værrt enn stor plass enn ganng i tia åsså baatsfjord_uit_0501_orthography så det har jo vore folk her # ho har jo vore ein stor plass ein gong i tida også int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 å F2 baatsfjord_uit_0502_orthography og F2 baatsfjord_uit_0501 kjirrke har de værrt å # væmm F2 ? baatsfjord_uit_0501_orthography kyrkje har det vore og # kven F2 ? baatsfjord_uit_0501 å ja jikk o jæmm ? baatsfjord_uit_0501_orthography å ja gjekk ho heim ? int har det vore kyrkje her altså ? int_orthography har det vore kyrkje her altså ? baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 ja da rætt ne hær baatsfjord_uit_0501_orthography ja da rett ned her baatsfjord_uit_0502 i %u baatsfjord_uit_0502_orthography i %u baatsfjord_uit_0502 næi de e no vell ometrenntj i di hær # hær oppi de hær s- baatsfjord_uit_0502_orthography nei det er nå vel omtrent i dei her # her oppi det her s- baatsfjord_uit_0501 næi da # denn ha værrt der %u oppfårr M2 sitt hus # dær ha kjirrka stådd ja baatsfjord_uit_0501_orthography nei da # den har vore der %u oppfor M2 sitt hus # der har kyrkja stått ja baatsfjord_uit_0502 +u(e de de) ? baatsfjord_uit_0502_orthography +u(er det det) ? int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0501 hæ va ju de hæ gå vi hær de va jo denn gammle kjirrkegår'n såmm %u baatsfjord_uit_0501_orthography her var jo det her går vi her det var jo den gamle kyrkjegarden som %u baatsfjord_uit_0502 ja %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u baatsfjord_uit_0501 me rætt ne hær va denn årrtnli tjirrkegår'n å de va far minn … baatsfjord_uit_0501_orthography men rett ned her var den ordentlege kyrkjegarden og det var far min … baatsfjord_uit_0502 dær såmm idræssba'n e baatsfjord_uit_0502_orthography der som idrettsbanen er baatsfjord_uit_0501 far min å hannes pleiefar ijænn de va dæmm såmm laga denn føssjte kjirrkegår'n rætt ne hær baatsfjord_uit_0501_orthography far min og hans pleiefar igjen det var dei som laga den første kyrkjegarden rett ned her baatsfjord_uit_0501 å hann hette E1 # far sinn pleiefar baatsfjord_uit_0501_orthography og han heitte E1 # far sin pleiefar int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 å far hann va velll enn sånn tåll åsj guttonnge hann va me # %l denn dær pleiefaren sinn da å l- å baatsfjord_uit_0501_orthography og far han var vel ein sånn tolv års gutunge han var med # %l den der pleiefaren sin da og l- og baatsfjord_uit_0501 å va me å malte de å hele da va # kjirrkejære # gåssjære helt svarrtmalt # fårtalte ann baatsfjord_uit_0501_orthography og var med og måla det og heile da var # kyrkjegjerdet # gardsgjerdet heilt svartmåla # fortalde han int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 å dennj føssjte såmm døde de va hannes # pleiefar såmm hette # E1 baatsfjord_uit_0501_orthography og den første som døydde det var hans # pleiefar som heitte # E1 int seier du det ? int_orthography seier du det ? baatsfjord_uit_0501 ja å de bli satt ei marmosjtøtta å denn bli no # nu e de jo idressplass dær så denn bli flytta inn på denn nye kjirrkegår'n baatsfjord_uit_0501_orthography ja og der blir sett ei marmorstøtte og den blir nå # nå er det jo idrettsplass der så den blir flytta inn på den nye kyrkjegarden int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 så de va denn føssjte kjirrkegår'n såmm blei baatsfjord_uit_0501_orthography så det var den første kyrkjegarden som blei int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 såmm vi laga hær på Kjibærrg baatsfjord_uit_0501_orthography som vi laga her på Kiberg int ja int_orthography ja int ja # men det har altså vore kyrkje ? int_orthography ja # men det har altså vore kyrkje ? baatsfjord_uit_0501 ja %u baatsfjord_uit_0501_orthography ja %u int frå gammalt av ? int_orthography frå gammalt av ? baatsfjord_uit_0501 å alltertavvla denn hammna inn i messe- Nesseby kjirrke denn va lænnge dær æ vet ikke kor denn e nu menn %u baatsfjord_uit_0501_orthography og altertavla den hamna inn i messe- Nesseby kyrkje den var lenge der eg veit ikkje kor den er nå men %u baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 å denn e hær ennda ja # ja # å nå kjirrkesølle # bli væll åsså dit å baatsfjord_uit_0501_orthography og den er her enda ja # ja # og nå kyrkjesølvet # blir vel også dit og int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 de e så dåli hær på Kjibærr att kjirrka jikk te æuksjon %u baatsfjord_uit_0502_orthography det er så dårleg her på Kiberg at kyrkje gjekk til auksjon %u baatsfjord_uit_0501 demm sællt o førr ett tåll ee baatsfjord_uit_0501_orthography dei selde henne for eit tolv e baatsfjord_uit_0502 ja # spesidala +u(va de de) ? baatsfjord_uit_0502_orthography ja # spesidalarar +u(var det det) ? baatsfjord_uit_0501 spesidala va de visst baatsfjord_uit_0501_orthography spesidalarar var det visst baatsfjord_uit_0501 enntj'n va de hunnjer å tåll elle så va de tåll baatsfjord_uit_0501_orthography enten var det hundre og tolv eller så var det tolv int %u # kven som kunne vere interessert i å kjøpe den da ? int_orthography %u # kven som kunne vere interessert i å kjøpe den da ? baatsfjord_uit_0501 ja de vet æ kven va di såmm hadde litt pænnga å di de # di såmm be kall førr næssekånngan i gammle daga æ vet ikke %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja det veit eg kven var dei som hadde litt pengar og dei der # dei som blei kalla for nessekongane i gamle dagar eg veit ikkje %l baatsfjord_uit_0502 %u … baatsfjord_uit_0502_orthography %u … int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 %l +l %u baatsfjord_uit_0501_orthography %l +l %u int kva ee … int_orthography kva e … baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja int kva heitte nessekongen her da ? int_orthography kva heitte nessekongen her da ? baatsfjord_uit_0502 næi %u … baatsfjord_uit_0502_orthography nei %u … baatsfjord_uit_0501 nei de har nu værrt så mange frammijenna tia så de # de e visst ikke så gått å husske baatsfjord_uit_0501_orthography nei det har nå vore så mange framigjennom tida så det # det er visst ikkje så godt å hugse int m nei int_orthography m nei baatsfjord_uit_0501 de va jo mannge # hæ va jo em # hæ va jo fisskebur næss'n på vær enn ådde mannge fisskebruk baatsfjord_uit_0501_orthography det var jo mange # her var jo em # her var jo fiskebruk nesten på kvar ein odde mange fiskebruk baatsfjord_uit_0501 %u å di så kalle førr sjlætta innåver nå u kjøre # innåver te Vattsø baatsfjord_uit_0501_orthography %u og dei som kallar for sletta innover når du køyrer # innover til Vadsø int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0502 ja dæ va de kvalfabrikk åsså %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja der var det kvalfabrikk også %u baatsfjord_uit_0501 +u(hær enn) baatsfjord_uit_0501_orthography +u(her ein) baatsfjord_uit_0501 kvalfabrikk har de værrt baatsfjord_uit_0501_orthography kvalfabrikk har det vore int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 menn denn fabikken ja denn e jo # de va denn %u de hussk ikke vi baatsfjord_uit_0501_orthography men den fabrikken ja den er jo # det var den %u det hugsar ikkje vi int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0501 næi baatsfjord_uit_0501_orthography nei baatsfjord_uit_0502 +u(næi ikke no) baatsfjord_uit_0502_orthography +u(nei ikkje nå) baatsfjord_uit_0501 menn vi husska att de sto att de ble revet ne baatsfjord_uit_0501_orthography men vi hugsar at det stod at det blei rive ned int men det har vel vore eit driftig fiskevær det her oppigjennom tidene ja ? int_orthography men det har vel vore eit driftig fiskevær det her oppigjennom tidene ja ? baatsfjord_uit_0502 ja # ja de har de %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja # ja det har det %u int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja sannt de har jo allti værrt ee # gått å # de e jo nært ut te fisskefellta hæfra baatsfjord_uit_0501_orthography ja sant det har jo alltid vore e # godt og # det er jo nært ut til fiskefelta herifrå int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de e jo de såmm jør de att dæmm e baatsfjord_uit_0501_orthography det er jo det som gjer det at dei er int ja da int_orthography ja da baatsfjord_uit_0501 +u ja vi ha fø lite havvn hær baatsfjord_uit_0501_orthography +u ja vi har for lita hamn her int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 store båta kann likksåm ikke # tørr ikke å å kåmme hit baatsfjord_uit_0501_orthography store båtar kan liksom ikkje # tør ikkje å å komme hit int nei int_orthography nei int nei men ee # er ikkje det bra hamn i Svartnes nå ? der er det jo bygd sånn svær int_orthography nei men e # er ikkje det bra hamn i Svartnes nå ? der er det jo bygd sånn svær baatsfjord_uit_0502 ja ja menn dær e jo ke # %u … baatsfjord_uit_0502_orthography ja ja men der er jo ikkje # %u … int der inne er det vegen som kanskje # går igjen av og til int_orthography der inne er det vegen som kanskje # går igjen av og til baatsfjord_uit_0502 næi da dennj e jo ikke %u de e jo mannge daga att dennj går ijænn baatsfjord_uit_0502_orthography nei da den er jo ikkje %u det er jo mange dagar at den går igjen baatsfjord_uit_0501 nei # de e nåkk ikke de ee baatsfjord_uit_0501_orthography nei # det er nok ikkje det e int er ikkje det det ? int_orthography er ikkje det det ? baatsfjord_uit_0502 næ de e sjelld'n de baatsfjord_uit_0502_orthography nei det er sjeldan det baatsfjord_uit_0501 æ tro kke de %u baatsfjord_uit_0501_orthography eg trur ikkje det %u baatsfjord_uit_0501 menn e vet ikke vorrfårr dær ikke de e blidd no mere %u baatsfjord_uit_0501_orthography men eg veit ikkje kvifor der ikkje det er blitt noko meir %u baatsfjord_uit_0502 kann jo ke bli nåt dær førr att de bli arrbeidde fesskebruk dær på # fasstlanne de %u baatsfjord_uit_0502_orthography kan jo ikkje bli noko der for at det blir arbeidd fiskebruk der på # fastlandet det %u int å ja int_orthography å ja int nei int_orthography nei int men eg tenkte på folk frå Kiberg dei kan ikkje ha båtane på # Svartnes det er jo berre ei mil unna er det ikkje det ? int_orthography men eg tenkte på folk frå Kiberg dei kan ikkje ha båtane på # Svartnes det er jo berre ei mil unna er det ikkje det ? baatsfjord_uit_0502 næi de- # %u næi de e ei go hammn hær sånn # menn denn e så lita baatsfjord_uit_0502_orthography nei de- # %u nei det er ei god hamn her sånn # men den er så lita int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 %u # denn e så lita baatsfjord_uit_0501_orthography %u # den er så lita int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 å så e denn nåkkså %u # næi da de e ke no problem baatsfjord_uit_0502_orthography og så er den nokså %u # nei da det er ikkje noko problem baatsfjord_uit_0501 fårr fårr di fasstboene såmm e hær så e de hammn nåkk menn # fårr fremmne fisskera så kunnj de jo # de kunn gått henn att de kåmm flere da visst baatsfjord_uit_0501_orthography