int nå sit eg på Straumsnes på yttersida av Senja og skal snakke med ei dame som eg har int_orthography nå sit eg på Straumsnes på yttersida av Senja og skal snakke med ei dame som eg har int vore og ee # gjort avtale med vi skal prate litt så vi får høyre dialekten her ute på # på denne plassen int_orthography vore og e # gjort avtale med vi skal prate litt så vi får høyre dialekten her ute på # på denne plassen int og ee ## da vil eg jo først ee gjerne at du skal fortelje # kva du heiter og kva tid du er fødd int_orthography og e ## da vil eg jo først e gjerne at du skal fortelje # kva du heiter og kva tid du er fødd berg_uit_0101 æ hæite berg_uit_0101 # hæit no eg ## føtt # denn fjære oktober nitt'nfjort'n berg_uit_0101_orthography eg heiter berg_uit_0101 # heiter nå eg ## fødd # den fjerde oktober nittenfjorten int jaha int_orthography jaha berg_uit_0101 ahljså ## gannske strakks # ni å søtti år berg_uit_0101_orthography altså ## ganske straks # ni og sytti år int ja ## og du har ee du er født her kanskje og har # budd her int_orthography ja ## og du har e du er fødd her kanskje og har # budd her berg_uit_0101 ja da # ha bodd her heile mett liv berg_uit_0101_orthography ja da # har budd her heile mitt liv int ja ## kva slags ee # %q ## kva foreldra dine ee gjorde og og kva du har gjort i løpet av eit langt liv ? int_orthography ja ## kva slags e # %q ## kva foreldra dine e gjorde og og kva du har gjort i løpet av eit langt liv ? berg_uit_0101 ja far minnj va no fesskar å hadde # båt # sjøyta ## å dæmm stasjonerte i Hammn # dennj tia berg_uit_0101_orthography ja far min var nå fiskar og hadde # båt # skøyte ## og dei stasjonerte i Hamn # den tida int å ja int_orthography å ja int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 og så kåmm dæmm no jæmm på lørda hæim på lørdaskvelljan # helljer ## ja ## å låg ee va heime i hællga berg_uit_0101_orthography og så kom dei nå heim på laurdag heim på laurdagskveldane # heller ## ja ## og låg e var heime i helga berg_uit_0101 og så drog jo dæmm av gåre ijænn å ## på sønndaskvelljan %u berg_uit_0101_orthography og så drog jo dei av garde igjen og ## på søndagskveldane %u int dei leverte i Hamn ? int_orthography dei leverte i Hamn ? berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å ## ka vi jor elljesj ja de vi måtte # vi hadde no gåsj- # vi hadde no tjyr berg_uit_0101_orthography og ## kva vi gjorde elles ja det vi måtte # vi hadde nå gards- # vi hadde nå kyr berg_uit_0101 ja å søua å # tjyr # å så vi va no måtte tili arbæie # å være mæ å ## ute på sjlåttånnja berg_uit_0101_orthography ja og sauar og # kyr # og så vi var nå måtte tidleg arbeide # og vere med og ## ute på slåttonna int jaha int_orthography jaha berg_uit_0101 å røyse tårrv førr dæmm stakk jo tårrf # i gammel daga # ahltj muli sånnt måtte vi ## være mæ på berg_uit_0101_orthography og røyse torv for dei stakk jo torv # i gamle dagar # alt mogleg sånt måtte vi ## vere med på int ja int_orthography ja int var de mange søsken ? int_orthography var de mange søsken ? berg_uit_0101 vi va tre berg_uit_0101_orthography vi var tre int ja int_orthography ja berg_uit_0101 søssken berg_uit_0101_orthography søsken int var du eldst eller ? int_orthography var du eldst eller ? berg_uit_0101 ja # va elljstebarn berg_uit_0101_orthography ja # var eldstebarn int ja vel int_orthography ja vel int og dei andre søskena dine blei dei verande her på plassen ? int_orthography og dei andre søskena dine blei dei verande her på plassen ? berg_uit_0101 ee ja # hann ee ## ee hadde en bror hann ee # hann ble- # bosætte sæ utpå Finnjsæter berg_uit_0101_orthography e ja # han e ## e hadde ein bror han e # han ble- # busette seg utpå Finnseter berg_uit_0101 Finnjsæter de veitt du korr de æ hænn ? berg_uit_0101_orthography Finnseter det veit du kor det er hen ? int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja # hann e no dø førr nån år sia # åsså har eg ei søsster ho bor i Ålesunnj # ho e kje jifft # ho bor jo hoss ee berg_uit_0101_orthography ja # han er nå død for nokre år sidan # også har eg ei søster ho bur i Ålesund # ho er ikkje gift # ho bur jo hos e int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 hoss ee # famelien # slækktinga berg_uit_0101_orthography hos e # familien # slektningar int ja int_orthography ja berg_uit_0101 så ho bei no å fløtte dit nårr ee # førelljdran døde å ## dær har ho no værrt sia berg_uit_0101_orthography så ho blei nå å flytte dit når e # foreldra døydde og ## der har ho nå vore sidan int ja int_orthography ja int men du blei verande her på plassen ? int_orthography men du blei verande her på plassen ? berg_uit_0101 ja æ blæi jo jefft me nabogut'n %l # åsså # bodde vi no dær dær dennj går'n dær ute dennj ee ## dennj såmm ligg nærrmast færrgeleie dær # ja berg_uit_0101_orthography ja eg blei jo gift med naboguten %l # også # budde vi nå der der den garden der ute den e ## den som ligg nærmast ferjeleiet der # ja int ja %l int_orthography ja %l int %k int_orthography %k int ja # ja int_orthography ja # ja berg_uit_0101 dær bodde vi no ei stunnj # %q hælljdivis sku no # bynnje me buræisningshus # innji Stræumen # mænn så kåmm no krigen berg_uit_0101_orthography der budde vi nå ei stund # %q heldigvis skulle nå # begynne med bureisingshus # inni Straumen # men så kom nå krigen int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å ee ## s- så blei no di planan ## ja berg_uit_0101_orthography og e ## s- så blei nå dei planane ## ja int skrinlagde int_orthography skrinlagde berg_uit_0101 å ma'nj hann så e va jefft me hann kannskje ikkje så d- # så løsst å bygge dær innje førr dæmm hann dreiv jo fesske hann åg berg_uit_0101_orthography og mannen han som eg var gift med han kanskje ikkje så d- # så lyst å bygge der inne for dei han dreiv jo fiske han òg berg_uit_0101 så de va jo litt rannj tonngvinnjt å bo innji Strøumen da ## så fekk hann jo tommt her hoss # far sinnj # her såmm vi bor no berg_uit_0101_orthography så det var jo lite grann tungvint å bu inni Straumen da ## så fekk han jo tomt her hos # far sin # her som vi bur nå berg_uit_0101 så byggde vell i ## ja de måtte være i nett'n ## ennåfæmmti berg_uit_0101_orthography så bygde vel i ## ja det måtte vere i nitten ## einogfemti int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 ønngste ## ja næsst elljste gut'n nå ## dennj ønngste gut'n va fødd her å hann e fi- fødd i firåfæmmti berg_uit_0101_orthography yngste ## ja nesten eldste guten nå ## den yngste guten var fødd her og han er fi- fødd i fireogfemti int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int og mannen din kva han ee arbeidde med ? int_orthography og mannen din kva han e arbeidde med ? berg_uit_0101 hann ee … # hann ee dreiv fesske berg_uit_0101_orthography han e … # han e dreiv fiske int ja vel int_orthography ja vel int hadde han eigen båt eller hadde rodde han med andre ? int_orthography hadde han eigen båt eller hadde rodde han med andre ? berg_uit_0101 næi da hann rodde mæ annjdre hann mæ Lut- # hann va nå føsjelli bå- sisste de rodde hann no mæ Lutness åsså ee ## åsså enn ifra Grylljefjor'n berg_uit_0101_orthography nei da han rodde med andre han med Lut- # han var nå forskjellig bå- siste det rodde han nå med Lutnes også e ## også ein ifrå Gryllefjorden berg_uit_0101 +v(e husske) ikkje ka båt'n hæite berg_uit_0101_orthography +v(eg hugsar) ikkje kva båten heitte int nei int_orthography nei berg_uit_0101 åsså va de no ræisste hann då ute # hadde hann løsst å ræise te sjøss %l # så hann va no ute ## ja hann va va de to år # nei ## nei ett år va de no berg_uit_0101_orthography også var det nå reiste han da ute # hadde han lyst å reise til sjøs %l # så han var nå ute ## ja han var var det to år # nei ## nei eitt år var det nå int å ja int_orthography å ja int ja vel i i vaksen alder altså ? int_orthography ja vel i i vaksen alder altså ? berg_uit_0101 ja da berg_uit_0101_orthography ja da int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så ee ## %q å då va hann no ee ## så gammel att hann ee att det blei no kje meir så enn %u berg_uit_0101_orthography så e ## %q og da var han nå e ## så gammal at han e at det blei nå ikkje meir så ein %u int nei int_orthography nei berg_uit_0101 enn tur berg_uit_0101_orthography