int1 {innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} int1 så de var ikkje evakuerte under krigen ? int1_orthography så de var ikkje evakuerte under krigen ? baatsfjord_uit_0601 jo da baatsfjord_uit_0601_orthography jo da int1 å de var det ? int1_orthography å de var det ? baatsfjord_uit_0601 va dæ ja baatsfjord_uit_0601_orthography var det ja baatsfjord_uit_0601 %u Såvjætt baatsfjord_uit_0601_orthography %u Sovjet int1 å seier du det ? int1_orthography å seier du det ? baatsfjord_uit_0601 jau da baatsfjord_uit_0601_orthography jau da baatsfjord_uit_0601 kåmm jæmm hær me # invasjo'n i nitt'nhunndreå- førsj i nitt'nhunndråførrtifire allerede baatsfjord_uit_0601_orthography kom heim her med # invasjonen i nittenhundreog- først i nittenhundreogførtifire allereie int1 ja kva tid havna du der over da ? int1_orthography ja kva tid hamna du der over da ? baatsfjord_uit_0601 ee førrti baatsfjord_uit_0601_orthography e førti baatsfjord_uit_0601 ee høss'n nitt'nhunndråførrti omtrenn baatsfjord_uit_0601_orthography e hausten nittenhundreogførti omtrent baatsfjord_uit_0601 mann blei så fårfullt a demm så de va # bare å ta ## båt'n å rømme baatsfjord_uit_0601_orthography ein blei så forfølgd av dei så det var # berre å ta ## båten og rømme int1 hm int1_orthography hm baatsfjord_uit_0601 så du # havvna du dit da baatsfjord_uit_0601_orthography så du # hamna du dit da int1 var de mange herifrå som fór over ? int1_orthography var de mange herifrå som fór over ? baatsfjord_uit_0601 ja åver søtti menn'sk baatsfjord_uit_0601_orthography ja over sytti menneske int1 sytti ? int1_orthography sytti ? baatsfjord_uit_0601 ja baatsfjord_uit_0601_orthography ja int1 du slette tid int1_orthography du slette tid baatsfjord_uit_0601 søttitre kann henne # me smått å stort baatsfjord_uit_0601_orthography syttitre kan hende # med smått og stort int1 ja korleis var det å komme over der da ? int1_orthography ja korleis var det å komme over der da ? baatsfjord_uit_0601 ja nei de va da # kann du si ette fårrhållene så va de nu # rellativt ikke no ønnske # ønnskeplass å kåmm på baatsfjord_uit_0601_orthography ja nei det var da # kan du seie etter forholda så var det nå # relativt ikkje noko ønske # ønskeplass å komme på int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0601 menn førr åss så va de de samme nå vi bejynnte # +u(vi mellt åss såmm) # de va jo føssjt etter krigen va jo kje bjynnt me Såvejett da baatsfjord_uit_0601_orthography men for oss så var det det same når vi begynte # +u(vi melde oss som) # det var jo først etter krigen var jo ikkje begynt med Sovjet da int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0601 de va jo ke så lennge etter så # vi mellt åss jo da frivilli vis baatsfjord_uit_0601_orthography det var jo ikkje så lenge etter så # vi melde oss jo da frivillig vis baatsfjord_uit_0601 ja da vi myllt åss på frivilli vis baatsfjord_uit_0601_orthography ja da vi melde oss på frivillig vis baatsfjord_uit_0601 førr de va no slikk att alle deltok s- så va våkksne så deltok dæmm ikke baatsfjord_uit_0601_orthography for det var nå slik at alle deltok s- som var vaksne så deltok dei ikkje int1 ja int1_orthography ja int1 ja kor du ee deltok da ? int1_orthography ja kor du e deltok da ? baatsfjord_uit_0601 e va no på ubbåta dænn sisste såmm # såmm %u åppe baatsfjord_uit_0601_orthography eg var nå på ubåtar den siste som # som %u oppe int1 m int1_orthography m baatsfjord_uit_0601 så kåmm æ nu jemm i fallsjærrm eller # æ vet ikkj baatsfjord_uit_0601_orthography så kom eg nå heim i fallskjerm eller # eg veit ikkje baatsfjord_uit_0601 ja da æ kåmm vell jemm då +u inni fallsjærrm æ # å ee baatsfjord_uit_0601_orthography ja da eg kom vel heim nå +u inni fallskjerm eg # og e baatsfjord_uit_0601 bjynnte nåkkså tili hær vi va jo helldi såmm kåmm så tili framm # ble så tili fri hær baatsfjord_uit_0601_orthography begynte nokså tidleg her vi var jo heldige som kom så tidleg fram # blei så tidleg frie her int1 ja int1_orthography ja int1 så de blei sleppte ned i fallskjerm ? int1_orthography så de blei sleppte ned i fallskjerm ? baatsfjord_uit_0601 ja baatsfjord_uit_0601_orthography ja int1 oppå # Varangerhalvøya ? int1_orthography oppå # Varangerhalvøya ? baatsfjord_uit_0601 ja +u vi kåmm +u av Værdal'n baatsfjord_uit_0601_orthography ja +u vi kom +u av Verdalen baatsfjord_uit_0601 %u baatsfjord_uit_0601_orthography %u baatsfjord_uit_0601 å dær va re ## å då mått du arrbei nåkk hær baatsfjord_uit_0601_orthography og der var det ## og da måtte du arbeide nok her baatsfjord_uit_0601 jikk vi me en ganng i # kåmmuneadministrasjon'n så # dær inne i admistrasjon'n # få de va nåkk å jøre baatsfjord_uit_0601_orthography gjekk vi med ein gong i # kommuneadministrasjonen så # der inne i administrasjonen # for det var nok å gjere int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0601 masse innreisninga # å så hadde vi jo enn masse masse # fållk å ta imot uta di såmm hadde # rømmt oppå fjelle baatsfjord_uit_0601_orthography masse innreisingar # og så hadde vi jo ein masse masse # folk å ta imot utav dei som hadde # rømt oppå fjellet int1 som begynte å komme ned ja ? int1_orthography som begynte å komme ned ja ? baatsfjord_uit_0601 ja # så kåmm ifra Gammvik å Mehammn å # de område baatsfjord_uit_0601_orthography ja # som kom ifrå Gamvik og Mehamn og # det området int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0601 ja fra Sørøya # næi ikke fra Sørøya baatsfjord_uit_0601_orthography ja frå Sørøya # nei ikkje frå Sørøya int1 ja sørøyfolket dei flykta hit dei ? int1_orthography ja sørøyfolket dei flykta hit dei ? baatsfjord_uit_0601 ja de va flykkta enn dell me båta å slikkt hit øsståve baatsfjord_uit_0601_orthography ja det var flykta ein del med båtar og slikt hit austover baatsfjord_uit_0601 ja va de menn de hadd jo ikke non utvei få de va jo allt va jo %u dær vesst baatsfjord_uit_0601_orthography ja var det men dei hadde jo ikkje nokon utveg for det var jo alt var jo %u der vest int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0601 da hadde di jo jenne bitt ståan inni hær # +u Hærø å Båssfjor å # å Varrdø # Varrdø va jo åsså baatsfjord_uit_0601_orthography da hadde dei jo gjerne blitt ståande inni her # +u Herøy og Båtsfjord og # og Vardø # Vardø var jo også baatsfjord_uit_0601 så de var # sekksti prosennt antar æ er ijenn ell no sånnt # a Varrdø by å baatsfjord_uit_0601_orthography så det var # seksti prosent antar eg er igjen eller noko sånt # av Vardø by òg int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 vi har høyrt baatsfjord_uit_0601 frå Kiberg og vi høyrer nå baatsfjord_uit_0602 også frå Kiberg int1_orthography vi har høyrt baatsfjord_uit_0601 frå Kiberg og vi høyrer nå baatsfjord_uit_0602 også frå Kiberg int1 {innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 så du høyrer ikkje nokon forskjell nei ? int1_orthography så du høyrer ikkje nokon forskjell nei ? baatsfjord_uit_0602 næi å nei da baatsfjord_uit_0602_orthography nei å nei da int1 mm int1_orthography mm int1 eg ser du er tatovert og det betyr at du har vore # uti den store verda int1_orthography eg ser du er tatovert og det betyr at du har vore # uti den store verda baatsfjord_uit_0602 næi æ ha kje vort der ut å reisst baatsfjord_uit_0602_orthography nei eg har ikkje vore der ute og reist int1 ikkje noko langt ? int1_orthography ikkje noko langt ? baatsfjord_uit_0602 næi svært lite baatsfjord_uit_0602_orthography nei svært lite int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 %u messtparrt vårrt jæmme # mæsst baatsfjord_uit_0602_orthography %u mesteparten vore heime # mest int1 ee ja int1_orthography e ja int1 har du drive fiske eller ? int1_orthography har du drive fiske eller ? baatsfjord_uit_0602 ja fisske har æ driv i fæmmti år baatsfjord_uit_0602_orthography ja fiske har eg drive i femti år int1 ja vel int1_orthography ja vel baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 i femti år ? int1_orthography i femti år ? baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 så nå har du slutta ? int1_orthography så nå har du slutta ? baatsfjord_uit_0602 nu har æ sjlutta få lennge sid'n baatsfjord_uit_0602_orthography nå har eg slutta for lenge sidan int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ee når du sit her du sit jo ee nær sagt med ansiktet mot ee mot sjøen # har det rett utfor stuedøra int1_orthography e når du sit her du sit jo e nær sagt med ansiktet mot e mot sjøen # har det rett utfor stuedøra int1 får du lyst å dra ut igjen da ? int1_orthography får du lyst å dra ut igjen da ? baatsfjord_uit_0602 ja av å tell baatsfjord_uit_0602_orthography ja av og til int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 av å till # så få mann jo lysst baatsfjord_uit_0602_orthography av og til # så får ein jo lyst int1 når vêret er fint da ? int1_orthography når vêret er fint da ? baatsfjord_uit_0602 nå være # ja sell nå ikke vær e fint de e jo # e va jo ut i mannge +u høystårrma å å vått vær før i ti'n