for for dei fastbuande som er her så er det hamn nok men # for framande fiskarar så kunne det jo # det kunne godt hende at det kom fleire da viss baatsfjord_uit_0501 hammna hadde værrt bedre å å # å dypere +u elle baatsfjord_uit_0501_orthography hamna hadde vore betre og og # og djupare +u eller int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 nå har de jo værrt snakk omm att dænn sku utvide dennj menn # denn var ikke +l(færdi så) %l næi baatsfjord_uit_0502_orthography nå har det jo vore snakk om at den skulle utvide den men # den var ikkje +l(ferdig så) %l nei baatsfjord_uit_0501 +u(de e bestanndi pænng de +l står +l i) %l baatsfjord_uit_0501_orthography +u(det er bestandig pengar det +l står +l i) %l int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja hær e så nært ut te fisskefellte att # alle ee fræmmene såmm e hær dæmm trives gått å baatsfjord_uit_0502_orthography ja her er så nært ut til fiskefeltet at # alle e framande som er her dei trivst godt og int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 jikk o F2 borrtåver till o F3 ? baatsfjord_uit_0501_orthography gjekk ho F2 bortover til ho F3 ? baatsfjord_uit_0502 nei o sku ti %u baatsfjord_uit_0502_orthography nei ho skulle til %u baatsfjord_uit_0501 å ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 å hadd æ visst de så %u me te o F4 baatsfjord_uit_0501_orthography å hadde eg visst det så %u med til ho F4 baatsfjord_uit_0502 ja ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja ja int %l int_orthography %l baatsfjord_uit_0501 ja æ låft %u %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja eg lovde %u %l baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja hæ bli visst litt a kværrt på de bånnje du får nu +u pusse +l(borrt no) %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja her blir visst litt av kvart på det bandet du får nå +u pusse +l(bort noko) %l int ja da int_orthography ja da baatsfjord_uit_0502 %l baatsfjord_uit_0502_orthography %l int å ja nei det gjer ingenting altså int_orthography å ja nei det gjer ingenting altså baatsfjord_uit_0501 %l baatsfjord_uit_0501_orthography %l int det her ee # det er ikkje så høgtideleg nei men du det er jo masse fine blomstrar oppi her vindauga her int_orthography det her e # det er ikkje så høgtideleg nei men du det er jo masse fine blomstrar oppi her vindauga her int den der synest eg er så fin eg veit ikkje kva den heiter int_orthography den der synest eg er så fin eg veit ikkje kva den heiter baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 %u e de me hann baatsfjord_uit_0501_orthography %u er det med han int %u nei int_orthography %u nei baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int med tjukk int_orthography med tjukk baatsfjord_uit_0501 Kånng Kal ? # e de hann du mene ? baatsfjord_uit_0501_orthography Kong Karl ? # er det han du meiner ? baatsfjord_uit_0502 næi da de e denn dærre baatsfjord_uit_0502_orthography nei da det er den +x_derre int eg veit ikkje kva den heiter int_orthography eg veit ikkje kva den heiter baatsfjord_uit_0501 å e de e de %u du mena sånnj pænngemannj baatsfjord_uit_0501_orthography å er det er det %u du meiner sånn pengemann baatsfjord_uit_0502 %u # ja pængemannj baatsfjord_uit_0502_orthography %u # ja pengemann baatsfjord_uit_0501 å ja # pænngemannj så står dær i vinndue ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja # pengemann som står der i vindauget ja int pengemann ? int_orthography pengemann ? baatsfjord_uit_0502 næi ikke dennj dær i vinndjue ja baatsfjord_uit_0502_orthography nei ikkje den der i vindauget ja baatsfjord_uit_0501 ja # i vinndue ja i øvesjte vinndue dæ pænngemannj heta denn baatsfjord_uit_0501_orthography ja # i vindauget ja i øvste vindauget der pengemann heiter den int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 ja dn har sikkert ett anntj nå latinsk navvn de har æ hørrt åmm menn de baatsfjord_uit_0501_orthography ja den har sikkert eit anna noko latinsk namn det har eg høyrt om men det int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja ja de klare jo alle %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja ja det klarer jo alle %u baatsfjord_uit_0501 å dennj så står dær på de lille bore fraffø vinndue # ve baatsfjord_uit_0502 si stol baatsfjord_uit_0501_orthography og den som står der på det litle bordet framfor vinauget # ved baatsfjord_uit_0502 sin stol int ja ? int_orthography ja ? baatsfjord_uit_0501 denn heta vell i grunnj # marannda # marannda baatsfjord_uit_0501_orthography den heiter vel i grunnen # maranta # maranta int å ja den int_orthography å ja den baatsfjord_uit_0502 næi baatsfjord_uit_0502_orthography nei int å ja den ? ja int_orthography å ja den ? ja baatsfjord_uit_0502 dær %u baatsfjord_uit_0502_orthography der %u int ja maranta ja int_orthography ja maranta ja baatsfjord_uit_0501 ja menn ee # æ klart ikke å husske d nammne så sa æ dn hete Åge Samuels'n baatsfjord_uit_0501_orthography ja men e # eg klarte ikkje å hugse det namnet så sa eg den heiter Aage Samuelsen int å int_orthography å baatsfjord_uit_0501 «næi ka du vase» sa +l hann %l « ja så het e no maran ada da » sa æ %l baatsfjord_uit_0501_orthography «nei kva du vasar» sa +l han %l « ja så heiter eg nå Maran Ata da » sa eg %l int jaha ja int_orthography jaha ja baatsfjord_uit_0501 helt te æ kåmm på de marannta # menn nu trænng æ ikke å bruke de mer baatsfjord_uit_0501_orthography heilt til eg kom på det maranta # men nå treng eg ikkje å bruke det meir int maranta # "mann og kone" kallast den også int_orthography maranta # "mann og kone" kallast den også baatsfjord_uit_0501 ja "mannj å kone" ja # menn så va de ei dame fra Jakobse- næi ifra Tana så sa dennj heter # "Moses tavvle" baatsfjord_uit_0501_orthography ja "mann og kone" ja # men så var det ei dame frå Jakobse- nei ifrå Tana som sa den heiter # "Moses tavle" int ja # ja int_orthography ja # ja baatsfjord_uit_0502 å ja baatsfjord_uit_0502_orthography å ja int +u så ? int_orthography +u så ? baatsfjord_uit_0501 ja # æ så a hørrt de hete "mannj å kone" # ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja # eg så har høyrt det heiter "mann og kone" # ja baatsfjord_uit_0502 ja de va ei såmm va hær nå %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja det var ei som var her nå %u int ja "mann og kone" fordi at dei faldar seg saman og legg seg mot +l kvarande om kveldane # +l ja ja så det passar godt int_orthography ja "mann og kone" fordi at dei faldar seg saman og legg seg mot +l kvarande om kveldane # +l ja ja så det passar godt baatsfjord_uit_0501 ja på kvellan ja # akkorat ja de stemmer de baatsfjord_uit_0501_orthography ja på kveldane ja # akkurat ja det stemmer det baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int det er noko med kvite klokker på der kva det er for noko ? int_orthography det er noko med kvite klokker på der kva det er for noko ? baatsfjord_uit_0502 de e kløver %u baatsfjord_uit_0502_orthography det er kløver %u int er det ein slags kløver ja ? int_orthography er det ein slags kløver ja ? baatsfjord_uit_0501 de e kløver dæ borrte %u ve sid'n a pænngemann ja baatsfjord_uit_0501_orthography det er kløver der borte %u ved sida av pengemann ja int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 ja de e kløver ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja det er kløver ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 lykkekløver hete denn baatsfjord_uit_0501_orthography lykkekløver heiter den int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int det må jo vere noko å ha det ja int_orthography det må jo vere noko å ha det ja baatsfjord_uit_0501 æ hadde a dennj va så stor så delt vi dennj i tre å denn ha jitt borrt di anndre to till enn onngkar baatsfjord_uit_0501_orthography eg hadde ja den var så stor så delte vi den i tre og den har gitt bort dei andre to til ein ungkar int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 en e te onngkar å en te datter hass baatsfjord_uit_0501_orthography ein er til ungkar og ein til dotter hans int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 du ha sett att denn onngkare mannge avlæggera hann ha fått dær baatsfjord_uit_0501_orthography du har sett at den ungkaren mange avleggarar han har fått der int ja # dei kan da vel trenge avleggarar # ungkarane %l int_orthography ja # dei kan da vel trenge avleggarar # ungkarane %l baatsfjord_uit_0501 +l(ja ja) dæmm e gla i blommster så baatsfjord_uit_0501_orthography +l(ja ja) dei er glade i blomstrar så baatsfjord_uit_0502 %u hann e så gla i blåmmstane baatsfjord_uit_0502_orthography %u han er så glad i blomstrane int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 æ ha åssjå fler asalier såmm æ fikk te søttiåsjdag'n å de menn demm e # e har nå få- hållt liv i demm mann omm æ får dæmm te å # å blåmmstre mere de vet æ ke baatsfjord_uit_0501_orthography eg har også fleire asaleaer som eg fekk til syttiårsdagen og det men dei er # eh har nå fo- halde liv i dei men om eg får dei til å # å blomstre meir det veit eg ikkje int det er vanskeleg å få dei igjen int_orthography det er vanskeleg å få dei igjen baatsfjord_uit_0501 denn så står på bore hær de e hete ee de e kroton de fikk æ åsså te dagen minn baatsfjord_uit_0501_orthography den som står på bordet her det er heiter e det er kroton det fekk eg også til dagen min baatsfjord_uit_0502 dn hær baatsfjord_uit_0502_orthography den her baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int å den her ja # ja den er nydeleg int_orthography å den her ja # ja den er nydeleg baatsfjord_uit_0501 kroton baatsfjord_uit_0501_orthography kroton int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 jo da vi e så gla i blåmmsta att de må vi ha å dær står Per å Lisa'n neri de innesjte vinndjue dær ne- borrte baatsfjord_uit_0501_orthography jo da vi er så glade i blomstrar at det må vi ha og der står Per og Lisa nedi det inste vindauget der ne- borte baatsfjord_uit_0502 ja de bli jo dær borrte viss du ser oppåver baatsfjord_uit_0502_orthography ja det blir jo der borte viss du ser oppover int ja int_orthography ja int ee # er det flittiglise %u int_orthography e # er det flittiglise %u baatsfjord_uit_0502 ja # ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja # ja baatsfjord_uit_0501 flittilis å Per ve sid'n a baatsfjord_uit_0501_orthography flittiglise og Per ved sida av int jaha # å ja int_orthography jaha # å ja int å så er det den der ee # "Kristi blodsdråpe" int_orthography og så er det den der e # "Kristi blodsdråpe" baatsfjord_uit_0501 ja denn hete de ja # fukksia ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja den heiter det ja # fuksia ja int er det fuksia ? int_orthography er det fuksia ? int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 dannjserinne hete denn å baatsfjord_uit_0501_orthography danserinne heiter den òg int ja det gjer +u den int_orthography ja det gjer +u den