ein tur int har du mange barn ? int_orthography har du mange barn ? berg_uit_0101 å æ har fæmm berg_uit_0101_orthography å eg har fem int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 ja # å dæmm ee # enn bor i Bærum# # å # de e ei så e jennjta ho bor på Ås berg_uit_0101_orthography ja # og dei e # ein bur i Bærum# # og # det er ei som er jente ho bur på Ås int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 å så har eg enn gut så bor i Trommsø ## å så enn så bor her innji Strøumen hann e ## hann e på utviklingsænntre # jåbb dær berg_uit_0101_orthography og så har eg ein gut som bur i Tromsø ## og så ein som bur her inni Straumen han er ## han er på utviklingssenteret # jobb der int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å så har eg ei datter så heite F1 ho e no # fårr tid'n syk berg_uit_0101_orthography og så har eg ei dotter som heiter F1 ho er nå # for tida sjuk int han som bur i Tromsø kva han ee verkar med ? int_orthography han som bur i Tromsø kva han e verkar med ? berg_uit_0101 hann e # hann e i Melannj-firme # firmae # hann e sånn ee # jærnbinnjar # å mænn hann ee # ja hann e no i byggnings- ## jør ahltj sånn byggningsarbei berg_uit_0101_orthography han er # han er i Meland-firmaet # firmaet # han er sånn e # jernbindar # og men han e # ja han er nå i bygnings- ## gjer alt sånn bygningsarbeid int å ja int_orthography å ja int akkurat int_orthography akkurat int jaha int_orthography jaha berg_uit_0101 så nå hann va heime i ferie så la dæmm då ta- ee hus på de ta- # tak på de huse her ute berg_uit_0101_orthography så når han var heime i ferien så la dei da ta- e hus på det ta- # tak på det huset her ute int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 te tannta si berg_uit_0101_orthography til tanta si int ja vel ja # eg har ein svigerbror som òg arbeider i Meland-firmaet # så dei # dei kjenner kanskje kvarandre viss ein begynner å spørje int_orthography ja vel ja # eg har ein svigerbror som òg arbeider i Meland-firmaet # så dei # dei kjenner kanskje kvarandre viss ein begynner å spørje berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja berg_uit_0101 dæ jør dæmm sekkert berg_uit_0101_orthography det gjer dei sikkert int at int_orthography at berg_uit_0101 ja # å dæmm hållj jo på no uti ee # e de Hillesøya ? ## dæmm ha værrt i ee # vinnjter vi hadde å # dæmm e no føsjætt dær mænn dæmm va vesst snart færrdi berg_uit_0101_orthography ja # og dei held jo på nå uti e # er det Hillesøya ? ## dei har vore i e # vinter vi hadde og # dei er nå fortsett der men dei var visst snart ferdige int ja vel ja # hatt bygningsoppdrag der ? int_orthography ja vel ja # hatt bygningsoppdrag der ? berg_uit_0101 ja # æ trur de e førr militære berg_uit_0101_orthography ja # eg trur det er for militæret int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 dæmm bygg dærr berg_uit_0101_orthography dei bygger der int ja Meland er jo eit # stort firma så # dei har # oppdrag fleire plassar int_orthography ja Meland er jo eit # stort firma så # dei har # oppdrag fleire plassar berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja å så # hann kåmm innj her de va førrde att dæmm va sætte opp dennj dærrane # va dæmm så byggde dennj derrane færrgekaia berg_uit_0101_orthography ja og så # han kom inn her det var fordi at dei var sette opp den +x_derre # var dei som bygde den +x_derre ferjekaia berg_uit_0101 så hann ee # bynnjte å jåbbe dær berg_uit_0101_orthography så han e # begynte å jobbe der int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 åsså va hann no heime her ei stunnj mænn så vett de va så va de no så mannge så sku ha hann te sånn føsjelli arbæi # så # så da # Melannj søkte ætte # %q ## ætte ee mannjskap hellj ka e ska kallje de førr berg_uit_0101_orthography også var han nå heime her ei stund men så veit det var så var det nå så mange som skulle ha han til sånt forskjellig arbeid # så # så da # Meland søkte etter # %q ## etter e mannskap eller kva eg skal kalle det for int mm int_orthography mm berg_uit_0101 da ee fekk kåmm hann innj ijænn # då fekk hann jåbben me enn gånng å da ha hann værrt dær sia berg_uit_0101_orthography da e fekk kom han inn igjen # da fekk han jobben med ein gong og da har han vore der sidan int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int du … int_orthography du … berg_uit_0101 å de va no # e husske faarn døde i toåsøtti å da va dæmm på Kjirrkenes då kåmm hann ## då kåmm hann heimtell # då berg_uit_0101_orthography og det var nå # eg hugsar faren døydde i toogsytti og da var dei på Kirkenes da kom han ## da kom han heimtil # da int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så hann ha jo værrt lænnge i dennjan # branngsjen dærr berg_uit_0101_orthography så han har jo vore lenge i denne # bransjen der int ja int_orthography ja int å ja # det er så lenge sidan mannen din døydde # %u int_orthography å ja # det er så lenge sidan mannen din døydde # %u berg_uit_0101 ja de e vell åver tyve år sia berg_uit_0101_orthography ja det er vel over tjue år sidan int ja int_orthography ja int kva det var som # tilstøytte han ? int_orthography kva det var som # tilstøytte han ? berg_uit_0101 nja # de va no # kræfft # så hann døde av # mænn nyss før de så hadde hann ee ## %q # ja veitt kje ka dennj kalljes no førr dennj sykdåmmen # de e sånn att bloåra bule ut berg_uit_0101_orthography nja # det var nå # kreft # så han døydde av # men nyss før det så hadde han e ## %q # ja veit ikkje kva den kallast nå for den sjukdommen # det er sånn at blodåra bular ut int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så ee ## hann ee ## blei då opper- # opperert førr dæ berg_uit_0101_orthography så e ## han e ## blei da oper- # operert for det int ja int_orthography ja berg_uit_0101 du veitt dæmm sjeffta nytt sjeffta plasstrør # å så # de bei hann no bra uta mænn de visste se hann bei ikkje fressk # så enn to tre måna ættepå dennj operasjon'n # så hadde hann ## blei hann opperert førr # magekræfft berg_uit_0101_orthography du veit dei skifta nytt skifta plastrøyr # og så # det blei han nå bra utav men det viste seg han blei ikkje frisk # så ein to tre månader etterpå den operasjonen # så hadde han ## blei han operert for # magekreft int ja # ja vel ja int_orthography ja # ja vel ja int hm int_orthography hm int hm int_orthography hm berg_uit_0101 å de ## de døde hann uta omsider berg_uit_0101_orthography og det ## det døydde han utav omsider int ja int_orthography ja int ja det er ein f- ein farleg sjukdom int_orthography ja det er ein f- ein farleg sjukdom berg_uit_0101 ja # de ## de e de å mannj høre jo rætt så de e omm nån såmm # har fådd de berg_uit_0101_orthography ja # det ## det er det og ein høyrer jo rett som det er om nokon som # har fått det int ja int_orthography ja int så de er kanskje ikkje så mange igjen her ute på Straumsnes ? int_orthography så de er kanskje ikkje så mange igjen her ute på Straumsnes ? berg_uit_0101 nei da no e vi # to fasstboende ## æ ha jo nabbo- nabboen minnj her nere berg_uit_0101_orthography nei da nå er vi # to fastbuande ## eg har jo nabo- naboen min her nede berg_uit_0101 ho e # e borrti Hopen på sånn ee ## elljdresænnter berg_uit_0101_orthography ho er # er borti Hopen på sånn e ## eldresenter int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 de e sånn de e sånn ee pasiænta såmm ee # ikkje e sænngeliggans # så dær har ho håhltj tell di sisste parr åran berg_uit_0101_orthography det er sånn det er sånn e pasientar som e # ikkje er sengeliggande # så der har ho halde til dei siste par åra int nei int_orthography nei int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så ho ska no reise snart å då bi vi bærre to berg_uit_0101_orthography så ho skal nå reise snart og da blir vi berre to int men ho er her nå enda # på ? int_orthography men ho er her nå enda # på ? berg_uit_0101 ja # ho ska være heime i ut # dennja mån'n berg_uit_0101_orthography ja # ho skal vere heime i ut # denne månaden int %u int_orthography %u int kor gamal er ho ? int_orthography kor gammal er ho ? berg_uit_0101 ja ho e vell ått å # ått å s- ått å åti # ja ått å åti år e ho ja berg_uit_0101_orthography ja ho er vel åtte og # åtte og s- åtte og åtti # ja åtte og åtti år er ho ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja så ho e # +l(ikkje nåkka onngdåma såmm e her) %l berg_uit_0101_orthography ja så ho er # +l(ikkje nokon ungdommar som er her) %l int nei så til vinters så blir de to ee int_orthography nei så til vinters så blir de to e berg_uit_0101 ja så bi vi to ee # ho så bor dær innjste går'n ho F2 # ja berg_uit_0101_orthography ja så blir vi to e # ho som bur der inste garden ho F2 # ja int so- som er igjen int_orthography so- som er igjen int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja å vi bodde no # vi va no ei vinnjter åleina her å # å fållk e jo fårrfær att vi klare å bo her åleina berg_uit_0101_orthography ja og vi budde nå # vi var nå ein vinter aleine her og # og folk er jo forferda at vi klarer å bu her aleine int ja int_orthography ja int men du # hadde du ein son som ee budde her i nærleiken inni Straumen ? int_orthography men du # hadde du ein son som e budde her i nærleiken inni Straumen ? berg_uit_0101 %u berg_uit_0101_orthography %u berg_uit_0101 ja i Strøumen ja # ja # hann e ynngstekar'n berg_uit_0101_orthography ja i Straumen ja # ja # han er yngstekaren int ja vel int_orthography ja vel int så han er no vel og ser til deg med kvart ? int_orthography så han er nå vel og ser til deg med kvart ? berg_uit_0101 jøu da de e dæ så ## dæffør mannj kannj jo bo her førr e de no nåkka så kannj hann no kåmme å jællpe meg å berg_uit_0101_orthography jau da det er det så ## derfor ein kan jo bu her for er det nå noko så kan han nå komme og hjelpe meg og int ja int_orthography ja int men ee i jula og sånt ee er du her aleine i huset da ? int_orthography men e i jula og sånt e er du her aleine i huset da ? berg_uit_0101 næi da då va e # ja ja sællve jul- julaff'n å sånn då # %q då va e ee dær innje i fjor va æ no Trommsø # nei de va # sanntj æ va ikke i Trommsø førr att # æ va ee # nyttår i Trommsø berg_uit_0101_orthography nei da da var eg # ja ja sjølve jul- julaftan og sånn da # %q da var eg e der inne i fjor var eg nå Tromsø # nei det var # sant eg var ikkje i Tromsø for at # eg var e # nyttår i Tromsø int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 mænn elljesj så ## så e e no bor e no her berg_uit_0101_orthography men elles så ## så eg eg nå bur eg nå her int ja int_orthography ja int ja nei det er nå rart med det der ein ee # er fødd og oppvaksen der føler ein seg heime skulle ein ha flytta til ein annan plass så hadde ee int_orthography ja nei det er nå rart med det der ein e # er fødd og oppvaksen der føler ein seg heime skulle ein ha flytta til ein annan plass så hadde e berg_uit_0101 ee ja # å så e de no så rart mæ de å ## veitt di onnge dæmm ## dæmm har no sine ## ee ja ka æ ska sei %l sine vaner å berg_uit_0101_orthography e ja # og så er det nå så rart med det og ## veit dei unge dei ## dei har nå sine ## e ja kva eg skal seie %l sine vanar og int ja ja dei lever sitt liv int_orthography ja ja dei lever sitt liv berg_uit_0101 ja leve sett liv ja # akkorat berg_uit_0101_orthography ja lever sit liv ja # akkurat int ja int_orthography ja int nei da det må ein jo forstå int_orthography nei da det må ein jo forstå berg_uit_0101 ee ja berg_uit_0101_orthography e ja int det var likeins med mi mor ho budde òg # åleine heime i i mange år # men så blei ho nå skrøpeleg og kom på sjukeheim til slutt int_orthography det var likeins med mi mor ho budde òg # aleine heime i i mange år # men så blei ho nå skrøpeleg og kom på sjukeheim til slutt berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja berg_uit_0101 ja ja de e no dæmm mannj kannj jo være heime så lænnge mannj ee klare må jo ## å stellje sæ sjøll å berg_uit_0101_orthography ja ja det er nå dei ein kan jo vere heime så lenge ein e klarer må jo ## og steller seg sjølv og int ja int_orthography ja berg_uit_0101 så bli e no alljtførr tøven %l berg_uit_0101_orthography så blir eg nå altfor tøven %l int men ee blei det em # blei det liksom s- s- stillare her når når ferjeleiet forsvann og ? int_orthography men e blei det em # blei det liksom s- s- stillare her når når ferjeleiet forsvann og ? berg_uit_0101 ja da # de bei jo # de e jo klart de jore førr vi hadde jo trafikken førrbi her # fleire gånng førr dag # ættesåmm færrga kåmm å jekk berg_uit_0101_orthography ja da # det blei jo # det er jo klart det gjorde for vi hadde jo trafikken forbi her # fleire gonger for dagen # ettersom ferja kom og gjekk int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int det blei kanskje meir kon- kontakt med folk òg ? int_orthography det blei kanskje meir kon- kontakt med folk òg ? berg_uit_0101 ja da # i føssjte t- hadde jo masse fållk så satt her innje å vennjta på ennja færrga berg_uit_0101_orthography ja da # i første t- hadde jo masse folk som sat her inne og venta på denne ferja int ja int_orthography ja int har du ee %s # ee eg legg merke til at du seier ee «æ» int_orthography har du e %s # e eg legg merke til at du seier e «æ» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ee og eg var i Torsken i dag og der sa dei «eg» int_orthography e og eg var i Torsken i dag og der sa dei «eg» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int der ee har du lagt merke til om det er nokon annan forskjell på på dialekten i i Torsken Gryllefjorden også her på denna sida ? int_orthography der e har du lagt merke til om det er nokon annan forskjell på på dialekten i i Torsken Gryllefjorden også her på denne sida ? berg_uit_0101 ee ja ## ja alljfallj i Sifjor'n å berg_uit_0101_orthography e ja ## ja iallfall i Sifjorden og int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja ja de e no kannsje litt mænn v- ee i Grylljfjor'n e de kannsje så mannge innjfløttara att ee berg_uit_0101_orthography ja ja det er nå kanskje litt men v- e i Gryllefjorden er det kanskje så mange innflyttarar at e int ja int_orthography ja berg_uit_0101 atte dennj ja har ee # likksåmm kåmme borrt dennj oprinndelie berg_uit_0101_orthography at den ja har e # liksom komme bort den +x_opprinnelege int blitt meir blanding int_orthography blitt meir blanding berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ja int_orthography ja int men ee det er vel ikkje så stor forskjell på din ee din dialekt for eksempel og Skaland og sånt det blir vel kanskje omtrent det samme ? int_orthography men e det er vel ikkje så stor forskjell på din e din dialekt for eksempel og Skaland og sånt det blir vel kanskje omtrent det same ? berg_uit_0101 ja de # de jør de vell berg_uit_0101_orthography ja det # det gjer det vel int ja int_orthography ja berg_uit_0101 næss'n så %u berg_uit_0101_orthography nesten så %u int ja int_orthography ja int men seier du ee seier du ee at du «gjør» noko eller at du « gjer » noko ? int_orthography men seier du e seier du e at du «gjør» noko eller at du « gjer » noko ? berg_uit_0101 næi # dæ sei- næi # æ sæie «jør» %l berg_uit_0101_orthography nei # det sei- nei # eg seier «gjør» %l int du «gjør» ja int_orthography du «gjør» ja berg_uit_0101 +l ja berg_uit_0101_orthography +l ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja mænn i Grylljefjor'n dæmm sei «jær» berg_uit_0101_orthography ja men i Gryllefjorden dei seier «gjer» int dei seier «gjer» ja # ja int_orthography dei seier «gjer» ja # ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja de jør vess # ja æ veit ikkje omm de e annjdre såmm jør de mænn stort sett berg_uit_0101_orthography ja det gjer visst # ja eg veit ikkje om det er andre som gjer det men stort sett int nei eg trur det er ganske typisk for Gryllefjorden og Torsken og og Sifjord-området at dei seier «gjer» int_orthography nei eg trur det er ganske typisk for Gryllefjorden og Torsken og og Sifjord-området at dei seier «gjer» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int men de seier altså «gjør» int_orthography men de seier altså «gjør» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ee og så lurer eg på om ee # vil du seie at det er ein «håg» eller ein « haug » når det er ein sånn # ja ? int_orthography e og så lurer eg på om e # vil du seie at det er ein «håg» eller ein « haug » når det er ein sånn # ja ? int eg vil jo seie at det er ein «håg» bortpå marka int_orthography eg vil jo seie at det er ein «håg» bortpå marka berg_uit_0101 næi # de har e alljdri fu- +l(funnje på