baatsfjord_uit_0602_orthography når vêret # ja sjølv når ikkje vêret er fint det er jo # eg var jo ute i mange +u hauststormar og og vått vêr før i tida int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 så da # annfekkt åss ikke baatsfjord_uit_0602_orthography så da # +x_anfektar oss ikkje int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0602 menn da jor n da vet du å baatsfjord_uit_0602_orthography men da gjorde den da veit du og int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 så da va ikkje så nøye omm de va litt stårrm elle de va vått vær baatsfjord_uit_0602_orthography så da var ikkje så nøye om det var litt storm eller det var vått vêr int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0602 vi va jammen # vi va nu harhøuse i å dennj tid'n vi %l baatsfjord_uit_0602_orthography vi var jammen # vi var nå hardhausar i på den tida vi %l int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dålie båta hadde mann jo å baatsfjord_uit_0602_orthography dårlege båtar hadde ein jo og int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 de e kje sånnt de e sånne båta i dag %u sånn såmm nu nu je vi åss fint i %u vanle båta baatsfjord_uit_0602_orthography det er ikkje sånt det er sånne båtar i dag %u sånn som nå nå greier vi oss fint i %u vanlege båtar int1 ee ja int1_orthography e ja baatsfjord_uit_0602 store motora å baatsfjord_uit_0602_orthography store motorar og int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja eg ser eg ser på dei her båtane og synest dei ser så fine og velstelte ut int1_orthography ja eg ser eg ser på dei her båtane og synest dei ser så fine og velstelte ut baatsfjord_uit_0602 ja de e jo nymoderne båte se du # +u dæ # så de e jo baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er jo nymoderne båtar ser du # +u der # så det er jo int1 jaha int1_orthography jaha int1 heilt ? int1_orthography heilt ? baatsfjord_uit_0602 ja ee baatsfjord_uit_0602_orthography ja e baatsfjord_uit_0603 fårdi att de er ikke mannge %u mer hær fårde demm ha sehltj di støssjte båta fårr de e jo ikke så # mannge så bor hær baatsfjord_uit_0603_orthography fordi at det er ikkje mange %u meir her fordi dei har selt dei største båtane for det er jo ikkje så # mange som bur her int1 er ikkje det så mange som … ? int1_orthography er ikkje det så mange som … ? baatsfjord_uit_0603 messt +u fremmesebåta såmm e hær no baatsfjord_uit_0603_orthography mest +u framandbåtar som er her nå int1 er det det ? int1_orthography er det det ? baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u baatsfjord_uit_0602 ja messparrt'n e fremmedbåta omm vår'n menn omm så- å vinnter så har vi jo sj- våre egene # egene båta så går hær %u … baatsfjord_uit_0602_orthography ja mesteparten er framandbåtar om våren men om så- om vinteren så har vi jo s- våre eigne # eigne båtar som går her %u … baatsfjord_uit_0603 ja nu e de ikke menn hadde de værrt nå fesskere så hadda de nåkk værrt masse båta hær # me fiskkara å fisska baatsfjord_uit_0603_orthography ja nå er det ikkje men hadde det vore nokon fiskarar så hadde det nok vore masse båtar her # med fiskarar og fiska int1 nei vel int1_orthography nei vel int1 nei der ligg jo ein robåt der nå og int1_orthography nei der ligg jo ein robåt der nå og baatsfjord_uit_0602 ja fødi de att de e kje annt å jør på sjøn hær baatsfjord_uit_0602_orthography ja fordi det at det er ikkje anna å gjere på sjøen her int1 nei # og ikkje på land heller da antakeleg ? int1_orthography nei # og ikkje på land heller da antakeleg ? baatsfjord_uit_0602 næi desverre nei de e kje nånn ee # nå de ikke blir noe råståff på lannj vet du så # kann di ikke bynnj å arrbei på fabrikkan helljer asså ee de er så stillt baatsfjord_uit_0602_orthography nei dessverre nei det er ikkje nokon e # når det ikkje blir noko råstoff på land veit du så # kan dei ikkje begynne å arbeide på fabrikkane heller altså e det er så stilt int1 mm ## ja int1_orthography mm ## ja int1 ja int1_orthography ja int1 men ee det kan jo forandre seg fort int1_orthography men e det kan jo forandre seg fort baatsfjord_uit_0602 ja de kjemm ann på de mann vet jo ikke # omm de fårannd'r sæ baatsfjord_uit_0602_orthography ja det kjem an på det ein veit jo ikkje # om det forandrar seg int1 nei int1_orthography nei int1 mann vill … int1_orthography ein vil … baatsfjord_uit_0602 fårrdi # mann vill sikker fisske sill av å til %u baatsfjord_uit_0602_orthography fordi # ein vil sikkert fiske sild av og til %u int1 nei dei seier det er kaldt i havet at det er det som gjer det ? int1_orthography nei dei seier det er kaldt i havet at det er det som gjer det ? baatsfjord_uit_0602 ja de ikke sikkert de dei de trur æ ikke ja ja tempraturrn ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja det ikkje sikkert det dei det trur eg ikkje ja ja temperaturen ja int1 ja ? int1_orthography ja ? baatsfjord_uit_0602 ja de e my # ja de ha mye å si de baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er mykje # ja det har mykje å seie det baatsfjord_uit_0603 ja # kannsje de e %u … baatsfjord_uit_0603_orthography ja # kanskje det er %u … int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja de e no # de e jo en stor inflyd'lse # tempratur'n baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er nå # det har nå ein stor +x_innflytelse # temperaturen baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0603 ja menn de he vø så masse kåbbe hær ei stunnj att de kann jo vere demm så ha jaga fissken baatsfjord_uit_0603_orthography ja men det har vore så masse kobbe her ei stund at det kan jo vere dei som har jaga fisken int1 ee ja int1_orthography e ja int1 det kan vere kobben ja ? int1_orthography det kan vere kobben ja ? baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 er den faren nå ? int1_orthography er den faren nå ? baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u baatsfjord_uit_0602 ja demm sir de er nu ikke # de e ikke nåkk å ta i %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei seier det er nå ikkje # det er ikkje noko å ta i %u baatsfjord_uit_0603 kåbben e foren nå så e +u sprinngran kåmme tebake baatsfjord_uit_0603_orthography kobben er faren nå så er +u springarane komne tilbake int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 men du synest det er ikkje noka sak å ro fiske i dag når det er så fine båtar ? int1_orthography men du synest det er ikkje noka sak å ro fiske i dag når det er så fine båtar ? baatsfjord_uit_0602 %l næi da +l(de e) # +l de e jo mykje +u koss de e vært å få fissk i dag baatsfjord_uit_0602_orthography %l nei da +l(det er) # +l det er jo mykje +u korleis det er verdt å få fisk i dag int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 ein kan gå omkring i tøflar ? int1_orthography ein kan gå omkring i tøflar ? baatsfjord_uit_0602 +l ja da ja mann kann gå i pussj omm bor i båt'n baatsfjord_uit_0602_orthography +l ja da ja ein kan gå i pysj om bord i båten baatsfjord_uit_0602 %u baatsfjord_uit_0602_orthography %u baatsfjord_uit_0602 ja di ba trøkke på knappe så går jo motor'n baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei berre trykker på knappen så går jo motoren int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 +l(de e jo kje såmm i gammle daga) måtte bruke fyrenngsslammpe å # sjitt'n å fæl bestannjdi baatsfjord_uit_0602_orthography +l(det er jo ikkje som i gamle dagar) måtte bruke fyringslampe og # skitten og fæl bestandig int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 nei nu e de jo så lættvinnt att baatsfjord_uit_0602_orthography nei nå er det jo så lettvint at baatsfjord_uit_0603 ja før i før # før måtte di bare heise opp fissken sjøl åg baatsfjord_uit_0603_orthography ja før i før # før måtte dei berre heise opp fisken sjølv òg int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 så de va ke bare ee de va ke masjina me heisekran ell no sånnt de va da bare snakk åmm # stållstrennga baatsfjord_uit_0603_orthography så det var ikkje berre e det var ikkje maskinar med heisekran eller noko sånt det var da berre snakk om # stålstrengar int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 de va ke no sak # menn no e de ju varrnt å gått å %u dær får mann %u å allt muli baatsfjord_uit_0603_orthography det var ikkje noka sak # men nå er det jo varmt og godt og %u der får ein %u og alt mogleg int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0603 så de e jo fine sake de # bare de baatsfjord_uit_0603_orthography så det er jo fine saker det # berre det baatsfjord_uit_0602 %l baatsfjord_uit_0602_orthography %l int1 ee ja da det verda går jo framover int1_orthography e ja da det verda går jo framover baatsfjord_uit_0603 ja visst baatsfjord_uit_0603_orthography ja visst baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 og det her med at det ikkje er fisk det må jo vere berre # forbigåande antakeleg int1_orthography og det her med at det ikkje er fisk det må jo vere berre # forbigåande antakeleg int1 her er iallfall masse fugl int1_orthography