baatsfjord_uit_0501 å %u å de e så mannge navvn på denn baatsfjord_uit_0501_orthography og %u å det er så mange namn på den int ja # det var ein fin blomster int_orthography ja # det var ein fin blomster baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 menn denn ee de e flere # nu e dn dær æ vet ikke omm denn e vit ute å rø utvenndi eller ommvenntj førr de kann være fåsjelli baatsfjord_uit_0501_orthography men den e det er fleire # nå er den der eg veit ikkje om den er kvit ute og raud utvendig eller omvendt for det kan vere forskjellig int den er kvit inni den %u her # ja int_orthography den er kvit inni den %u her # ja baatsfjord_uit_0501 å ja å så rø # ja menn så hadd æ en såmm va ommvenntj baatsfjord_uit_0501_orthography å ja og så raud # ja men så hadde eg ein som var omvend int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 denn missta æ i vinntjer baatsfjord_uit_0501_orthography den mista eg i vinter int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da int bruker ee folk her i Kiberg å ha nokon blomstrar uti hagen ? # %u ja int_orthography bruker e folk her i Kiberg å ha nokre blomstrar uti hagen ? # %u ja baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja da vi a hatt rosentræ till å me i hagen å # gladioler å # menn nu har vi ke rosentræ baatsfjord_uit_0501_orthography ja da vi har hatt rosentre til og med i hagen og # gladiolar og # men nå har vi ikkje rosentre int ja int_orthography ja int gladiolar %u int_orthography gladiolar %u baatsfjord_uit_0501 gladioler dæmm blei så flått baatsfjord_uit_0501_orthography gladiolar dei blei så flotte int da må det vere god sommar da %u int_orthography da må det vere god sommar da %u baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u baatsfjord_uit_0501 ja ja de e nårr de e goe såmmra mennj må jo plante dæmm inne føssjt sælføllgeli baatsfjord_uit_0501_orthography ja ja det er når det er gode somrar men må jo plante dei inne først +x_selvfølgelig baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int ee ja # ee ja int_orthography e ja # e ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de må vi jøre baatsfjord_uit_0501_orthography det må vi gjere baatsfjord_uit_0501 nu æ va o va henntja ifra vi va enn tur innåmm å kjørte borrtåver mot Hammningbærrg baatsfjord_uit_0501_orthography nå eg var ho var henta ifrå vi var ein tur innom og køyrde bortover mot Hamningberg baatsfjord_uit_0501 fikk vi nu kaffe å så tok vi me åss ee ballblåmm eller de såmm vi # vi sir knappsoløi baatsfjord_uit_0501_orthography fekk vi nå kaffi og så tok vi med oss e ballblom eller det som vi # vi seier knappsoleie int knappsoleie ja int_orthography knappsoleie ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å dæmm %u hadde vi i flere år å dæmm kåmm jo værrt år # ja baatsfjord_uit_0501_orthography og dei %u hadde vi i fleire år og dei kom jo kvart år # ja int dei er fine ja int_orthography dei er fine ja baatsfjord_uit_0501 så dæmm kåmme værrt år %u baatsfjord_uit_0501_orthography så dei kjem kvart år %u int dei brukast mykje som hageblomster sørpå men li- da er dei litt foredla så dei er kanskje litt større og li- litt større og litt ee int_orthography dei brukast mykje som hageblomster sørpå men li- da er dei litt foredla så dei er kanskje litt større og li- litt større og litt e baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int litt meir oransje på fargen int_orthography litt meir oransje på fargen baatsfjord_uit_0501 å ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 å ja baatsfjord_uit_0502_orthography å ja int ja int_orthography ja int men eg synest dei her som veks vilt er like pene %u int_orthography men eg synest dei her som veks vilt er like pene %u baatsfjord_uit_0501 %u jo da di stor i hagen åsså baatsfjord_uit_0501_orthography %u jo da dei står i hagen også int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 ja o kåmme jo værrt år no baatsfjord_uit_0501_orthography ja ho kjem jo kvart år nå int ja int_orthography ja int og så synest eg dei her valmuane som veks vilt er så fine int_orthography og så synest eg dei her valmuane som veks vilt er så fine int eg veit ikkje om dei er her på Kiberg for eg har jo ikkje vore her om sommaren men # i Vadsø er det mange utav dei dei er … int_orthography eg veit ikkje om dei er her på Kiberg for eg har jo ikkje vore her om sommaren men # i Vadsø er det mange utav dei dei er … baatsfjord_uit_0501 e demm de ? baatsfjord_uit_0501_orthography er dei det ? int gule og nokon er sånn ee # ganske raude og nokon kvite int_orthography gule og nokon er sånn e # ganske raude og nokon kvite baatsfjord_uit_0501 jo jo %u ee ja akkorat jo da %u demm våkkse jo vorr såmm hellst baatsfjord_uit_0501_orthography jo jo %u e ja akkurat jo da %u dei veks jo kor som helst int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 menn asså æ vill ke si dæmm våkkste villt hær menn ee # vi har dæmm jo i hagene å nårr vi'n e # ja %u # flakkse runntj på jora hær alle stess baatsfjord_uit_0501_orthography men altså eg vil ikkje seie dei veks vilt her men e # vi har dei jo i hagane og når vinden er # ja %u # flaksar rundt på jorda her alle stadar int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å dæmm e røe å gul å # vit # vit næss'n baatsfjord_uit_0501_orthography og dei er raude og gule og # kvite # kvite nesten int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å så lannge stenngler baatsfjord_uit_0501_orthography og så lange stenglar int ja da så grasiøse når dei står sånn og nikkar %u int_orthography ja da så grasiøse når dei står sånn og nikkar %u baatsfjord_uit_0501 ja # ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja # ja da baatsfjord_uit_0502 ja %l baatsfjord_uit_0502_orthography ja %l baatsfjord_uit_0501 æ bruk å ha dæmm lissåm i sånne klynnger førrde at # jør dæmm mer av sæ baatsfjord_uit_0501_orthography eg bruker å ha dei liksom i sånne klynger fordi at # gjer dei meir av seg int jaha da int_orthography jaha da baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int dei gjer det int_orthography dei gjer det baatsfjord_uit_0501 jo da di tar de sikkert %u baatsfjord_uit_0501_orthography jo da dei tar det sikkert %u int ja int_orthography ja int steller du litt i hagen sjølv %u ? int_orthography steller du litt i hagen sjølv %u ? baatsfjord_uit_0501 ja jaha ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja jaha ja da int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 %u # å innje å baatsfjord_uit_0501_orthography %u # og inne og int og så hjelper du til ? int_orthography og så hjelper du til ? baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de ær hann såmm årrdne me å kåmm me jøssel te mæ %u %l baatsfjord_uit_0501_orthography det er han som ordnar med å komme med gjødsel til meg %u %l int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 jo da vi stell de sammen fårr # innje e de nå æ så stelle menn de ska nå # nå æ ska nu ha nån så ska nu baatsfjord_uit_0501_orthography jo da vi steller det saman for # inne er det nå eg som steller men det skal nå # når eg skal nå ha nokon som skal nå int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 deles å sjæres å sånn så må jo hann jællpes te me de baatsfjord_uit_0501_orthography delast og skjerast og sånn så må jo han hjelpe til med det int det er nå artig å vere to også når ein er ute int_orthography det er nå artig å vere to også når ein er ute baatsfjord_uit_0501 ja visst baatsfjord_uit_0501_orthography ja visst int +u ikkje gå der aleine int_orthography +u ikkje gå der aleine baatsfjord_uit_0502 %u +l ja baatsfjord_uit_0502_orthography %u +l ja int %u- … int_orthography %u- … baatsfjord_uit_0501 jo fållk e blidd flinngk å stelle me hagan æ si de menn nu baatsfjord_uit_0501_orthography jo folk er blitt flinke å stelle med hagane eg seier det men nå baatsfjord_uit_0501 menn menn vi ha de jo så # vannskeli nå de vi s- omm vi sætt de ee færdi å ska planntj ut å baatsfjord_uit_0501_orthography men men vi har det jo så # vanskeleg nå det vi s- om vi set det e ferdig og skal plante ut og baatsfjord_uit_0501 å vi planntj ut plussli %u # ett år va de søtt'ne mai va så fint vær dagen ætter bynntje fållk å planntje så si nå æ så te ann baatsfjord_uit_0502 att baatsfjord_uit_0501_orthography og vi plantar ut plutseleg %u # eit år var det syttande mai var så fint vêr dagen etter begynte folk å plante så seier nå eg sa til han baatsfjord_uit_0502 at baatsfjord_uit_0501 «ne me allje di anndre planntj ut vi må nu å kunnje de» # dær ble de stårrm å snø å ød'lakkt allt baatsfjord_uit_0501_orthography «nei med alle dei andre plantar ut vi må nå òg kunne det» # der blei det storm og snø og øydelagt alt int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 å sånn va de i fjor åsså baatsfjord_uit_0501_orthography og sånn var det i fjor også baatsfjord_uit_0501 va sænnt ut masse rinngblåmmser å sånnt førr de e nu dæmm e nu triveli å vekks åpp baatsfjord_uit_0501_orthography var sendt ut masse ringblomstrar og sånt for det er nå dei er nå trivelege og veks opp int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u baatsfjord_uit_0501 dæ så mått vi kjøpe på nytt i Vattsø # helldvis fikk nå e kjøppt nåkka baatsfjord_uit_0501_orthography der så måtte vi kjøpe på nytt i Vadsø # heldigvis fekk nå eg kjøpt noko int %u int_orthography %u int ee ja int_orthography e ja int nei det er vel ikkje lurt å begynne i mai her # det må nå vel vere langt uti juni for å … int_orthography nei det er vel ikkje lurt å begynne i mai her # det må nå vel vere langt uti juni for å … baatsfjord_uit_0501 næi menn … baatsfjord_uit_0501_orthography nei men … baatsfjord_uit_0501 ee dja vi må- %u ja de må næsst'n gå te juli mån før u kann planntj ut baatsfjord_uit_0501_orthography e tja vi må- %u ja det må nesten gå til juli månad før du kan plante ut int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0502 allfall mot sannthanns %u baatsfjord_uit_0502_orthography iallfall mot sankthans %u int ja int_orthography ja int %u ja int_orthography %u ja baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u baatsfjord_uit_0502 ja de kann de menn i fjor va ee a de dåli vær hel- hele såmmern baatsfjord_uit_0502_orthography ja det kan det men i fjor var e var det dårleg vêr hel- heile sommaren baatsfjord_uit_0501 de va dåli # vælldi dåli baatsfjord_uit_0501_orthography det var dårleg # veldig dårleg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja i fjor var det spesielt %u … int_orthography ja i fjor var det spesielt %u … baatsfjord_uit_0502 bæsste være vi hadde de va i mai da hadde vi ti daga såmm va %u baatsfjord_uit_0502_orthography beste vêret vi hadde det var i mai da hadde vi ti dagar som var %u baatsfjord_uit_0501 ja da va de fint vær %l baatsfjord_uit_0501_orthography ja da var det fint vêr %l int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 tinte sneen borrt å baatsfjord_uit_0502_orthography tinte snøen bort og int ja # ja