å sakkt # seie «høu») berg_uit_0101_orthography nei # det har eg aldri fu- +l(funne på å seie # seier «haug») int ein bitte liten knaus int_orthography ein bitte liten knaus int å ja int_orthography å ja int ja du seier «haug» ja int_orthography ja du seier «haug» ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ee vil du seie at ee vil du seie ee m- «mellk» # og « egg » # eller seier du « mællk » og « ægg » ? int_orthography e vil du seie at e vil du seie e m- «melk» # og « egg » # eller seier du « mællk » og « ægg » ? berg_uit_0101 næi æ sæie «mellk» # « mellk » berg_uit_0101_orthography nei eg seier «melk» # « melk » int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja int og «egg» ? int_orthography og «egg» ? berg_uit_0101 «egg» ja berg_uit_0101_orthography «egg» ja int vil du seie at det er ein «genser» eller ein « gænser » ? int_orthography vil du seie at det er ein «genser» eller ein « gænser » ? berg_uit_0101 enn «gænnser» %l berg_uit_0101_orthography ein «gænser» %l int der seier du ein «gænser» int_orthography der seier du ein «gænser» berg_uit_0101 +l ja berg_uit_0101_orthography +l ja int ja int_orthography ja int det er sånne ee … int_orthography det er sånne e … berg_uit_0101 «mellk» # ja berg_uit_0101_orthography «melk» # ja int ja int_orthography ja int sånne småting int_orthography sånne småting berg_uit_0101 du veitt førr e ti- ## førr i tid'n ee da va de vell næss'n s- så de va finar å sei «mællk» # di så va no litt finar dæmm sa no « mællk » berg_uit_0101_orthography du veit før i ti- ## for i tida e da var det vel nesten s- så det var finare å seie «mælk» # dei som var nå litt finare dei sa nå « mælk » int ja int_orthography ja int ja det er vel meir sånn by by ee dialekt Tromsø n- ee int_orthography ja det er vel meir sånn by by e dialekt Tromsø n- e berg_uit_0101 %l +l ja å å # har nå alljdri sakkt annja så «mellk» berg_uit_0101_orthography %l +l ja og og # har nå aldri sagt anna enn «melk» int nei int_orthography nei int nei da int_orthography nei da int og em ## og så ee # innpå Stonglandet og der og heilt til og med Torsken høyrde eg han som eg prata med han sa at det er ein «store båt» int_orthography og em ## og så e # innpå Stonglandet og der og heilt til og med Torsken høyrde eg han som eg prata med han sa at det er ein «store båt» int ei ee ein ein s- ein «store fisk» ei « sterke ee kjerring » # med ein sånn « e » på slutten int_orthography ei e ein ein s- ein «store fisk» ei « sterke e kjerring » # med ein sånn « e » på slutten int vil du seie at det er ein «store båt» eller ein « stor båt » ? int_orthography vil du seie at det er ein «store båt» eller ein « stor båt » ? berg_uit_0101 ee enn «stor båt» berg_uit_0101_orthography e ein «stor båt» int du vil seie ein «stor båt» int_orthography du vil seie ein «stor båt» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ja int_orthography ja int ja # der er òg ein liten dialektforskjell på # lenger sør og så her på denna sida int_orthography ja # der er òg ein liten dialektforskjell på # lenger sør og så her på denne sida int enn em viss du skulle seie at ee # han «ligg # og feske» int_orthography ein em viss du skulle seie at e # han «ligg # og feske» int ee vil du seie ee # i min dialekt der heiter det «hann ligg og feska» # men når du kjem til Vangsvika på innersida så seier dei « eg ligg og feske » int_orthography e vil du seie e # i mi dialekt der heiter det «han ligg og feska» # men når du kjem til Vangsvika på innersida så seier dei « eg ligg og feske » berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int kva du vil seie ? int_orthography kva du vil seie ? berg_uit_0101 {støy} berg_uit_0101_orthography {støy} int å ja int_orthography å ja int det vil du seie int_orthography det vil du seie int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 {støy} berg_uit_0101_orthography {støy} int ja # «han ligg og feska» int_orthography ja # «han ligg og feska» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int og går «og plukka bær» int_orthography og går «og plukka bær» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int ja vel det der var interessant ## ee men har du høyrt ee nokon dei hermar etter sånn # ee # enkelte ee ifrå gamalt av at dei sa int_orthography ja vel det der var interessant ## e men har du høyrt e nokon dei hermar etter sånn # e # enkelte e ifrå gammalt av at dei sa int at «tjir'n» at ee altså dei brukte « i » i staden for « y » at « tjir'n » # « tjir'n går i mira » og og og « du må ha vatn i grita » sånn # « tiskerten » int_orthography at «tjir'n» at e altså dei brukte « i » i staden for « y » at « tjir'n » # « tjir'n går i mira » og og og « du må ha vatn i grita » sånn # « tiskerten » berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int har du høyrt nokon som har # brukt det ? int_orthography har du høyrt nokon som har # brukt det ? berg_uit_0101 all- a- # alljdri he- her # nei de har æ alljdri … berg_uit_0101_orthography all- a- # aldri he- her # nei det har eg aldri … int ikkje her ? int_orthography ikkje her ? berg_uit_0101 næi berg_uit_0101_orthography nei int nei int_orthography nei int nei eg trur det var meir typisk innpå Grunnfarnes og så ee i Øyfjorden ee # i ee # i Fjorgården der omkring Øyfjordvær i gamle dagar int_orthography nei eg trur det var meir typisk innpå Grunnfarnes og så e i Øyfjorden e # i e # i Fjorgården der omkring Øyfjordvær i gamle dagar berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja berg_uit_0101 næi da de # de kann ikkje ha ## værrka her berg_uit_0101_orthography nei da det # det kan ikkje ha ## verka her int nei int_orthography nei berg_uit_0101 att dæmm vannlivis sei dæ # annja ahltjså %u herrma ætte nåkken så %u %l berg_uit_0101_orthography at dei vanlegvis seier det # anna altså %u herma etter nokon som %u %l int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int har du vore her i heile sommar ? # du har ikkje vore borte og reist ? int_orthography har du vore her i heile sommar ? # du har ikkje vore borte og reist ? berg_uit_0101 næi ha kje vorre # å reisst i år mænn de e muli att # e har nå planer mænn e vett kje omm de bli nå berg_uit_0101_orthography nei har ikkje vore # og reist i år men det er mogleg at # eg har nå planar men eg veit ikkje om det blir nå int å ja int_orthography å ja int skal du reise og besøke folket ditt ? int_orthography skal du reise og besøke folket ditt ? berg_uit_0101 ja # sånn i Ossjlo å så # å så te søsstra i Ålesunnj berg_uit_0101_orthography ja # sånn i Oslo og så # og så til søstera i Ålesund int ja int_orthography ja berg_uit_0101 helljer dæmm %u ska kåmme mænn æ veit no kje ## ka de bli tell berg_uit_0101_orthography eller dei %u skal komme men eg veit nå ikkje ## kva det blir til int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei int nei det er så det er eit ee # jo eldre ein blir jo større tiltak blir det vel å å komme seg av garde og int_orthography nei det er så det er eit e # jo eldre ein blir jo større tiltak blir det vel å å komme seg av garde og berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 æ va jo dærr i ## har jo værrt dær allje # nårr hann hadde konfirmannt å sånnt berg_uit_0101_orthography eg var jo der i ## har jo vore der alle # når han hadde konfimant og sånt int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja de va vell ## de va vell tre år i sommar kannsje sid'n sisst de va konfimert ## a hannes ja så de berg_uit_0101_orthography ja det var vel ## det var vel tre år i sommar kanskje sidan sist det var konfimert ## av hans ja så det int ja int_orthography ja int og gruer du deg til vinteren att ee ? int_orthography og gruer du deg til vinteren att e ? berg_uit_0101 nja # ee # må no sei de att mannj jørr dæ ## s- isærr i sånn så de va i vinnjter %l # da tar # då va de nisst da va storm å berg_uit_0101_orthography nja # e # må nå seie det at ein gjer det ## s- især i sånn som det var i vinter %l # da tar # da var det nifst da var storm og int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja gjorde han nokon skade her ute ? int_orthography ja gjorde han nokon skade her ute ? berg_uit_0101 ee # næi ## mæssjkeli nokk # einaste hadde hann tadd ee nånn fjøle a dennj garasjen dær innje de står # e bærre sånn gammel garasje