her er iallfall masse fugl baatsfjord_uit_0602 nei de e vell en baketall nu mot såmm %u hær ska se nå de e mye å nårr nårr de e mye båta ær utpå åsså demm sjløye fissk her baatsfjord_uit_0602_orthography nei det er vel ein bagatell nå mot som %u her skal sjå når det er mykje og når når det er mykje båtar her utpå også dei sløyer fisk her int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 fårr hær e så fullt att vi ser %l kje %u vi ser ikkje sjera vet du # sekkert baatsfjord_uit_0602_orthography for her er så fullt at vi ser %l ikkje %u vi ser ikkje skjera veit du # sikkert baatsfjord_uit_0602 hær e så fulltj att de e kolosalt # %u baatsfjord_uit_0602_orthography her er så fullt at det er kolossalt # %u int1 seier du det ? int1_orthography seier du det ? baatsfjord_uit_0602 de e på mildjonervis # ja baatsfjord_uit_0602_orthography det er på millionvis # ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 nei nu e de jo bare bakatæll nu # nu e inngentinng e bare en å annj fuggel baatsfjord_uit_0602_orthography nei nå er det jo berre bagatell nå # nå er ingenting er berre ein og annan fugl baatsfjord_uit_0602 fårr hær i vårpå- i vårparrt'n ær hær i apri- føssjtnenng'n a april # e de kolosalt a fuggel hær vållsåmmt de er jo vållsåmmt fårfærrdle de va frøkkteli baatsfjord_uit_0602_orthography for her i vårpå- i vårparten er her i apri- førstninga av april # er det kolossalt av fugl her valdsamt det er jo valdsamt forferdeleg det var frykteleg int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 de e jo dæmm såmm ikke fikk såv åmm natta baatsfjord_uit_0602_orthography det er jo dei som ikkje fekk sove om natta int1 hm int1_orthography hm baatsfjord_uit_0602 ja dæmm fikk ikke +l(såv åmm natta) fårde fuggeln va så %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei fekk ikkje +l(sove om natta) fordi fuglen var så %u int1 seier du det ? int1_orthography seier du det ? baatsfjord_uit_0602 så visst baatsfjord_uit_0602_orthography så visst baatsfjord_uit_0603 ja menn demm hållj så ett læv veit du baatsfjord_uit_0603_orthography ja men dei heldt sånn eit leven veit du baatsfjord_uit_0602 fø i tia i låddetia da de va lådda å demm %u lådde åpp a vannje # dæ va kolosalt baatsfjord_uit_0602_orthography før i tida i loddetida da det var lodda og dei %u lodda opp av vatnet # der var kolossalt int1 mm int1_orthography mm int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 så de bur liksom midt i Kiberg og ser all # all trafikken ? int1_orthography så de bur liksom midt i Kiberg og ser all # all trafikken ? baatsfjord_uit_0603 mitt i strøke baatsfjord_uit_0603_orthography midt i strøket baatsfjord_uit_0602 ja vi %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi %u baatsfjord_uit_0602 ja vi jor oss æi bytte %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi gjorde oss eit bytte %u baatsfjord_uit_0603 vi bo fint hær baatsfjord_uit_0603_orthography vi bur fint her int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 hær e de mye finer å bo enn dær ute få dær ute i di så # %u så rotet baatsfjord_uit_0603_orthography her er det mykje finare å bu enn der ute for der ute er det så # %u så rotete int1 det er meir meire gamle hus der ute ? int1_orthography det er meir meire gamle hus der ute ? baatsfjord_uit_0602 næi du %u … baatsfjord_uit_0602_orthography nei du %u … baatsfjord_uit_0603 ee ja næi dær e masse såmm ny dær %u de e de jo baatsfjord_uit_0603_orthography e ja nei der er masse som nye der %u det er det jo baatsfjord_uit_0602 de e jo næss'n # de er elldre hus dær oppi baatsfjord_uit_0602_orthography det er jo nesten # det er eldre hus der oppi baatsfjord_uit_0602 denn veie så går oppåver ha ru kje værrt dær ? baatsfjord_uit_0602_orthography den vegen som går oppover har du ikkje vore der ? int1 ja der på baksida der er der er det nye hus ja ? int1_orthography ja der på baksida der er der er det nye hus ja ? baatsfjord_uit_0602 dær o- dær oppe baatsfjord_uit_0602_orthography der o- der oppe baatsfjord_uit_0603 ja %u ett hus dær baatsfjord_uit_0603_orthography ja %u eit hus der baatsfjord_uit_0602 ja de e nytt de e nytt alltj der baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er nytt det er nytt alt der int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 de e nytt alltj # før va de ikke hus dær oppe baatsfjord_uit_0602_orthography det er nytt alt # før var det ikkje hus der oppe int1 men den eldste +x_bebyggelsen den har vel lege der ? int1_orthography men den eldste +x_bebyggelsen den har vel lege der ? baatsfjord_uit_0602 dær ligger di aller # messt di %u # %u baatsfjord_uit_0602_orthography der ligg dei aller # mest dei %u # %u int1 ja int1_orthography ja int1 ja det gamle # Kiberg har lege der ? int1_orthography ja det gamle # Kiberg har lege der ? baatsfjord_uit_0602 ja de %u # ja da # de ha logge dær ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja det %u # ja da # det har lege der ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 m- … baatsfjord_uit_0602_orthography m- … int1 det var mange hus som såg ut som dei var sette opp av russetømmer int1_orthography det var mange hus som såg ut som dei var sette opp av russetømmer baatsfjord_uit_0602 ja # ja Stordal der ute har du vær å sett ? baatsfjord_uit_0602_orthography ja # ja Stordal der ute har du vore og sett ? int1 ee ja ja int1_orthography e ja ja baatsfjord_uit_0602 å denn står enndja der ? baatsfjord_uit_0602_orthography og den står enda der ? int1 ja den stod nå int1_orthography ja den stod nå baatsfjord_uit_0602 ja de e visst ja ja de e visst ikke mannge ijænn dær de e viss viss en tre fire +u slats hus viss baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er visst ja ja det er visst ikkje mange igjen der det er visst visst ein tre fire +u slags hus visst int1 nei int1_orthography nei int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 messte e reven borrt baatsfjord_uit_0602_orthography meste er rive bort int1 ja # Bakerigata heitte det int1_orthography ja # Bakerigata heitte det baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 va ? baatsfjord_uit_0602_orthography kva ? int1 Bakerigata int1_orthography Bakerigata baatsfjord_uit_0602 Bakerigata ja # de e dær ute ja baatsfjord_uit_0602_orthography Bakerigata ja # det er der ute ja baatsfjord_uit_0603 ja de ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja det ja baatsfjord_uit_0603 ja dær va ett bakeri før dær baatsfjord_uit_0603_orthography ja der var eit bakeri før der baatsfjord_uit_0602 ja de va ett b- # de va ett bakeri dær ute før de står enndja de gammle bakerie dær baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var eit b- # det var eit bakeri der ute før det står enda det gamle bakeriet der int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 de stå jo dær oppe i de svinnge de e veje så går oppåve dær baatsfjord_uit_0602_orthography det står jo der oppe i den svingen det er vegen som går oppover der baatsfjord_uit_0603 de e nu falljafærdi %u baatsfjord_uit_0603_orthography det er nå falleferdig %u int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dær står baatsfjord_uit_0602_orthography der står baatsfjord_uit_0603 demm ha kje låv å rive de æine huse baatsfjord_uit_0603_orthography dei har ikkje lov å rive det eine huset int1 nei det kostar jo int1_orthography nei det kostar jo baatsfjord_uit_0603 dæi hær husan %u baatsfjord_uit_0603_orthography dei her husa %u baatsfjord_uit_0602 de e gamm'lt baatsfjord_uit_0602_orthography det er gammalt int1 er det tømmer det her òg ? int1_orthography er det tømmer det her òg ? baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja de e tømme # russetømmer baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er tømmer # russetømmer int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 i halle huse ja baatsfjord_uit_0602_orthography i halve huset ja int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0603 hallmen vi ha jo på %u ja ja å så hakka hallm baatsfjord_uit_0603_orthography halmen vi har jo på %u ja ja og så hakka halm baatsfjord_uit_0603 menn e de hakka hallm så e de # russetømmer baatsfjord_uit_0603_orthography men er det hakka halm så er det # russetømmer int1 men int1_orthography men int1 ja # kva tid er det her sett opp da ? int1_orthography ja # kva tid er det her sett opp da ? baatsfjord_uit_0602 nei e vet ikke het # de e så gammel e vet ie e e kann ikke si ko gammelt de e menn de e i vett fell # åver hunnjre år sikkert baatsfjord_uit_0602_orthography nei eg veit ikkje heilt # det er så gammalt eg veit ikkje eg eg kan ikkje seie kor gammalt det er men det er i kvart fall # over hundre år sikkert baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u baatsfjord_uit_0603 æ tru de e me di gammlaste husan såmm e # i værrt fall de hære å så di dær såmm va i bakgrunnj dær baatsfjord_uit_0603_orthography eg trur det er med dei eldste husa som er # i kvart fall det +x_herre og så dei der som var i bakgrunnen der baatsfjord_uit_0602 dja de e sikkert åver