int1 {innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} berg_uit_0801 æ heite berg_uit_0801 berg_uit_0801_orthography eg heiter berg_uit_0801 int1 ja int1_orthography ja int1 og du er ifrå ? int1_orthography og du er ifrå ? berg_uit_0801 ee Bærrgsbått'n berg_uit_0801_orthography e Bergsbotn int1 ja int1_orthography ja int1 og det er i kva slags kommune ? int1_orthography og det er i kva slags kommune ? berg_uit_0801 Bærrg komune berg_uit_0801_orthography Berg kommune int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja ## du går i første klasse ? int1_orthography ja ## du går i første klasse ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 fortel litt korleis det var å komme ifrå ee # ifrå Bergsbotn og så hit inn til int1_orthography fortel litt korleis det var å komme ifrå e # ifrå Bergsbotn og så hit inn til berg_uit_0801 kossj'n de va # de va ee ## sånn på skol'n å klass'n å sånn så va de gannske stor # føranndring %l berg_uit_0801_orthography korleis det var # det var e ## sånn på skolen og klassen og sånn så var det ganske stor # forandring %l int1 %u int1_orthography %u berg_uit_0801 kåmmer æ fra enn lit'n klasse me fæmm jenntje tell enn klasse på syv å tyve # me både gutta å jenntje då berg_uit_0801_orthography kjem eg frå ein liten klasse med fem jenter til ein klasse på sju og tjue # med både gutar og jenter da int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 de va ee … berg_uit_0801_orthography det var e … int1 ja da går vi vidare int1_orthography ja da går vi vidare int1 ja # du sa at det var ein stor overgang er det gjekk det greitt å bli kjent etter kvart ? int1_orthography ja # du sa at det var ein stor overgang er det gjekk det greitt å bli kjent etter kvart ? berg_uit_0801 ja de jikk jo # forrt ætter enn parr vekke så # va mannj jo kjenntj me allje # kannj du sei berg_uit_0801_orthography ja det gjekk jo # fort etter eit par veker så # var ein jo kjent med alle # kan du seie int1 ja int1_orthography ja int1 du ee var det ikkje ein god del folk ifrå ee Senja eller folk som du kjente som gjekk # som hamna i den klassen din ? int1_orthography du e var det ikkje ein god del folk ifrå e Senja eller folk som du kjente som gjekk # som hamna i den klassen din ? berg_uit_0801 næi ee # de va i grunnj ikkje de de va ee de va jo ei ifra Skalannj då såmm ee e væninna mi då # ho kjenntj æ jo fra før berg_uit_0801_orthography nei e # det var i grunnen ikkje det det var e det var jo ei ifrå Skaland da som e er venninna mi da # ho kjente eg jo frå før berg_uit_0801 mænne å så va de nån såmm æ kjenntje sånn passeli då # litt ifra Tåssjken å # å fållk såmm æ hadde sedd før å sånn mænn # de va inngen så æ kjenntje sånn årrntli # ut'nomm ho berg_uit_0801_orthography men og så var det nokon som eg kjente sånn passeleg da # litt ifrå Torsken og # og folk som eg hadde sett før og sånn men # det var ingen som eg kjente sånn ordentleg # utanom henne int1 ja int1_orthography ja int1 synest du det er stor forskjell på på ee arbeidsmengda i forhold til ungdomsskolen ? int1_orthography synest du det er stor forskjell på på e arbeidsmengda i forhold til ungdomsskolen ? berg_uit_0801 næi # elljer de va fakktisk minnjere da # bei fakktisk minnjer arrbei # lækkse å sånn hær # ennj heime berg_uit_0801_orthography nei # eller det var faktisk mindre da # blei faktisk mindre arbeid # lekser og sånn her # enn heime int1 så det betyr at du har hatt ee drivande lærarar på ungdomsskolen ? int1_orthography så det betyr at du har hatt e drivande lærarar på ungdomsskolen ? berg_uit_0801 +l ja # de kannj du kannsje sei berg_uit_0801_orthography +l ja # det kan du kanskje seie int1 %l int1_orthography %l int1 ja int1_orthography ja int1 ja ## og du bur på internatet ? int1_orthography ja ## og du bur på internatet ? berg_uit_0801 ja # bor her berg_uit_0801_orthography ja # bur her int1 korleis ee verkar det ? int1_orthography korleis e verkar det ? berg_uit_0801 næi de # %l +l sosialt %l # vælldi sosialt # kannsje berg_uit_0801_orthography nei det # %l +l sosialt %l # veldig sosialt # kanskje int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 næi de e # koseli synns æg # menne berg_uit_0801_orthography nei det er # koseleg synest eg # men int1 ja int1_orthography ja int1 har de ee einmannsrom eller ? int1_orthography har de e einmannsrom eller ? berg_uit_0801 ja elljer i bynnjels'n bodde vi # to å to i lag då bodd æ i lag me ho # fra Skalannj mænn ## så fikk vi ee i bynnjels'n a oktober va de væll # fikk vi eneromm da berg_uit_0801_orthography ja eller i +x_begynnelsen budde vi # to og to i lag da budde eg i lag med ho # frå Skaland men ## så fekk vi e i +x_begynnelsen av oktober var det vel # fekk vi einerom da int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 mm berg_uit_0801_orthography mm int1 og du synest det er # de får ee ro til å gjere lekser og sånn til å lese det … int1_orthography og du synest det er # de får e ro til å gjere lekser og sånn til å lese det … berg_uit_0801 ja de e jo # kannj du sei lækkseti ifra # fra skol'n e færrdi å tell ee hall syv då ska de være stillje då # då ska de # då har du kje låv å ha musikk på elljer # i værrt fallj ikkje høg på # høg musikk på berg_uit_0801_orthography ja det er jo # kan du seie leksetid ifrå # frå skolen er ferdig og til e halv sju da skal det vere stille da # da skal det # da har du ikkje lov å ha musikk på eller # i kvart fall ikkje høg på # høg musikk på berg_uit_0801 sånn atte # fållk ska ha ro å jør lækkse å berg_uit_0801_orthography sånn at # folk skal ha ro å gjere lekser og int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 mænn elljesj vess de e nånn så bråke så e de jo bære å sei ifra så rætte dæmm sæ jo vanlivis ætter de berg_uit_0801_orthography men elles viss det er nokon som bråkar så er det jo berre å seie ifrå så rettar dei seg jo vanlegvis etter det int1 ja int1_orthography ja int1 kven det er som kjem og gir dei korreks da ? int1_orthography kven det er som kjem og gir dei korreks da ? berg_uit_0801 hm ? berg_uit_0801_orthography hm ? int1 kven det er som er politi ? int1_orthography kven det er som er politi ? berg_uit_0801 næi # asså vess att de e vess de e nånn så plage dæ elljer bråke # sånn nårr du ska jør lækkse så e de jo bære å sei ifra å så berg_uit_0801_orthography nei # altså viss at det er viss det er nokon som plagar deg eller bråkar # sånn når du skal gjere lekser så er det jo berre å seie ifrå og så int1 m int1_orthography m berg_uit_0801 elljer vesst att dæmm ikkje ee # rætte sæ så e de nu bære å snakk te vakkta # vanlivis berg_uit_0801_orthography eller viss at dei ikkje e # rettar seg så er det nå berre å snakke til vakta # vanlegvis int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 men ee sånn når du nå ikkje gjer lekser og ikkje ee er opptatt med sånne ting er du har du nokon sånne # fritidsaktivitetar som du er med på her på # på skolen ? int1_orthography men e sånn når du nå ikkje gjer lekser og ikkje e er opptatt med sånne ting er du har du nokon sånne # fritidsaktivitetar som du er med på her på # på skolen ? berg_uit_0801 næi ikkje på # skol'n # menne æ va me i kor menn æ slutta no # førr ee berg_uit_0801_orthography nei ikkje på # skolen # men eg var med i kor men eg slutta nå # for e int1 på Finnsnes eller heime ? int1_orthography på Finnsnes eller heime ? berg_uit_0801 de va på Finnjsnes berg_uit_0801_orthography det var på Finnsnes int1 ja vel int1_orthography ja vel berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 kva slags kor var det ? int1_orthography kva slags kor var det ? berg_uit_0801 de va Privilegie berg_uit_0801_orthography det var Privilegiet int1 er det eit # ungdomskor eller ? int1_orthography er det eit # ungdomskor eller ? berg_uit_0801 ja # de e # ja onngdåmskor ja berg_uit_0801_orthography ja # det er # ja ungdomskor ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 fekk du ikkje tid å vere med ? int1_orthography fekk du ikkje tid å vere med ? berg_uit_0801 jøu mænn æ # æ vett ikkje æ æ åssjka kje # meir berg_uit_0801_orthography jo men eg # eg veit ikkje eg eg orka ikkje # meir berg_uit_0801 førr atte # dæmm s- æ trur dæmm sku bynnje å sætt opp enn mjusikæl no å berg_uit_0801_orthography for at # dei s- eg trur dei skulle begynne å sette opp ein musikal nå og berg_uit_0801 å ee ## å ee då ga dæmm besje omm att ma- då måtte mannj prioritere de framførr annjer # tinng å de bei masse øving i hællgen å då e jo æ heime berg_uit_0801_orthography og e ## og e da gav dei beskjed om at ma- da måtte ein prioritere det framfor andre # ting og det blei masse øving i helgene og da er jo eg heime int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 å heime så e æ me i kårrps å de prioritere æ framførr annjer tinng berg_uit_0801_orthography og heime så er eg med i korps og det prioriterer eg framfor andre ting int1 ja vel int1_orthography ja vel berg_uit_0801 så ## dæffør så ## så ee slutta æ då berg_uit_0801_orthography så ## derfor så ## så e slutta eg da int1 så du er altså heime og øver i korpset i helgene altså ? int1_orthography så du er altså heime og øver i korpset i helgene altså ? berg_uit_0801 i hællgen ja berg_uit_0801_orthography i helgene ja int1 ja