berg_uit_0101_orthography e # nei ## merkeleg nok # einaste hadde han tatt e nokre fjøler av den garasjen der inne det står # er berre sånn gammal garasje int så han … int_orthography så han … int ja int_orthography ja berg_uit_0101 mænn ee # åre dærr før ## da då tok hann take på ennj ær fjøs'n berg_uit_0101_orthography men e # året der før ## da da tok han taket på den der fjøsen int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 å jekk ijænna # jære dær # å så har ee ei plata # å så hadde træfft dennj herrane ## brannjstigen berg_uit_0101_orthography og gjekk igjennom # gjerdet der # og så har e ei plate # og så hadde treft den +x_herre ## brannstigen int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 å de va no løkka dær ellj s- helljer så # så de tok av førr vinnjdue berg_uit_0101_orthography og det var nå lykka der eller s- heller så # så det tok av for vindauget int akkurat ja int_orthography akkurat ja berg_uit_0101 å æ va no dær innje oss hann sønn'n minnj # æ låg no dennj natta dær gussjelåv %l +l(elljer så) hadde æ då fådd dødd av sjåkk kæ e sei %l berg_uit_0101_orthography og eg var nå der inne hos han sonen min # eg låg nå den natta der gudskjelov %l +l(elles så) hadde eg da fått døydd av sjokk kva eg seier %l int ja int_orthography ja int %l int_orthography %l berg_uit_0101 mænn de rare va då e kåmm heim omm ættemiddjagen # å så hadde e blåmmsterkrokke ståanes dær i vinnjdue # så tjukke sånn # va kje sånn # sånn lætte plasstkrokke dænn lå på gållve berg_uit_0101_orthography men det rare var da eg kom heim om ettermiddagen # og så hadde ei blomsterkrukke ståande der i vindauget # så tjukk sånn # var ikkje sånn # sånn lett plastkrukke den låg på golvet int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 ikkje %s # ikkje ei så va sunnj uta dæmm å så ett parr billed dott a veggen berg_uit_0101_orthography ikkje %s # ikkje ei som var sund utav dei og så eit par bilde dotte av veggen int hm int_orthography hm int ja int_orthography ja int å ja int_orthography å ja int har vore ein god skrell imot veggen når dei traff int_orthography har vore ein god skrell imot veggen når dei trefte berg_uit_0101 ja da # de måtte de ha ## mænn då ee helljdivis va ikkje e heime då berg_uit_0101_orthography ja da # det måtte det ha ## men da e heldigvis var ikkje eg heime da int nei int_orthography nei berg_uit_0101 å de va jo mørrt åg de va jo imellja hællgen ## %q # så e fekk nå ikkje vette dæ førr att ## hann så bor borrtpå øya renngte innjåver å å sa att førtællte omm dennj dær berg_uit_0101_orthography og det var jo mørkt òg det var jo imellom helgene ## %q # så eg fekk nå ikkje vite det for at ## han som bur bortpå øya ringte innover og og sa at fortalde om den der int ja # ja vel int_orthography ja # ja vel int å ja det bur ein familie borte på øya ? int_orthography å ja det bur ein familie borte på øya ? berg_uit_0101 øya ja # ja berg_uit_0101_orthography øya ja # ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 hann ee ## hann ee e ifra dennj går'n dær innje # barnefødd berg_uit_0101_orthography han e ## han e er ifrå den garden der inne # barnefødd int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 helljer hann eie no dennj går'n dær mænn så # mora hanns e jo på # N1 # å så hann e jefft m- mæ dattra i huse dær borte så d- # så hann har no hann har no bodd dær sia berg_uit_0101_orthography eller han eig nå den garden der men så # mora hans er jo på # N1 # og så han er gift m- med dottera i huset der borte så d- # så han har nå han har nå budd der sidan int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int ee er det ein eldre kar er det ein pensjonist eller er han ee ? int_orthography e er det ein eldre kar er det ein pensjonist eller er han e ? berg_uit_0101 hann e vell ikkje rekkti pangsjonisst ennjdå mænn de e no vell # i fallj hann ikkje bi de te høsst'n berg_uit_0101_orthography han er vel ikkje riktig pensjonist enda men det er nå vel # i fall han ikkje blir det til hausten int ja vel int_orthography ja vel int ja må dei i båt når dei skal til eller frå ? int_orthography ja må dei i båt når dei skal til eller frå ? berg_uit_0101 ja da # de må dæmm berg_uit_0101_orthography ja da # det må dei int ja int_orthography ja berg_uit_0101 de nårr de ikkje e så storfjæra att dæmm kannj gå på fjæra ja berg_uit_0101_orthography det når det ikkje er så storfjære at dei kan gå på fjæra ja int å ja det er såpass at ee det er tørrfall ? int_orthography å ja det er såpass at e det er tørrfall ? berg_uit_0101 ja da # de hennje de # særli i påssketia å sånn # sprinng- sprinngflo såmm æmm h- # næi berg_uit_0101_orthography ja da # det hender det # særleg i påsketida og sånn # sprinng- springflo som dei h- # nei int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 e de dæ så mannj kallje førr sprenngflo næi berg_uit_0101_orthography er det det som ein kallar for springflo nei int ja springflo og også og storfjæra # lang- langfredagsfjæra snakkar dei om int_orthography ja springflo og også og storfjæra # lang- langfredagsfjæra snakkar dei om berg_uit_0101 ja # ja da ja ja # de e no de berg_uit_0101_orthography ja # ja da ja ja # det er nå det berg_uit_0101 jøu da de hennje jo rætt så de e # de e sånn ## de e nu ikkje så vælldi lænnge si de va sånn storfjæra mannj kunnje gå berg_uit_0101_orthography jau da det hende jo rett som det er # det er sånn ## det er nå ikkje så veldig lenge sidan det var sånn storfjære ein kunne gå int hm int_orthography hm int er det den som heiter Hofsøya ? int_orthography er det den som heiter Hofsøya ? berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat int vi har jo ei Hofsøy inne på Stonglandet òg int_orthography vi har jo ei Hofsøy inne på Stonglandet òg berg_uit_0101 ja dæ væit æg berg_uit_0101_orthography ja det veit eg int %l # same ## same opphav av av ordet # «Hopsøya» int_orthography %l # same ## same opphav av av ordet # «Hopsøya» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja ja Håppsøya +u ja berg_uit_0101_orthography ja ja Hopsøya +u ja int kjenner du kjenner du nokon der ? # I Hofsøya der inne på … int_orthography kjenner du kjenner du nokon der ? # i Hofsøya der inne på … berg_uit_0101 nei næi berg_uit_0101_orthography nei nei int nei int_orthography nei berg_uit_0101 ja ja ee korr ja korr ho ligg hænn dennj ligg no ho ligg ikkje ysst utpå Stånnglannje nei på %u # kor lanngt ut ligg ho ? berg_uit_0101_orthography ja ja e kor ja kor ho ligg hen den ligg nå ho ligg ikkje ytst utpå Stonglandet nei på %u # kor langt ut ligg ho ? int m … int_orthography m … int ja det blir seks kilometer ifrå ee # ifrå Stonglandseidet når du køyrer ee ut liksom på vestsida av Stonglandet du veit der går veg på begge sidene int_orthography ja det blir seks kilometer ifrå e # ifrå Stonglandseidet når du køyrer e ut liksom på vestsida av Stonglandet du veit der går veg på begge sidene berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int og viss du kjører på på austersida liksom inn imot fjorden så endar du utpå Stangnes der eg er ifrå int_orthography og viss du køyrer på på austersida liksom inn imot fjorden så endar du utpå Stangnes der eg er ifrå berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja e ser jo ifra ## jøu da ja æ s- veit jo korr de e hænne berg_uit_0101_orthography ja eg ser jo ifrå ## jau da ja eg s- veit jo kor det er hen int ja int_orthography ja int og viss du kjører på yttersida da imot # Andfjorden så kje- så endar du uti vegenden uti Hofsøya dær du må over ei lita bru int_orthography og viss du køyrer på yttersida da imot # Andfjorden så kje- så endar du uti vegenden uti Hofsøya der du må over ei lita bru berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int og der er nå det eit sånt bygdemuseum og # og … int_orthography og der er nå det eit sånt bygdemuseum og # og … berg_uit_0101 de va kannsje dær vi va oppe i ## %q i kj- va jo på enn tur på kjysst- # Sænnjehæsst'n i i # pænsjonissføreninnga # i fjor sommar berg_uit_0101_orthography det var kanskje der vi var oppe i ## %q i kj- var jo på ein tur på kyst- # Senjehesten i i # pensjonisforeininga # i fjor sommar int ja vel ja int_orthography ja vel ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 å då va vi oppomm ett museum berg_uit_0101_orthography