men det har vore fint i år også nå hittil int_orthography ja # ja men det har vore fint i år også nå hittil baatsfjord_uit_0502 ja ja de ha værrt jo jo %u ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja ja det har vore jo jo %u ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 %u litt snøstårrm innimella %u … baatsfjord_uit_0501_orthography %u litt snøstorm innimellom %u … int %u bjørka den har faktisk ee det tar ikkje på knoppane int_orthography %u bjørka den har faktisk e det tar ikkje på knoppane baatsfjord_uit_0502 å ja baatsfjord_uit_0502_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 å ja baatsfjord_uit_0502_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 å ja baatsfjord_uit_0501_orthography å ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja fakktis talt så e de jo att att ee rorbukran hær i Finnmarrk va kåmmen lænnger enn enn sørpå baatsfjord_uit_0501_orthography ja faktisk talt så er det jo at at e jordbrukarane her i Finnmark var komne lenger enn enn sørpå baatsfjord_uit_0502 ja de e nå i Allta baatsfjord_uit_0502_orthography ja det er nå i Alta int kva for noko ? int_orthography kva for noko ? baatsfjord_uit_0501 ee jorbrukeran baatsfjord_uit_0501_orthography e jordbrukarane baatsfjord_uit_0502 +u jorbru- … baatsfjord_uit_0502_orthography +u jorbru- … int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 i Allta va dæmm jo # dæmm va jo næss'n færdi %u me vårånna allså baatsfjord_uit_0502_orthography i Alta var dei jo # dei var jo nesten ferdige %u med våronna altså int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0502 de kåmmer jo ann på no viss dæmm har nåt a denn hære # stårrmen så vi ar hadd da så baatsfjord_uit_0502_orthography det kjem jo an på nå viss dei har noko av den +x_herre # stormen som vi har hatt da så int ja han var stygg i natt int_orthography ja han var stygg i natt baatsfjord_uit_0502 %u ja visst baatsfjord_uit_0502_orthography %u ja visst baatsfjord_uit_0501 ja da # i Vattsø hadde enn nu hevve ne enn ee enn sjarrk i fjæra å knusst dennj å baatsfjord_uit_0501_orthography ja da # i Vadsø hadde den nå hive ned ein e ein sjark i fjøra og knust den og int ee ja i natt da %u stormen # ja knust til pinneved int_orthography e ja i natt da %u stormen # ja knust til pinneved baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u int ja eg trur det var eg trur det var storm når eg høyrde den ee int_orthography ja eg trur det var eg trur det var storm når eg høyrde den e int det peip og int_orthography det peip og baatsfjord_uit_0502 ja # ja ann va stæssjk ee baatsfjord_uit_0502_orthography ja # ja han var sterk e int ja int_orthography ja int men det kan nå bli fint vêr syttande mai likevel int_orthography men det kan nå bli fint vêr syttande mai likevel baatsfjord_uit_0502 ja de kann de jo baatsfjord_uit_0502_orthography ja det kan det jo baatsfjord_uit_0501 ja da de tror æ nåkk att de bli bra %u … baatsfjord_uit_0501_orthography ja da det trur eg nok at det blir bra %u … baatsfjord_uit_0502 menn ætte værmellinga sånn så dæmm sa i går så %u ikke så bra vær mænn ee baatsfjord_uit_0502_orthography men etter vêrmeldinga sånn som dei sa i går så %u ikkje så bra vêr men e baatsfjord_uit_0501 ja # å i dag å %u skulle de bli baatsfjord_uit_0501_orthography ja # og i dag og %u skulle det bli int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 no i ættemiddag har de jo værrt bra kjæmm de sol baatsfjord_uit_0502_orthography nå i ettermiddag har det jo vore bra kjem det sol int bruker det å vere barnetog her òg ? int_orthography bruker det å vere barnetog her òg ? baatsfjord_uit_0502 %u- … baatsfjord_uit_0502_orthography %u- … baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da baatsfjord_uit_0501 ja visst baatsfjord_uit_0501_orthography ja visst int idrettsleikar på bana %u int_orthography idrettsleikar på bana %u baatsfjord_uit_0502 ja %u baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u baatsfjord_uit_0501 ja så dæmm har jo hadd %u komitemøte baatsfjord_uit_0501_orthography ja så dei har jo hatt %u komitémøte int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 jo da de e flått å vær hær så har dæmm tellstellning på sko baatsfjord_uit_0502_orthography jo da det er flott å vere her så har dei tilstelling på skolen baatsfjord_uit_0501 de enste vi vi manngla hær to tinng på Kjiberrg å de e årrntli sammfunnshus å # å basenng baatsfjord_uit_0501_orthography det einaste vi vi manglar her to ting på Kiberg og det er ordentleg samfunnshus og # og basseng int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0501 ellesj så e de jo # %u … baatsfjord_uit_0501_orthography elles så er det jo # %u … int så ungane må til Vardø når dei skal ha svømmeopplæring ? int_orthography så ungane må til Vardø når dei skal ha svømmeopplæring ? baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja så har demm ikke # får ikke # de e bare enngk'lte # daga eller uker # ja de e ke vær uke helljer de baatsfjord_uit_0501_orthography ja så har dei ikkje # får ikkje # det er berre enkelte # dagar eller veker # ja det er ikkje kvar veke heller det baatsfjord_uit_0502 de e to ganng i uka demm ha baatsfjord_uit_0502_orthography det er to gonger i veka dei har baatsfjord_uit_0502 nei nei baatsfjord_uit_0502_orthography nei nei baatsfjord_uit_0501 e de s- en sjelld'n ganng %u e de så opptadd å baatsfjord_uit_0501_orthography er det s- ein sjeldan gong %u er det så opptatt og baatsfjord_uit_0501 e bar ett basenng i Varrdø å # Vattsø e de to baatsfjord_uit_0501_orthography er berre eitt basseng i Vardø og # Vadsø er det to int ja det er det ? int_orthography ja det er det ? baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja int velferdshuset er %u stort int_orthography velferdshuset er %u stort baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja int ja men det er kanskje verre å få til nå når ein skal spare int_orthography ja men det er kanskje verre å få til nå når ein skal spare baatsfjord_uit_0502 ja %u %l baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u %l baatsfjord_uit_0501 ja da me så får vi nåkk ikke nå sir demm att nå kann vi kjøre %u tunell'n %u kåmme te Varrdø baatsfjord_uit_0501_orthography ja da men så får vi nok ikkje nå seier dei at nå kan vi køyre %u tunellen %u komme til Vardø baatsfjord_uit_0501 menn de ke bare likevell sell nå de bli tunell vi e jo ett helt lite sammfunn hær på Kjibærrg baatsfjord_uit_0501_orthography men det ikkje berre likevel sjølv når det blir tunell vi er jo eit heilt lite samfunn her på Kiberg int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 de e jo fæmm hunndre mænnska så de # ja %u- … baatsfjord_uit_0501_orthography det er jo fem hundre menneske så det # ja %u- … int det er klart ein har behov for eit basseng ja int_orthography det er klart ein har behov for eit basseng ja baatsfjord_uit_0501 ja å så ett ett årrntli hus baatsfjord_uit_0501_orthography ja og så eit eit ordentleg hus baatsfjord_uit_0502 vi ha jo ett fisskevær enndja de %u … baatsfjord_uit_0502_orthography vi har jo eit fiskevær enda det %u … baatsfjord_uit_0501 ett fisskevæ fårr de e # hær e jo fremmne fisskera å baatsfjord_uit_0501_orthography eit fiskevær for det er # her er jo framande fiskarar òg int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja ja mænn omm så bare førr dæmm såmm våkkse opp å såmm ska fortsætte me fisske %u å kåmme fræm å kunnje svømme så baatsfjord_uit_0502_orthography ja ja men om så berre for dei som veks opp og som skal fortsette med fisket %u og komme fram og kunne svømme så baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u baatsfjord_uit_0501 +u fisskeria baatsfjord_uit_0501_orthography +u fiskeria baatsfjord_uit_0501 æ sir korr mann høre henne så e de e de # ett å to basenng menn hær på Kjibærrg har ikke klart å få de till baatsfjord_uit_0501_orthography eg seier kor ein høyrer hen så er det er det # eitt og to basseng men her på Kiberg har ikkje klart å få det til int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 skole vi fikk ætter ætter # krigen menn baatsfjord_uit_0501_orthography skole vi fekk etter etter # krigen men baatsfjord_uit_0502 demm byggde skole å laga te basenng me de samme baatsfjord_uit_0502_orthography dei bygde skole og laga til basseng med det same int de får streike int_orthography de får streike baatsfjord_uit_0502 %l baatsfjord_uit_0502_orthography %l int %l int_orthography %l baatsfjord_uit_0501 %l %u baatsfjord_uit_0501_orthography %l %u baatsfjord_uit_0502 næi da dæmm e jo værrt å demonstret dæmm va jo sisst i fjor # skoleonngan å demonstrerte å ee i Varrdø baatsfjord_uit_0502_orthography nei da dei har jo vore og demonstrert dei var jo sist i fjor # skoleungane og demonstrerte og e i Vardø baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja %l dæmm va jo de %u baatsfjord_uit_0501_orthography ja %l dei var jo det %u baatsfjord_uit_0502 sisste åre å va å demostrerte å # ja førr å få basænng baatsfjord_uit_0502_orthography siste året og var og demonstrerte og # ja for å få basseng int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 de e nu ke sånne store # +u utfårdringa mann har de e nåkk de e nåt så me allje plassa baatsfjord_uit_0501_orthography det er nå ikkje sånne store # +u utfordringar ein har det er nok det er nok som med alle plassar int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0501 %u såmm de skulle å burrde være # ee ja baatsfjord_uit_0501_orthography %u som det skulle og burde vere # e ja int det er klart det at ein betaler jo like mykje skatt her int_orthography det er klart det at ein betaler jo like mykje skatt her baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 de e jo no me de # %u- … baatsfjord_uit_0501_orthography det er jo noko med det # %u- … baatsfjord_uit_0502 så de dærre sammfunnshuse de e jo byggd i ee træddveåran så de e klart att de s- baatsfjord_uit_0502_orthography så det +x_derre samfunnshuset det er jo bygd i e trettiåra så det er klart at det s- baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0502 tellfrestille jo ke dagens # krav så baatsfjord_uit_0502_orthography tilfredsstiller jo ikkje dagens # krav så int nei da int_orthography nei da baatsfjord_uit_0502 %u de va jo byggd a binnjingsværrk å de e litt førlænnga menn baatsfjord_uit_0502_orthography %u det var jo bygd av bindingsverk og det er litt forlengt men baatsfjord_uit_0501 nei da de e jo mye stykkt me %u baatsfjord_uit_0501_orthography nei da det er jo mykje stygt med %u baatsfjord_uit_0502 menn de jo dåli hus # %u baatsfjord_uit_0502_orthography men det jo dårleg hus # %u int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 næi vi e vi %u næi elesj e de jo pene gater å mye pen bebygg'ls ha vi å baatsfjord_uit_0501_orthography nei vi er vi %u nei elles er det jo pene gater og mykje pen +x_bebyggelse har vi og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja %u ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u