int1_orthography ja int1 er det sånn ee såpass profesjonelt at de ee fer på stemne og ? int1_orthography er det sånn e såpass profesjonelt at de e fer på stemne og ? berg_uit_0801 ja # så # ja de e de # å har konsærrta å ## føsjelli sånnt berg_uit_0801_orthography ja # så # ja det er det # og har konsertar og ## forskjellig sånt int1 ja int1_orthography ja int1 kva du speler ? int1_orthography kva du speler ? berg_uit_0801 ahltjhorn %l berg_uit_0801_orthography ahthorn %l int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 althorn er det eit st- # ja eg har ikkje så mykje vett på det men det er eit ganske stort instrument er det ikkje det ? int1_orthography althorn er det eit st- # ja eg har ikkje så mykje vett på det men det er eit ganske stort instrument er det ikkje det ? berg_uit_0801 ja de e # vess du veit ka # barritånn e # så e de minnjer så barritånn de e de # ja berg_uit_0801_orthography ja det er # viss du veit kva # baryton er # så er det mindre enn baryton det er det # ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel berg_uit_0801 de e %u berg_uit_0801_orthography det er %u int1 er det sånn ee snu- ee # krummelur ? int1_orthography er det sånn e snu- e # krummelur ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat berg_uit_0801 de ser kannj du sei de # de kannj no næss'n sammenlinngnes me enn barritånn då bære att dennj e minnj- dennj # ser # ut n- nåkka a la de # bæe att de e minnjer då berg_uit_0801_orthography det ser kan du seie det # det kan nå nesten samanliknast med ein baryton da berre at den er minnj- den # ser # ut n- noko à la det # berre at det er mindre da int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 har du spelt lenge ? int1_orthography har du spelt lenge ? berg_uit_0801 spællt i ee # åtte år trur æ berg_uit_0801_orthography spelt i e # åtte år trur eg int1 hm int1_orthography hm int1 kven det er som driv korpset der ute ? int1_orthography kven det er som driv korpset der ute ? berg_uit_0801 ee ## ka du meine kæmm … ? berg_uit_0801_orthography e ## kva du meiner kven … ? int1 på Skaland altså kven som er dirigent ? int1_orthography på Skaland altså kven som er dirigent ? berg_uit_0801 dirigenntj de vi ha fådd ny dirigenntj no hann e ifra ee bor i Grylljefjorn menn hann e ifra ee Drammen trur æ # elljer dær omkrinng berg_uit_0801_orthography dirigent det vi har fått ny dirigent nå han er ifrå e bur i Gryllefjord men han er ifrå e Drammen trur eg # eller der omkring int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 da køyrer han ifrå Gryllefjorden til dykk # når de skal ha øving # ja int1_orthography da køyrer han ifrå Gryllefjorden til dykk # når de skal ha øving # ja berg_uit_0801 ja # nå vi øve %l berg_uit_0801_orthography ja # når vi øver %l int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 du er ikkje med i noko sånt idrettslag eller sånne ting # speler ee ballspel og sånt ? int1_orthography du er ikkje med i noko sånt idrettslag eller sånne ting # speler e ballspel og sånt ? berg_uit_0801 næi +l(æ e så li-) # æ e så lite sporrtsjli att de e heilt +l utruli berg_uit_0801_orthography nei +l(eg er så li-) # eg er så lite sportsleg at det er heilt +l utruleg int1 +l ja int1_orthography +l ja int1 der ee ## der utpå på s- ee Skaland Bergsbotn eg har inntrykk av at veldig mykje dreier seg om det om det grafittverk og sånt int1_orthography der e ## der utpå på s- e Skaland Bergsbotn eg har inntrykk av at veldig mykje dreier seg om det om det grafittverk og sånt int1 ee ha- har du eller er det # +u(eller er) fo- foreldra dine har dei noko med det å gjere ? int1_orthography e ha- har du eller er det # +u(eller er) fo- foreldra dine har dei noko med det å gjere ? berg_uit_0801 næi ## dæmm ha næi de har dæmm ikkje menne berg_uit_0801_orthography nei ## dei har nei det har dei ikkje men berg_uit_0801 ka du meine sånn jåbb elljer sånn ? berg_uit_0801_orthography kva du meiner sånn jobb eller sånn ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 næi berg_uit_0801_orthography nei berg_uit_0801 æ va elljer i # nå vi jikk i nieneklass'n så hadde vi enn dag i vekka vi va utplasert å då va æ på grafittvæssjke på # labratorie dær berg_uit_0801_orthography eg var elles i # når vi gjekk i niandeklassen så hadde vi ein dag i veka vi var utplasserte og da var eg på grafittverket på # laboratoriet der int1 m int1_orthography m int1 kva du fekk gjere der ? int1_orthography kva du fekk gjere der ? berg_uit_0801 æ fikk ee # tok elljer vi fikk jo innj grafittp- ee grafittprøva då fra føsjellie både råvståff å # å føsjellie ## kannj du sei plassa i i føredlinga elljer ka æ ska kallj de førr berg_uit_0801_orthography eg fekk e # tok elles vi fekk jo inn grafittp- e grafittprøvar da frå forskjellige både råstoff og # og forskjellige ## kan du seie plassar i i foredlinga eller kva eg skal kalle det for int1 m int1_orthography m berg_uit_0801 så tok vi no prøva å # brenntje å veddje å # fannj ut korr stor ee # korr mykkje rein grafitt de va i å # føsjelli sånnt berg_uit_0801_orthography så tok vi nå prøvar og # brente og vog og # fann ut kor stor e # kor mykje rein grafitt det var i og # forskjellig sånt int1 m int1_orthography m berg_uit_0801 littsåm tæsste kvaliteta å # sånn berg_uit_0801_orthography liksom teste kvalitetar og # sånn int1 syntest du det var interessant ? int1_orthography synstest du det var interessant ? berg_uit_0801 ja # de va gannske arrti i +l(bynnjels'n mænn de) blei jo litt kjedli ætte kværrt nå vi jor de samme # kvær ganng berg_uit_0801_orthography ja # det var ganske artig i +l(+x_begynnelsen men det) blei jo litt kjedeleg etter kvart når vi gjorde det same # kvar gong int1 %l # ja int1_orthography %l # ja int1 ja korleis går den føre seg den der den der testinga av d- # er det noka sånn ee har de det i i noka sånn væske og sånn ? int1_orthography ja korleis går den føre seg den der den der testinga av d- # er det noka sånn e har de det i i noka sånn væske og sånn ? berg_uit_0801 vi har de # næi vi har ee ## de # de føssjt så sikkte vi de # vi har nå føsjællie sikkte såmm e så # så grov då berg_uit_0801_orthography vi har det # nei vi har e ## det # det først så siktar vi det # vi har nokon forskjellige sikter som er så # så grove da berg_uit_0801 å så # innjhållje i di sikkt'n da elljer de e så å så mannge gramm du har då berg_uit_0801_orthography og så # innhaldet i dei siktene da eller det er så og så mange gram du har da int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 så står dæmm i enn sånn dær sikktemasjin så ræsste dæmm då i # så å så mannge minutt berg_uit_0801_orthography så står dei i ein sånn der siktemaskin som ristar dei da i # så og så mange minutt berg_uit_0801 å så # så ee har vi innjhållje i di sikkt'n å de har vi i ee ## de har vi ee elljer ee # nåkka a de då # har vi i sånne små # kalljes førr sjip berg_uit_0801_orthography og så # så e har vi innhaldet i dei siktene og det har vi i e ## det har vi e eller e # noko av det da # har vi i sånne små # kallast for skip berg_uit_0801 de e sånn hær lannge avlannge posjelens- ## næi ikkje posjelens- menn sånn dærrane # kjæramikkgreier ett ellj annja sånn +u dærran # lannge greier berg_uit_0801_orthography det er sånne her lange avlange posjelens- ## nei ikkje posjelens- men sånne +x_derre # kjeramikkgreier eit eller anna sånn +u +x_derre # lange greier int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 såmm vi ee # såmm vi veie då # så å så mykkje # ett gramm elljer # ka de e så ska vær i å så ha vi de i ee # sn ær spesiell åvvn berg_uit_0801_orthography som vi e # som vi veg da # så og så mykje # eit gram eller # kva det er som skal vere i og så har vi det i e # sånn der spesiell omn berg_uit_0801 så står dæmm så å så lænnge då så brennj opp så gr- brennj grafitt'n opp elljer vi veie dæmm før vi putte de innj i åmen berg_uit_0801_orthography så står dei så og så lenge da så brenn opp så gr- brenn grafitten opp eller vi veg dei før vi puttar det inn i omnen int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 å så veie de nå de kjæm ut a åmen førr da e grafitt'n brunj opp så # veie de såmm e ijænn # førr å finnj ut korr mykkje rein grafitt de va berg_uit_0801_orthography og så veg det når det kjem ut av omnen for da er grafitten brunnen opp så # veg det som er igjen # for å finne ut kor mykje rein grafitt det var int1 ja vel ja int1_orthography ja vel ja int1 det høyrdest jo smart ut int1_orthography det høyrdest jo smart ut int1 så grafitten brenn altså og slagget blir # igjen ? int1_orthography så grafitten brenn altså og slagget blir # igjen ? berg_uit_0801 %u mann mann brennj opp når de brennj opp # så berg_uit_0801_orthography %u ein ein brenner opp når det brenn opp # så int1 brenn opp ja int1_orthography brenn opp ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 du ee foreldra dine er dei o- ute ifrå ee ## Berg der da ? int1_orthography du e foreldra dine er dei o- ute ifrå e ## Berg der da ? berg_uit_0801 ee ja ann pappa e ifra # Bærrgsbått'n da å mamma e fra ee Høglia # på Sænnja berg_uit_0801_orthography e ja han pappa er ifrå # Bergsbotn da og mamma e frå e Høglia # på Senja int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja int1_orthography ja int1 