og da var vi oppom eit museum int det er heilt sikkert der # det er berre det museet ee i … int_orthography det er heilt sikkert der # det er berre det museet e i … berg_uit_0101 ja b- # ja å då mænn ee # vi kåmm jo ikkje innj då førr hann va jo ee ikkje te stede berg_uit_0101_orthography ja b- # ja og da men e # vi kom jo ikkje inn da for han var jo e ikkje til stades int ja vel int_orthography ja vel int å ja her er ei aktiv pensjonistforeining som int_orthography å ja her er ei aktiv pensjonistforeining som berg_uit_0101 ja da # de e de # vi va jo no # på fredag va vi i på i innji Hammvika # på Ibesta berg_uit_0101_orthography ja da # det er det # vi var jo nå # på fredag var vi i på i inni Hamnvika # på Ibestad int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 dakkstur berg_uit_0101_orthography dagstur int med buss eller ? int_orthography med buss eller ? berg_uit_0101 ja # me buss # å s- ## å i føssjte juni då va vi i Sjærrvøy berg_uit_0101_orthography ja # med buss # og s- ## og i første juni da var vi i Skjervøy int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 førrde att de va sånn elldre fyllkes- elljdres råskonferannse # å så var ee # %q pynnj- # pænsjonissførreninnge i heile fyllke invitert å berg_uit_0101_orthography fordi at det var sånn eldre fylkes- eldres rådskonferanse # og så var e # %q pynnj- # pensjonistforeiningar i heile fylket inviterte og int ja int_orthography ja berg_uit_0101 så vi # tjørte oppåver dær berg_uit_0101_orthography så vi # køyrde oppover der int ja int_orthography ja int ja det er jo ein fin ting at ee at pensjonistforeiningane er aktive og # %u int_orthography ja det er jo ein fin ting at e at pensjonistforeiningane er aktive og # %u berg_uit_0101 ja da berg_uit_0101_orthography ja da berg_uit_0101 såmm ee såmm regel så tar mannj sæ no enn elljer to tura ## å fintura e de no allje berg_uit_0101_orthography som e som regel så tar ein seg nå ein eller to turar ## og finturar er det nå alle int ja int_orthography ja int ja # eg syntes det var # var lang tur å køyre heilt til Hamnvika # køyrte de fram og tilbake på same dagen ? int_orthography ja # eg syntest det var # var lang tur å køyre heilt til Hamnvika # køyrte de fram og tilbake på same dagen ? berg_uit_0101 ja da # de jor vi ## å då vi kåmm ee # så va de gaid på kåia %k tok imot åss de va enn sånn ee # arrtikar berg_uit_0101_orthography ja da # det gjorde vi ## og da vi kom e # så var det gaid på kaia %k tok imot oss det var ein sånn e # artigkar int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 så de va no ee # fin tur bærre å høre på hann hann va mæ åss heile dagen berg_uit_0101_orthography så det var nå e # fin tur berre å høyre på han han var med oss heile dagen int ja vel int_orthography ja vel int er det liksom organisert avtalt på førehand at de skal stoppe her og der og ete og ? int_orthography er det liksom organisert avtalt på førehand at de skal stoppe her og der og ete og ? berg_uit_0101 ee ja ## ja de e mæsst ee opplakkt mæsst muli mænn ee berg_uit_0101_orthography e ja ## ja det er mest e opplagt mest mogleg men e berg_uit_0101 vi kjørte jo # dirækkte tell ee # så vi hadde bare ett lite ståpp på ee kjysst- # kjysst'n heite dæ de ligg i Lavvangen berg_uit_0101_orthography vi køyrde jo # direkte til e # så vi hadde berre eit lite stopp på e kyst- # kysten heiter det det ligg i Lavangen int ja int_orthography ja berg_uit_0101 førr da att ## mæss vi vennjta på færrga # så vi satt like gått dærr å tok åss enn kaffe førr vi # sku stå på s- færrgeleie å vennjte berg_uit_0101_orthography for da at ## mens vi venta på ferja # så vi sat like godt der og tok oss ein kaffi før vi # skulle stå på s- ferjeleiet og vente int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja så måtte vi jo åver me færrga ## å da vi kåmm på kaia så kåmm gaid'n å %l +l(å tok imot åss) berg_uit_0101_orthography ja så måtte vi jo over med ferja ## og da vi kom på kaia så kom gaiden og %l +l(og tok imot oss) int ja int_orthography ja berg_uit_0101 å ee # så kjørte hann åss dirækkte til ee ## dæmm ha sånne ee # %q aktivitesænnter # å de va vælldi imponeranes berg_uit_0101_orthography og e # så køyrde han oss direkte til e ## dei har sånne e # %q aktivitetssenter # og det var veldig imponerande int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 så gammlingan dreiv # ahltj de dæmm laga # å dær sto færrdidækkt mæ # kaffi å bløtkake å berg_uit_0101_orthography som gamlingane dreiv # alt det dei laga # og der stod ferdigdekt med # kaffi og blautkake og int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å va fi- finansiert a bære sånn ee ## lådd # pænnga fållk tok lådd nå mannj kåmm berg_uit_0101_orthography og var fi- finansiert av berre sånn e ## lodd # pengar folk tok lodd når ein kom int ja int_orthography ja berg_uit_0101 å dær brukkte vesst å være masse ## %q ## masse sånn føreninga æ hørrte blannjt annja att Grylljfjor'n hadde værrt dær berg_uit_0101_orthography og der brukte visst å vere masse ## %q ## masse sånne foreiningar eg høyrde blant anna at Gryllefjorden hadde vore der int ja vel int_orthography ja vel int ja eg fikk jo telefon ifrå ein ein eldre kar inne p- som som # som var så aktiv inne på det der ee # senteret der i i i Hamnvika eller # inne på Rolløya int_orthography ja eg fekk jo telefon ifrå ein ein eldre kar inne p- som som # som var så aktiv inne på det der e # senteret der i i i Hamnvika eller # inne på Rolløya int han var så interessert i viser og så har eg da har eg skrive nokre viser og så ee skulle han ha tak i dei int_orthography han var så interessert i viser og så har eg da har eg skrive nokre viser og så e skulle han ha tak i dei berg_uit_0101 å ja # d- va de hann M1 ? M1 # M1 ? berg_uit_0101_orthography å ja # d- var det han M1 ? M1 # M1 ? int %u int_orthography %u int nei kva han heitte int_orthography nei kva han heitte berg_uit_0101 M1 ? berg_uit_0101_orthography M1 ? int eg hugsar ikkje namnet hans eg skreiv det nå opp og sende dei der notane og visene til han # han var iallfall ein aktiv og eldre kar han var eg trur han var rundt åtti år han # %u int_orthography eg hugsar ikkje namnet hans eg skreiv det nå opp og sende dei der notane og visene til han # han var iallfall ein aktiv og eldre kar han var eg trur han var rundt åtti år han # %u berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å næi de næi sånn %u # hann presangterte sæ blannjt annja såmm # såmm byggdetulljing berg_uit_0101_orthography å nei det nei sånn %u # han presenterte seg blant anna som # som bygdetulling int nei int_orthography nei berg_uit_0101 %l %u # å så f- # no måtte vi kje rope M1 # no mått vi sæi M1 %l # ja hann va mæ åss heile kvellj- # heile dagen berg_uit_0101_orthography %l %u # og så f- # nå måtte vi ikkje rope M1 # nå måtte vi seie M1 %l # ja han var med oss heile kvellj- # heile dagen int å ja int_orthography å ja int %l int_orthography %l int jaha int_orthography jaha int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 ja å så visst- ee viss- # va no ommvisning dær på # på de sænntre å å ahltj ka dæmm håhltje på me berg_uit_0101_orthography ja og så visst- e viss- # var nå omvising der på # på det senteret og og alt kva dei heldt på med berg_uit_0101 dæ va steinsliping å dæ va ## mattevæving å # ståfftrøkk å # ahltj muli sånn dær # tre- tresjæring å berg_uit_0101_orthography da var steinsliping og det var ## matteveving og # stofftrykk og # alt mogleg sånn der # tre- treskjering og int mm int_orthography mm int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å så kjørte hann åss runntj # %q +u fåbi # på øya å så va vi i kjirrka å berg_uit_0101_orthography og så køyrde han oss rundt # %q +u forbi # på øya og så var vi i kyrkja og berg_uit_0101 å dær førtællte hann no omm ## omm historia omm dennj kjerrka å præss'n førtælld va no åg # å snakka omm ee ## omm dennj kjerrka dær berg_uit_0101_orthography og der fortalde han nå om ## om historia om den kyrkja og presten fortalde var nå òg # og snakka om e ## om den kyrkja der int ja int_orthography ja berg_uit_0101 å så # å så for vi på till bannk- # +l(te bann- ikkje) de va ikkje bannk mænn de va # da va de enn gammel bannk så ee ommjorrt te sånn restøurang elljer hotæll berg_uit_0101_orthography og så # og så fór vi på til bank- # +l(til bann- ikkje) det var ikkje bank men det var # da var det ein gammal bank som e omgjort til sånn restaurant eller hotell int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å dær spisste vi ee middag berg_uit_0101_orthography og der +x_spiste vi e middag int akkurat int_orthography akkurat berg_uit_0101 jøu da de va rikkti enn ee triveli tur berg_uit_0101_orthography jau da det var riktig ein e triveleg tur int ja int_orthography ja int og så fór de tilbake da på ettermiddagen kvelden ? int_orthography og så fór de tilbake da på ettermiddagen kvelden ? berg_uit_0101 ee ja førr færrga jekk tebake klåkka hall syv berg_uit_0101_orthography e ja for ferja gjekk tilbake klokka halv sju int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å då ## de va lanngt å s- å kjøre heim dærrifra då kjørte vi bærre dirækkte +u hæm berg_uit_0101_orthography og da ## det var langt å s- å køyre heim derifrå da køyrde vi berre direkte +u heim int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int nei det er jo kjempeflott at det blir arrangert sånne ting at ikkje folk blir sittande på kvart sitt nes og ikkje ee liksom har kontakt med kvarandre int_orthography nei det er jo kjempeflott at det blir arrangert sånne ting at ikkje folk blir sittande på kvart sitt nes og ikkje e liksom har kontakt med kvarandre berg_uit_0101 ja da berg_uit_0101_orthography ja da berg_uit_0101 å trur de va i fjor vi va på Bårrkenese berg_uit_0101_orthography og trur det var i fjor vi var på Borkeneset int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 ennjte va de nå i fjor elljes så e de kje annja %u berg_uit_0101_orthography enten var det nå i fjor elles så er det ikkje anna %u berg_uit_0101 å da va vi jo ## hoss hann M2 visste åss ronntj på berg_uit_0101_orthography og da var vi jo ## hos han M2 viste oss rundt på int på hagebruksskolen ? int_orthography på hagebruksskolen ? berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å ættepå fekk vi jo kaffe ## %q i ee måtte være på i ## ja e vett kje ka slass hus de va de va vell de va kje priva- private hus de va ee # skol'n kannsje berg_uit_0101_orthography og etterpå fekk vi jo kaffi ## %q i e måtte vere på i ## ja eg veit ikkje kva slags hus det var det var vel det var ikkje priva- private hus det var e # skolen kanskje int nei int_orthography nei int kanskje skolen %u # kantina ja int_orthography kanskje skolen %u # kantina ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å så fikk vi da enn kvær sinnj støude # allje s- sammen berg_uit_0101_orthography og så fekk vi da ein kvar sin staude # alle s- saman int å ja int_orthography å ja int %l fekk med dykk int_orthography %l fekk med dykk berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 å omm kvellj'n då ## kjørte vi ut te # e de Nypen de heite dær hann ? berg_uit_0101_orthography og om kvelden da ## køyrde vi ut til # er det Nypen det heiter der han ? int ja Nupen ja int_orthography ja Nupen ja berg_uit_0101 Nupen ja # ja # å dær va jo ## dær fikk vi kaffe gratis %l berg_uit_0101_orthography Nupen ja # ja # og der var jo ## der fekk vi kaffi gratis %l int å ja # de- er det nokon sånn ee kafé der ute ? int_orthography å ja # de- er det nokon sånn e kafé der ute ? berg_uit_0101 næi da de va bærre nån så stehltje tell # førr kvelj'n dæmm hadde jo føsjellie s- s- ## slakks mat å sælle berg_uit_0101_orthography nei da det var berre nokon som stelte til # for kvelden dei hadde jo forskjellige s- s- ## slags mat å selje int å ja int_orthography å ja int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 å grilljmat å berg_uit_0101_orthography og grillmat og int akkurat int_orthography akkurat int det er dit harstadværingane fer for å sjå midnattssola int_orthography det er dit harstadværingane fer for å sjå midnattssola berg_uit_0101 ja # akkorat # mænn ee de va no kje middnasol dennj kvelj'n berg_uit_0101_orthography ja # akkurat # men e det var nå ikkje midnattssol den kvelden int nei int_orthography nei int midnattssol det har du vel rikeleg av her ute som du bor ? int_orthography midnattssol det har du vel rikeleg av her ute som du bor ? berg_uit_0101 ja da # ee e så finn- ha vore så finnt ee mannge kvellja i sommar att berg_uit_0101_orthography ja da # e er så finn- har vore så fint e mange kveldar i sommar at int ja det tenker eg int_orthography ja det tenker eg int ja tenkte på det når eg kjørte forbi her det er opent ut imot havet det er nå det er nå naturskjønt her ute int_orthography ja tenkte på det når eg køyrde forbi her det er opent ut imot havet det er nå det er nå naturskjønt her ute berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 de e de # bærre vi ha kje vesst de sjøll førr turisstan kjæmm å +l(førtæll åss de) %l berg_uit_0101_orthography det er det # berre vi har ikkje visst det sjølv for turistane kjem og +l(fortel oss det) %l int +l(nei # nei det er vel gjerne så) int_orthography +l(nei # nei det er vel gjerne så) berg_uit_0101 jøu da berg_uit_0101_orthography jau da int kven det er som har det ee det lakseoppdrettet her bortanfor ee borte med Hamn der ? int_orthography kven det er som har det e det lakseoppdrettet her bortanfor e borte med Hamn der ? berg_uit_0101 ja no e de vell Grylljefjor'n såmm har de berg_uit_0101_orthography ja nå er det vel Gryllefjorden som har det int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 fryser- # fryserie berg_uit_0101_orthography fryser- # fryseriet int akkurat int_orthography akkurat berg_uit_0101 ee fø- att de va jo de va jo i Hammn # ee ve de så e i Hamm +u nå berg_uit_0101_orthography e fø- at det var jo det var jo i Hamn # e ved det som er i Hamn +u nå int ja int_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int eller det låg på denna sida av Hamn det ee # ja og int_orthography eller det låg på denne sida av Hamn det e # ja og berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 du veit Hammn blei jo ee # %q nelakkt # hann kjøppte jo de hann på Finnjsnes hann # M3 berg_uit_0101_orthography du veit Hamn blei jo e # %q nedlagd # han kjøpte jo det han på Finnsnes han # M3 int ja det gav … int_orthography ja det gav … int ja int_orthography ja int eg hugser det int_orthography eg hugsar det int ja int_orthography ja berg_uit_0101 å jor de omm te sånn turissænnter berg_uit_0101_orthography og gjorde det om til sånn turistsenter int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så hann så va dær hann va ifra Båttnhammn # M4 heite hann # hann ee fekk då # bynntje jo i Tåssjken på # fekk jåbb dær berg_uit_0101_orthography så han som var der han var ifrå Botnhamn # M4 heiter han # han e fekk da # begynte jo i Torsken på # fekk jobb der int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 så m- famelien måtte fløtte ijænn berg_uit_0101_orthography så m- familien måtte flytte igjen int så det det kjøpest ikkje fisk meir i Hamn ? int_orthography så det det kjøpest ikkje fisk meir i Hamn ? berg_uit_0101 næi da desværre de jør ikkje de # de e bærre ## turissænnter berg_uit_0101_orthography nei da dessverre det gjer ikkje det # det er berre ## turistsenter int nei int_orthography nei int nei det er jo ein fin plass int_orthography nei det er jo ein fin plass berg_uit_0101 dær e fint åsså dæmm hadde no de va fint dær ute dæmm hadde jorrt myttje # å- årna tell # å så va de då kjåssk berg_uit_0101_orthography der er fint også dei hadde nå det var fint der ute dei hadde gjort mykje # å- ordna til # og så var det da kiosk int ja int_orthography ja berg_uit_0101 mænn de lønnte sæ vell ikkje # så hann # sjlutta då # fårrje veka berg_uit_0101_orthography men det lønte seg vel ikkje # så han # slutta da # førre veka int med det int_orthography med det int å ja så der er ikkje moglegheiter til å få kjøpe noko viss ein fer ned til Hamn ? int_orthography å ja så der er ikkje moglegheiter til å få kjøpe noko viss ein fer ned til Hamn ? berg_uit_0101 næi de e stænngt no # så vi må ## de nærrmaste e no Skalannj berg_uit_0101_orthography nei det er stengt nå # så vi må ## det nærmaste er nå Skaland int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja berg_uit_0101 mænn # æ førr minnj del æ ee # hannjla no mæsst på Finnjsness berg_uit_0101_orthography men # eg for min del eg e # handla nå mest på Finnsnes int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 ja førr hann ee # gutt'n hann må jo te Finnjsnes kvær dag # hann arrbeie jo dær berg_uit_0101_orthography ja for han e # guten han må jo til Finnsnes kvar dag # han arbeider jo der int ja ja int_orthography ja ja int ja int_orthography ja int ja så får du handla med det same int_orthography ja så får du handla med det same berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int mm int_orthography mm int ja han har no ein bra bete veg å køyre viss hann køyrer fram og tilbake til Finnsnes kver dag int_orthography ja han har nå ein bra bete veg å køyre viss han køyrer fram og tilbake til Finnsnes kvar dag berg_uit_0101 ee ja dæ har hann berg_uit_0101_orthography e ja det har han int ja int_orthography ja int men det er vel kanskje # fleire her på yttersida som har arbeidsplassar på Finnsnes eller på innlandet ? int_orthography men det er vel kanskje # fleire her på yttersida som har arbeidsplassar på Finnsnes eller på innlandet ? berg_uit_0101 ja ## allje # allje barna te bror minnj # dæmm ee # jåbbe jo på Finnjs- mænn dæmm ha jo fådd se leilihet dær berg_uit_0101_orthography ja ## alle # alle barna til bror min # dei e # jobbar jo på Finnjs- men dei har jo fått seg leilegheit der int ja int_orthography ja berg_uit_0101 tre støkka berg_uit_0101_orthography tre stykke int eg snakka med han sonen hans M5 # dei var akkurat på tur og skulle # ja kva det var han heitte han hadde sånt kort namn int_orthography eg snakka med han sonen hans M5 # dei var akkurat på tur og skulle # ja kva det var han heitte han hadde sånt kort namn berg_uit_0101 å ja # M6 # ee M6 berg_uit_0101_orthography å ja # M6 # e M6 berg_uit_0101 M6 va de kje dæ ? berg_uit_0101_orthography M6 var det ikkje det ? int ja noko sånt ja # og han var akkurat … int_orthography ja noko sånt ja # og han var akkurat … berg_uit_0101 M7 nei va de kje M7 ? berg_uit_0101_orthography M7 nei var det ikkje M7 ? int ja M7 heiter han M7 heiter han ja som som arbeidde på ee # Nord-Noregs salslag der oppe på på Andslimoen # i Målselv int_orthography ja M7 heiter han M7 heiter han ja som som arbeidde på e # Nord-Noregs salslag der oppe på på Andslimoen # i Målselv berg_uit_0101 M7 ee M7 hete hann ja # %u berg_uit_0101_orthography M7 e M7 heiter han ja # %u berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int men eg forstod det sånn at han var berre heime i helgene han ## han budde budde der oppe int_orthography men eg forstod det sånn at han var berre heime i helgene han ## han budde budde der oppe berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int ja det blir jo ein bete lengre enn til Finnsnes veit du %u ein fire mil lengre tre tre fire mil int_orthography ja det blir jo ein bete lenger enn til Finnsnes veit du %u ein fire mil lenger tre tre fire mil berg_uit_0101 ja da de jør de berg_uit_0101_orthography ja da det gjer det berg_uit_0101 ee ja hann arbeddje då ei stunnj på Sætermoen hann # M8- M8 så hann heite hann gutt'n berg_uit_0101_orthography e ja han arbeidde da ei stund på Setermoen han # M8- M8 som han heiter han guten int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 mænn så blei hann då # fløtta ne te Finnjsnes å då va hann såmm # bestyrte dennj dær # mænn så ee # bei de no slutt # bei de # du veit de bei då nedganngstider å berg_uit_0101_orthography men så blei han da # flytta ned til Finnsnes og da var han som # +x_bestyrte den der # men så e # blei det nå slutt # blei det # du veit det blei da nedgangstider og int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int eg arbeidde på ee # s- på bygd- på det der bygdemuseet der på på Stonglandet ee i to år int_orthography eg arbeidde på e # s- på bygd- på det der bygdemuseet der på på Stonglandet e i to år berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int var ifrå femogåtti til # til sjuogåtti int_orthography var ifrå femogåtti til # til sjuogåtti int og da var det ei jente her inne frå # Straumen som ee # som ee arbeidde for bygdemuseet ho heitte # F3 int_orthography og da var det ei jente her inne frå # Straumen som e # som e arbeidde for bygdemuseet ho heitte # F3 berg_uit_0101 å ja berg_uit_0101_orthography å ja int eg hugser ikkje kva ho heitte til etternamn int_orthography eg hugsar ikkje kva ho heitte til etternamn berg_uit_0101 E1 berg_uit_0101_orthography E1 int ja E1 heitte ho # veit du kor ho er hen i ? int_orthography ja E1 heitte ho # veit du kor ho er hen i ? berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 nei æ tru ho ee bor på Skalannj berg_uit_0101_orthography nei eg trur ho e bur på Skaland int å ja int_orthography å ja int har ho slått seg ned der og fått familie og ? int_orthography har ho slått seg ned der og fått familie og ? berg_uit_0101 ja da ho har jo ee ## %q sammboar berg_uit_0101_orthography ja da ho har jo e ## %q sambuar int ja vel int_orthography ja vel berg_uit_0101 så bodde ho vell ei stunnj heime innji Strøumen mænn ho # fløtta vell te Skalannj berg_uit_0101_orthography så budde ho vel ei stund heime inni Straumen men ho # flytta vel til Skaland int ja int_orthography ja berg_uit_0101 så no har ho ja ho har ei # datter å så # e de vesst enn på tur høre trur e berg_uit_0101_orthography så nå har ho ja ho har ei # dotter og så # er det visst ein på tur høyrer trur eg int ja vel # ja vel # ja ho var jo aldeles ung da når ho ee # arbeidde der så # det har jo gått mange år sidan den tid int_orthography ja vel # ja vel # ja ho var jo aldeles ung da når ho e # arbeidde der så # det har jo gått mange år sidan den tid int ja vel # der kom sola fram no skal du sjå at han ee # lagar litt sommar til oss int_orthography ja vel # der kom sola fram nå skal du sjå at han e # lagar litt sommar til oss berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int eg tenkte eg skulle ee fare vidare når eg fór herifrå og så ta turen ee over til Skaland eg har ikkje køyrt gjennom tunnelen enda # før int_orthography eg tenkte eg skulle e fare vidare når eg fór herifrå og så ta turen e over til Skaland eg har ikkje køyrt gjennom tunnelen enda # før berg_uit_0101 å ja ja ja da må du jo jøre de mænns hann … berg_uit_0101_orthography å ja ja ja da må du jo gjere det mens han … int så eg skal ee bortover og så skal eg nå sjå om eg ikkje finn nokon å prate med på den sida int_orthography så eg skal e bortover og så skal eg nå sjå om eg ikkje finn nokon å prate med på den sida int eg skulle ## gjerne ha vore uti # Steinfjorden og Ersfjorden og int_orthography eg skulle ## gjerne ha vore uti # Steinfjorden og Ersfjorden og berg_uit_0101 ja ja dær e no meir fållk så her berg_uit_0101_orthography ja ja der er nå meir folk enn her int ja int_orthography ja int ja det er det kanskje på Skaland især så %l int_orthography ja det er det kanskje på Skaland især så %l berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int blitt litt av eit # eit sånt sentrum int_orthography blitt litt av eit # eit sånt sentrum berg_uit_0101 mænn ee # %q # æ e kje sekker på omm ee ja ja æ ska jo kje sei de a ## att de ha- ha bidd nån minnjdre fållk dær åg berg_uit_0101_orthography men e # %q # eg er ikkje sikker på om e ja ja eg skal jo ikkje seie det at ## at det ha- har blitt noko mindre folk der òg int å ja int_orthography å ja berg_uit_0101 +u(så ha) fløtta # e veitt ei stunnj va de jo så usekkert me værrke så berg_uit_0101_orthography +u(som har) flytta # eg veit ei stund var det jo så usikkert med verket så int ja int_orthography ja int ja men # da seier eg takk for ein ee hyggeleg prat # så slår eg av den her # %q spelaren og så # viss eg får bruk for å # spørje deg om noko meir så kan eg kanskje få ringe til deg ? int_orthography ja men # da seier eg takk for ein e hyggeleg prat # så slår eg av den her # %q spelaren og så # viss eg får bruk for å # spørje deg om noko meir så kan eg kanskje få ringe til deg ? berg_uit_0101 ee ja da dæ # kannj du … berg_uit_0101_orthography e ja da det # kan du … int ringe og seie «korleis seier du det der og korleis %l +l(seier du det der)» int_orthography ringe og seie «korleis seier du det der og korleis %l +l(seier du det der)» berg_uit_0101 ja berg_uit_0101_orthography ja int takk skal du ha i alle fall int_orthography takk skal du har i alle fall