ja baatsfjord_uit_0501 gått vannjværrk har vi å lys å vi e vi e gått førnøyd baatsfjord_uit_0501_orthography godt vassverk har vi og lys og vi er vi er godt fornøgde baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 plass'n e fin dennj baatsfjord_uit_0501_orthography plassen er fin den int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 menn ett årrntli sammfunnshus å ee å så basenng de e de vi manngle baatsfjord_uit_0501_orthography men eit ordentleg samfunnshus og e og så basseng det er det vi manglar int ja int_orthography ja int det har mykje å seie å ha eit fint samfunnshus +u ja int_orthography det har mykje å seie å ha eit fint samfunnshus +u ja baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja visst de # de e klart baatsfjord_uit_0501_orthography ja visst det # det er klart int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0502 hær e jo dåli de e jo klart att de e byggd i toåtræddve å baatsfjord_uit_0502_orthography her er jo dårleg det er jo klart at det er bygd i toogtretti og baatsfjord_uit_0501 lite e de nå å å så e de nå # velldi dåli åsså baatsfjord_uit_0501_orthography lite er det nå og og så er det nå # veldig dårleg også int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0502 sannt att de kann jo ke tillfrestille dagens krav nå mann tænngker tebake baatsfjord_uit_0502_orthography sant at det kan jo ikkje tilfredsstille dagens krav når ein tenker tilbake int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0502 sællv omm de e no reparert på de å utvida litte grann baatsfjord_uit_0502_orthography sjølv om det er nå reparert på det og utvida lite grann baatsfjord_uit_0502 menn dær e ikke nån utvid'lsesmulihete helljer førr de ligge jo tætt attme veien dær # e jo de nå mann kjøre åver baatsfjord_uit_0502_orthography men der er ikkje nokon utvidingsmoglegheiter heller for det ligg jo tett attmed vegen der # er jo det når ein køyrer over baatsfjord_uit_0501 mm baatsfjord_uit_0501_orthography mm int å ja int_orthography å ja baatsfjord_uit_0502 så ee # de e de dåliste baatsfjord_uit_0502_orthography så e # det er det dårlegaste baatsfjord_uit_0501 menn de e mærrkeli nåkk att nå vi e dær så virke liksåmm somm %u så kåmmer fållk baatsfjord_uit_0501_orthography men det er merkeleg nok at når vi er der så verkar liksom som %u så kjem folk baatsfjord_uit_0501 fållk hit menn ee %l tja %u hunndrede mænnska unnr å ti tyve mænnska så e de fulltj dær å de # da bi de førr masse fållk baatsfjord_uit_0501_orthography folk hit men e %l tja %u hundre menneske under og ti tjue menneske så er det fullt der og det # da blir det for masse folk baatsfjord_uit_0502 ja %u settaplassa te ee ja kannsje hunnjer å +l tyve baatsfjord_uit_0502_orthography ja %u sitteplassar til e ja kanskje hundre og +l tjue int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 +l næ baatsfjord_uit_0501_orthography +l nei baatsfjord_uit_0502 +l(ja hann kann sælle) mye å %u %l baatsfjord_uit_0502_orthography +l(ja han kan selje) mykje og %u %l baatsfjord_uit_0501 jo de e der %u baatsfjord_uit_0501_orthography jo det er der %u int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0502 vi sællte hunnjer å søtti +l bilætta baatsfjord_uit_0502_orthography vi selde hundre og sytti +l billettar baatsfjord_uit_0502 menn æ fær nå å går ut å innj %l nå de gått vær så går de ja mænn omm vinntjern så e de jo trassi baatsfjord_uit_0502_orthography men eg fer nå og går ut og inn %l når det godt vêr så går det ja men om vinteren så er det jo trasig int ja ja int_orthography ja ja baatsfjord_uit_0501 å da å dæmm ha jo tjino dær åsså så baatsfjord_uit_0501_orthography og da og dei har jo kino der også så baatsfjord_uit_0502 ja dæmm ha jo tjino menn baatsfjord_uit_0502_orthography ja dei har jo kino men int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å skol'n bruke de vell delevis tell såmm baatsfjord_uit_0501_orthography og skolen bruker dei vel delvis til som baatsfjord_uit_0502 tjino to gannge i uka eller baatsfjord_uit_0502_orthography kino to gonger i veka eller baatsfjord_uit_0501 å tj- å skol'n bruke de væll te idrett sånn hær # gymnastikk e de ke de ? baatsfjord_uit_0501_orthography og tj- og skolen bruker dei vel til idrett sånn her # gymnastikk er det ikkje det ? int ja int_orthography ja int gymnastikksal kanskje int_orthography gymnastikksal kanskje baatsfjord_uit_0502 næi da de har dæmm jo på sammfunns- ja ja skol'n bruke sammfunnshuse baatsfjord_uit_0502_orthography nei da det har dei jo på samfunns- ja ja skolen bruker samfunnshuset baatsfjord_uit_0501 ja ja æ si jo de skol'n bruke sammfunnshuse baatsfjord_uit_0501_orthography ja ja eg seier jo det skolen bruker samfunnshuset baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 næi så de %u ellesj så trur æ att %u biblotek ha vi å de ska vi få nye lokaler å baatsfjord_uit_0501_orthography nei så det %u elles så trur eg at %u biblotek har vi og der skal vi få nye lokale og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 næi plass'n e bra Kjibærr de e bra å være hær baatsfjord_uit_0501_orthography nei plassen er bra Kiberg det er bra å vere her int ja det er vel ein ein bra stad å bu på int_orthography ja det er vel ein ein bra stad å bu på baatsfjord_uit_0501 ja så e de jo sjlik atte nårr de e fissk i have så e de jo føtjæneste å baatsfjord_uit_0501_orthography ja så er det jo slik at når det er fisk i havet så er det jo forteneste og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 fø ræmm såmm da dæmm gå på jåbb å baatsfjord_uit_0501_orthography for dei som da dei går på jobb og int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 +l både førr små å store kann mann si baatsfjord_uit_0501_orthography +l både for små og store kan ein seie baatsfjord_uit_0502 å nå de nå ha værrt fiss så har de jo værrt hele åre att dæmm kunne kjøppt fissk så %u baatsfjord_uit_0502_orthography og når det nå har vore fisk så har det jo vore heile året at dei kunne kjøpt fisk så %u baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 så e de jo en del filefabrikka me sitt eget %u sentral å baatsfjord_uit_0501_orthography så er det jo ein del filetfabrikkar med sitt eige %u sentral og baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int det er filetfabrikk ? int_orthography det er filetfabrikk ? baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0502 ja hær e to +u så baatsfjord_uit_0502_orthography ja her er to +u så baatsfjord_uit_0501 mm to baatsfjord_uit_0501_orthography mm to int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0501 %u på ett fisskebruk baatsfjord_uit_0501_orthography %u på eit fiskebruk int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u baatsfjord_uit_0501 å du ha vell kjørt ijenna byggda å sedd har du ke de ? baatsfjord_uit_0501_orthography og du har vel køyrt igjennom bygda og sett har du ikkje det ? int ja da int_orthography ja da baatsfjord_uit_0501 å så er re jo byggd flere gater e kåmme nån baatsfjord_uit_0501_orthography og så er det jo bygd fleire gater er komne nokon int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å fållk bygge jo hær # æ mye nye hus å baatsfjord_uit_0501_orthography og folk bygger jo her # er mykje nye hus og baatsfjord_uit_0502 masse nye hus %u baatsfjord_uit_0502_orthography masse nye hus %u int det er jo ein pen stad ja int_orthography det er jo ein pen stad ja baatsfjord_uit_0501 %u … baatsfjord_uit_0501_orthography %u … int så ligg det så fint til under fjellet # ja int_orthography så ligg det så fint til under fjellet # ja baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0501 hann dær såmm e i- drive nå dråssje hær ann M3 hann kåmmer oppå høuen # veien nårr du kåmmer ne hær tjørans baatsfjord_uit_0501_orthography han der som er i- driv nå drosje her han M3 han kjem oppå haugen # vegen når du kjem ned her køyrande baatsfjord_uit_0501 inngen ste såmm e så pent såmm i Kjibærrg sie +u hann baatsfjord_uit_0501_orthography ingen stad som er så pent som i Kiberg seier +u han baatsfjord_uit_0502 +l ja %l baatsfjord_uit_0502_orthography +l ja %l baatsfjord_uit_0501 %l baatsfjord_uit_0501_orthography %l int nei da men det ligg fint til altså det gjer det int_orthography nei da men det ligg fint til altså det gjer det baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 inni n bokkt da # ja vi ha jo billde baatsfjord_uit_0502 gå å d- vis ho de billde såmm enn såmm hann M4 tokk baatsfjord_uit_0501_orthography inni ei bukt da # ja vi har jo bilde baatsfjord_uit_0502 gå og d- vis henne det bildet som han som han M4 tok baatsfjord_uit_0502 ja de baatsfjord_uit_0502_orthography ja det int ifrå bukta ? int_orthography ifrå bukta ? baatsfjord_uit_0501 asså Kjiberrg enn solsjinnsdag baatsfjord_uit_0501_orthography altså Kiberg ein solskinsdag int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 sku ikke a sakkt att de va de %u … baatsfjord_uit_0501_orthography skulle ikkje ha sagt at det var det %u … baatsfjord_uit_0502 %u baatsfjord_uit_0502_orthography %u int å sjå her så mykje fug- ee fugleliv # så mykje fugleliv hæ ? int_orthography å sjå her så mykje fug- e fugleliv # så mykje fugleliv hæ ? baatsfjord_uit_0501 dæmm bor i Drammen va ? baatsfjord_uit_0501_orthography dei bur i Drammen kva ? baatsfjord_uit_0501 ja da de jø viss ennda baatsfjord_uit_0501_orthography ja da det gjer visst enda int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 de e de baatsfjord_uit_0501_orthography det er det int ja # oljesølet har ikkje greidd å ta +u tabbe på alt int_orthography ja # oljesølet har ikkje greidd å ta +u tabbe på alt baatsfjord_uit_0501 næi få minnj del e håp att de ikke bli ød'lakkt ahltj baatsfjord_uit_0501_orthography nei for min del eg håpar at det ikkje blir øydelagt alt baatsfjord_uit_0502 mann sku %u %l tru att mann va i Syd'n på ei badestrannj se have ko blått å fint de e %l baatsfjord_uit_0502_orthography ein skulle %u %l tru at ein var i Syden på ei badestrand sjå havet kor blått og fint det er %l int ja int_orthography ja int ee ja # det ser ut som Middelhavet det derifra heilt heilt blått int_orthography e ja # det ser ut som Middelhavet det derifrå heilt heilt blått baatsfjord_uit_0501 %u baatsfjord_uit_0501_orthography %u baatsfjord_uit_0502 ja baatsfjord_uit_0502_orthography ja baatsfjord_uit_0502 %u … baatsfjord_uit_0502_orthography %u … baatsfjord_uit_0502 de e jo dn hær bokkta hær inne baatsfjord_uit_0502_orthography det er jo den her bukta her inne int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0501 nårr du kåmmer de denn de gammleveien # utåver baatsfjord_uit_0501_orthography når du kjem der den der gamlevegen # utover int ja # det var den eg kom # og køyrde ned til Indre Kiberg og så # ja int_orthography ja # det var den eg kom # og køyrde ned til Indre Kiberg og såg # ja baatsfjord_uit_0501 ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja baatsfjord_uit_0501 ja %u baatsfjord_uit_0501_orthography ja %u baatsfjord_uit_0501 ja da baatsfjord_uit_0501_orthography ja da int jo da her er fint # det er nå heilt sikkert int_orthography jo da her er fint # det er nå heilt sikkert baatsfjord_uit_0502 så e de jo bare sannj hær så %u … baatsfjord_uit_0502_orthography så er det jo berre sand her så %u … baatsfjord_uit_0501 menn i før i tia va de no enndja bedre penere hær baatsfjord_uit_0501_orthography men i før i tida var det nå enda betre penare her int har du %u vore ute og bada %u ? int_orthography har du %u vore ute og bada %u ? baatsfjord_uit_0502 næ de e så sjelld'n mann få bade %u … baatsfjord_uit_0502_orthography nei det er så sjeldan ein får bade %u … baatsfjord_uit_0501 menn da va de så lite ee lite byggd de menn # menn da va de # bukt de vit sjælsann på veian baatsfjord_uit_0501_orthography men da var det så lite e lite bygd der men # men da var det # brukte dei kvit skjelsand på vegane int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0501 å nå da hadde rænngna # å sola bynntj å sjinne da på di grønne joran å nu e de ikke jore helle mere hær # di ha byggd allt baatsfjord_uit_0501_orthography og når det hadde regna # og sola begynte å skine da på dei grøne jorda og nå er det ikkje jorde heller meir her # dei har bygd alt baatsfjord_uit_0501 sånne snevite veien da enn ee snodd- nå vi jikk oppå fjelle da elle på høuan å sånn baatsfjord_uit_0501_orthography sånne snøkvite vegane da ein e snodd- når vi gjekk oppå fjellet da eller på haugane og sånn int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 å så grønne marrk'n å denn vite veien å så have blått å fint baatsfjord_uit_0501_orthography og så grøne marka og den kvite vegen og så havet blått og fint baatsfjord_uit_0502 ja de va vell sånn sjællgrus baatsfjord_uit_0502_orthography ja det var vel sånn skjelgrus int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0501 ja sjællgrus ja baatsfjord_uit_0501_orthography ja skjelgrus ja int ja int_orthography ja int ee ja # finn de skjelsanda her ? int_orthography e ja # finn de skjelsanda her ? baatsfjord_uit_0502 ja # da %u menn … baatsfjord_uit_0502_orthography ja # da %u men … baatsfjord_uit_0501 da va de menn nu e de ikke baatsfjord_uit_0501_orthography da var det men nå er det ikkje baatsfjord_uit_0502 no e ke s- … baatsfjord_uit_0502_orthography nå er ikkje s- … int så er ikkje det meir igjen ? int_orthography så er ikkje det meir igjen ? baatsfjord_uit_0502 ja de e væll litt sælføllgeli menn de e jo ke de %u brukkte my te veian fø- %u nå bilan kåmmer denn baatsfjord_uit_0502_orthography ja det er vel litt +x_selvfølgelig men det er jo ikkje det %u brukte mykje til vegane fø- %u når bilane kjem den baatsfjord_uit_0501 æ hu- vet ikke akkorat hær på Kjibærrg baatsfjord_uit_0501_orthography eg hu- veit ikkje akkurat her på Kiberg baatsfjord_uit_0502 de sjlit %u øyan bli jo snart ød'lakkt a de nå dæmm kjøre så sjlænngtes de te sies å # sånn så baatsfjord_uit_0502_orthography det slit %u auga blir jo snart øydelagde av det når dei køyrer så slengdest det til sides og # sånn så int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int {avsluttande kommentarar} int_orthography {avsluttande kommentarar} int vi høyrer nå baatsfjord_uit_0503 frå Kiberg int_orthography vi høyrer nå baatsfjord_uit_0503 frå Kiberg int du har bu- # ee budd her omtrent heile livet ditt ikkje sant ? int_orthography du har bu- # e budd her omtrent heile livet ditt ikkje sant ? baatsfjord_uit_0503 %u- … baatsfjord_uit_0503_orthography %u- … baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja int ee ja int_orthography e ja baatsfjord_uit_0503 ha bodd her # hele live %u baatsfjord_uit_0503_orthography har budd her # heile livet %u int du er litt hås ja ? int_orthography du er litt hås ja ? int det er ikkje så farleg det int_orthography det er ikkje så farleg det baatsfjord_uit_0503 næi da de jør ikke nå %u baatsfjord_uit_0503_orthography nei da det gjer ikkje noko %u int nei int_orthography nei int men ee du budde ee i Bjørnevatn også ei stund ? int_orthography men e du budde e i Bjørnevatn også ei stund ? baatsfjord_uit_0503 Bjønevatt'n ja ee æ tru e va ni år # vi jikk på fållkeskol'n dær baatsfjord_uit_0503_orthography Bjørnevatn ja e eg trur eg var ni år # vi gjekk på folkeskolen der int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha int men du har ikkje nokon sørvarangerdialekt nå lenger ? int_orthography men du har ikkje nokon sørvarangerdialekt nå lenger ? baatsfjord_uit_0503 ee næi da de e jo så lænnge sid'n # %u de e bare Kjibærr nu baatsfjord_uit_0503_orthography e nei da det er jo så lenge sidan # %u det er berre Kiberg nå int ja int_orthography ja int og så var far din frå Lofoten ? int_orthography og så var far din frå Lofoten ? baatsfjord_uit_0503 hann va fa Loffot'n baatsfjord_uit_0503_orthography han var frå Lofoten int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0503 fra # Sunn de va Flakksta præsstejell hete de # ja baatsfjord_uit_0503_orthography frå # Sund det var Flakstad prestegjeld heiter det # ja int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 mæ plass'n hete Sunn baatsfjord_uit_0503_orthography men plassen heiter Sund int her er mange lofotværingar her i i Kiberg int_orthography her er mange lofotværingar her i i Kiberg baatsfjord_uit_0503 ja hær e mannge baatsfjord_uit_0503_orthography ja her er mange int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 æmm kåmm opp såmm fisskera veit du å baatsfjord_uit_0503_orthography dei kom opp som fiskarar veit du og baatsfjord_uit_0503 te plass'n hær å så fanntj dæmm se jo # sinn make hær oppe å baatsfjord_uit_0503_orthography til plassen her og så fann dei seg jo # sin make her oppe og int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 då ble dæ jifft å så # bosætt sæ hær nån reisste jo # nedåver menn ee baatsfjord_uit_0503_orthography da blei dei gifte og så # busette seg her nokon reiste jo # nedover men e baatsfjord_uit_0503 va mannge så blei ijænn hær oppe baatsfjord_uit_0503_orthography var mange som blei igjen her oppe int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 de va de baatsfjord_uit_0503_orthography det var det int ja da eg har merka det at det er frykteleg mange ifrå Lofoten int_orthography ja da eg har merka det at det er frykteleg mange ifrå Lofoten int trur du at det kan ha prega dialekten her på staden lite grann ? int_orthography trur du at det kan ha prega dialekten her på staden lite grann ? baatsfjord_uit_0503 tja baatsfjord_uit_0503_orthography tja baatsfjord_uit_0503 de trur æ næss'n # de har baatsfjord_uit_0503_orthography det trur eg nesten # det har int %u- … int_orthography %u- … baatsfjord_uit_0503 så rart nå de bli sånn sånn # vett ee Lofot'n de e jo de e jo sto fåsjell på dæmm å så å så # vi # hær baatsfjord_uit_0503_orthography så rart når det blir sånn sånn # veit e Lofoten det er jo det er jo stor forskjell på dei og så og så # vi # her int ja # ja int_orthography ja # ja baatsfjord_uit_0503 så blei de vell enn # blanning sæføllgeli uta de dær å baatsfjord_uit_0503_orthography så blei det vel ei # blanding +x_selvfølgelig utav det der og int mm int_orthography mm int synest du at det er nokon forskjell på dialekten her og så for eksempel i Vardø ? int_orthography synest du at det er nokon forskjell på dialekten her og så for eksempel i Vardø ? baatsfjord_uit_0503 ja # de synns æ att litt ee de e ke så my mænn baatsfjord_uit_0503_orthography ja # det synest eg at litt e det er ikkje så mykje men int du høyrer viss det er ein vardøværing ? int_orthography du høyrer viss det er ein vardøværing ? baatsfjord_uit_0503 de ee ja # æ høre varrdøværing baatsfjord_uit_0503_orthography det e ja # eg høyrer vardøværing baatsfjord_uit_0503 ja så sikkert # ko mann træffe # så høre du att de e enn varrdøvær # att de e enn varrdøværing baatsfjord_uit_0503_orthography ja så sikkert # kor ein treffer # så høyrer du at det er ein vardøværing # at det er ein vardøværing int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 førr æ husske æ traff jo en inni i- inni ee # vi va på sånn husmorferie baatsfjord_uit_0503_orthography for eg hugsar eg trefte jo ein inni i- inni e # vi var på sånn husmorferie int hm int_orthography hm baatsfjord_uit_0503 å de va inni ee Køutokeino # å de kåmm ei dama opp dær baatsfjord_uit_0503_orthography og det var inni e Kautokeino # og det kom ei dame opp der int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 å æ sa me enn ganng te di anndre att «ho dær ho e fra Varrdø» # vi visst jo ikk kæmm de va da baatsfjord_uit_0503_orthography og eg sa med ein gong til dei andre at «ho der ho er frå Vardø» # vi visste jo ikkje kven det var da baatsfjord_uit_0503 å de visste sæ de # nå vi kåmm da i prat baatsfjord_uit_0503_orthography og det viste seg det # når vi kom da i prat baatsfjord_uit_0503 ja så sa o de att ho # ho bodde dær å va fra Varrdø baatsfjord_uit_0503_orthography ja så sa ho det at ho # ho budde der og var frå Vardø int hm int_orthography hm int kva du høyrde det på da ? # er det noko spesielt ? int_orthography kva du høyrde det på da ? # er det noko spesielt ? baatsfjord_uit_0503 de e enn ee nårr æ ska si sannjheta +l så baatsfjord_uit_0503_orthography det er ein e når eg skal seie sannheita +l så baatsfjord_uit_0503 heller de æ synns så synns æ de att ee æ syss æmm prate pent i Varrdø baatsfjord_uit_0503_orthography heller det eg synest så synest eg det at e eg synest dei pratar pent i Vardø baatsfjord_uit_0503 æ synns de baatsfjord_uit_0503_orthography eg synest det int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0503 synns dæmm har enn ee # egen # mo ee fra førr ee fra Vattsø baatsfjord_uit_0503_orthography synest dei har ein e # eigen # mo e frå for e frå Vadsø baatsfjord_uit_0503 næi de synns æ jo e helt annt dær e mye sånn # tja baatsfjord_uit_0503_orthography nei det synest eg jo er heilt anna der er mykje sånn # tja int mm int_orthography mm int kvensk ? int_orthography kvensk ? baatsfjord_uit_0503 ja # akkorat ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja # akkurat ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 de synns æ menn de ee de e ikke i Varrdø i denn dialekkt'n dær baatsfjord_uit_0503_orthography det synest eg men det e det er ikkje i Vardø i den dialekten der int nei int_orthography nei baatsfjord_uit_0503 de synns æ att dæ ee æ synns fiskaran # dæmm prate pent # dæ borrte baatsfjord_uit_0503_orthography det synest eg at dei e eg synest fiskarane dei # pratar pent # der borte baatsfjord_uit_0503 sæføllgel e de jo ke alle # dær e jo nån såmm har sånn di dærre # sjleivate utrykkan sine å sånnt # menn ee baatsfjord_uit_0503_orthography +x_selvfølgelig er det jo ikkje alle # der er jo nokon som har sånn dei +x_derre # sleivete uttrykka sine og sånt # men e baatsfjord_uit_0503 i gru'nj så e di mæssteparrt'n dæ baatsfjord_uit_0503_orthography i grunnen så er dei mesteparten der int men det er jo mykje