men dei er senjaværingar begge to int1_orthography men dei er senjaværingar begge to berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 akkurat # nei eg spør fordi at det # det er jo mange som # av foreldre som er utanifrå og som kan vere # der språket kan vere påverka av int1_orthography akkurat # nei eg spør fordi at det # det er jo mange som # av foreldre som er utanifrå og som kan vere # der språket kan vere påverka av berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 som er ifrå ee Tromsø eller andre plassar int1_orthography som er ifrå e Tromsø eller andre plassar berg_uit_0801 mm berg_uit_0801_orthography mm int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 så du har altså musikk som som ee din ee hobby på på fritida # har du andre fritidsinteresser ? int1_orthography så du har altså musikk som som e din e hobby på på fritida # har du andre fritidsinteresser ? berg_uit_0801 ee berg_uit_0801_orthography e int1 bortsett frå gutar int1_orthography bortsett frå gutar berg_uit_0801 %l berg_uit_0801_orthography %l int1 %l int1_orthography %l berg_uit_0801 ee æ veit kje # ka æ ska sei berg_uit_0801_orthography e eg veit ikkje # kva eg skal seie berg_uit_0801 æ # æ å vaninna vi ha likksåm tænngt å ta åss i hop +l(då å bynnj å) # træne litt erobikk då berg_uit_0801_orthography eg # eg og venninna vi har liksom tenkt å ta oss i hop +l(da og begynne å) # trene litt aerobic da berg_uit_0801 vi sku nu bynnje i fårrje vekka menn de va så kahltj att då hærte vi åss ikkje ut berg_uit_0801_orthography vi skulle nå begynne i +x_forrige veke men det var så kaldt at da herde vi oss ikkje ut int1 ja er det sånn på eige initiativ ? int1_orthography ja er det sånn på eige initiativ ? berg_uit_0801 ja # eget insativ berg_uit_0801_orthography ja # eige initiativ int1 jaha int1_orthography jaha int1 så det er ikkje noko opplegg her på skolen med kurs og ? int1_orthography så det er ikkje noko opplegg her på skolen med kurs og ? berg_uit_0801 næi # næi de e de på Finnjsnes å berg_uit_0801_orthography nei # nei det er det på Finnsnes og int1 næ int1_orthography nei berg_uit_0801 menn vess att mannj lik træne å sånn # kannj du sei træne litt på eia hannj så kann mannj jo alltjis ee # få låne # ee førr eksæmmpel flaggermusa hær berg_uit_0801_orthography men viss at ein liker trene og sånn # kan du seie trenar litt på eiga hand så kan ein jo alltids e # få låne # e for eksempel flaggermusa her int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 gå å ## træne å håpp å sprætt litte grannj %u berg_uit_0801_orthography gå og ## trene og hoppe og sprette lite grann %u int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 elljer mann kann gå i gymmsal'n dær e de jo # åffte nånn då berg_uit_0801_orthography eller ein kan gå i gymsalen der er det jo # ofte nokon da int1 ja int1_orthography ja int1 skal vi stoppe der int1_orthography skal vi stoppe der int1 ja skal vi snakke litt meir om skolen her kva du ee ## sy- ee korleis ee trivst du på skolen ? int1_orthography ja skal vi snakke litt meir om skolen her kva du e ## sy- e korleis e trivst du på skolen ? berg_uit_0801 æ trives # +l bra # ja berg_uit_0801_orthography eg trivst # +l bra # ja int1 har du fått greie lærarar ? int1_orthography har du fått greie lærarar ? berg_uit_0801 m # +l(kannj diskuteres) berg_uit_0801_orthography m # +l(kan diskuterast) berg_uit_0801 næi alljså # dæmm e vælldi føsjællie berg_uit_0801_orthography nei altså # dei er veldig forskjellige berg_uit_0801 nån e jo # bra årginal å # kannj jo sei berg_uit_0801_orthography nokon er jo # bra originale òg # kan jo seie berg_uit_0801 mænn de e jo nånn såmm e grei ## sælføllgeli %l berg_uit_0801_orthography men det er jo nokon som er greie ## +x_selvfølgelig %l int1 det er vel slik det er på alle skolar int1_orthography det er vel slik det er på alle skolar int1 eg var litt # forbausa da eg kom på lærarrommet og såg at det var så mange # så mange mannfolk for det er ee int1_orthography eg var litt # forbausa da eg kom på lærarrommet og såg at det var så mange # så mange mannfolk for det er e int1 eg har jobba i skolen eg også i i i mange år # i ungdomsskole og barneskole og sånn int1_orthography eg har jobba i skolen eg også i i i mange år # i ungdomsskole og barneskole og sånn int1 og der er nesten berre damer # borte i Tromsø int1_orthography og der er nesten berre damer # borte i Tromsø int1 så her har de iallfall mannfolkhjelp int1_orthography så her har de iallfall mannfolkhjelp int1 men eg veit ikkje om det er nokon fordel %l int1_orthography men eg veit ikkje om det er nokon fordel %l berg_uit_0801 næi %l +l(æ vett kje helljer) berg_uit_0801_orthography nei %l +l(eg veit ikkje heller) int1 ikkje godt å seie %k int1_orthography ikkje godt å seie %k int1 du # nå skal eg spørje deg litt om språk og sånt int1_orthography du # nå skal eg spørje deg litt om språk og sånt int1 har du # meiner du at der er ein forskjell på # på på sånn som de snakkar i Bergsbotn og sånn som folk snakkar for eksempel i ee # i ee Senjahopen Mefjordvær ? int1_orthography har du # meiner du at der er ein forskjell på # på på sånn som de snakkar i Bergsbotn og sånn som folk snakkar for eksempel i e # i e Senjahopen Mefjordvær ? berg_uit_0801 de # akkoratt %s dær ee # de veit æ æ ha kje hørrt nåkka # føsjell på åss egentli berg_uit_0801_orthography det # akkurat %s der e # det veit eg eg har ikkje høyrt nokon # forskjell på oss eigentleg berg_uit_0801 næi æ tru kje æ ha hørrt nåkka føsjæll på dæmm ifra ee ## fra m- Mefjorn å Sænnjahopen berg_uit_0801_orthography nei eg trur ikkje eg har høyrt nokon forskjell på dei ifrå e ## frå m- Mefjorden og Senjahopen int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 mænn æ ha kje tænngt så mykkje åver de helljer kannj du sei att æg har ee hørrt så vælldi ætter # kossj'n dæmm snakke i fårhållj te åss berg_uit_0801_orthography men eg har ikkje tenkt så mykje over det heller kan du seie at eg har e høyrt så veldig etter # korleis dei snakkar i forhold til oss int1 men viss du går andre vegen til Gryllefjord for eksempel ? int1_orthography men viss du går andre vegen til Gryllefjord for eksempel ? berg_uit_0801 ja dær hør æ jo stor føsjæll berg_uit_0801_orthography ja der høyrer eg jo stor forskjell int1 kan du beskrive den forskjellen kva # kva den går ut på ? int1_orthography kan du beskrive den forskjellen kva # kva den går ut på ? berg_uit_0801 dær # dær sei dæmm jo «eg» førr eksæmmpel berg_uit_0801_orthography der # der seier dei jo «eg» for eksempel int1 m int1_orthography m berg_uit_0801 å så har dæmm ee # i Gryllefjorn så har dæmm litt sp- dæmm snakke litt spesiællt sånnt å # sånn såmm dæmm seie «ittje» # dæmm seie en sånn «itt- ittje» å # «myttje» å berg_uit_0801_orthography og så har dei e # i Gryllefjord så har dei litt sp- dei snakkar litt spesielt sånt og # sånn som dei seier «ittje» # dei seier ein sånn «itt- ittje» og # «myttje» og int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 å ee # så sei dæmm «dæ» # nå nå vi sei «de» # «dæ veit eg ittje» +l(førr eksæmmpel) berg_uit_0801_orthography og e # så seier dei «dæ» # når når vi seier «de» # «dæ veit eg ittje» +l(for eksempel) int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 og så seier dei «jær» # «e jær %u» int1_orthography og så seier dei «jær» # «e jær %u» berg_uit_0801 «jær» ja # «dæ jær inngentenng» berg_uit_0801_orthography «jæ» ja # «dæ jær inngentenng» int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 enn nå- enn når du samanliknar ditt språk for eksempel med # med dei # gamlingane sitt språk på # på ee Skaland int1_orthography enn nå- enn når du samanliknar ditt språk for eksempel med # med dei # gamlingane sitt språk på # på e Skaland int1 synest du det er nokon forskjell på det ? int1_orthography synest du det er nokon forskjell på det ? berg_uit_0801 ee ja # ja de e litt føsjæll berg_uit_0801_orthography e ja # ja det et litt forskjell berg_uit_0801 dæmm ha jo ee # sånn så språke de fårnye sæ jo litte grannj så vi bruke vell meir # elljer nyar or menns dæmm dæmm bruke meir gammle or å berg_uit_0801_orthography dei har jo e # sånn som språket det fårnyar seg jo lite grann så vi bruker vel meir # eller nyare ord mens dei dei bruker meir gamle ord og int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 så # åffte æ høre sånne gammle uttrøkk så æ må spørre ka # ka de betyr likksåm berg_uit_0801_orthography så # ofte eg høyrer sånne gamle uttrykk så eg må spørje kva # kva det betyr liksom int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 utrøkk å or å berg_uit_0801_orthography uttrykk og ord og int1 eg har eit ark her som vi skal sjå på int1_orthography eg har eit ark her som vi skal sjå på int1 {presentasjon av undersøkinga} int1_orthography {presentasjon av undersøkinga} int1 det første # det er om om du seier # «æ» eller «eg» ? int1_orthography det første # det er om om du seier # «æ» eller «eg» ? int1 det har du for så vidt svart på allereie int1_orthography det har du for så vidt svart på allereie berg_uit_0801 æ sei jå # «æ» %l # elljer «æg» berg_uit_0801_orthography eg seier jo # «æ» %l # eller «æg» int1 ja int1_orthography ja int1 du seier både «æ» og «æg» ? int1_orthography