hunndjer år baatsfjord_uit_0602_orthography tja det er sikkert over hundre år int1 %u int1_orthography %u baatsfjord_uit_0603 ja # stæmmæ dæ baatsfjord_uit_0603_orthography ja # stemmer det int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 de hære hær å de huse dær # ve sid'n av baatsfjord_uit_0602_orthography det +x_herre her og det huset der # ved sida av baatsfjord_uit_0603 ja # dær borrte baatsfjord_uit_0603_orthography ja # der borte int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 næ menn de e vell de samme # samme ålldjer # tenngk e mæ tell baatsfjord_uit_0602_orthography nei men det er vel det same # same alder # tenker eg meg til int1 det også ? int1_orthography det også ? int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 kammle gammle hus baatsfjord_uit_0602_orthography gamle gamle hus int1 ja her var jo ingenting brend ? int1_orthography ja her var jo ingenting brend ? baatsfjord_uit_0602 nei brenntj va de kje de var bomma ned %u i Vattsø di bomma hær i krikksti'n baatsfjord_uit_0602_orthography nei brent var det ikkje det var bomba ned %u i Vadsø dei bomba her i krigstida baatsfjord_uit_0603 dær va ikkje brenntj nåkk næi baatsfjord_uit_0603_orthography der var ikkje brent noko nei int1 ja var … int1_orthography ja var … baatsfjord_uit_0602 nei ja menn ska vi se %u blei bomma å så va de fållk hær oppe # såmm bLei bomma å baatsfjord_uit_0602_orthography nei ja men skal vi sjå %u blei bomba og så var det folk her oppe # som blei bomba og baatsfjord_uit_0602 ja e vet ikkje åmm de va flere hus # de vet e kje baatsfjord_uit_0602_orthography ja eg veit ikkje om det var fleire hus # det veit eg ikkje baatsfjord_uit_0602 mænn så tysskera brenntje di brakka sine de jora dæi åppi hær %u fø de brenntj dæmm jo baatsfjord_uit_0602_orthography men så tyskarar brente dei brakkane sine det gjorde dei oppi her %u for det brente dei jo int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0603 vi va ikke hær i krikkstia akkoat vi va i i ee # %u baatsfjord_uit_0603_orthography vi var ikkje her i krigstida akkurat vi var i i e # %u baatsfjord_uit_0602 jo vi va i krikkstia vi va i tre år hær baatsfjord_uit_0602_orthography jo vi var i krigstida vi var i tre år her baatsfjord_uit_0603 ja ja mænn så ble vi no baatsfjord_uit_0603_orthography ja ja men så blei vi nå baatsfjord_uit_0602 vi varrt evakuert till Svalfjor i Tana baatsfjord_uit_0602_orthography vi vart evakuerte til Smalfjord i Tana baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 vi varrt evakuet dæ # dæ va vi da ti krigen ble sjlutt baatsfjord_uit_0602_orthography vi vart evakuerte der # der var vi da til krigen blei slutt int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u int1 ja vel så de slapp å dra lenger ? int1_orthography ja vel så de slapp å dra lenger ? baatsfjord_uit_0602 ja vi sjleppt å dra lennger # æ va nu æ va # da va æ ute da # på e tanngkbåt baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi slapp å dra lenger # eg var nå eg var # da var eg ute da # på ein tankbåt baatsfjord_uit_0602 huske e fikk alldri no takk fårr å ta i # tå krigen ble sjlutt sisse åre baatsfjord_uit_0602_orthography hugsar eg fekk aldri noko takk for å ta i # da krigen blei slutt siste året int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 i setemmber baatsfjord_uit_0602_orthography i september int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 så de hamna ikkje i Russland de ? int1_orthography så de hamna ikkje i Russland de ? baatsfjord_uit_0602 næi ta ka vi sku dæ borrte ? baatsfjord_uit_0602_orthography nei da kva vi skulle der borte ? baatsfjord_uit_0603 vi va på tur de e ganng å så snudd vi %l ombestæmmte vi åss +l att vi sku ke reise baatsfjord_uit_0603_orthography vi var på tur der ein gong og så snudde vi %l ombestemte vi oss +l at vi skulle ikkje reise baatsfjord_uit_0602 nei vi va ikkje på tur de va vi +u søen mæi ikke baatsfjord_uit_0602_orthography nei vi var ikkje på tur det var vi +u søren meg ikkje baatsfjord_uit_0603 næi vi va ikke på tur menn vi va no i vi vi hadd no planer fårr enn færd'n å %u baatsfjord_uit_0603_orthography nei vi var ikkje på tur men vi var nå i vi vi hadde nå planar for den ferda òg %u baatsfjord_uit_0602 vi va jo e- … baatsfjord_uit_0602_orthography vi var jo e- … baatsfjord_uit_0602 førrde vi # vi stemmte å bestemmt åmm vi sku fær dit ja baatsfjord_uit_0602_orthography fordi vi # vi stemte og bestemte om vi skulle fare dit ja baatsfjord_uit_0602 næi de varrt ikkj nøkk uta de de regna di ut å ka du jør dæ borrte baatsfjord_uit_0602_orthography nei det vart ikkje noko utav det det rekna dei ut og kva du gjer der borte baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u int1 ja int1_orthography ja int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 liksåmm ho sjull være jæmme baatsfjord_uit_0602_orthography liksom ho skulle vere heime int1 det var nå mange som fór her ifrå int1_orthography det var nå mange som fór her ifrå baatsfjord_uit_0602 ja de va enn søtti åtti mænneska baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var ein sytti åtti menneske baatsfjord_uit_0603 å ja de va mannge somm for baatsfjord_uit_0603_orthography å ja det var mange som fór int1 det var pussig int1_orthography det var pussig baatsfjord_uit_0602 de va %u baatsfjord_uit_0602_orthography det var %u baatsfjord_uit_0603 +u(ka di jor dennj gånng bærre galt) baatsfjord_uit_0603_orthography +u(kva dei gjorde den gong berre gale) int1 ja kva dei hadde tenkt da når dei fór ? int1_orthography ja kva dei hadde tenkt da når dei fór ? baatsfjord_uit_0602 nei dæ tenngte jo å rømm unnja tysskern ser du # fø du vet di va jo komunissta baatsfjord_uit_0602_orthography nei dei tenkte jo å rømme unna tyskarane ser du # for du veit dei var jo kommunistar int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 dei sku rømm unne tysskern %u … baatsfjord_uit_0603_orthography dei skulle rømme unna tyskarane %u … baatsfjord_uit_0602 å dæmm bli jo reddj nå di sku ta demm bli tadd a tysskern di dær komunissta se du va jo baatsfjord_uit_0602_orthography og dei blei jo redde når dei skulle ta dei bli tatt av tyskarane dei der kommunistar ser du var jo baatsfjord_uit_0602 mænn du vei mannge kom- komunissta ijænn de bli no ijænn hær dæ varrt ikke tadd baatsfjord_uit_0602_orthography men du veit mange kom- kommunistar igjen dei blei nå igjen her dei vart ikkje tatte int1 m nei int1_orthography m nei baatsfjord_uit_0602 nå di ikkje jore nåkå galt vet du så baatsfjord_uit_0602_orthography når dei ikkje gjorde noko gale veit du så int1 nei int1_orthography nei baatsfjord_uit_0603 næi baatsfjord_uit_0603_orthography nei baatsfjord_uit_0602 ja vi blei jo tadd dæmm ei jo tadd dær # a tysskernd ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi blei jo tatt dei er jo tatt der # av tyskarane ja int1 blei du tatt ? int1_orthography blei du tatt ? baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0603 ja da da va de jo %u hær da va de baatsfjord_uit_0603_orthography ja da da var det jo %u her da var det baatsfjord_uit_0602 vi bodde # da bodde vi dær neri da # i e gammelt hus dær baatsfjord_uit_0602_orthography vi budde # da budde vi der nedi da # i eit gammalt hus der baatsfjord_uit_0603 vi jore de samme dagen å æi vett tje ko lennge demm hadde værrt tysskeran hær da baatsfjord_uit_0603_orthography vi gjorde det same dagen og eg veit ikkje kor lenge dei hadde vore tyskarane her da baatsfjord_uit_0602 å de va jo etter enn tre år baatsfjord_uit_0602_orthography og det var jo etter ein tre år baatsfjord_uit_0603 næi så lennge hadd demm ikke værrt baatsfjord_uit_0603_orthography nei så lenge hadde dei ikkje vore baatsfjord_uit_0602 ja de va nåkke sånnt %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var noko sånt %u baatsfjord_uit_0603 tru demm ikke hadde værrt mer enn par tre %u baatsfjord_uit_0603_orthography trur dei ikkje hadde vore meir enn par tre %u int1 veit du kva du blei tatt for da ? int1_orthography veit du kva du blei tatte for da ? baatsfjord_uit_0602 førr inngentinng baatsfjord_uit_0602_orthography for ingenting baatsfjord_uit_0603 næi de va jo ee noen onnga såmm hadde kLippt av telefonkabla dær ute i %u dær botte baatsfjord_uit_0603_orthography nei det var jo e nokre ungar som hadde klipt av telefonkablar der ute i %u der borte int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0603 %u … baatsfjord_uit_0603_orthography %u … baatsfjord_uit_0602 ja de bli jo tadd fir å tyve mannj baatsfjord_uit_0602_orthography ja det blei jo tatt fire og tjue mann baatsfjord_uit_0603 så blei dæmm da # tadd fir å tyve støkka # hæffra # ti sånn gissjla baatsfjord_uit_0603_orthography så blei dei da # tatt fire og tjue stykke # herifrå # til sånne gislar baatsfjord_uit_0602 %u så baatsfjord_uit_0602_orthography %u så baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0603 så ble di nå førrt ditt oppå # samfunnshus satt nu dær # satt ko lennge de e åtte daga ? baatsfjord_uit_0603_orthography så blei dei nå førte