forskjell her i Kiberg også # på korleis folk snakkar int_orthography men det er jo mykje forskjell her i Kiberg også # på korleis folk snakkar baatsfjord_uit_0503 ja # de e dæ # de æ jo baatsfjord_uit_0503_orthography ja # det er det # det er jo int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 de stor fåsjell åsså de e jo ke alle såmm såmm utale oran likedann å baatsfjord_uit_0503_orthography det stor forskjell også det er jo ikkje alle som som uttalar orda +x_likedan og int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0503 de jø ræmm ikke baatsfjord_uit_0503_orthography det gjer dei ikkje int men her har vel ikkje vore så mykje finsk her ? int_orthography men her har vel ikkje vore så mykje finsk her ? baatsfjord_uit_0503 tja # ka mann ska s- ka mann ska si omm de ? baatsfjord_uit_0503_orthography tja # kva ein skal s- kva ein skal seie om det ? int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 finns de ee e nå væll ikke så mye nu akkorat baatsfjord_uit_0503_orthography finsk det e er nå vel ikkje så mykje nå akkurat baatsfjord_uit_0503 i di hær senere åran da e de jo ikke baatsfjord_uit_0503_orthography i dei her seinare åra da er det jo ikkje baatsfjord_uit_0503 før va de jo de de va jo mye finnjlennjera da å hørrte jo mye mer de finnske språke menn de e jo # de e jo sjelld'n å høre nu ee enn så snakke finnsk baatsfjord_uit_0503_orthography før var det jo det det var jo mykje finlendarar da og høyrde jo mykje meir det finske språket men det er jo # det er jo sjeldan å høyre nå e ein som snakkar finsk int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0503 unntage di dær såmm e kåmme nu ifra # såmm ee jåbbe hær å baatsfjord_uit_0503_orthography unntatt dei der som er komne nå ifrå # som e jobbar her og baatsfjord_uit_0503 jåbbe på fisskebruka såmm e kåmmen nu ifra Finnjlannj dær e helt baatsfjord_uit_0503_orthography jobbar på fiskebruka som er komne nå ifrå Finnland der er heilt baatsfjord_uit_0503 æ va jo # æ va jo nu på kaia å sku kjøpe # fissk å så traff æ på enn finnlenner baatsfjord_uit_0503_orthography eg var jo # eg var jo nå på kaia og skulle kjøpe # fisk og så trefte eg på ein finlendar int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja hann føsjto nu litt ka æ sa menn de va baatsfjord_uit_0503_orthography ja han forstod nå litt kva eg sa men det var int ja # slår dei seg til her dei finlendarane ? # nokon av dei kanskje ? giftar seg og ? int_orthography ja # slår dei seg til her dei finlendarane ? # nokon av dei kanskje ? giftar seg og ? baatsfjord_uit_0503 j- e de no'n a di dær såmm # ja baatsfjord_uit_0503_orthography j- er det nokon av dei der som # ja int ja da gjer ikkje noko om du seier noko %l int_orthography ja da gjer ikkje noko om du seier noko %l baatsfjord_uit_0503 %u baatsfjord_uit_0503_orthography %u baatsfjord_uit_0504 jo hær e masse finnjlennjera såmm e jifft %u å ja de e masse baatsfjord_uit_0504_orthography jo her er masse finlendarar som er gifte %u å ja det er masse baatsfjord_uit_0503 såmm æ jifft jo baatsfjord_uit_0503_orthography som er gift jo baatsfjord_uit_0503 de e de # ja # de e jo dæmm såmm ha jiffta sæ de seinere baatsfjord_uit_0503_orthography det er det # ja # det er jo dei som har gifta seg det seinare int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0503 de e jo sanntj de hær e jo nån s- … baatsfjord_uit_0503_orthography det er jo sant det her er jo nokon s- … int så der blir det ny # finsk innvandringsbølge nesten ? int_orthography så der blir det ny # finsk innvandringsbølge nesten ? baatsfjord_uit_0503 mm # ja de e dæ baatsfjord_uit_0503_orthography mm # ja det er der int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0503 vi ha %u # F5 ha jo sjlækkt såmm ha jiffta sæ baatsfjord_uit_0503_orthography vi har %u # F5 har jo slekt som har gifta seg baatsfjord_uit_0503 å F- # ka o heite ? baatsfjord_uit_0503_orthography og F- # kva ho heiter ? baatsfjord_uit_0504 ja F6 ho F6 baatsfjord_uit_0504_orthography ja F6 ho F6 baatsfjord_uit_0503 F6 het o ja baatsfjord_uit_0503_orthography F6 het ho ja baatsfjord_uit_0504 ja o F7 F7 e jo jifft me finnjlennjer å baatsfjord_uit_0504_orthography ja ho F7 F7 er jo gift med finlendar og baatsfjord_uit_0503 å F7 ja da ho har jo +u finnjlenner baatsfjord_uit_0503_orthography og F7 ja da ho har jo +u finlendar baatsfjord_uit_0504 ja baatsfjord_uit_0504_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja hann e væ nu i Bjønevatt'n nu menn # menn då høre du te hær baatsfjord_uit_0503_orthography ja han er vel nå i Bjørnevatn nå men # men da høyrer du til her baatsfjord_uit_0504 ja å de e jo %u baatsfjord_uit_0504_orthography ja og det er jo %u int og de trivst godt her og har det berre bra ? int_orthography og de trivst godt her og har det berre bra ? baatsfjord_uit_0503 ja # æ bor nu ke på sællve Kjibærr nu # æ bor ee baatsfjord_uit_0503_orthography ja # eg bur nå ikkje på sjølve Kiberg nå # eg bur e baatsfjord_uit_0503 de e væ n syv åtte kjilometer ut de hete Krammvik dæ vi bor baatsfjord_uit_0503_orthography det er vel ein sju åtte kilometer ut det heiter Kramvik der vi bur int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0503 så mannj minnj e jo dærifra sånn e de att æ # havvna dit baatsfjord_uit_0503_orthography så mannen min er jo derifrå sånn er det at eg # hamna dit int er det mange hus der ? int_orthography er det mange hus der ? baatsfjord_uit_0503 næ de e bare vi å # å sønn våres såmm bor dær baatsfjord_uit_0503_orthography nei det er berre vi og # og sonen vår som bur der int jaha int_orthography jaha int ja vel er det akkurat rundt eit nes ? int_orthography ja vel er det akkurat rundt eit nes ? baatsfjord_uit_0503 de e inn vess du vet Inndre Kjibærrg så ja # å så e de da de næsste du kåmmer till # ja baatsfjord_uit_0503_orthography det er inn viss du veit Indre Kiberg så ja # og så er det da det neste du kjem til # ja int ja ja int_orthography ja ja int å ja vel int_orthography å ja vel baatsfjord_uit_0503 dæ bli Krammvik baatsfjord_uit_0503_orthography der blir Kramvik int ja int_orthography ja int syklar du da når du skal hit ? int_orthography syklar du da når du skal hit ? baatsfjord_uit_0503 næ vi tar nu buss baatsfjord_uit_0503_orthography nei vi tar nå buss int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0503 %u- … baatsfjord_uit_0503_orthography %u- … int så de må hit og handle ? int_orthography så de må hit og handle ? baatsfjord_uit_0503 ja vi må hit å hanndle baatsfjord_uit_0503_orthography ja vi må hit og handle baatsfjord_uit_0503 menn nu e de jo ke fali å # de va værre før nårr ikke va værrken vei eller nåt baatsfjord_uit_0503_orthography men nå er det jo ikkje farleg og # det var verre før når ikkje var verken veg eller noko baatsfjord_uit_0503 stænngte veia omm vinntjern å menn nu e de jo så fine # ru- # ja baatsfjord_uit_0503_orthography stengde vegar om vinteren og men nå er det jo så fine # ru- # ja int ja da måtte det vere vanskeleg ? int_orthography ja da måtte det vere vanskeleg ? int med forsyningane ? int_orthography med forsyningane ? baatsfjord_uit_0503 %u de va jo bare snåmobil'n mann for me da baatsfjord_uit_0503_orthography %u det var jo berre snowmobilen ein fór med da int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0503 sånn dær snebil såmm jikk omm vinntjern baatsfjord_uit_0503_orthography sånn der snøbil som gjekk om vinteren baatsfjord_uit_0503 %q mannge va veian stænngt å da mått nu være dær te dæmm %u baatsfjord_uit_0503_orthography %q mange var vegane stengde og da måtte nå vere der til dei %u baatsfjord_uit_0503 kå- elle blei såpass att mann kunnje # att de va b- att bil'n kunne kjøre baatsfjord_uit_0503_orthography kå- eller blei såpass at ein kunne # at det var b- at bilen kunne køyre int ee og ungane dei måtte vere på internat her ? int_orthography e og ungane dei måtte vere på internat her ? baatsfjord_uit_0503 dæmm mått på internate ja baatsfjord_uit_0503_orthography dei måtte på internatet ja int måtte jo vere fælt det var ikkje det det ? å sende dei frå seg ? int_orthography måtte jo vere fælt det var ikkje det det ? å sende dei frå seg ? baatsfjord_uit_0503 ja de va de menn du vet dæmm va jo jæmme vær hællg baatsfjord_uit_0503_orthography ja det var det men du veit dei var jo heime kvar helg int jaha ja int_orthography jaha ja baatsfjord_uit_0503 kåmm dæmm jo da å # va ikke lænngre baatsfjord_uit_0503_orthography kom dei jo da og # var ikkje lengre int ja men kor lenge sidan vegen blei # open om vinteren her ? int_orthography ja men kor lenge sidan vegen blei # open om vinteren her ? baatsfjord_uit_0504 de e vell bar e parr tre år si'n baatsfjord_uit_0504_orthography det er vel berre eit par tre år sidan baatsfjord_uit_0503 m baatsfjord_uit_0503_orthography m int er det blir det så %u ? int_orthography er det blir det så %u ? baatsfjord_uit_0503 m næi de e jo mer %u å ja da de e jo mere baatsfjord_uit_0503_orthography m nei det er jo meir %u å ja da det er jo meir int %u ? int_orthography %u ? baatsfjord_uit_0503 æ husske %u att dæmm ha nu husske de menn baatsfjord_uit_0503_orthography eg hugsar %u at dei har nå hugsa det men baatsfjord_uit_0503 nei de e jo mannge %u de e nu bare starrt- # si ka du mene si'n att de va # åpen vei ? baatsfjord_uit_0503_orthography nei det er jo mange %u det er nå berre start- # sei kva du meiner sidan at det var # open veg ? baatsfjord_uit_0504 åpen helåsjvei baatsfjord_uit_0504_orthography open heilårsveg baatsfjord_uit_0503 ja da de e nu væll enn sækks syv år åtte år åver baatsfjord_uit_0503_orthography ja da det er nå vel ein seks sju år åtte år over baatsfjord_uit_0504 +u(meine du) ? baatsfjord_uit_0504_orthography +u(meiner du) ? baatsfjord_uit_0503 ja nu har vi jo asfalterte veia åsså %u baatsfjord_uit_0503_orthography ja nå har vi jo asfalterte vegar også %u baatsfjord_uit_0503 nu kåmme vi jo # nu kann vi reisse tre ganng te Varrdø # å tre gann te Vattsø å kåmme jæmm # samme dag baatsfjord_uit_0503_orthography nå kjem vi jo # nå kan vi reise tre gonger til Vardø # og tre gonger til Vadsø og komme heim # same dag int jaha int_orthography jaha baatsfjord_uit_0503 ja # så fint har vi de nu baatsfjord_uit_0503_orthography ja # så fint har vi det nå int så da er de fornøgde ? int_orthography så da er de fornøgde ? baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja int kor de fer når de skal gjere ee litt storhandel fer de til Vardø eller Vadsø ? int_orthography kor de fer når de skal gjere e litt storhandel fer de til Vardø eller Vadsø ? baatsfjord_uit_0503 dja såmm åfftes så bli de Varrdø baatsfjord_uit_0503_orthography ja som oftast så blir det Vardø int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 menn ee baatsfjord_uit_0503_orthography men e int for det blir jo ikkje %u … int_orthography for det blir jo ikkje %u … baatsfjord_uit_0504 å de e jo # de e jo dær vi høre tell # unnjer Varrdø # de e jo unnjer Varrdø baatsfjord_uit_0504_orthography og det er jo # det er jo der vi høyrer til # under Vardø # det er jo under Vardø int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 vi hør ja baatsfjord_uit_0503_orthography vi høyrer ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 så de e nu denn færrga veitt du de e nu nåkka baatsfjord_uit_0503_orthography så det er nå den ferja veit du det er nå noko baatsfjord_uit_0504 ja baatsfjord_uit_0504_orthography ja baatsfjord_uit_0503 me me denn dære menn ee # de går nu så forrt åver %u baatsfjord_uit_0503_orthography med med den +x_derre men e # det går nå så fort over %u baatsfjord_uit_0504 menn nu får vi jo ee # tunell så # ja baatsfjord_uit_0504_orthography men nå får vi jo e # tunell så # ja int ja int_orthography ja int ja da # da er det jo flott da kan de jo spasere til Vardø da int_orthography ja da # da er det jo flott da kan de jo spasere til Vardø da baatsfjord_uit_0504 da ka vi spaser # sykkle å baatsfjord_uit_0504_orthography da kan vi spasere # sykle og baatsfjord_uit_0503 ja da ka vi spasere baatsfjord_uit_0503_orthography ja da kan vi spasere int ja # kan bli artig å sjå int_orthography ja # kan bli artig å sjå baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0503 de ska bli arrti de ska vær sikkert atte baatsfjord_uit_0503_orthography det skal blir artig det skal vere sikkert at int eg synest det tjuknar til eg lurer på kva det blir slags vêr # det var fælt i natt int_orthography eg synest det tjuknar til eg lurer på kva det blir slags vêr # det var fælt i natt baatsfjord_uit_0503 hann va fæl i natt # å baatsfjord_uit_0503_orthography han var fæl i natt # å baatsfjord_uit_0504 i natt va ann grusa baatsfjord_uit_0504_orthography i natt var han gruvsam baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja de va enn # enn ei sjå så stå dær oppe denn dærre # dær ute oss åss baatsfjord_uit_0503_orthography ja det var ein # ein ein skjå som står der oppe den +x_derre # der ute hos oss baatsfjord_uit_0504 mhm baatsfjord_uit_0504_orthography mhm baatsfjord_uit_0503 eller dær +u idde oss åss får æ nu si # %k å bægge døran va tadd opp i mårres baatsfjord_uit_0503_orthography eller der +u inne hos oss får eg nå seie # %k og begge dørene var tatt opp i +x_morges baatsfjord_uit_0503 å æ sa te hann # sø'n hann M5 att «nu må du gå # å lokk ijænn di dær døran» menn æ trur ikke hadde jorrt så æ æ måtte si hær ut te ann baatsfjord_uit_0503_orthography og eg sa til han # sonen han M5 at «nå må du gå # og lukke igjen dei der dørene» men eg trur ikkje hadde gjort så eg eg måtte seie her ute til han baatsfjord_uit_0503 att ee att denn dærre fjøs'n ha fær nu ve runnt åver fjor'n dær ute +l(stårrmen ha tadd ann) baatsfjord_uit_0503_orthography at e at den +x_derre fjøsen han fer nå vel rundt over fjorden der ute +l(stormen har tatt han) baatsfjord_uit_0504 %l baatsfjord_uit_0504_orthography %l int det var ikkje kyr inni så da var det vel ikkje så farleg ? int_orthography det var ikkje kyr inni så da var det vel ikkje så farleg ? baatsfjord_uit_0503 næi da hann va helldi dær e ke nåkka på ei sånn dærre # sjå vi har ute baatsfjord_uit_0503_orthography nei da han var heldig der er ikkje noko på ein sånn +x_derre # skjå vi har ute int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 menn de ha værrt enn ganng i tia hær # fjøss baatsfjord_uit_0503_orthography men det har vore ein gong i tida her # fjøs int ja int_orthography ja int å ja det tar vel godt der ute også ja int_orthography å ja det tar vel godt der ute også ja baatsfjord_uit_0503 ja da de va hann va fæl i natt baatsfjord_uit_0503_orthography ja da det var han var fæl i natt baatsfjord_uit_0504 %u tar jo mæsst dær innje baatsfjord_uit_0504_orthography %u tar jo mest der inne baatsfjord_uit_0503 fåfærrdeli %u ja asså så baatsfjord_uit_0503_orthography forferdeleg %u ja altså så int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0503 de e så åpent dær de %u baatsfjord_uit_0503_orthography det er så opent der det %u baatsfjord_uit_0503 ja sjlik jær de baatsfjord_uit_0503_orthography ja slik gjer det int blir du blir de litt isolerte der ute eller kan du vere med for eksempel i foreiningsliv ? int_orthography blir du blir de litt isolerte der ute eller kan du vere med for eksempel i foreiningsliv ? int viss du vil vere med i husmorlaget eller noko sånt ? int_orthography viss du vil vere med i husmorlaget eller noko sånt ? baatsfjord_uit_0503 jo de går jo ann menn de e litt lanngt unnja # de e litt lanngt unna ja baatsfjord_uit_0503_orthography jo det går jo an men det er litt langt unna # det er litt langt unna ja baatsfjord_uit_0503 ja # fårr mann e jo # +u hænnvis du må jo ta enn bil du må jo kjøre de bli fårr lanngt å baatsfjord_uit_0503_orthography ja # for ein er jo # +u +x_henvist du må jo ta ein bil du må jo køyre det blir for langt å int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 å fær denn hær veen nårr ee # å fær en vei kunnje jo menn så ska du jo jæmm ijænn baatsfjord_uit_0503_orthography å fare den her vegen når e # å fare ein veg kunne jo men så skal du jo heim igjen int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 på kve'n nå de bli seinntj å baatsfjord_uit_0503_orthography på kvelden når det blir seint og baatsfjord_uit_0503 så # de har ikke blidd så mye mann e nu me i di hæ føreningan menn %u så sjelld'n baatsfjord_uit_0503_orthography så # det har ikkje blitt så mykje ein er nå med i dei her foreiningane men %u så sjeldan int sjeldan at du kan gå på møte ? int_orthography sjeldan at du kan gå på møte ? baatsfjord_uit_0503 ja # mm baatsfjord_uit_0503_orthography ja # mm int når det er nokre tilstellingar her da kjem de ? int_orthography når det er nokre tilstellingar her da kjem de ? baatsfjord_uit_0503 ja da da +u(tar vi jo ut nårr de) baatsfjord_uit_0503_orthography ja da da +u(tar vi jo ut når det) int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ta jo bil gut'n har nu bil dær så baatsfjord_uit_0503_orthography tar jo bil guten har nå bil der så baatsfjord_uit_0503 kåmmer vi åss nå %u … baatsfjord_uit_0503_orthography kjem vi oss nå %u … baatsfjord_uit_0504 de e jo bare ti menutt me bil baatsfjord_uit_0504_orthography det er jo berre ti minutt med bil baatsfjord_uit_0503 de e jo ke lænnger enn # %u ti menutter baatsfjord_uit_0503_orthography det er jo ikkje lenger enn # %u ti minutt int +u ja int_orthography +u ja baatsfjord_uit_0504 kjør me bil de e ke ti menutt helle når dæmm kjøre me bil baatsfjord_uit_0504_orthography køyrer med bil det er ikkje ti minutt heller når dei køyrer med bil baatsfjord_uit_0503 næi baatsfjord_uit_0503_orthography nei int nei da det er jo ikkje langt +u dit int_orthography nei da det er jo ikkje langt +u dit baatsfjord_uit_0503 næi baatsfjord_uit_0503_orthography nei baatsfjord_uit_0503 du ska jo denn veien # innjåver å da # vess du ska te Vattsø baatsfjord_uit_0503_orthography du skal jo den vegen # innover og da # viss du skal til Vadsø int bur du på oversida av +u elva ? int_orthography bur du på oversida av +u elva ? baatsfjord_uit_0503 ja da # på høgresida tætt ti veien baatsfjord_uit_0503_orthography ja da # på høgresida tett til vegen int å ja vel int_orthography å ja vel int ja det blir etter at ein har svinga inn på hovudvegen det ? int_orthography ja det blir etter at ein har svinga inn på hovudvegen det ? baatsfjord_uit_0503 hovedveien ja du kjør ætte ho ja baatsfjord_uit_0503_orthography hovudvegen ja du køyrer etter henne ja int eg køyrer gjennom indre Kiberg og bortigjennom int_orthography eg køyrer gjennom indre Kiberg og bortigjennom baatsfjord_uit_0503 du kjøre jænna inndre Kjiberr å så fårr- ja så kåmm du opp på hovedveien baatsfjord_uit_0503_orthography du køyrer gjennom indre Kiberg og så fårr- ja så kjem du opp på hovudvegen int jo int_orthography jo int mm int_orthography mm baatsfjord_uit_0503 så å så fosjætt du inn jænna dær så # dær e bare en vei så du kjøre %u baatsfjord_uit_0503_orthography så og så fortset du inn gjennom der så # der er berre ein veg som du køyrer %u int mm int_orthography mm int ja %u int_orthography ja %u baatsfjord_uit_0503 %u … baatsfjord_uit_0503_orthography %u … int var mykje rein nå nede ved sjøen nå int_orthography var mykje rein nå nede ved sjøen nå baatsfjord_uit_0503 va de de ? baatsfjord_uit_0503_orthography var det det ? int frykteleg mykje int_orthography frykteleg mykje baatsfjord_uit_0503 %q baatsfjord_uit_0503_orthography %q baatsfjord_uit_0504 de e ju akkurat nu i %u dæmm # kallve jo nu rein'n baatsfjord_uit_0504_orthography det er jo akkurat nå i %u dei # kalvar jo nå reinane int ja int_orthography ja baatsfjord_uit_0503 ja # dæmm kallve # å ja dæmm kåmme ner hæ æ trudd ikke ann va hær ner i n hær tia menn baatsfjord_uit_0503_orthography ja # dei kalvar # å ja dei kjem ned her eg trudde ikkje han var her nede i den her tida men baatsfjord_uit_0504 %u baatsfjord_uit_0504_orthography %u baatsfjord_uit_0504 dæmm kåmme ne førr å # %u førr å kallve baatsfjord_uit_0504_orthography dei kjem ned for å # %u for å kalve baatsfjord_uit_0503 %u kallve jo å dæmm kallve jo åmm kvellen dæmm baatsfjord_uit_0503_orthography %u kalvar jo og dei kalvar jo om kvelden dei baatsfjord_uit_0504 %u baatsfjord_uit_0504_orthography %u int ee ja det var nå kalvar int_orthography e ja det var nå kalvar baatsfjord_uit_0503 %u baatsfjord_uit_0503_orthography %u baatsfjord_uit_0503 bare småkallva baatsfjord_uit_0503_orthography berre småkalvar int ja %u int_orthography ja %u baatsfjord_uit_0503 ja baatsfjord_uit_0503_orthography ja baatsfjord_uit_0504 jo nå bynnde de fjorrt'ne sto de %u baatsfjord_uit_0504_orthography jo nå begynte det fjortande stod det %u baatsfjord_uit_0503 dæmm si demm si jo att ee att rein hann må kallve på sneen # æ ar hørrt de baatsfjord_uit_0503_orthography dei seier dei seier jo at e at reinen han må kalve på snøen # eg har høyrt det int ja vel int_orthography ja vel baatsfjord_uit_0503 kannj ke kallve på # ja baatsfjord_uit_0503_orthography kan ikkje kalve på # ja baatsfjord_uit_0504 %u hellst de baatsfjord_uit_0504_orthography %u helst det baatsfjord_uit_0504 %u +u(kallvan ska væll tesstes) baatsfjord_uit_0504_orthography %u +u(kalvane skal vel testast) baatsfjord_uit_0503 %u baatsfjord_uit_0503_orthography %u baatsfjord_uit_0503 ja æ vet ikke nå æ si de atte baatsfjord_uit_0503_orthography ja eg veit ikkje noko eg seier det at int er det derfor ? int_orthography er det derfor ? baatsfjord_uit_0504 ja æ hørrt atte de baatsfjord_uit_0504_orthography ja eg høyrt at det baatsfjord_uit_0503 %k att dæmm s- kallv ikke på bar marrk de må være sne nårr demm ka- dær emm kallve baatsfjord_uit_0503_orthography %k at dei s- kalvar ikkje på berr mark det må vere snø når dei ka- der dei kalvar baatsfjord_uit_0503 dær demm sjlæppe kallven baatsfjord_uit_0503_orthography der dei slepper kalven int jaha int_orthography jaha int {avsluttande kommentarar} int_orthography {avsluttande kommentarar}