du seier både «æ» og «æg» ? berg_uit_0801 ja # æ vett kje ka ti # ka ti æ sei ka mænn de kjæm no sånn så de kjæm berg_uit_0801_orthography ja # eg veit ikkje kva tid # kva tid eg seier kva men det kjem nå sånn som det kjem int1 ja int1_orthography ja int1 det # trur eg eg veit for det at du # du seier «æg» når det er naturleg for deg og det er ofte når det ## n- når du skal legge trykk på det int1_orthography det # trur eg eg veit for det at du # du seier «æg» når det er naturleg for deg og det er ofte når det ## n- når du skal legge trykk på det int1 altså ee # når du snakkar fortløpande så blir det «æ» ikkje sant # og kanskje # «kæmm æg» ? int1_orthography altså e # når du snakkar fortløpande så blir det «æ» ikkje sant # og kanskje # «kæmm æg» ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 mm berg_uit_0801_orthography mm int1 nei du ville kanskje seie «kæmm æ» ## viss du skulle spørje ? int1_orthography nei du ville kanskje seie «kæmm æ» ## viss du skulle spørje ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «kæmm æ» berg_uit_0801_orthography «kæmm æ» int1 ja int1_orthography ja int1 ja # men det der er greitt for at dei som bruker «æ» dei bruker òg «æg» sånn sj- ee varierer mellom dei int1_orthography ja # men det der er greitt for at dei som bruker «æ» dei bruker òg «æg» sånn sj- e varierer mellom dei int1 så skal vi sjå på den der # to int1_orthography så skal vi sjå på den der # to int1 der lurer eg på kva du seier i # i presens av sånn i a-verb om du # vil du seie at # ho Eva står og «snakke» med henne Lisa # eller vil du seie ho Eva står og «snakka» med henne Lisa ? int1_orthography der lurer eg på kva du seier i # i presens av sånn i a-verb om du # vil du seie at # ho Eva står og «snakke» med henne Lisa # eller vil du seie ho Eva står og «snakka» med henne Lisa ? berg_uit_0801 «snakke» sei æg # ho Eva står å «snakke» me # ho Lisa berg_uit_0801_orthography «snakke» seier eg # ho Eva står og «snakke» med # henne Lisa int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 du er heilt sikker på det ? int1_orthography du er heilt sikker på det ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 og han Nils er ute og «fesske» ? int1_orthography og han Nils er ute og «fesske» ? berg_uit_0801 «fesske» å «sparrke» å # «hannlje» å berg_uit_0801_orthography «fesske» og «sparrke» og # «hannlje» og int1 ja int1_orthography ja int1 den er grei # der stemmer du godt med kartet int1_orthography den er grei # der stemmer du godt med kartet int1 og ee # når det gjeld «no» og «nu» så har eg lagt merke til at du seier ## «no» int1_orthography og e # når det gjeld «no» og «nu» så har eg lagt merke til at du seier ## «no» berg_uit_0801 «no» berg_uit_0801_orthography «no» berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 æ sei allri «nu» # de berg_uit_0801_orthography eg seier aldri «nu» # det int1 nei int1_orthography nei int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 det ee i adjektiva # så er det enkelte # og enkelte plassar spesielt at ein har ein # ein e som er hengt på # for eksempel det kjem ein «store» båt int1_orthography det e i adjektiva # så er det enkelte # og enkelte plassar spesielt at ein har ein # ein e som er hengt på # for eksempel det kjem ein «store» båt berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ein «stor» båt int1_orthography ein «stor» båt berg_uit_0801 dæ har æ hørrt ee hos væninne å sånn berg_uit_0801_orthography det har eg høyrt e hos venninner og sånn berg_uit_0801 dæmm såmm kjæmm fra # Meddby tru æ æ trur dæmm sei ## elljer # ja berg_uit_0801_orthography dei som kjem frå # Medby trur eg eg trur dei seier ## elles # ja int1 ja int1_orthography ja int1 det gjer dei sikkert int1_orthography det gjer dei sikkert int1 men kva du vil seie ? int1_orthography men kva du vil seie ? berg_uit_0801 «stor» # «fin» # æ sei ikkje «fine» å «store» berg_uit_0801_orthography «stor» # «fin» # eg seier ikkje «fine» og «store» int1 ja int1_orthography ja int1 nei int1_orthography nei int1 det er du # det er du sikker på ? int1_orthography det er du # det er du sikker på ? berg_uit_0801 konsekvænnt berg_uit_0801_orthography konsekvent int1 men på det # la oss sjå på nummer fem # vil du seie at ee # vi tok feil av dei to «gat'n» eller dei to «gatan» int1_orthography men på det # la hos sjå på nummer fem # vil du seie at e # vi tok feil av dei to «gat'n» eller dei to «gatan» berg_uit_0801 «gat'n» berg_uit_0801_orthography «gat'n» int1 ja int1_orthography ja int1 du vil seie «sjorrt'n» og ikkje «sjorrtan» ? int1_orthography du vil seie «sjorrt'n» og ikkje «sjorrtan» ? berg_uit_0801 «sjorrt'n» berg_uit_0801_orthography «sjorrt'n» berg_uit_0801 ja «sjorrt'n å «lækks'n» å «kveit'n» %l berg_uit_0801_orthography ja «sjorrt'n og «lækks'n» og «kveit'n» %l int1 ja int1_orthography ja int1 jaha # riktig int1_orthography jaha # riktig int1 greitt # skal vi ee spørje deg litt om det her med # med «øu» eller «øy» int1_orthography greitt # skal vi e spørje deg litt om det her med # med «øu» eller «øy» int1 vil du seie at jaktlaget «skøut» to elgar eller «sjøyt» to elgar ? int1_orthography vil du seie at jaktlaget «skøut» to elgar eller «sjøyt» to elgar ? berg_uit_0801 «skøut» %l berg_uit_0801_orthography «skøut» %l int1 du er sikker på det ? int1_orthography du er sikker på det ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie at ho «brøut» skirennet eller «brøyt» ? int1_orthography vil du seie at ho «brøut» skirennet eller «brøyt» ? berg_uit_0801 ho «brøut» berg_uit_0801_orthography ho «brøut» int1 enn at båten ## «fløut» int1_orthography enn at båten ## «fløut» berg_uit_0801 «fløut» %l berg_uit_0801_orthography «fløut» %l int1 den der er du sikker på int1_orthography den der er du sikker på berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 du vil ikkje finne på å seie at jaktlaget «sjøyt» int1_orthography du vil ikkje finne på å seie at jaktlaget «sjøyt» berg_uit_0801 næi # de trur æ ikkje berg_uit_0801_orthography nei # det trur eg ikkje int1 nei int1_orthography nei int1 seier du «høu» eller «håg» ? int1_orthography seier du «høu» eller «håg» ? int1 snakkar du om ein «høu» eller ein «håg» ? int1_orthography snakkar du om ein «høu» eller ein «håg» ? berg_uit_0801 «høu» berg_uit_0801_orthography «høu» berg_uit_0801 «håg» e de enn ? berg_uit_0801_orthography «håg» e det ein ? int1 ja det er det same som ein haug int1_orthography ja det er det same som ein haug berg_uit_0801 ja ee næi æ sei «høu» %l æ har alldri hørrt de «håg» før berg_uit_0801_orthography ja e nei eg seier «høu» %l eg har aldri høyrt det «håg» før int1 ja int1_orthography ja int1 har du ikkje det ? int1_orthography har du ikkje det ? berg_uit_0801 næi # vess de va vess de e enn høu uti naturn ## næi æ ha alldri hørrt «håg» før berg_uit_0801_orthography nei # viss det var viss det er ein haug uti naturen ## nei eg har aldri høyrt «håg» før int1 du har ikkje sett på det ski- int1_orthography du har ikkje sett på det ski- int1 ja ja int1_orthography ja ja int1 du har ikkje sett på det skiltet her borti ee # borti krysset her det står Botnhågen int1_orthography du har ikkje sett på det skiltet her borti e # borti krysset her det står Botnhågen berg_uit_0801 så de betyr Bått'nhøuen alljså ? berg_uit_0801_orthography så det betyr Botnhaugen altså ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 jaha %l berg_uit_0801_orthography jaha %l int1 %u visste du ikkje det ? int1_orthography %u visste du ikkje det ? berg_uit_0801 næi æ vesste ikkje de %l berg_uit_0801_orthography nei eg visste ikkje det %l int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 for på ee # på Sør-Senja eg er ifrå Stonglandet int1_orthography for på e # på Sør-Senja eg er ifrå Stonglandet int1 og der er «håg» det vanlege int1_orthography og der er «håg» det vanlege int1 og det er det òg i ee iallfall i den søre delen av Torsken ## ee Grunnfarnes # Medby ee # Sifjorden og der int1_orthography og det er det òg i e iallfall i den søre delen av Torsken ## e Grunnfarnes # Medby e # Sifjorden og der berg_uit_0801 mm berg_uit_0801_orthography mm int1 der seier dei «håg» int1_orthography der seier dei «håg» int1 når du kjem ee # nord om Månesodden så blir det «høu» ## det er litt artig det der int1_orthography når du kjem e # nord om Månesodden så blir det «høu» ## det er litt artig det der berg_uit_0801 mm berg_uit_0801_orthography mm int1 seier du ei «æsska» eller ei «øsska» ? int1_orthography seier du ei «æsska» eller ei «øsska» ? berg_uit_0801 «æsska» berg_uit_0801_orthography «æsska» int1 jaha int1_orthography jaha int1 vil du seie at det «jikk» eller det «jekk» eller «jækk» int1_orthography vil du seie at det «jikk» eller det «jekk» eller «jækk» berg_uit_0801 ee ji- «jikk» # trur æ # elljer vi «jekk» berg_uit_0801_orthography e ji- «jikk» # trur eg # eller vi «jekk» int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 de # de trur æ # de trur æg e litt ee ## æ trur æ sei både «jikk» å «jekk» berg_uit_0801_orthography det # det trur eg # det trur eg er litt e ## eg trur eg seie både «jikk» og «jekk» int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 næi æ sei mæsst «jikk» berg_uit_0801_orthography nei eg seier mest «jikk» int1 %u int1_orthography %u int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 «jikk» e de menn de kannj jo hennj att de kjæm enn «jekk» +l(innjimællja åg) berg_uit_0801_orthography «jikk» er det men det kan jo hende at det kjem ein «jekk» +l(innimellom òg) int1 mm int1_orthography mm int1 seier du også «fikk» ? int1_orthography seier du også «fikk» ? berg_uit_0801 «fikk» # elljer vi «fekk» berg_uit_0801_orthography «fikk» # eller vi «fekk» berg_uit_0801 de veit æ veit ikkje ærli talt ka æ sei # vi «fikk» en berg_uit_0801_orthography det veit eg veit ikkje ærleg talt kva eg seier # vi «fikk» ein int1 m int1_orthography m int1 nei int1_orthography nei int1 men seier du «gennser» eller «gænnser» ? int1_orthography men seier du «gennser» eller «gænnser» ? berg_uit_0801 «gænnser» de sei æ berg_uit_0801_orthography «gænnser» det seier eg int1 synest du det høyrest fint ut å seie ge- «gennser» ? int1_orthography synest du det høyrest fint ut å seie ge- «gennser» ? berg_uit_0801 ja # æ synns de +l(høres fint ut) berg_uit_0801_orthography ja # eg synest det +l(høyrest fint ut) int1 %l int1_orthography %l int1 ja %u int1_orthography ja %u int1 det seier ein på innersida # på sør- ## sørsida spesielt int1_orthography det seier ein på innersida # på sør- ## sørsida spesielt int1 vil du seie at vi «jør» så godt vi kan eller vi «jær» så godt vi kan ? int1_orthography vil du seie at vi «jør» så godt vi kan eller vi «jær» så godt vi kan ? berg_uit_0801 vi «jør» så gått vi kannj berg_uit_0801_orthography vi «jør» så godt vi kan int1 mm int1_orthography mm int1 skal vi sjå på det der med «middag» og «middjag» og «meddag» kva du seier der ? int1_orthography skal vi sjå på det der med «middag» og «middjag» og «meddag» kva du seier der ? berg_uit_0801 «middag» berg_uit_0801_orthography «middag» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 «midda» æ sei kje «middjag» sånn såmm mamma elljer «meddag» berg_uit_0801_orthography «midda» eg seier ikkje «middjag» sånn som mamma eller «meddag» int1 nei int1_orthography nei int1 seier du «vekka» eller «vikka» ? int1_orthography seier du «vekka» eller «vikka» ? berg_uit_0801 «vekka» berg_uit_0801_orthography «vekka» int1 du seier ikkje «uka» ? int1_orthography du seier ikkje «uke» ? berg_uit_0801 næi # «uka» de # kannj æ alldri # %l # fallje mæ innj berg_uit_0801_orthography nei # «uka» det # kan eg aldri # %l # falle meg inn int1 %u int1_orthography %u int1 nei int1_orthography nei int1 ee nå prøver han å «stikke» av garde eller nå prøver han å «stekke» av garde ? int1_orthography e nå prøver han å «stikke» av garde eller nå prøver han å «stekke» av garde ? berg_uit_0801 hann prøv å «stekk» a gåre berg_uit_0801_orthography han prøver å «stekk» av garde int1 der vil du seie «stekke» ? int1_orthography der vil du seie «stekke» ? berg_uit_0801 «stekke» ja berg_uit_0801_orthography «stekke» ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 skulle eg «smikke» til deg eller skal eg «smekke» til deg ? int1_orthography skulle eg «smikke» til deg eller skal eg «smekke» til deg ? berg_uit_0801 «smekke» berg_uit_0801_orthography «smekke» int1 %l der har du e ? int1_orthography %l der har du e ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie at vi ee vi er fire «støkka» eller fire «stykkja» ? int1_orthography vil du seie at vi e vi er fire «støkke» eller fire «stykkja» ? berg_uit_0801 fire ee «støkka» berg_uit_0801_orthography fire e «støkka» int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie ei «lyttja» eller ei «løkka» ? int1_orthography vil du seie ei «lyttja» eller ei «løkka» ? berg_uit_0801 ei «løkka» berg_uit_0801_orthography ei «løkka» int1 ja int1_orthography ja int1 fint int1_orthography fint int1 da skal vi ta den der ee ## den der ordlista der int1_orthography da skal vi ta den der e ## den der ordlista der int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} berg_uit_0801 ska æ bærre # læse ? %l berg_uit_0801_orthography skal eg berre # lese ? %l int1 da kan du berre ## sette i gang int1_orthography da kan du berre ## sette i gang berg_uit_0801 «hytta» # «nøuste» # «henntje» # «alldri» # «fænngsel» # «rydde» # «jøddje» # «frittj» # «vittj» # «alldri» # +l(«så vittj») # «ahltji» # +l «vålliballj» berg_uit_0801_orthography «hytta» # «nøuste» # «henntje» # «alldri» # «fænngsel» # «rydde» # «jøddje» # «frittj» # «vittj» # «alldri» # +l(«så vittj») # «ahltji» # +l «vålliballj» int1 ja int1_orthography ja int1 fint int1_orthography fint int1 du kunne ikkje tenkje deg å seie «fænngsjel» # for eksempel ? int1_orthography du kunne ikkje tenke deg å seier «fænngsjel» # for eksempel ? berg_uit_0801 «fænngsjel» næi # de e jo # «fænngsel» berg_uit_0801_orthography «fænngsjel» nei # det er jo # «fænngsel» int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat # eg spør fordi at i Tromsø der har dei begynt å # har folk begynt å seie «fænngsjel» int1_orthography akkurat # eg spør fordi at i Tromsø der har dei begynt å # har folk begynt å seie «fænngsjel» berg_uit_0801 de e jo sånn hærrane øsstlannjs- … berg_uit_0801_orthography det er jo sånn +x_herre øsstlannjs- … int1 ja det er det # og det er antakeleg der det er komme inn int1_orthography ja det er det # og det er antakeleg der det er komme inn int1 du skal høyre på henne F1 som les ee ## ee Nordnytt int1_orthography du skal høgre på henne F1 som les e ## e Nordnytt berg_uit_0801 Nornytt ? berg_uit_0801_orthography Nordnytt ? int1 ho seier «fænngjsel» ho er jo ifrå Harstad # ho har ee fått det inn # eg skal seie det til henne ein dag når eg treffer henne int1_orthography ho seier «fænngjsel» ho er jo ifrå Harstad # ho har e fått det inn # eg skal seie det til henne ein dag når eg treffer henne berg_uit_0801 å ja berg_uit_0801_orthography å ja berg_uit_0801 %l berg_uit_0801_orthography %l int1 ja # skal vi gå vidare ? int1_orthography ja # skal vi gå vidare ? berg_uit_0801 %s «dennj» # «spennjanes» # «elljesj» # «mennjeske» # «felljes» berg_uit_0801_orthography %s «dennj» # «spennjanes» # «elljesj» # «mennjeske» # «felljes» int1 ja # kan du fortsette ? int1_orthography ja # kan du fortsette ? berg_uit_0801 «sa'nj» # «lannje» # «tynnj» # «fjelljan» # «runj» %l # +l «øl» berg_uit_0801_orthography «sa'nj» # «lannje» # «tynnj» # «fjelljan» # «runj» %l # +l «øl» int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja vil du seie «øl» eller «øll» ? int1_orthography ja vil du seie «øl» eller «øll» ? berg_uit_0801 ee berg_uit_0801_orthography e berg_uit_0801 «øl» elljer «øll» # æ vett kje berg_uit_0801_orthography «øl» eller «øll» # eg veit ikkje int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 ett glass «øl» elljer ee berg_uit_0801_orthography eit glas «øl» eller e berg_uit_0801 menn vess att de va # æ sei ikkje «øle» # æ sei då sei æ «ølle» berg_uit_0801_orthography men viss at det var # eg seier ikkje «øle» # eg seie da seier eg «ølle» int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 mænne # æ trur æ sei «øl» nårr de e likksåm i # entall elljer berg_uit_0801_orthography men # eg trur eg seier «øl» når det er liksom i # eintal eller int1 ja int1_orthography ja int1 men det første der ee # seier du «sa'nj» eller «sannj» ? int1_orthography men det første der e # seier du «sa'nj» eller «sannj» ? berg_uit_0801 «sa'nj» berg_uit_0801_orthography «sa'nj» int1 jaha int1_orthography jaha int1 og du sa … int1_orthography og du sa … berg_uit_0801 lanng a berg_uit_0801_orthography lang a int1 jaha int1_orthography jaha int1 «lannje» sa du # men du vil ikkje seie «lanje» ? int1_orthography «lannje» sa du # men du vil ikkje seie «lanje» ? berg_uit_0801 «lannje» berg_uit_0801_orthography «lannje» berg_uit_0801 næi berg_uit_0801_orthography nei int1 nei int1_orthography nei int1 men du sa «ru'nj» int1_orthography men du sa «ru'nj» berg_uit_0801 «ru'nj» ja berg_uit_0801_orthography «ru'nj» ja int1 jaha # så det int1_orthography jaha # så det int1 eg er ute etter der om om ein bruker lang eller kort vokal int1_orthography eg er ute etter der om om ein bruker lang eller kort vokal berg_uit_0801 jaha berg_uit_0801_orthography jaha int1 eg trur nok at lang vokal er det som ha- som er det eldste altså folk har sagt # «sa'nj» og «la'nj» og # «ty'nj» og # sånt der # ja int1_orthography eg trur nok at lang vokal er det som ha- som er det eldste altså folk har sagt # «sa'nj» og «la'nj» og # «ty'nj» og # sånt der # ja berg_uit_0801 ja # innjåver «la'nje» å berg_uit_0801_orthography ja # innover «la'nje» og berg_uit_0801 «ty'nj» ja berg_uit_0801_orthography «ty'nj» ja berg_uit_0801 de veit æ hann # far sei å berg_uit_0801_orthography det veit eg han # far seier og int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 kor gammal er han ? int1_orthography kor gammal er han ? berg_uit_0801 hann ee e ## ått- syv syv å søtti ått å søtti nåkka sånnt berg_uit_0801_orthography han e er ## ått- sju sju og sytti åtte og sytti noko sånt int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja # skal vi gå på neste # spalte der int1_orthography ja # skal vi gå på neste # spalte der berg_uit_0801 %s «spekulere» # «avis» # «mottor» # «papir» # «peto» %l # «sede» # «gå ut» # «bli me» elljer «bi me» # de spøssj ## ja korr forrt æ snakke egentli elljer de bi vell mæsst # «bi» ## «diskutere» berg_uit_0801_orthography %s «spekulere» # «avis» # «mottor» # «papir» # «peto» %l # «sede» # «gå ut» # «bli me» elljer «bi me» # det spørst ## ja kor fort eg snakkar eigentleg eller det blir vel mest # «bi» ## «diskutere» int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie «diskutere» eller «disskutere» ? int1_orthography vil du seie «diskutere» eller «disskutere» ? berg_uit_0801 «diskutere» berg_uit_0801_orthography «diskutere» int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 %u «diskutere» berg_uit_0801_orthography %u «diskutere» int1 og så det der med ## «bli me» eller «bi me» int1_orthography og så det der med ## «bli me» eller «bi me» berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ee vil du ha trykket på «me» eller vil du seie ## «bi me» # «bli me» som dei begynner å seie i Tromsø ? int1_orthography e vil du ha trykket på «me» eller vil du seie ## «bi me» # «bli me» som dei begynner å seie i Tromsø ? berg_uit_0801 hm «bi» berg_uit_0801_orthography hm «bi» berg_uit_0801 næi æ sei «bi me» # ikkje «bi me» førr de %u de bli de e de dærre øsstlannjs- berg_uit_0801_orthography nei eg seier «bi me» # ikkje «bi me» for det %u det blir det er det +x_derre øsstlannjs- int1 jaha int1_orthography jaha int1 nei int1_orthography nei int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 ja %l berg_uit_0801_orthography ja %l int1 men du du vil seie # ee ## «peto» ? int1_orthography men du du vil seie # e ## «peto» ? berg_uit_0801 «peto» ja berg_uit_0801_orthography «peto» ja int1 og «sede» ? int1_orthography og «sede» ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 tænngkte du «peto» elljer «sede» %l ? berg_uit_0801_orthography tenkte du «peto» eller «sede» %l ? int1 ja # for viss du skulle bruke same same ee trykket som som # så ville det bli altså ee «pe- peto» # «sede» # «gå ut» og så vidare int1_orthography ja # for viss du skulle bruke same same e trykket som som # så ville det bli altså e «pe- peto» # «sede» # «gå ut» og så vidare berg_uit_0801 såmm ee # såmm de såmm e vanli ? berg_uit_0801_orthography som e # som det som er vanleg ? berg_uit_0801 jaha berg_uit_0801_orthography jaha int1 eg spør fordi at det er mange og spesielt i # i Tromsø som er # der har ee dei på din alder og yngre alle saman seier «gå ut» og «kom inn» og «sede» og sånn # språket er i veldig forandring der int1_orthography eg spør fordi at det er mange og spesielt i # i Tromsø som er # der har e dei på din alder og yngre alle saman seier «gå ut» og «kom inn» og «sede» og sånn # språket er i veldig forandring der berg_uit_0801 nja berg_uit_0801_orthography nja int1 men det er artig å høyre at det # den gamle trykkforan- # trykkfordelinga er ee er i live utpå Senja int1_orthography men det er artig å høyre at det # den gamle trykkforan- # trykkfordelinga er e er i live utpå Senja int1 skal vi gå vidare på dei namna der ? int1_orthography skal vi gå vidare på dei namna der ? berg_uit_0801 ska vell høre omm å sei +l(«Haralj» # de jør æ ikkje) # «Harral» å «Inngvall» berg_uit_0801_orthography skal vel høyre om og seie +l(«Haralj» # det gjer eg ikkje) # «Harral» og «Inngvall» int1 +l ja int1_orthography +l ja int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 å «Sissel» # «Ole» # «Ola» # «onnsdag» # «Sænnja» # «fredag» # «januar» # «febbruar» berg_uit_0801_orthography og «Sissel» # «Ole» # «Ola» # «onssdag» # «Sænnja» # «fredag» # «januar» # «febbruar» int1 jaha int1_orthography jaha int1 ee # du sa ## «Sænnja» int1_orthography e # du sa ## «Sænnja» berg_uit_0801 «Sænnja» ja berg_uit_0801_orthography «Sænnja» ja int1 ja int1_orthography ja int1 det er eg òg ute etter liksom å få heilt klart for at … int1_orthography det er eg òg ute etter liksom å få heilt klart for at … berg_uit_0801 kossj'n ee berg_uit_0801_orthography korleis e int1 ja for det er nokon som seier «Sænnja» int1_orthography ja for det er nokon som seier «Sænnja» berg_uit_0801 «Sænnja» ? berg_uit_0801_orthography «Sænnja» ? int1 som … int1_orthography som … berg_uit_0801 dæ # de høres så unaturli ut synns æ berg_uit_0801_orthography det # det høyrest så unaturleg ut synest eg int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 de e likksåm «Sænnja» berg_uit_0801_orthography det er liksom «Sænnja» int1 viss dei seier altså ee «Sænnja» med same tonelag som om du sa # «sænnga» for eksempel int1_orthography viss dei seier altså e «Sænnja» med same tonelag som om du sa # «sænnga» for eksempel berg_uit_0801 «sænnga» ja %l berg_uit_0801_orthography «sænnga» ja %l int1 «sænnga» # «Sænnja» int1_orthography «sænnga» # «Sænnja» berg_uit_0801 ja ja berg_uit_0801_orthography ja ja int1 men det eg trur dei fleste seier det sånn som du # eg seier det sånn int1_orthography men det eg trur dei fleste seier det sånn som du # eg seier det sånn berg_uit_0801 %s berg_uit_0801_orthography %s int1 ja skal vi gå vidare på ## under streken int1_orthography ja skal vi gå vidare på ## under streken berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «kjerrka» # «tannjværrk» # «natur» # «serrka» berg_uit_0801_orthography «kjerrka» # «tannjværrk» # «natur» # «serrka» int1 og så er det fleirtalsformer eg er ute etter int1_orthography og så er det fleirtalsformer eg er ute etter berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «ett problem fleire problem» # «ett programm fleire programm» # «ett resultat fleire resultat» # «ett prosjækkt fleire +l prosjækkta» berg_uit_0801_orthography «ett problem fleire problem» # «ett programm fleire programm» # «ett resultat fleire resultat» # «ett prosjækkt fleire +l prosjækkta» int1 ja int1_orthography ja int1 stoppar deg litt der int1_orthography stoppar deg litt der int1 ee du vil ikkje seie «fleire problema» ? int1_orthography e du vil ikkje seie «fleire problema» ? berg_uit_0801 de spøssj # ja elljer ## jøu kannsje berg_uit_0801_orthography det spørst # ja eller ## jo kanskje berg_uit_0801 ee ## vess æ vess æ sku sei førr esæmmpel # sånn dær så fleire e me dær nårr berg_uit_0801_orthography e ## viss eg viss eg skulle seie for eksempel # sånn der som fleire er med der når berg_uit_0801 vess æ sku sei førr eksæmmpel «æg har fleire problem» # då villj æ sei «fleire problem» mænn berg_uit_0801_orthography viss eg skulle seie for eksempel «æg har fleire problem» # da ville eg seie «fleire problem» men int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 mænne de e «nån problema» førr eksæmmpel sånn berg_uit_0801_orthography men det er «nån problema» for eksempel sånn int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 så de ## de e ahltj ætter kossj'n # situasjon elljer kossj'n # ka de e æ ska sei berg_uit_0801_orthography så det ## det er alt etter korleis # situasjon elles korleis # kva det er eg skal seie int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja int1 ja # skal vi gå vidare på ee dei neste orda her int1_orthography ja # skal vi gå vidare på e dei neste orda her berg_uit_0801 «skol'n» # «å tru» # «byen» # «bæsstemor» # «flynndra» ## «sjøen» # æ villje alldri sei «sjøen» berg_uit_0801_orthography «skol'n» # «å tru» # «byen» # «bæsstemor» # «flynndra» ## «sjøen» # eg vile aldri seie «sjøen» int1 kva du vil seie ? int1_orthography kva du vil seie ? berg_uit_0801 «have» # vess att de e have de e snakk omm berg_uit_0801_orthography «have» # viss at det er havet det er snakk om int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 mænn vess att de e nåkka lissåm # sjøen så # villje æ helljer sei «sjyen» berg_uit_0801_orthography men viss at det er noko liksom # sjøen så # vile eg heller seie «sjyen» int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 menn æ sei ikkje «sjyen» æ sei «have» berg_uit_0801_orthography men eg seier ikkje «sjyen» eg seier «have» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 vess att de e de have de e snakk omm %l berg_uit_0801_orthography viss at det er det havet det er snakk om %l int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ee men ee ## er sj- det «sjyen» er det eit ord som du bruker veldig lite ? int1_orthography e men e ## er sj- det «sjyen» er det eit ord som du bruker veldig lite ? berg_uit_0801 «sjyen» ja # de ja berg_uit_0801_orthography «sjyen» ja # det ja int1 ja int1_orthography ja int1 så du bruker «have» om det er heldt eg på å seie om det er lite eller stort ? int1_orthography så du bruker «have» om det er heldt eg på å seie om det er lite eller stort ? berg_uit_0801 «have» ja berg_uit_0801_orthography «have» ja berg_uit_0801 ee ja berg_uit_0801_orthography e ja int1 akkurat # ja int1_orthography akkurat # ja int1 ja skal vi sjå på det der med # med ein monoftong eller diftong om du seier «sjør» eller «sjøyr» int1_orthography ja skal vi sjå på det der med # med ein monoftong eller diftong om du seier «sjør» eller «sjøyr» berg_uit_0801 æ sei «sjør» # «krøke» # «grøt» # å «øran» berg_uit_0801_orthography eg seier «sjør» # «krøke» # «grøt» # og «øran» int1 mm int1_orthography mm int1 vil du seie ee ## har du noko vett på på på på fisk og sånt og garn ? int1_orthography vil du seie e ## har du noko vett på på på på fisk og sånt og garn ? int1 har du høyrt om ø- om «øre» på eit garn eller «øyre øyre» på eit garn ? int1_orthography har du høyrt om ø- om «øre» på eit garn eller «øyre øyre» på eit garn ? berg_uit_0801 %s berg_uit_0801_orthography %s berg_uit_0801 næi de har æ kje hørrt om næi berg_uit_0801_orthography nei det har eg ikkje høyrt om nei int1 nei int1_orthography nei int1 nei # da da gløymer vi det int1_orthography nei # da da gløymer vi det berg_uit_0801 mænne # mænn de kannj væ- de kannj hennj att æ sei «øyran» nånn ganng # de går berg_uit_0801_orthography men # men det kan væ- det kan hende at eg seier «øyran» nokon gong # det går int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 menn æ sei ikkje hi- «krøyke» # å «sjøyr» å «grøut» de jør æ kje mænn de # akkorat de me «øyran» de kannj … berg_uit_0801_orthography men eg seier ikkje hi- «krøyke» # og «sjøyr» og «grøut» det gjer eg ikkje men det # akkurat det med «øyran» det kan … int1 nei int1_orthography nei int1 så «grøut» det du du vil ikkje # seie «grøut» i enkelte samanhengar altså at det # alt er rota i saman berre til ein ## berre til ein «grøut» ? int1_orthography så «grøut» det du du vil ikkje # seie «grøut» i enkelte samanhengar altså at det # alt er rota i saman berre til ein ## berre til ein «grøut» ? berg_uit_0801 «grøut» berg_uit_0801_orthography «grøut» berg_uit_0801 +l(æ veit ikkje) # %u «grøt» berg_uit_0801_orthography +l(eg veit ikkje) # %u «grøt» berg_uit_0801 de kannj jo hennje # kannj hennje att de kjæm sånn berg_uit_0801_orthography det kan jo hende # kan hende at det kjem sånn int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 mænn nårr de e vanli sånn grøt så e te middag så e de «grøt» de e alldri «grøut» berg_uit_0801_orthography men når det er vanleg sånn graut som er til middag så e det «grøt» det er aldri «grøut» int1 ja int1_orthography ja int1 vi går vidare der ## å «fryse» men i går int1_orthography vi går vidare der ## å «fryse» men i går berg_uit_0801 ennj dennj «tåmmel» då %l berg_uit_0801_orthography ein den «tåmmel» da %l int1 ja det å ja # å ja da hoppa eg jo over int1_orthography ja det å ja # å ja da hoppa eg jo over berg_uit_0801 «tåmmel» å ## «ånngel» berg_uit_0801_orthography «tåmmel» og ## «ånngel» berg_uit_0801 ånngel e de sånn dærrane ? berg_uit_0801_orthography ongel e det sånn +x_derre ? int1 ja det er fiske int1_orthography ja det er fiske berg_uit_0801 så- # ja berg_uit_0801_orthography så- # ja berg_uit_0801 «isat» # å «tåsskatt» berg_uit_0801_orthography «isat» # og «tåsskatt» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 ja # å «fryse» # æ «frøus» i går ## å æ «nøus» i går berg_uit_0801_orthography ja # å «fryse» # eg «frøus» i går ## og eg «nøus» i går int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja int1_orthography ja int1 så du «nøys» ikkje ? int1_orthography så du «nøys» ikkje ? berg_uit_0801 æ «nøys» ikkje næi berg_uit_0801_orthography eg «nøys» ikkje nei int1 +l nei int1_orthography +l nei int1 og det er ein til i same # same int1_orthography og det er ein til i same # same berg_uit_0801 æ «krøup» åg i går # %l berg_uit_0801_orthography eg «krøup» òg i går # %l int1 jaha int1_orthography jaha int1 så har vi der med f- ## «fåssj» «fåss» og så vidare int1_orthography så har vi der med f- ## «fåssj» «fåss» og så vidare berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «fåss» # «væssjt» # «tøssjt» # «føssjt» # å ## «tåssjk» berg_uit_0801_orthography «fåss» # «væssjt» # «tøssjt» # «føssjt» # og ## «tåssjk» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 de e snakk omm sånn tåssjk # fessk # ja berg_uit_0801_orthography det er snakk om sånn torsk # fisk # ja int1 ja ein sånn fisk int1_orthography ja ein sånn fisk berg_uit_0801 næi berg_uit_0801_orthography nei int1 ee har du inntrykk av at bestefaren din ville s- … int1_orthography e har du inntrykk av at bestefaren din ville s- … berg_uit_0801 ja hann sei «tøsst» å «føsst» å «væsst» å ## «tåssk» # spesiellt dennj dæ +l «tåssken» berg_uit_0801_orthography ja han seier «tøsst» og «føsst» og «væsst» og ## «tåssk» # spesielt den der +l «tåssken» int1 jaha int1_orthography jaha int1 ein «tåssk» ja int1_orthography ein «tåssk» ja int1 +l ja int1_orthography +l ja berg_uit_0801 %l +l ja berg_uit_0801_orthography %l +l ja int1 ein stor «tåssk» int1_orthography ein stor «tåssk» int1 akkurat ja men det er ei forandring som har skjedd i # i denne generasjonen int1_orthography akkurat ja men det er ei forandring som har skjedd i # i denne generasjonen int1 seier du «da» eller «då» ? int1_orthography seier du «da» eller «då» ? berg_uit_0801 «då» # vess att de e a- # dennj gånngen då # ja berg_uit_0801_orthography «då» # viss at det er a- # den gongen då # ja int1 ja int1_orthography ja int1 seier du «ifra» eller «ifrå» ? int1_orthography seier du «ifra» eller «ifrå» ? berg_uit_0801 «ifra» sei æg berg_uit_0801_orthography «ifra» seier eg int1 ja int1_orthography ja int1 så er det det der med # kva hanen gjer int1_orthography så er det det der med # kva hanen gjer berg_uit_0801 hann # «gol» vell berg_uit_0801_orthography han # «gol» vel int1 ja # men enn viss han gjer det akkurat nå int1_orthography ja # men enn viss han gjer det akkurat nå berg_uit_0801 då ee %l ## æ vett kje æ veit ikkje æ ha alldri # då ee # mm «gale» hann vell berg_uit_0801_orthography da e %l ## eg veit ikkje eg veit ikkje eg har aldri # da e # mm «gale» han vel int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 %u berg_uit_0801_orthography %u int1 høyrer du hanen kor han int1_orthography høyrer du hanen kor han berg_uit_0801 «gale» berg_uit_0801_orthography «gale» int1 jaha int1_orthography jaha int1 høyrer du katta kor ho int1_orthography høyrer du katta kor ho berg_uit_0801 «male» berg_uit_0801_orthography «male» int1 akkurat # ja int1_orthography akkurat # ja int1 ja # vi går vidare int1_orthography ja # vi går vidare int1 å «være» men kva blir det ee … int1_orthography å «være» men kva blir det e … berg_uit_0801 «har vorre» berg_uit_0801_orthography «har vorre» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 å «har borre» ## å «har logge» ## å «har slådd» # å «har drogge» ## å «har stådd» berg_uit_0801_orthography og «har borre» ## og «har logge» ## og «har slådd» # og «har drogge» ## og «har stådd» int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 har du høyrt nokon som har sagt # har «lie» og har «sjlie» ## å «stie» ? int1_orthography har du høyrt nokon som har sagt # har «lie» og har «sjlie» ## og «stie» ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 ja # de ## ja berg_uit_0801_orthography ja # det ## ja int1 kven det er som seier det ? int1_orthography kven det er som seier det ? berg_uit_0801 far +l(sei de) berg_uit_0801_orthography far +l(seier det) int1 %l int1_orthography %l berg_uit_0801 å så ee # de sei a- de sei ho bæsstemor å på ee # mosjia da berg_uit_0801_orthography og så e # det seier a- det seier ho bestemor òg på e # morssida da int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 dær # i Høglia # de veit æ dæmm sei ## dær berg_uit_0801_orthography der # i Høglia # det veit eg dei seier ## der int1 ja # skal vi gå vidare int1_orthography ja # skal vi gå vidare berg_uit_0801 «fullj» # «hunnj» # å «ru'nj» ## å # «øuar» ## å «flaggstanng» # «antennja» berg_uit_0801_orthography «fullj» # «hunnj» # og «ru'nj» ## og # «øuar» ## og «flaggstanng» # «antennja» int1 du vil ikkje seie «flaggdestanng» ? int1_orthography du vil ikkje seie «flaggdestanng» ? berg_uit_0801 +l(«flaggdestanng» næi # næi) %l berg_uit_0801_orthography +l(«flaggdestanng» nei # nei) %l int1 ja int1_orthography ja int1 %u # det # har eg høyrt andre folk som har sagt int1_orthography %u # det # har eg høyrt andre folk som har sagt berg_uit_0801 %l berg_uit_0801_orthography %l int1 «flaggdestång» int1_orthography «flaggdestång» int1 %l int1_orthography %l int1 ja # det er litt artig kan- # +u kanskje int1_orthography ja # det er litt artig kan- # +u kanskje berg_uit_0801 %l berg_uit_0801_orthography %l int1 men vil du seie eit «flagg» eller eit «flaggd» ? int1_orthography men vil du seie eit «flagg» eller eit «flaggd» ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «flagg» berg_uit_0801_orthography «flagg» int1 eit «flagg» ja int1_orthography eit «flagg» ja berg_uit_0801 «flaggd» ? berg_uit_0801_orthography «flaggd» ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 har æ alldri hørrt berg_uit_0801_orthography har eg aldri høyrt int1 har du # har du ikkje høyrt det ? int1_orthography har du # har du ikkje høyrt det ? berg_uit_0801 «flaggd» elljer +l(«flaggdestanng» de har æ kje) berg_uit_0801_orthography «flaggd» elles +l(«flaggdestanng» det har eg ikkje) int1 %u får du vel spørje henne ee ## ho ee # F2 int1_orthography %u får du vel spørje henne e ## ho e # F2 berg_uit_0801 ho F2 ? berg_uit_0801_orthography ho F2 ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 jaha berg_uit_0801_orthography jaha int1 det er ikkje sagt ho seier det men faren seier det iallfall int1_orthography det er ikkje sagt ho seier det men faren seier det iallfall berg_uit_0801 jaha %l berg_uit_0801_orthography jaha %l int1 ja skal vi gå vidare på siste spalte der int1_orthography ja skal vi gå vidare på siste spalte der berg_uit_0801 enn «hare» berg_uit_0801_orthography ein «hare» berg_uit_0801 æ sei ikkje «harre» # sånn såmm nån sei %l æ sei «ha-» … berg_uit_0801_orthography eg seier ikkje «harre» # sånn som nokon seier %l eg seier «ha-» … int1 kven det er som seier «harre» ? int1_orthography kven det er som seier «harre» ? berg_uit_0801 ee hann far # sei «harre» %l trur æ berg_uit_0801_orthography e han far # seier «harre» %l trur eg berg_uit_0801 å «ørn» berg_uit_0801_orthography og «ørn» int1 ja int1_orthography ja int1 har du høyrt nokon som har sagt «ørrn» ? int1_orthography har du høyrt nokon som har sagt «ørrn» ? berg_uit_0801 «ørrn» ? berg_uit_0801_orthography «ørrn» ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 næi berg_uit_0801_orthography nei int1 det har du ikkje høyrt int1_orthography det har du ikkje høyrt berg_uit_0801 å «hållje» ## «æ hållj» berg_uit_0801_orthography og «hållje» ## «æ hållj» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 å «æ sjær» berg_uit_0801_orthography og «æ sjær» int1 jaha int1_orthography jaha int1 enn i går kva gjorde du da ? int1_orthography enn i går kva gjorde du da ? berg_uit_0801 då «skar» æ berg_uit_0801_orthography da «skar» eg int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 %u berg_uit_0801_orthography %u int1 så du «sjærte» ikkje altså ? int1_orthography så du «sjærte» ikkje altså ? berg_uit_0801 næi berg_uit_0801_orthography nei int1 nei du «skar» int1_orthography nei du «skar» int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 elljer de kannj jo sei # de kannj jo hennje æ «sjærte» berg_uit_0801_orthography eller det kan jo seie # det kan jo hende eg «sjærte» berg_uit_0801 de kannj hennje att de kj- kjæm antagele mænn # de e mæsst «skar» å berg_uit_0801_orthography det kan hende at det kj- kjem antakeleg men # det er mest «skar» og int1 mm int1_orthography mm berg_uit_0801 mænn de kannj hennje att æ # «sjærte» mæ i fenngern # førr eksæmmp'l berg_uit_0801_orthography men det kan hende at eg # «sjærte» meg i fingeren # for eksempel berg_uit_0801 sku- næi de e mæsst «skar» # æ «skar» mæg berg_uit_0801_orthography sku- nei det er mest «skar» # eg «skar» meg berg_uit_0801 ja # «å hæssje» berg_uit_0801_orthography ja # «å hæssje» berg_uit_0801 ska æ sei de såmm står i parangtes å ? berg_uit_0801_orthography skal eg seie det som står i parentes òg ? int1 nei da int1_orthography nei da berg_uit_0801 «hæssje» elljer å «hærrje» %l berg_uit_0801_orthography «hæssje» eller å «hærrje» %l berg_uit_0801 ee e de ei «hæssja» # så står dær ? berg_uit_0801_orthography e e det ei «hæssja» # som står der ? int1 ja altså det du gjer når du legg høy i … int1_orthography ja altså det du gjer når du legg høy i … berg_uit_0801 ja «å hæssje» berg_uit_0801_orthography ja «å hæssje» int1 jaha int1_orthography jaha int1 du # har du nokon g- ee synest du det er noko forskjell på dei der # den der sj-lyden i dei to orda ? int1_orthography du # har du nokon g- e synest du det er noko forskjell på dei der # den der sj-lyden i dei to orda ? berg_uit_0801 «hæssje» å # ei «hæssja» # næi egentli ikkje # bære måt'n dæmm skrives på %l berg_uit_0801_orthography «hæssje» og # ei «hæssja» # nei eigentleg ikkje # berre måten dei skrivst på %l int1 %u int1_orthography %u int1 altså å «hæssje» og # «hæssje» «hæssje» int1_orthography altså å «hæssje» og # «hæssje» «hæssje» int1 det er det er litt ee interessant det der for at det %u det ## det har tidlegare vo- blitt ein ein meiningsforskjell på det der # å «hæssje» # og «hæssje» int1_orthography det er det er litt e interessant det der for at det %u det ## det har tidlegare vo- blitt ein ein meiningsforskjell på det der # å «hæssje» # og «hæssje» int1 det er ikkje det sånn veldig vanskeleg å høyre int1_orthography det er ikkje det sånn veldig vanskeleg å høgre int1 men ee # meiner du at du bruker den same lyden i dei to orda der ? int1_orthography men e # meiner du at du bruker den same lyden i dei to orda der ? berg_uit_0801 «hæssje» ## å «hæssje» %l ## +v «hæssje» # ja # æ trur de berg_uit_0801_orthography «hæssje» ## å «hæssje» %l ## +v «hæssje» # ja # eg trur det int1 mm int1_orthography mm int1 og den fjorden der du # som du bur attmed … int1_orthography og den fjorden der du # som du bur attmed … berg_uit_0801 «Bærrgsfjorn» berg_uit_0801_orthography «Bærrgsfjorn» int1 jaha int1_orthography jaha int1 har du høyrt nokon som har sagt «Bæssjfjorn» ? int1_orthography har du høyrt nokon som har sagt «Bæssjfjorn» ? berg_uit_0801 ja ## %l berg_uit_0801_orthography ja ## %l int1 kven er det ? int1_orthography kven er det ? berg_uit_0801 næi æ veit ikkje no # nyli menn æ husske i værrt fallj nå æ jikk i barnehagen # førr då sa barnehagetannt'n att æ sku te «Bæssjbått'n» berg_uit_0801_orthography nei eg veit ikkje nå # nyleg men eg hugsar i kvart fall når eg gjekk i barnehagen # for da sa barnehagetantene at eg skulle til «Bæssjbått'n» berg_uit_0801 å då bei æ så +l sinntj berg_uit_0801_orthography og da blei eg så +l sint int1 kvifor blei du sint ? int1_orthography kvifor blei du sinte ? berg_uit_0801 førr de att de minntje +l(mæ omm nåkka annja) berg_uit_0801_orthography for det at det minnte +l(meg om noko anna) int1 akkurat # men det det er interessant fordi ee kva ee det det det ee det det minte deg om det var bæsj altså skit ? int1_orthography akkurat # men det det er interessant fordi e kva e det det det e det det minte deg om det var bæsj altså skit ? berg_uit_0801 ja # %l berg_uit_0801_orthography ja # %l int1 ja akkurat # så du det er s- # same lyden som # som som du har i # i den siste der # «bæssjbleia» int1_orthography ja akkurat # så du det er s- # same lyden som # som som du har i # i den siste der # «bæssjbleia» berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 blæ- «bæssjbleia» ja %l berg_uit_0801_orthography blæ- «bæssjbleia» ja %l int1 jaha int1_orthography jaha int1 det tyder jo på at den der ee forskjellen har %k # er i ferd med å viskast ut int1_orthography det tyder jo på at den der e forskjellen har %k # er i ferd med å viskast ut int1 ee # tjære det er jo sånn som du smør på båtar # korleis vil du seie det ? int1_orthography e # tjære det er jo sånn som du smør på båtar # korleis vil du seier det ? berg_uit_0801 ja berg_uit_0801_orthography ja berg_uit_0801 «kjærra» berg_uit_0801_orthography «kjærra» int1 jaha int1_orthography jaha berg_uit_0801 å ee ## «ett kjærr» berg_uit_0801_orthography og e ## «eit kjærr» int1 jaha int1_orthography jaha int1 er det same lyden ? int1_orthography er det same lyden ? berg_uit_0801 «kjærr» # «kjæra» # «kjærra» # kja # æ vett kje # ja de e vell kannsje de berg_uit_0801_orthography «kjærr» # «kjæra» # «kjærra» # tja # eg veit ikkje # ja det er vel kanskje det int1 ta berre og les rett nedover alle dei orda der int1_orthography ta berre og les rett nedover alle dei orda der berg_uit_0801 enn «tyv» ## ee # enn «kjole» # «kjaffs» # å «kjøpe» berg_uit_0801_orthography ein «tyv» ## e # ein «kjole» # «kjaffs» # å «kjøpe» int1 ja int1_orthography ja int1 du vil seie ein «tyv» ? int1_orthography du vil seie ein «tyv» ? berg_uit_0801 «tyv» ja berg_uit_0801_orthography «tyv» ja int1 du vil ikkje seie ein «kjyv» ? int1_orthography du vil ikkje seie ein «kjyv» ? berg_uit_0801 «kjyv» næi berg_uit_0801_orthography «kjyv» nei int1 men det seier sikkert far din ## eller mor di ? int1_orthography men det seier sikkert far din ## eller mor di ? berg_uit_0801 de ja de kannj gått hennje # e kje sekker berg_uit_0801_orthography det ja det kan godt hende # er ikkje sikker int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja # det var flott int1_orthography ja # det var flott int1 eg veit ikkje kor mykje ee vett du har på på sånn som sløying av fisk og det namn på sånn som er inni # inni magen på fisken ? int1_orthography eg veit ikkje kor mykje e vett du har på på sånn som sløying av fisk og det namn på sånn som er inni # inni magen på fisken ? int1 %k har du høyrt eit ## har du høyrt eit sånt fellesnamn på det som ein tar ut av fisken ? int1_orthography %k har du høyrt eit ## har du høyrt eit sånt fellesnamn på det som ein tar ut av fisken ? berg_uit_0801 innjvållja ? berg_uit_0801_orthography innvolar ? int1 ja # innvolar int1_orthography ja # innvolar int1 nokon kallar det for # «jennja» og nokon kallar det for «jænnga» # har du høyrt det # dei orda ? int1_orthography nokon kallar det for # «jennja» og nokon kallar det for «jænnga» # har du høyrt det # dei orda ? berg_uit_0801 «jænnga» ? berg_uit_0801_orthography «jænnga» ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 asså e # e de de samme så innjvållja ? berg_uit_0801_orthography altså er # er det det same som innvolar ? int1 ja int1_orthography ja berg_uit_0801 næi de trur æ ikkje berg_uit_0801_orthography nei det trur eg ikkje int1 nei int1_orthography nei int1 nei det ee det er vel kanskje # ord som ## som ikkje brukest av dei # som er på din alder int1_orthography nei det e det er vel kanskje # ord som ## som ikkje brukest av dei # som er på din alder berg_uit_0801 trur de e # innjvållja vi bruke berg_uit_0801_orthography trur det er # innvolar vi bruker int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 {avsluttande kommentarar} int1_orthography {avsluttande kommentarar}