dit oppå # samfunnshuset sat nå der # sat kor lenge det er åtte dagar ? baatsfjord_uit_0602 ja vi sadd i åtte dag # %u … baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi sat i åtte dagar # %u … baatsfjord_uit_0603 så ble du kjørrt da ti Vattsø baatsfjord_uit_0603_orthography så blei du køyrd da til Vadsø baatsfjord_uit_0602 ti Vattsø baatsfjord_uit_0602_orthography til Vadsø baatsfjord_uit_0602 sadd vi der %u … baatsfjord_uit_0602_orthography sat vi der %u … int1 det skulle liksom vere straffa det ? int1_orthography det skulle liksom vere straffa det ? baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja ja baatsfjord_uit_0603 menn så s- %u … baatsfjord_uit_0603_orthography men så s- %u … baatsfjord_uit_0602 demm renngna me de att ee em att de va vi såmm fåtællte demm de # att de va da sprenngte i ee i brakka i lufft'n hær ser du å så fikk vi sjylle menn de va ikke tilfellje de dær # de va bare lønngn a tysskern ser du baatsfjord_uit_0602_orthography dei rekna med det at e em at det var vi som fortalde dei de # at det var da sprengde vi e ei brakke i lufta her ser du og så fekk vi skylda men det var ikkje tilfelle det der # det var berre løgn av tyskarane ser du int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dær å så blei vi tatt så gissera baatsfjord_uit_0602_orthography der og så blei vi tatt som gislar baatsfjord_uit_0603 njæi menn der va fårdi telefonkablan åsså blei kuttja menn så tissto jo onngan da att dæmm hadde kutta de baatsfjord_uit_0603_orthography nei men der var fordi telefonkablane også blei kutta men så tilstod jo ungane da at dei hadde kutta det baatsfjord_uit_0602 ja ja # ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja ja # ja baatsfjord_uit_0603 fikk de jo %u på # tysskeran da # mænn så blei de jo de att demm slapp fri da baatsfjord_uit_0603_orthography fekk dei jo %u på # tyskarane da # men så blei det jo det at dei slapp fri da int1 mm int1_orthography mm int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 menn de e nåkk mannge så blei ee baatsfjord_uit_0603_orthography men det er nok mange som blei e baatsfjord_uit_0602 vi satt i Vattsø dær i %u i kressfennglse i Vattsø dær ser ru menn så va så fuhltj dær baatsfjord_uit_0602_orthography vi sat i Vadsø der i %u i kretsfengselet i Vadsø der ser du men så var så fullt der int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 så varrt vi da ee transpotert te de gammle bedehuse i Vattsø baatsfjord_uit_0602_orthography så vart vi da e transporterte til det gamle bedehuset i Vadsø baatsfjord_uit_0602 e e vet ikke omm de står ennda +u du står de dær oppe ? baatsfjord_uit_0602_orthography eg eg veit ikkje om det står enda +u du står det der oppe ? int1 ja int1_orthography ja int1 nei det trur eg ikkje det int1_orthography nei det trur eg ikkje det baatsfjord_uit_0602 ee dæ varrt vi da ee # iskvatert dær baatsfjord_uit_0602_orthography e der vart vi da e # innkvarterte der int1 ja der er nå eit gammalt bedehus på baksida av kyrkja int1_orthography ja der er nå eit gammalt bedehus på baksida av kyrkja baatsfjord_uit_0602 ja de må være de baatsfjord_uit_0602_orthography ja det må vere det int1 ee ja vel ja int1_orthography e ja vel ja baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ee dær varrt vi no baatsfjord_uit_0602_orthography e der vart vi nå baatsfjord_uit_0603 på baksia a kjirrka baatsfjord_uit_0603_orthography på baksida av kyrkja int1 ee ja det er dei læstadianarane som bruker den er med i ei sekt int1_orthography e ja det er dei læstadianarane som bruker den er med i ei sekt baatsfjord_uit_0603 å ja vell ja baatsfjord_uit_0603_orthography å ja vel ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja de e de huse baatsfjord_uit_0602_orthography ja det er det huset baatsfjord_uit_0603 ja # va ikke dær dåkk satt i dænn ti dær før å baatsfjord_uit_0603_orthography ja # var ikkje der de sat i den tid der for å int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0602 uti byen der baatsfjord_uit_0602_orthography uti byen der int1 ja vel int1_orthography ja vel baatsfjord_uit_0602 rett opp baatsfjord_uit_0602_orthography rett opp int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dær satt vi enn # ja vi satt åtte daga baatsfjord_uit_0602_orthography der sat vi ein # ja vi sat åtte dagar int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 vi satt i åtte daga dær ja # ikkje hadde vi mat å ikkje nåt baatsfjord_uit_0602_orthography vi sat i åtte dagar der ja # ikkje hadde vi mat og ikkje noko baatsfjord_uit_0603 åtte daga her å åtte daga dær ja hær nå dåkke satt da fikk dåkke jo mat sæføllgeli vi kunne gå opp me mat menn baatsfjord_uit_0603_orthography åtte dagar her og åtte dagar der ja her når de sat da fekk de jo mat +x_selvfølgelig vi kunne gå opp med mat men baatsfjord_uit_0603 å te Vattsø da blei de jo værr baatsfjord_uit_0603_orthography og til Vadsø da blei det jo verre int1 ja int1_orthography ja int1 men så blei de slopne laus da ? int1_orthography men så blei de slopne laus da ? baatsfjord_uit_0602 ja de va sjløuren di sjlapp løus da baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var slauren dei slapp laus da int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 fø da hadde dæmm # da varrt ee vi rætt # førr da ha- da hadd dæmm tilstådd diss her guttja %u såmm hadde # kyttja kabeln hær innje baatsfjord_uit_0602_orthography for da hadde dei # da vart e vi rett # for da ha- da hadde dei tilstått desse her gutane %u som hadde # kutta kabelen her inne int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dæ dæmm hadde jorrt # så sjlapp vi ut baatsfjord_uit_0602_orthography det dei hadde gjort # så slapp vi ut int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 førr dæmm sette sæ i +u binnelse på poletimesstern i Varrdø å # lænnsmann å alle demm å sa « nå må du sjlæpp åss ut vi ha kje jorrt nåt galt » baatsfjord_uit_0602_orthography for dei sette seg i +u begynninga på politimeisteren i Vardø og # lensmannen og alle dei og sa « nå må du sleppe oss ut vi har ikkje gjort noko gale » baatsfjord_uit_0602 menn da så va de nu # tillsto di guttjan dær å så baatsfjord_uit_0602_orthography men da så var det nå # tilstod dei gutane der og så baatsfjord_uit_0603 menn nu va hann så satt i gann på de %u baatsfjord_uit_0603_orthography men nå var han som sette i gang på det %u baatsfjord_uit_0602 ja nettåpp baatsfjord_uit_0602_orthography ja nettopp baatsfjord_uit_0603 ja koffo ble hann senntj søråver da ? baatsfjord_uit_0603_orthography ja korfor blei han send sørover da ? baatsfjord_uit_0602 ja blei tatt sid'n ann baatsfjord_uit_0602_orthography ja blei tatt sidan han baatsfjord_uit_0603 sid'n ? baatsfjord_uit_0603_orthography sidan ? baatsfjord_uit_0602 ja # hann bei tadd ti si'n å sennt ti Grinni baatsfjord_uit_0602_orthography ja # han blei tatt til side og send til Grini int1 å # kva for da ? int1_orthography å # kva for da ? baatsfjord_uit_0602 ja de va ijennå enn ee # de va ijennå # enn båt hær så transpote te Tyssklann ser du å fåsjelli sånnt dær baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var igjennom ein e # det var igjennom # ein båt her som transporterte til Tyskland ser du og forskjellig sånt der baatsfjord_uit_0602 ja # å så bLi ann tatt # ja dæmm truddj de va spionasje di tysskern så baatsfjord_uit_0602_orthography ja # og så blir han tatt # ja dei trudde det var spionasje dei tyskarane så int1 hm int1_orthography hm baatsfjord_uit_0602 de va jo flere fra +u Kjibe satt på Grinni baatsfjord_uit_0602_orthography det var jo fleire frå +u Kiby sat på Grini baatsfjord_uit_0602 %u såmm blei tadd baatsfjord_uit_0602_orthography %u som blei tatt int1 seier du det ? int1_orthography seier du det ? baatsfjord_uit_0602 ja ja ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja ja ja baatsfjord_uit_0603 dæ va M1 å M2 å # va de nån flere ? baatsfjord_uit_0603_orthography der var M1 og M2 og # var det nokon fleire ? baatsfjord_uit_0602 vi va fir å tyve støkke så satt dær vi baatsfjord_uit_0602_orthography vi var fire og tjue stykke som sat der vi baatsfjord_uit_0603 ja menn demm ble ke sennt søråver di fir å tyv støkka baatsfjord_uit_0603_orthography ja men dei blei ikkje sende sørover dei fire og tjue stykka baatsfjord_uit_0602 næi dæmm bli ke senntj dæmm baatsfjord_uit_0602_orthography nei dei blei ikkje sende dei baatsfjord_uit_0603 e va bar a M1 å M2 å # kenn de va flere ? baatsfjord_uit_0603_orthography det var berre han M1 og M2 og # kven det var fleire ? baatsfjord_uit_0602 nei kenn så husske de baatsfjord_uit_0602_orthography nei kven som hugsar det baatsfjord_uit_0603 M3 %u ? baatsfjord_uit_0603_orthography M3 %u ? baatsfjord_uit_0602 ja ja menn M3 satt ikke i la me åss hann baatsfjord_uit_0602_orthography ja ja men M3 sat ikkje i lag med oss han baatsfjord_uit_0602 ha satt ikk i la me åss ann M3 … baatsfjord_uit_0602_orthography han sat ikkje i lag med oss han M3 … baatsfjord_uit_0603 ja ka nå hann bli senntj førr da hann ? # ka hann ble tadd førr ? baatsfjord_uit_0603_orthography ja kva nå han blei send for da han ? # kva han blei tatt for ? baatsfjord_uit_0602 nei da de var en # jønna e båt jønna ei båt ha bli tadd hann åsså dær baatsfjord_uit_0602_orthography nei da det var ein # gjennom ein båt gjennom ein båt han blei tatt han også der baatsfjord_uit_0602 demm tru hann ha fløtta %u ja demm # trudd de va spionasje baatsfjord_uit_0602_orthography dei trudde han hadde flytta %u ja dei # trudde det var spionasje int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja int1_orthography ja int1 å ja int1_orthography å ja int1 og så var det nokon som ikkje kom heim # etter at krigen var slutt heller int1_orthography og så var det nokon som ikkje kom heim # etter at krigen var slutt heller baatsfjord_uit_0602 ja de va mannge de baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var mange det baatsfjord_uit_0603 ja visst ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja visst ja int1 ja int1_orthography ja int1 var mange herifrå ja ? int1_orthography var mange herifrå ja ? baatsfjord_uit_0602 %u kjennt æi … baatsfjord_uit_0602_orthography %u kjende ei … baatsfjord_uit_0602 ja dæ blei no dæ borrte %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei blei nå der borte %u baatsfjord_uit_0603 ja # de va nu mannge så ble skutt på baatsfjord_uit_0603_orthography ja # det var nå mange som blei skotne på baatsfjord_uit_0602 de va månnge ja baatsfjord_uit_0602_orthography det var mange ja baatsfjord_uit_0603 såmm blei skutt på tur'n baatsfjord_uit_0603_orthography som blei skotne på turen baatsfjord_uit_0603 å di dær somm for te Russjlannj åsså demm ble jo så ænn # messteparrt'n uta di ble skutt baatsfjord_uit_0603_orthography og dei der som fór til Russland også dei blei jo så ein # mesteparten utav dei blei skotne int1 men dei som … int1_orthography men dei som … baatsfjord_uit_0603 ja æ vet ikk ko di ee va # va de manng a demm ? baatsfjord_uit_0603_orthography ja eg veit ikkje kor dei e var # var det mange av dei ? baatsfjord_uit_0602 hann M4 elle %u hann ee ha skrive bok åmm %u baatsfjord_uit_0602_orthography han M4 eller %u han e har skrive bok om %u int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 M4 åsså ann ee baatsfjord_uit_0603_orthography M4 også han e int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 åsså %u baatsfjord_uit_0602_orthography også %u int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 å så va de en till M5 baatsfjord_uit_0603_orthography og så var det ein til M5 baatsfjord_uit_0602 M5 # å M6 baatsfjord_uit_0602_orthography M5 # og M6 baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dæmm kåmm jo +u ifra Rusjlannj dæmm ## å så hit baatsfjord_uit_0602_orthography dei kom jo +u ifrå Russland dei ## og så hit int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å så hadd dæmm en båt dæmm ser du borrti Murrma så bror'n hadde hann M7 baatsfjord_uit_0602_orthography og så hadde dei ein båt dei ser du borti Murmansk så broren hadde han M7 baatsfjord_uit_0602 å si- åsså lannja dæmm inne på Kjibærg %u # dæmm kåmm jo hit inn ee ifra Russjlannj da baatsfjord_uit_0602_orthography og si- også landa dei inne på Kiberg %u # dei kom jo hit inn e ifrå Russland da baatsfjord_uit_0602 ja da krigen be sjluttj baatsfjord_uit_0602_orthography ja da krigen blei slutt baatsfjord_uit_0602 mænn så va jo russ'n på på Kjirrkenæs dæmm hadde jo # å alltj dær innje demm baatsfjord_uit_0602_orthography men så var jo russen på på Kirkenes dei hadde jo # og alt der inne dei int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 så fårt dæmm fikk dæmm de bue dæ måtte kåmme inåver å årddne me båt'n baatsfjord_uit_0602_orthography så fort dei fekk dei det bodet dei måtte komme innover og ordne med båten baatsfjord_uit_0602 di hann ee M6 å M4 å hann # å M5 baatsfjord_uit_0602_orthography dei han e M6 og M4 og han # og M5 baatsfjord_uit_0602 å dæmm for injåver # de bli demm tatt # å senntj te Murrmansk baatsfjord_uit_0602_orthography og dei fór innover # der blir dei tatte # og sende til Murmansk int1 blir dei tatt ? int1_orthography blir dei tatte ? baatsfjord_uit_0602 ja emm bei tadd baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei blei tatte int1 hm int1_orthography hm baatsfjord_uit_0603 ja menn di %u … baatsfjord_uit_0603_orthography ja men dei %u … baatsfjord_uit_0602 dæ bli tadd på grunnj a de vet du dæ va jo %u fårr dæmm va jo komunisster de kalla se de hålltj jo me russ'n baatsfjord_uit_0602_orthography dei blei tatte på grunn av det veit du dei var jo %u for dei var jo kommunistar dei kalla seg dei heldt jo med russen baatsfjord_uit_0602 nå hann sku a sta å henntje båt'n te bror'n i Murrmansk hann M4 dær # menn så bei ann tadd i Kjirrkenes baatsfjord_uit_0602_orthography når han skulle av stad og hente båten til broren i Murmansk han M4 der # men så blei han tatt i Kirkenes baatsfjord_uit_0603 mæ va dæmm ikkj i Sværrje åsså ei stunnj ? baatsfjord_uit_0603_orthography men var dei ikkje i Sverige også ei stund ? baatsfjord_uit_0602 times tid nu baatsfjord_uit_0602_orthography times tid nå baatsfjord_uit_0602 %q så blei di senntj till ee till ee # till till ee ti Murrmansk baatsfjord_uit_0602_orthography %q så blei dei sende til e til e # til til e til Murmansk baatsfjord_uit_0602 bli tadd dær me ein ga # på Kjirrkene å senntj dit baatsfjord_uit_0602_orthography blir tatte der med ein gong # på Kirkenes og sende dit int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å så hadd ann værrt i sv- hadd hann værrt i Sværrje se du baatsfjord_uit_0602_orthography og så hadde han vore i sv- hadde han vore i Sverige ser du int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 dæmm rummt inn i Sværrje baatsfjord_uit_0602_orthography dei rømte inn i Sverige int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 å dær ha dæmm nu spionert førr førr førr ee # fø tyssjken ijenn # borrti Sværrje de baatsfjord_uit_0602_orthography og der hadde dei nå spionert for for for e # for tyskane igjen # borti Sverige der int1 å int1_orthography å baatsfjord_uit_0602 å så da narr da dæ var kåmm da te Murrgås så bLi di da rett dær baatsfjord_uit_0602_orthography og så da når da dei var komne da til Murmansk så blir det da rett der int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 så sa dennj russiske komandannt'n dæ borrte att # de att dæmm hadd da kjenntj unnjeskriffte å de va nu skrive åpp unnje papira baatsfjord_uit_0602_orthography så sa den russiske kommandanten der borte at # det at dei hadde da kjent underskrifta og det var nå skrive opp under papira baatsfjord_uit_0602 å dænn a sinntj te Russjlannj baatsfjord_uit_0602_orthography og den var send til Russland int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja dæ kunn ikke nekkt de va demmesj skrifft # å så fikk dæmm ti år # ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei kunne ikkje nekte det var deira skrift # og så fekk dei ti år # ja baatsfjord_uit_0602 de tru e tillsvara nå baatsfjord_uit_0602_orthography det trur eg tilsvarer nå int1 hm int1_orthography hm baatsfjord_uit_0602 menn så kåmm dæ jo derifra så bli da vell krige sjlutt da å så baatsfjord_uit_0602_orthography men så kom dei jo derifrå så blei da vel krigen slutt da og så baatsfjord_uit_0602 å så da sjlapp dæmm jo løys # hann d- hann Stalin hann døde jo hann baatsfjord_uit_0602_orthography og så da slapp dei jo laus # han d- han Stalin han døydde jo han int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å så va de da en så kåmm såmm stattsminisste en såmm hete Bullganed baatsfjord_uit_0602_orthography og så var det da ein som kom som statsminister ein som heitte Bulganin baatsfjord_uit_0602 hann bli stassmenisster å hann fikk dæmm ut # så kåmm dæmm tebak ijænn baatsfjord_uit_0602_orthography han blir statsminister og han fekk dei ut # så kom dei tilbake igjen int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å så ee # så blæi di jo syk dæi bi jo syk di hærre karane baatsfjord_uit_0602_orthography og så e # så blei dei jo sjuke dei blir jo sjuke dei +x_herre karane int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 M4 hann dø jo i Sværrje hann # unnjer åpprasjon'n ja baatsfjord_uit_0602_orthography M4 han døydde jo i Sverige han # under operasjonen ja int1 å gjorde han det ? int1_orthography å gjorde han det ? baatsfjord_uit_0602 å hånn M5 hann va bejynn å før till hann va nå hær %u baatsfjord_uit_0602_orthography og han M5 han var begynt å føre til han var nå her %u baatsfjord_uit_0602 ja så %u i Alltja baatsfjord_uit_0602_orthography ja så %u i Alta int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 å da hann %u da a sku remme dærifra ann sku revv ifra fenngjsle borrti ifa fanngeleirn borrti Russjlannj # hann blei skutt +u nu på flukkta baatsfjord_uit_0602_orthography og da han %u da han skulle rømme derifrå han skulle rømme ifrå fengselet borti ifrå fangeleiren borti Russland # han blei skoten +u nå på flukta baatsfjord_uit_0602 ja # bi skutt da baatsfjord_uit_0602_orthography ja # blir skoten da int1 det var ikkje spøk nei int1_orthography det var ikkje spøk nei baatsfjord_uit_0602 næ de va kje spøk baatsfjord_uit_0602_orthography nei det var ikkje spøk baatsfjord_uit_0602 de va ikke spøk de va hårrt hær på Kjibær hær hå- hårrt hær vet du baatsfjord_uit_0602_orthography det var ikkje spøk det var hardt her på Kiberg her hå- hardt her veit du baatsfjord_uit_0602 de æ kalltj # ja dæi kalljt de hærre plass'n fø Lille Lille Måsskva baatsfjord_uit_0602_orthography det er kaldt # ja dei kalla den +x_herre plassen for Lille Lille Moskva int1 ja det må det ha vore int1_orthography ja det må det ha vore int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja %l baatsfjord_uit_0602_orthography ja %l baatsfjord_uit_0602 de va så pa- masse ti komunissta hær se ru baatsfjord_uit_0602_orthography det var så pa- masse til kommunistar her ser du int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å de va jo f- de va jo fulltj baatsfjord_uit_0602_orthography og det var jo f- det var jo fullt int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 menn de va ikke bare hær de va jo åver alltj baatsfjord_uit_0602_orthography men det var ikkje berre her det var jo over alt int1 er dei like sovjetvennlege her nå da ? int1_orthography er dei like sovjetvennlege her nå da ? baatsfjord_uit_0602 va ? baatsfjord_uit_0602_orthography kva ? baatsfjord_uit_0603 nja æ tru ikke de æ tru ke hær e nån komunissta mer baatsfjord_uit_0603_orthography nja eg trur ikkje det eg trur ikkje her er nokon kommunistar meir baatsfjord_uit_0602 ja di e vell ikkje så mannge så før baatsfjord_uit_0602_orthography ja dei er vel ikkje så mange som før int1 nei int1_orthography nei int1 nei nei når det er krig veit du så int1_orthography nei nei når det er krig veit du så baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 så er det vel # så blir den lille mannen gløymt int1_orthography så er det vel # så blir den litle mannen gløymd baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0603 så pass e de ju førrlist baatsfjord_uit_0603_orthography så pass er det jo forlist int1 ee ja int1_orthography e ja int1 ja det er sant int1_orthography ja det er sant baatsfjord_uit_0603 ja baatsfjord_uit_0603_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 nei da vi bi jo tatt hær fir å tyve mannj dæmm kåmm ut a sjø'n hær baatsfjord_uit_0602_orthography nei da vi blir jo tatte her fire og tjue mann dei kom ut av sjøen her baatsfjord_uit_0602 ja de va +u utpå # på enn sønndag baatsfjord_uit_0602_orthography ja det var +u utpå # på ein søndag int1 ja int1_orthography ja int1 og ante ingenting ? int1_orthography og ante ingenting ? baatsfjord_uit_0602 nei de ant inngen ja de va enn mannj nepå kar- på kaia så kåmm på kaia vet du nå vi kåmm te kaia der så # ein så hete M8 baatsfjord_uit_0602_orthography nei det ante ingen ja det var ein mann nedpå kar- på kaia som kom på kaia veit du når vi kom til kaia der så # ein som heitte M8 int1 +u jaha int1_orthography +u jaha baatsfjord_uit_0602 så sa ann te %u dæmm « de går tvil åmm att hær er fållk hær» sa ann «nei jø dæmm de ?» sa æ baatsfjord_uit_0602_orthography så sa han til %u dei « det går tvil om at her er folk her » sa han « nei gjer dei det ? » sa eg baatsfjord_uit_0602 «ja så e de e bra me de att ikke vi har # jorrt nåkka galt» baatsfjord_uit_0602_orthography «ja så er det er bra med det at ikkje vi har # gjort noko gale» int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å æ gå nå jemm å %u te sønndaks å middag å # kona mi å baatsfjord_uit_0602_orthography og eg går nå heim og %u til søndags og middag og # kona mi og baatsfjord_uit_0602 å menns æ sitt dær å kåmm de tre støkker innj # Gestepo baatsfjord_uit_0602_orthography og mens eg sit der så kom det tre stykke inn # Gestapo int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 å sporte de dær åmm nånn sku ha pause nu %u «ja» sa e # ja e sku bare være me baatsfjord_uit_0602_orthography og spurde det der om nokon skulle ha pause nå %u «ja» sa eg # ja eg skulle berre vere med baatsfjord_uit_0602 ja så je dæmm innjåver da tokk dæ jo fållk dær innje å # hær ute å så jikk dæmm på huse der å satt # da satt de jo fulltj dæ på fållkes hus dær åppe baatsfjord_uit_0602_orthography ja så gjekk dei innover da tok dei jo folk der inne og # her ute og så gjekk dei på huset der og sat # da sat det jo fullt der på folkets hus der oppe baatsfjord_uit_0602 vi va di sisst så kåmm innj de va da vi # da va i fir å tyve støkke baatsfjord_uit_0602_orthography vi var dei siste som kom inn det var da vi # da var vi fire og tjue stykke baatsfjord_uit_0602 å dænn føssj såmm bi inkahltj dær på de sånn innpå kjøkkene de va et konntor dær jænne meinnte de va tre gisstapoa der baatsfjord_uit_0602_orthography og den første som blei innkalla der på det sånn innpå kjøkkenet det var eit kontor der gjerne meinte det var tre +x_gestapoar der baatsfjord_uit_0602 å så sport dæmm omm æ va komunisst baatsfjord_uit_0602_orthography og så spurde dei om eg var kommunist baatsfjord_uit_0602 «næi da» sa æ « ikke e non komunisst » så de va no me de hann hadd tadd allje di bøker ifra komunisstpartie hær då tysskern me de samme hann kåmm hit baatsfjord_uit_0602_orthography «nei da» sa eg « ikkje er nokon kommunist » så det var noko med det han hadde tatt alle dei bøker ifrå kommunistpartiet her da tyskaren med det same han kom hit baatsfjord_uit_0602 enn sånn enn sånn sjladd vet du sånn dæ så allje navvna sto dæ baatsfjord_uit_0602_orthography ein sånn ein sånn sladd veit du sånn der så alle namna stod der int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 å hann blådd å hann blådd i denn herre baatsfjord_uit_0602_orthography og han bladde og han bladde i den +x_herre baatsfjord_uit_0602 å hann såg å såg å så sa ann att # «nei» sa ann « du står ikke her » sa n baatsfjord_uit_0602_orthography og han såg og såg og så sa han at # «nei» sa han « du står ikkje her » sa han baatsfjord_uit_0602 «nei da så e har ikke vore medlem somm komunisst» sa baatsfjord_uit_0602_orthography «nei da så eg har ikkje vore medlem som kommunist» sa baatsfjord_uit_0602 ja hann sporte nå ka slass parti e sympatserte me baatsfjord_uit_0602_orthography ja han spurde nå kva slags parti eg sympatiserte med baatsfjord_uit_0602 «ja na ska u vær æli» sæi æ « å så har har æ nå sympatert på komunisstpartie » se e « de ar æ jorrt å stæmmt på dæmm å » baatsfjord_uit_0602_orthography «ja nå skal du vere ærleg» seier eg « og så har har eg nå sympatisert på kommunistpartiet » seier eg « det har eg gjort og stemt på dei òg » baatsfjord_uit_0602 «ja menn du e ke medlem ?» « nei æ e ke medlæm » baatsfjord_uit_0602_orthography «ja men du er ikkje medlem ?» « nei eg er ikkje medlem » baatsfjord_uit_0602 «ja menn du e jo grei du e grei så kann si de» sa n « såmm sannt e » sa n baatsfjord_uit_0602_orthography «ja men du er jo grei du er grei som kan seie det» sa han « som sant er » sa han baatsfjord_uit_0602 de e jo bare bra de allså baatsfjord_uit_0602_orthography det er jo berre bra det altså baatsfjord_uit_0602 så sport ann da omm navvne på # på ee kona mi ka lags ee pienavvne hennes # så ho heite nemmle F1 te pienavvn # «ha du mannge barn ?» « vi e fire » baatsfjord_uit_0602_orthography så spurde han da om namnet på # på e kona mi kva slags e pikenamnet hennar # så ho nemleg heiter F1 til pikenamn # «har du mange barn ?» « vi er fire » baatsfjord_uit_0602 ja å så jikk hann ut å så jikk ann +l(ut å) # å så måtte vi %u inni der å baatsfjord_uit_0602_orthography ja og så gjekk han ut og så gjekk han +l(ut og) # og så måtte vi %u inni der og int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 å nå hann va %u allje samme å vi var nå oppstill så vett du de va %u innpå vegger # tåll på dennj sia tåll dennj sia baatsfjord_uit_0602_orthography og når han var %u alle saman og vi var nå oppstilt så veit du det var %u innpå veggen # tolv på den sida tolv den sida baatsfjord_uit_0602 så sa ann a «ja ja så lennge di vett att # att de bi nån skutt av åss # såmm bi skutt» baatsfjord_uit_0602_orthography så sa han da «ja ja så lenge de veit at # at det blir nokon skote av oss # som bli skotne» int1 at det blir nokon skoten ? int1_orthography at det blir nokon skoten ? baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 tja vi visst ikk ellesj sku de være vi # menn de varrt ikke nån av åss alikavell # de va bare sånn skræmmsil # ja baatsfjord_uit_0602_orthography tja vi visste ikkje elles skulle det vere vi # men det vart ikkje nokon av oss likevel # det var berre sånt skremsel # ja int1 mm int1_orthography mm baatsfjord_uit_0602 vi satt # å da va vi kjørt ti Vattsø da der satt vi jo enn # enn stunnj der inne # så slapp vi då løus baatsfjord_uit_0602_orthography vi sat # og da var vi køyrde til Vadsø da der sat vi jo ei # ei stund der inne # så slapp vi da laus int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 sånn jikk de ja baatsfjord_uit_0602_orthography sånn gjekk det ja int1 ja # så det gjekk bra likevel da ? int1_orthography ja # så det gjekk bra likevel da ? baatsfjord_uit_0602 ja de jikk bra baatsfjord_uit_0602_orthography ja det gjekk bra int1 ja int1_orthography ja int1 men var ikkje det van- ee vanskeleg å livnære seg her under krigen med så mykje … ? int1_orthography men var ikkje det van- e vanskeleg å livnære seg her under krigen med så mykje … ? baatsfjord_uit_0602 m ja de va jo sæføllg de va jo lite mat å så va de ja baatsfjord_uit_0602_orthography m ja det var jo +x_selvfølgelig det var jo lite mat og så var det ja int1 fly og # de fekk vel ikkje drive regulært fiske ? int1_orthography fly og # de fekk vel ikkje drive regulært fiske ? baatsfjord_uit_0602 jo vi jor de baatsfjord_uit_0602_orthography jo vi gjorde det int1 gjorde de det ? int1_orthography gjorde de det ? baatsfjord_uit_0602 ja da vi dro # vi dreiv ordnært fisske såmm før baatsfjord_uit_0602_orthography ja da vi drog # vi dreiv ordinært fiske som før int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 vi førte jo ti vi vi førte jo innjåver te Kjirrkenes så va vi inne me flere lass dær innji Kjirrkjen me allt dær inne så fikk fållk dær før de va jo baatsfjord_uit_0602_orthography vi førte jo til vi vi førte jo innover til Kirkenes så var vi inne med fleire lass der inni Kirkenes med alt der inne så fekk folk der for det var jo baatsfjord_uit_0602 dær va jo ee lite mat dær baatsfjord_uit_0602_orthography der var jo e lite mat der int1 ja men var ikkje det # blei de aldri +x_beskotne da altså ? int1_orthography ja men var ikkje det # blei de aldri +x_beskotne da altså ? baatsfjord_uit_0603 %u … baatsfjord_uit_0603_orthography %u … baatsfjord_uit_0602 næi da nei da baatsfjord_uit_0602_orthography nei da nei da baatsfjord_uit_0603 dæi va gannske smart te å bjynnje me så dæi sa # menn i sisstninga baatsfjord_uit_0603_orthography dei var ganske smarte til å begynne med som dei sa # men i +x_sistninga baatsfjord_uit_0602 de va ikke så vi jikk jo flæir innjåve fjor'n å te Kjirrkenes me fissj flere lass så vi jikk å sållte fissj på Kjirrkenes baatsfjord_uit_0602_orthography det var ikkje så vi gjekk jo fleire innover fjorden og til Kirkenes med fisk fleire lass så vi gjekk og selde fisk på Kirkenes baatsfjord_uit_0602 få de va jo fisskemanngel dær innje # de va jo fiss nåkk hær baatsfjord_uit_0602_orthography for det var jo fiskemangel der inne # det var jo fisk nok her baatsfjord_uit_0602 så de va jo de jikk så varrnt vetebrø denn fissken dær kannj du sjøn # nei da vi varrt ikke beskutt baatsfjord_uit_0602_orthography så det var jo det gjekk som varmt kveitebrød den fisken der kan du skjønne # nei da vi vart ikkje +x_beskotne int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} baatsfjord_uit_0602 så de jikk bra me åss # å vi va helljdie på dennj tur'n baatsfjord_uit_0602_orthography så det gjekk bra med oss # og vi var heldige på den turen int1 det blir jo vel eit problem andre stader int1_orthography det blir jo vel eit problem andre stader baatsfjord_uit_0602 ee ja de va nåkk de baatsfjord_uit_0602_orthography e ja det var nok det baatsfjord_uit_0602 de va de ser du # menn ee # æ vet ikke … baatsfjord_uit_0602_orthography det var det ser du # men e # eg veit ikkje … int1 det var jo lenger inn i fjorden nokon som blei … int1_orthography det var jo lenger inn i fjorden nokon som blei … baatsfjord_uit_0602 %s ja # de va ja da de va jo di hærane ee # disse hærre hærre ee # %u hurtirutesjipan så %u baatsfjord_uit_0602_orthography %s ja # det var ja da det var jo dei +x_herre e # desse +x_herre +x_herre e # %u hurtigruteskipa som %u int1 ja int1_orthography ja int1 ja men fiskebåtar også før %u int1_orthography ja men fiskebåtar også før %u baatsfjord_uit_0602 ja de bli nån så blei skutt # ja ja ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja det blei nokon som blei skotne # ja ja ja int1 blei skotne i senk ja # ja int1_orthography blei skotne i senk ja # ja baatsfjord_uit_0602 dæ va nåkk de baatsfjord_uit_0602_orthography det var nok det baatsfjord_uit_0602 mænn æ tru nå de att vi va jo manng ganng på sjøen nårr vi så fLyan kåmm baatsfjord_uit_0602_orthography men eg trur nå det at vi var jo mange gongar på sjøen når vi såg flya kom int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 menn dæmm bommba ikke på åss baatsfjord_uit_0602_orthography men dei bomba ikkje på oss baatsfjord_uit_0602 æ tui dæmm såg att de va fisskabåta førr dæmm villa ikke jør de ser ru baatsfjord_uit_0602_orthography eg trur dei såg at det var fiskebåtar for dei ville ikkje gjere det ser du int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 dæmm tok væll hænsyn te de å baatsfjord_uit_0602_orthography dei tok vel +x_hensyn til det òg int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 mænn de e ju s- %u … baatsfjord_uit_0602_orthography men det er jo s- %u … int1 så mat nok hadde de under krigen ? int1_orthography så mat nok hadde de under krigen ? baatsfjord_uit_0602 ja vi hadde ju vi hadde ju bra me mat # vi kunnj ikke klage baatsfjord_uit_0602_orthography ja vi hadde jo vi hadde jo bra med mat # vi kunne ikkje klage int1 ja # sette de potetar her ? int1_orthography ja # sette de potetar her ? baatsfjord_uit_0602 nei de jo vi vi fikk potete søranifra baatsfjord_uit_0602_orthography nei det gjorde vi vii fekk poteter søranifrå int1 jaha int1_orthography jaha baatsfjord_uit_0602 va tore potetbåt så kåmm it baatsfjord_uit_0602_orthography var store potetbåtar som kom hit int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 så vi fikk no poteta vi nå # å fissk hadde vi nåkk å baatsfjord_uit_0602_orthography så vi fekk nå potetar vi nå # og fisk hadde vi nok og int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0602 å ee så vi klarrt åss bra baatsfjord_uit_0602_orthography og e så vi klarte oss bra int1 men ee hadde de kyr her så de fekk mjølk ? int1_orthography men e hadde de kyr her så de fekk mjølk ? baatsfjord_uit_0602 næi da vi hadd ikke tjyr # kjyrne vi å # dæmm slakkta o ne kjyrne se du # ja baatsfjord_uit_0602_orthography nei da vi hadde ikkje kyr # kyrne vi og # dei slakta jo ned kyrne ser du # ja int1 gjorde dei det ? int1_orthography gjorde dei det ? baatsfjord_uit_0602 ja slakkta di kjyrne så va lite mællk å få baatsfjord_uit_0602_orthography ja slakta dei kyrne så var lite mjølk å få baatsfjord_uit_0602 å di kjyr såmm ble slakkta di va tadd till # dei hærane ee # på ee baatsfjord_uit_0602_orthography og dei kyrne som blei slakta dei var tekne til # dei +x_herre e # på e baatsfjord_uit_0602 på på till fårættningan # å bi sellt da till ee # på kårrt # rasjonerinngskårt baatsfjord_uit_0602_orthography på på til forretningane # og blir selde da til e # på kort # rasjoneringskort int1 jaha int1_orthography jaha int1 sauar hadde de det ? int1_orthography sauar hadde de det ? baatsfjord_uit_0602 næi vi hadd ikke søua vi menn de va di så hadde # de va sua menn menn de va de va ikke my de va ikke mannge så de va en å to søu å tre søu å sånnt dæ baatsfjord_uit_0602_orthography nei vi hadde ikkje sauar vi men det var dei som hadde # det var sauar men men det var det var ikkje mykje det var ikkje mange så det var ein og to sauar og tre sauar og sånt der baatsfjord_uit_0603 næi %u baatsfjord_uit_0603_orthography nei %u baatsfjord_uit_0603 æ vet tje åmm demm hadde søua hær baatsfjord_uit_0603_orthography eg veit ikkje om dei hadde sauar her baatsfjord_uit_0602 jo dæmm hadde jo søue baatsfjord_uit_0602_orthography jo dei hadde jo sauer baatsfjord_uit_0603 de va enes dæmm hadde jeiter messt baatsfjord_uit_0603_orthography det var einaste dei hadde geiter mest int1 ja vel int1_orthography ja vel baatsfjord_uit_0602 mænn nu ha di jo søua nokk dær innje baatsfjord_uit_0602_orthography men nå har dei jo sauar nok der inne int1 har dei det ? # på # der innpå indre Kiberg ? int1_orthography har dei det ? # på # der innpå indre Kiberg ? baatsfjord_uit_0602 ja baatsfjord_uit_0602_orthography ja baatsfjord_uit_0602 +u ja baatsfjord_uit_0602_orthography +u ja baatsfjord_uit_0602 ja # så mykkje e %u baatsfjord_uit_0602_orthography ja # så mykje er %u int1 jaha # men ikkje her ? int1_orthography jaha # men ikkje her ? baatsfjord_uit_0602 %u … baatsfjord_uit_0602_orthography %u … baatsfjord_uit_0602 menn de æ ikke hær # dær inn # ja de e flere me søu baatsfjord_uit_0602_orthography men det er ikkje her # der inne # ja det er fleire med sau baatsfjord_uit_0602 der e # dæmm har sånn søuavell dær innje baatsfjord_uit_0602_orthography der er # dei har sånn saueavl der inne int1 ja int1_orthography ja baatsfjord_uit_0603 ja nå har demm søu nåkk nå kann ikkje lennger klage baatsfjord_uit_0603_orthography ja nå har dei sau nok nå kan ikkje lenger klage baatsfjord_uit_0602 mannge flere fellt å baatsfjord_uit_0602_orthography mange fleire felt og baatsfjord_uit_0602 så du kann ee %u baatsfjord_uit_0602_orthography så du kan e %u baatsfjord_uit_0603 %u baatsfjord_uit_0603_orthography %u int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot}