int1 '{innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} int1 og birkenes_uib_1001 # du har vel vore vår reiseleiar # kvar gong vel # kor mange sånne turar er det vi har hatt nå ? int1_orthography og birkenes_uib_1001 # du har vel vore vore reiseleiar # kvar gong vel # kor mange sånne turar er det vi har hatt nå ? birkenes_uib_1001 de e denn sjette turen mi har i år birkenes_uib_1001_orthography det er den sjette turen vi har i år int1 ja int1_orthography ja int1 {skildring av området} int1_orthography {skildring av området} int1 det var imponerande å sjå det og det var veldig fint birkenes_uib_1002 at du fekk tatt bilde av den int1_orthography det var imponerande å sjå det og det var veldig fint birkenes_uib_1002 at du fekk tatt bilde av den birkenes_uib_1002 ja ja %u prøv- prøfte jo de va litt %u dær menn ee # prøve jo så gått enn kann å få birkenes_uib_1002_orthography ja ja %u prøv- prøvde jo det var litt %u der men e # prøver jo så godt ein kan å få int1 den fine %u der int1_orthography den fine %u der int1 synest du på desse turane her birkenes_uib_1002 du har jo vore vår trufaste fortograf nå # i lang lang tid # synest du det er lett å finne motiv ? int1_orthography synest du på desse turane her birkenes_uib_1002 du har jo vore vår trufaste fortograf nå # i lang lang tid # synest du det er lett å finne motiv ? birkenes_uib_1002 ja de å ee # de æ jo motiv i flenng # så de e jo ee nåkk å vele i birkenes_uib_1002_orthography ja det og e # det er jo motiv i fleng # så det er jo e nok å velje i int1 ja int1_orthography ja int1 ja vi står som sagt med e # med den gamle kalkomnen # e i Haven int1_orthography ja vi står som sagt med e # med den gamle kalkomnen # e i Haven int1 der det blei drive kalk # i ein god del år int1_orthography der det blei drive kalk # i ein god del år int1 e birkenes_uib_1003 du kjenner # litt til dette kan du fortelje litt om e # her vi står int1_orthography e birkenes_uib_1003 du kjenner # litt til dette kan du fortelje litt om e # her vi står birkenes_uib_1003 ja birkenes_uib_1003_orthography ja birkenes_uib_1003 vi e i vesst # nå e vi så lanngt vesst i fyllke # å Birrkenes kåmune # såmm fakktisk kann kåmme birkenes_uib_1003_orthography vi er i vest # nå er vi så langt vest i fylket # og Birkenes kommune # som faktisk kan komme birkenes_uib_1003 strakks hær borrte # æ de Ærrklæiv # å da e vi i Vesst-Agdår # å i de gammle Tvæit kåmune # såmm høre te Kristjansannd birkenes_uib_1003_orthography straks her borte # er det Erkleiv # og da er vi i Vest-Agder # og i den gamle Tveit kommune # som høyrer til Kristiansand birkenes_uib_1003 her e allså kallkværrk birkenes_uib_1003_orthography her er altså kalkverk birkenes_uib_1003 denn såmm påviste kallk her # de va enn gammel birrkenesmann birkenes_uib_1003_orthography den som påviste kalk her # det var ein gammal birkenesmann birkenes_uib_1003 hann va lerår # å hæite M1 birkenes_uib_1003_orthography han var lærar # og heitte M1 birkenes_uib_1003 gronnen te hann va her de må vell være att hann va jifft # på Råss'lann birkenes_uib_1003_orthography grunnen til han var her det må vel vere at han var gift # på Rosseland birkenes_uib_1003 å # %s %u ja e ha glømmt navvne menn o va søsster te # besstefar # te hann såmm æiår Haven birkenes_uib_1003_orthography og # %s %u ja eg har gløymt namnet men ho var søster til # bestefar # til han som eig Haven birkenes_uib_1003 hann hæiter M2 birkenes_uib_1003_orthography han heiter M2 birkenes_uib_1003 hann påviste # kallk # i enn dal her såmm hæiter Svinntåkksdal'n birkenes_uib_1003_orthography han påviste # kalk # i ein dal her som heiter Svintoksdalen birkenes_uib_1003 kannsje birkenes_uib_1004 vett birkenes_uib_1003_orthography kanskje birkenes_uib_1004 veit birkenes_uib_1004 +u ja birkenes_uib_1004_orthography +u ja birkenes_uib_1004 denn ligger rætt inn der birkenes_uib_1004_orthography den ligg rett inn der birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u birkenes_uib_1004 å der kann du se kallkstæinan ligger heilt oppi da'n der så der kann du bare # heile fin kallkstæins så æ sikkær på de så viss de vill gå i ganng å sjyte ut der # få enn masse kallk de birkenes_uib_1004_orthography og der kan du sjå kalksteinane ligg heilt oppi dagen der så der kan du berre # heil fin kalkstein så er sikker på det så viss de vil gå i gang og skyte ut der # få ein masse kalk det birkenes_uib_1004 de s- denn åra denn fårsættår å kåmme ner ijænn te # ee kallk- Bakken kallkværrk birkenes_uib_1004_orthography det s- den åra den fortset og kjem ned igjen til # e kallk- Bakken kalkverk birkenes_uib_1003 Bakken birkenes_uib_1003_orthography Bakken birkenes_uib_1003 jaa # kannsje birkenes_uib_1003_orthography ja # kanskje birkenes_uib_1003 ee de va i att'ntreåsøtti # da bejynnte dæi vell nåkkså snart ætterpå # å studer på å få ut kallk birkenes_uib_1003_orthography e det var i attentreogsytti # da begynte dei vel nokså snart etterpå # å studere på å få ut kalk birkenes_uib_1003 de va bønnan ronnt her ifra # Vennesla # i vesst te Birrkelann i øusst birkenes_uib_1003_orthography det var bøndene rundt her ifrå # Vennesla # i vest til Birkeland i aust birkenes_uib_1003 di jekk i ganng # å fekk ett akksisellskap birkenes_uib_1003_orthography dei gjekk i gang # og fekk eit aksjeselskap birkenes_uib_1003 vær akksie va på hunndre kronår birkenes_uib_1003_orthography kvar aksje var på hundre kroner birkenes_uib_1003 å mannge # hadde ein akksie # menns none hadde en hall birkenes_uib_1003_orthography og mange # hadde ein aksje # mens nokon hadde ein halv birkenes_uib_1003 hunndre kronår i denn ti # en kann forrt ræine ut hå mye de vil bli i dag birkenes_uib_1003_orthography hundre kroner i den tid # ein kan fort rekne ut kor mykje det vil bli i dag birkenes_uib_1003 så de va litt a ett løfft birkenes_uib_1003_orthography så det var litt av eit løft birkenes_uib_1003 kallkåvvn blæi byggd # denn ser me der birkenes_uib_1003_orthography kalkomn blei bygd # den ser vi der birkenes_uib_1003 driffta blæi bejynnt i nitt'nhunndråtre birkenes_uib_1003_orthography drifta blei begynt i nittenhundreogtre birkenes_uib_1003 de va ræinskapsbøker såmm æ fekk låne # såmm visår de birkenes_uib_1003_orthography det var rekneskapsbøker som eg fekk låne # som viser det birkenes_uib_1003 de bønnane kåmm mæ hesst å # vångn ællår slee # å fekk me sæ enn fire-fæmm # ee hekktolitår birkenes_uib_1003_orthography dei bøndene kom med hest og # vogn eller slede # og fekk med seg ein fire-fem # e hektoliter birkenes_uib_1003 å pris'n va ifra # æi krone å oppåvår # te to-tre # pærr hekktolitår birkenes_uib_1003_orthography og prisen var ifrå # ei krone og oppover # til to-tre # for hektoliter birkenes_uib_1003 asså kallken blæi tatt ut a fjelle # ee sånn steinklommpår birkenes_uib_1003_orthography altså kalken blei tatt ut av fjellet # e sånn steinklumpar birkenes_uib_1003 å inni denn åvvnen dær # denn måtte het's opp # mæ ve # førrst birkenes_uib_1003_orthography og inni den omnen der # den måtte hetast opp # med ved # først birkenes_uib_1003 nårr dær va kåmmen årrntli brænne de va årrngkli varrme # så pøste di på me kål birkenes_uib_1003_orthography når der var komme ordentleg brenne det var ordentleg varme # så pøste dei på med kòl birkenes_uib_1003 å så kann dere jette # å manng gradår dær blæi inni dær ## før kallken va færdi brænnt birkenes_uib_1003_orthography og så kan de gjette # kor mange grader der blei inni der ## før kalken var ferdig brent birkenes_uib_1003 å tror dere ? birkenes_uib_1003_orthography kva trur de ? birkenes_uib_1003 kåmm ijænn +u birkenes_uib_1005 birkenes_uib_1003_orthography kom igjen +u birkenes_uib_1005 birkenes_uib_1005 tåll honndre birkenes_uib_1005_orthography tolv hundre birkenes_uib_1003 ja # ifra tus'n te trætt'n birkenes_uib_1003_orthography ja # ifrå tusen til tretten int1 {latter frå publikum} int1_orthography {latter frå publikum} birkenes_uib_1003 de stemmår akkuratt birkenes_uib_1003_orthography det stemmer akkurat birkenes_uib_1003 nårr denn va brænnt # så ble ann tatt ut ## å så skulle noe lesskes # mænns anndre blæi sellt ulesska birkenes_uib_1003_orthography når den var brent # så blei han tatt ut ## og så skulle noko leskast # mens andre blei selde uleska birkenes_uib_1003 ja æ har sjøl vår me å lesska kallk birkenes_uib_1003_orthography ja eg har sjølv vore med og leska kalk birkenes_uib_1003 de va # litt a enn prosess # fårr så vitt birkenes_uib_1003_orthography det var # litt av ein prosess # for så vidt birkenes_uib_1003 ee s- vemm e ee go i kjemi # såmm kann fårrmelen på ulesska kallk birkenes_uib_1003_orthography e s- kven er e god i kjemi # som kan formelen på uleska kalk birkenes_uib_1003 nå +u birkenes_uib_1006 birkenes_uib_1003_orthography nå +u birkenes_uib_1006 birkenes_uib_1006 næi # du de der ha e glømmt æi næi %l birkenes_uib_1006_orthography nei # du det der har eg gløymt nei nei %l int1 %l {latter frå publikum} int1_orthography %l {latter frå publikum} int1 men kan du forklare litt # kva brukte dei e leska kalk til og kva brukte dei uleska kalk til ? int1_orthography men kan du forklare litt # kva brukte dei e leska kalk til og kva brukte dei uleska kalk til ? birkenes_uib_1003 ja nå går du rætt %u # de +l kåmmår birkenes_uib_1003_orthography ja nå går du rett %u # det +l kjem int1 ja {latter frå publikum} # fint int1_orthography ja {latter frå publikum} # fint birkenes_uib_1003 de va morro å +l(å blaffe me æin # fårrmel) birkenes_uib_1003_orthography det var moro å +l(å blaffe med ein # formel) birkenes_uib_1003 se ass- se a se o tre birkenes_uib_1003_orthography c ass- c a c o tre birkenes_uib_1003 da va ann ulæsska birkenes_uib_1003_orthography da var han uleska birkenes_uib_1003 så ee bræidde di ann ut i enn svær høu # laga æi håle i mitt'n # å pøste på mæ vann birkenes_uib_1003_orthography så e breidde dei han ut i ein svær haug # laga ei hòle i midten # og pøste på med vatn birkenes_uib_1003 å så bejønnte de å bruse velldi birkenes_uib_1003_orthography og så begynte det å bruse veldig birkenes_uib_1003 å kallkhøuen øukte noe svært birkenes_uib_1003_orthography og kalkhaugen auka noko svært birkenes_uib_1003 å så ble ann jo heilt kvid såmm fint mjøl birkenes_uib_1003_orthography og så blei han jo heilt kvit som fint mjøl birkenes_uib_1003 å nårr denn prosess'n va åver # så blæi de # seaseo # pluss # CO to birkenes_uib_1003_orthography og når den prosessen var over # så blei det # CACO # pluss # CO to int1 {latter og applaus frå publikum} int1_orthography {latter og applaus frå publikum} birkenes_uib_1003 +l(va de kje flått ?) birkenes_uib_1003_orthography +l(var det ikkje flott ?) birkenes_uib_1003 +u ja birkenes_uib_1003_orthography +u ja int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 {latter frå publikum} int1_orthography {latter frå publikum} birkenes_uib_1003 så kåmm dæi # %u å fekk kjøppt kallk birkenes_uib_1003_orthography så kom dei # %u og fekk kjøpt kalk birkenes_uib_1003 kjørt ann hæim # å så spredd ann ut på jore # dærsåmm hann va lesska birkenes_uib_1003_orthography køyrt han heim # og så spreidd han ut på jordet # dersom han var leska birkenes_uib_1003 va ann ulæsska så mått di sjøl læssk ann birkenes_uib_1003_orthography var han uleska så måtte dei sjølv leske han birkenes_uib_1003 %k # fårr ee # ulesska kallk vill de brænn opp hæile # røtter å jorsystem å allt sammen birkenes_uib_1003_orthography %k # for e # uleska kalk vil det brenne opp heile # røter og jordsystem og alt saman birkenes_uib_1003 kåla # e æin histori fårr seg birkenes_uib_1003_orthography kòla # er ein historie for seg birkenes_uib_1003 de må kje ræin me hær va væiår her # nitt'nhunndråtre birkenes_uib_1003_orthography de må ikkje rekne med her var vegar her # nittenhundreogtre birkenes_uib_1003 dæi fekk ann mæ # jærnban'n frå Kristjannsann te Gråvann birkenes_uib_1003_orthography dei fekk han med # jernbanen frå Kristiansand til Grovane birkenes_uib_1003 dær var di å hennta mæ hesst # på vinnterføre birkenes_uib_1003_orthography der var dei og henta med hest # på vinterføre birkenes_uib_1003 å ee # kjærre på sleen # å opp Eggelannsdal å åver Eggelannsvann te Råsselann å så # %u så hadd di æi bu birkenes_uib_1003_orthography og e # kjerre på sleden # og opp Eikelandsdal og over Eikelandsvatn til Rosseland og så # %u så hadde dei ei bu birkenes_uib_1003 der ee her enn plass # såmm di oppevart ann # kål alltså te di skull bruke hann birkenes_uib_1003_orthography der e her ein plass # som dei oppbevart han # kòl altså til dei skulle bruke han birkenes_uib_1003 de e vell stort sett de e ska sei nå birkenes_uib_1003_orthography det er vel stort sett det eg skal seie nå int1 ja det var veldig fin orientering birkenes_uib_1003 vi klappar litt for det int1_orthography ja det var veldig fin orientering birkenes_uib_1003 vi klappar litt for det int1 {applaus} int1_orthography {applaus} int1 vi har bra med go- # vi har bra med ## folk som har greie på dette med kalk # her int1_orthography vi har bra med go- # vi har bra med ## folk som har greie på dette med kalk # her int1 og vi har også ein geolog # birkenes_uib_1007 int1_orthography og vi har også ein geolog # birkenes_uib_1007 int1 har du noko å e # tilføye når det gjeld # dette med kalkførekomstar ? int1_orthography har du noko å e # tilføye når det gjeld # dette med kalkførekomstar ? birkenes_uib_1007 ja kannsje æ kunne si bitte grann birkenes_uib_1007_orthography ja kanskje eg kunne seie bitte grann birkenes_uib_1007 viss vi går rekkti lanngt tebage la åss si hallanne miliardår år birkenes_uib_1007_orthography viss vi går riktig langt tilbake la oss seie halvanna miliardar år birkenes_uib_1007 de e jo gannske lanngt birkenes_uib_1007_orthography det er jo ganske langt birkenes_uib_1007 så va dær i hæile dette område ett slakks lide dødehav ellår rødehav birkenes_uib_1007_orthography så var der i heile dette området eit slags lite daudehav eller raudehav birkenes_uib_1007 der dær va ett innestenngt havområde # såmm ætter værrt ee ble fyllt opp mæ sedimenntmassår birkenes_uib_1007_orthography der der var eit innestengt havområde # som etter kvart e blei fylt opp med sedimentmassar birkenes_uib_1007 de vill si me sann # me læire # å de ble avsatt kallk # i dette hærre s- ha- trannge havområde birkenes_uib_1007_orthography det vil seie med sand # med leire # og det blei avsett kalk # i dette +x_herre s- ha- tronge havområdet birkenes_uib_1007 sæinåre så ble dette hærre liggene imællom i en fjællkjedefållning birkenes_uib_1007_orthography seinare så blei dette +x_herre liggande imellom i ein fjellkjedefolding birkenes_uib_1007 da kåntinentår trykkte å præsste på de fra begge siår særli fra øsst birkenes_uib_1007_orthography da kontinent trykte og pressa på det frå begge sider særleg frå aust birkenes_uib_1007 å ## dette ble præssa både ner i dype å oppåvår i høyd'n birkenes_uib_1007_orthography og ## dette blei pressa både ned i djupet og oppover i høgda birkenes_uib_1007 å da ble disse sedimenntan jorrt omm te harrt fjæll sånn såmm vi kann se de her i da birkenes_uib_1007_orthography og da blei desse sedimenta gjorde om til hardt fjell sånn som vi kan sjå det her i dag birkenes_uib_1007 noe a di ee # æ rike på aleminium å læirhålldie bærrgartår å di kann vi se # ner mot sjydeban'n i Tvæit birkenes_uib_1007_orthography noko av dei e # er rike på aluminium og leirhaldige bergartar og dei kan vi sjå # ned mot skytebanen i Tveit birkenes_uib_1007 anndre lag va # rene kallklag # å de kallklage ble ætte værrt øu oppdelt såmm ee pøllsår på æi snor birkenes_uib_1007_orthography andre lag var # reine kalklag # og det kalklaget blei etter kvart au oppdelt som e pølser på ei snor birkenes_uib_1007 så vi kann se i # terænnge fra ## Tvæit åsså opp her såmm e enn slakks knekk birkenes_uib_1007_orthography så vi kan sjå i # terrenget frå ## Tveit også opp her som er ein slags knekk birkenes_uib_1007 å så går de ner ijænn te Ålefjær birkenes_uib_1007_orthography og så går det ned igjen til Ålefjær birkenes_uib_1007 å så vidåre åver te Sødall # å ennår ude ve Flekkerøya birkenes_uib_1007_orthography og så vidare over til Sødal # og endar ute ved Flekkerøya birkenes_uib_1007 så de e ætt # ætt ee opprinneli sammenhenngene kallklag såmm ha ligge her mænn såmm ve jællp a # trykk å præss he blitt delt opp i minndre pøllsår birkenes_uib_1007_orthography så det er eit # eit e +x_opprinneleg samanhengande kalklag som har lege her men som ved hjelp av # trykk og press har blitt delt opp i mindre pølser birkenes_uib_1007 nå ee # vi kåmmer te ommkrinng ee en miliarrd år sid'n birkenes_uib_1007_orthography når e # vi kjem til omkring e ein milliard år sidan birkenes_uib_1007 så sjedde dær enn stærrk fjellkjedefållning såmm satte hæile dette # denne havbunn'n på høykannt birkenes_uib_1007_orthography så skjedde der ein sterk fjellkjedefolding som sette heile dette # denne havbotnen på høgkant birkenes_uib_1007 å ee # tæinår vi dette i ee profil så har ee mannge a disse tinngane hatt ee enn fir å enn hall kjilometers høyde åver åss # mæ fjell birkenes_uib_1007_orthography og e # teiknar vi dette i e profil så har e mange av desse tinga hatt e ein fire og ein halv kilometers høgde over oss # med fjell birkenes_uib_1007 såmm nå æ slitt vekk i løbe a de lannge tittsromme birkenes_uib_1007_orthography som nå er slitne vekk i løpet av det lange tidsrommet birkenes_uib_1007 nårr ett sånn kallklag ee liggår sammen me anndre bærrgarrtå anndre mineralår # nere i ee fjællgrunnen # på dype birkenes_uib_1007_orthography når eit sånn kalklag e ligg saman med andre bergartar andre mineral # nede i e fjellgrunnen # på djupet birkenes_uib_1007 så bler de varrmt å de bler trykkt på å de fåranndrår mineralår birkenes_uib_1007_orthography så blir det varmt og det blir trykt på og det forandrar mineral birkenes_uib_1007 å de ræine kallklage harr ee i kontakkt'n på åversia å onnersia # gått åver te anndre mineralår å # hær i dette hær ommråde æ de flere slike birkenes_uib_1007_orthography og det reine kalklaget har e i kontakten på oversida og undersida # godt over til andre mineral og # her i dette her området er det fleire slike birkenes_uib_1007 de e granat # å de e diåppsid # å de æ øugitt birkenes_uib_1007_orthography det er granat # og det er +x_diopsid # og det er +x_augitt birkenes_uib_1007 å enn fæmmt'n-tyve fårsjellie mineralår såmm små korrn vi kann finne # i fårekåmmst'n hær oppe birkenes_uib_1007_orthography og ein femten-tjue forskjellige mineral som små korn vi kan finne # i førekomsten her oppe birkenes_uib_1007 de æ svært alminndeli i hele ommråde å finne sånne kallkpøllsår mænn # hær akkorat æ de blitt særli tykkt birkenes_uib_1007_orthography det er svært alminneleg i heile området å finne sånne kalkpølser men # her akkurat er det blitt særleg tjukt birkenes_uib_1007 å # de # ble allså dreven såmm hann sa birkenes_uib_1003 te å # t- ta ud kallk fårr å mure me birkenes_uib_1007_orthography og # det # blei altså drive som han sa birkenes_uib_1003 til å # t- ta ut kalk for å mure med birkenes_uib_1007 sement'n va # va bynnt ee æ tro denn førrste semenntfabrikken kåmm ommkrinng århunndresjiffte mænn førrst ættår # førrste værrd'nskrig bjynnte de å blei litt semennt innimællom birkenes_uib_1007_orthography sementen var # var begynt e eg trur den første sementfabrikken kom omkring århundreskiftet men først etter # første verdsskrig begynte det og blei litt sement innimellom birkenes_uib_1007 mænn hæile tia så skulle di bruge # dænn ee # kallken till å mure mæ birkenes_uib_1007_orthography men heile tida så skulle dei bruker # den e # kalken til å mure med birkenes_uib_1007 å di blanna ann ud me semennt i ee # fra bynnel's'n birkenes_uib_1007_orthography og dei blanda han ut med sement i e # frå +x_begynnelsen birkenes_uib_1007 ee i # pæriod'n ee # ve århunndresjiffte va dær ett stort behov fårr ee # kallk till å bygge opp Krisjannsann ætter atte denn hadde brennt birkenes_uib_1007_orthography e i # perioden e # ved århundreskiftet var der eit stort behov for e # kalk til å bygge opp Kristiansand etter at den hadde brunne birkenes_uib_1007 å de skappte grunnlag fårr ee # litt større drifft på Sødall birkenes_uib_1007_orthography og det skapte grunnlag for e # litt større drift på Sødal birkenes_uib_1007 der va ett kallkværrk allerede fra att'nsækksåtyve birkenes_uib_1007_orthography der var eit kalkverk allereie frå attenseksogtjue birkenes_uib_1007 å kallkværrke på Bakken de va nåkk antagli i drifft allerede i søtt'nittiåran birkenes_uib_1007_orthography og kalkverket på Bakken det var nok antakeleg i drift allereie i syttenittiåra birkenes_uib_1007 så dær e gammle tradisjonår mæ å # ta ud sånne små klommpår i distrikkte fårr kallken e rein å go nåkk birkenes_uib_1007_orthography så der er gamle tradisjonar med å # ta ut sånne små klumpar i distriktet for kalken er rein og god nok int1 ja # e # det det var ei fin orientering det også eg synest også birkenes_uib_1007 fortener ein klapp int1_orthography ja # e # det det var ei fin orientering det også eg synest også birkenes_uib_1007 fortener ein klapp int1 {applaus} int1_orthography {applaus} int1 ja # birkenes_uib_1003 int1_orthography ja # birkenes_uib_1003 birkenes_uib_1003 bønnan bruggde kallk te noe anna åsså birkenes_uib_1003_orthography bøndene brukte kalk til noko anna også birkenes_uib_1003 blæi de fårr svarrt inni fjøse så blanna di ann me # vann # å smørte åvår væggan # da blæi dær lyst å fint birkenes_uib_1003_orthography blei det for svart inni fjøset så blanda dei han med # vatn # og smurde over veggane # da blei der lyst og fint birkenes_uib_1003 de samme va tillfell me murår birkenes_uib_1003_orthography det same var tilfellet med murar birkenes_uib_1003 kallk blæi i de hæile tatt velldi my brukkt birkenes_uib_1003_orthography kalk blei i det heile tatt veldig mykje brukt birkenes_uib_1003 å så ## ja e dær no å sæi omm tuff ? birkenes_uib_1003_orthography og så ## ja er der noko å seie om tuff ? birkenes_uib_1007 ja # ikke her har æ akkorat no å si omm tuff birkenes_uib_1007_orthography ja # ikkje her har eg akkurat noko å seie om tuff int1 {latter frå publikum} kva er tuff for noko ? int1_orthography {latter frå publikum} kva er tuff for noko ? birkenes_uib_1007 ja tuff æ enn sånn ee vulkansk ee # ræsst birkenes_uib_1007_orthography ja tuff er ein sånn e vulkansk e # rest birkenes_uib_1007 så ee birkenes_uib_1007_orthography så e birkenes_uib_1003 æ dær ikkje kallk i ? birkenes_uib_1003_orthography er der ikkje kalk i ? birkenes_uib_1007 ja kallktuff finns jo menn ee æ tro kke æ ha værrt borrti de her på # våre kanntår birkenes_uib_1007_orthography ja kalktuff finst jo men e eg trur ikkje eg har vore borti det her på # våre kantar birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u int1 men e birkenes_uib_1003 # dette kalkverket var jo i drift nokså lenge int1_orthography men e birkenes_uib_1003 # dette kalkverket var jo i drift nokså lenge int1 det var vel ikkje så veldig mykje drift på slutten men kva tid e # slutta e dei å # brenne kalk her ? int1_orthography det var vel ikkje så veldig mykje drift på slutten men kva tid e # slutta e dei å # brenne kalk her ? birkenes_uib_1003 æ tru de va onnår kr- sisst krig birkenes_uib_1003_orthography eg trur det var under kr- sist krig int1 jaha int1_orthography jaha birkenes_uib_1003 da opphørt driffta birkenes_uib_1003_orthography da opphøyrde drifta int1 eg har forstått at dei sporadisk i alle fall dreiv med lite grann # produksjon også etter krigen int1_orthography eg har forstått at dei sporadisk i alle fall dreiv med lite grann # produksjon også etter krigen int1 har du høyrt det ? int1_orthography har du høyrt det ? birkenes_uib_1003 jaa de e gått muli %u birkenes_uib_1003_orthography ja det er godt mogleg %u int1 mm int1_orthography mm birkenes_uib_1004 %u dær e jo æi stonn ætter krigen menn dær va ett opphåll i ee # frå då em # mi va på # f- fø- før krigen tro æ de va ett opphåll allså menn så bjynnte ijænn onnår krigen birkenes_uib_1004_orthography %u der er jo ei stund etter krigen men der var eit opphald i e # frå da em # vi var på # f- fø- før krigen trur eg det var eit opphald altså men så begynte igjen under krigen birkenes_uib_1004 å å +æi æ tro dæi dræiv nonn år få år ettår krigen øu så birkenes_uib_1004_orthography og og dei eg trur dei dreiv nokon år få år etter krigen au så int1 ja vel int1_orthography ja vel birkenes_uib_1003 mi burrde ee ha navvna på dei såmm # byggde de opp å dreiv de birkenes_uib_1003_orthography vi burde e ha namna på dei som # bygde det opp og dreiv det int1 ja # ja int1_orthography ja # ja birkenes_uib_1003 de va M3 ## å sæinere åverto sønnen M4 birkenes_uib_1003_orthography det var M3 ## og seinare overtok sonen M4 birkenes_uib_1003 å M4 kjenner dere væll # fra di sisste åra va ann på Birrkelann birkenes_uib_1003_orthography og M4 kjenner de vel # frå dei siste åra var han på Birkeland birkenes_uib_1003 de stemmer de birkenes_uib_1003_orthography det stemmer det int1 +u ja int1_orthography +u ja birkenes_uib_1004 så va de M5 såmm dræiv dæi sisste åran # M5 # bror te M4 birkenes_uib_1004_orthography så var det M5 som dreiv dei siste åra # M5 # bror til M4 birkenes_uib_1003 såmm budde der birkenes_uib_1003_orthography som budde her birkenes_uib_1004 ja hann %u dei ee byggde her # menn så brannt de huse her å så e de byggd opp sæinar ijænn birkenes_uib_1004_orthography ja han %u dei e bygde her # men så brann det huset her og så er det bygd opp seinare igjen int1 i %u ja # mm int1_orthography i %u ja # mm int1 ja vel ja int1_orthography ja vel ja int1 har du arbeidd noko med # kalkutvinning eller kalkbrenning birkenes_uib_1004 ? int1_orthography har du arbeidd noko med # kalkutvinning eller kalkbrenning birkenes_uib_1004 ? birkenes_uib_1004 nei # æ har kje de birkenes_uib_1004_orthography nei # eg har ikkje det int1 har du # nei int1_orthography har du # nei int1 du har drive med andre ting int1_orthography du har drive med andre ting birkenes_uib_1004 mænn ee birkenes_uib_1004_orthography men e birkenes_uib_1004 æ husska jo de va her å hennta kallk # ifra Råsselann birkenes_uib_1004_orthography eg hugsar jo det var her og henta kalk # ifrå Rosseland int1 jaha int1_orthography jaha int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 {fortel om fiskelause vatn} int1_orthography {fortel om fiskelause vatn} int1 e # det er vel òg lite # fisk igjen i Eikelandsvatn nå e birkenes_uib_1004 int1_orthography e # det er vel òg lite # fisk igjen i Eikelandsvatn nå e birkenes_uib_1004 birkenes_uib_1004 ja # dær æ de birkenes_uib_1004_orthography ja # der er det birkenes_uib_1004 dær e næsst'n ikkje fissk ijænn birkenes_uib_1004_orthography der er nesten ikkje fisk igjen birkenes_uib_1004 mænn nå har ju … birkenes_uib_1004_orthography men nå har jo … birkenes_uib_1003 +u(menn birkenes_uib_1004) %u # dær e ett vann såmm hæiter Fisskeløusvanne birkenes_uib_1003_orthography +u(men birkenes_uib_1004) %u # der er eit vatn som heiter Fiskelausvannet birkenes_uib_1004 +u ja birkenes_uib_1004_orthography +u ja int1 ja det ligger oppi her %l int1_orthography ja det ligg oppi her %l birkenes_uib_1004 de liggår rætt åver hæia der te # mot pø- # mot Føllsvannd birkenes_uib_1004_orthography det ligg rett over heia der til # mot pø- # mot Følsvatn int1 {latter frå publikum} int1_orthography {latter frå publikum} birkenes_uib_1004 mænn der tro æ e fissk birkenes_uib_1004_orthography men der trur eg er fisk birkenes_uib_1003 ja de e dæ hellt sikkårt birkenes_uib_1003_orthography ja det er der heilt sikkert birkenes_uib_1004 %u birkenes_uib_1004_orthography %u int1 {latter frå publikum} %l ja det høyrest jo litt merkeleg ut int1_orthography {latter frå publikum} %l ja det høyrest jo litt merkeleg ut birkenes_uib_1004 ja mot så har me ett vann innåvår der såmm hæiter Josevanne birkenes_uib_1004_orthography ja mot så har vi eit vatn innover der som heiter Ljosevatnet birkenes_uib_1004 der e ikkje fissk birkenes_uib_1004_orthography der er ikkje fisk int1 nei int1_orthography nei int1 birkenes_uib_1006 du eg veit at du også er geologiinteressert int1_orthography birkenes_uib_1006 du eg veit at du også er geologiinteressert int1 er dette den einaste kalkomnen og kalkgruva ein har i Birkenes # eller finst det andre ? int1_orthography er dette den einaste kalkomnen og kalkgruva ein har i Birkenes # eller finst det andre ? birkenes_uib_1006 ja vi har æin i Hærefåss # Bjorvatten på Hærefåss dær ha me enn linngnande åvvn akkorat såmm denne denn ha åsså værrt i # i drifft ee # tiliår menn nå æ de ståpp me denn åsså birkenes_uib_1006_orthography ja vi har ein i Herefoss # Bjorvatn på Herefoss der har vi ein liknande omn akkurat som denne den har også vore i # i drift e # tidlegare men nå er det stopp med den også int1 jaha int1_orthography jaha int1 {fortel om drifta på Rosseland} int1_orthography {fortel om drifta på Rosseland} birkenes_uib_1004 %u de va kværn øuså dær nere # Ærrklæiv birkenes_uib_1004_orthography %u det var kvern også der nede # Erkleiv int1 ja int1_orthography ja int1 men det var vel før di tid ? int1_orthography men det var vel før di tid ? birkenes_uib_1004 ja menn e ha sett på kværnsteinan såmm lakkt ner i dal'n dær vår ne å sett på dei birkenes_uib_1004_orthography ja men eg har sett på kvernsteinane som lege nede i dalen der vore nede og sett på dei int1 jaha int1_orthography jaha birkenes_uib_1004 mænn omm dæi ligge dær fræmdeles de væit e kje rekkti mænn ær e kje så mannge åran sid'n dær lå noen birkenes_uib_1004_orthography men om dei ligg der framleis det veit eg ikkje riktig men her er ikkje så mange åra sidan der låg nokon birkenes_uib_1003 %u no omm væien # nå # mi ska gå birkenes_uib_1003_orthography %u noko om vegen # når # vi skal gå int1 ee int1_orthography e int1 det kan du godt gjere ja int1_orthography det kan du godt gjere ja birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u int1 e # i dag så skal vi jo også gå opp ein gammal veg og e # birkenes_uib_1003 du har jo særleg grad stått for # ruteopplegget i dag int1_orthography e # i dag så skal vi jo også gå opp ein gammal veg og e # birkenes_uib_1003 du har jo særleg grad stått for # ruteopplegget i dag int1 kan du fortelje litt om e # det som vidare skal skje ? int1_orthography kan du fortelje litt om e # det som vidare skal skje ? birkenes_uib_1003 vi ska nå kjøre te Føllsvann birkenes_uib_1003_orthography vi skal nå køyre til Følsvatn birkenes_uib_1003 å der e birkenes_uib_1004 velldi gått kjænnt så der kann hann årienter litt birkenes_uib_1003_orthography og der er birkenes_uib_1004 veldig godt kjent så der kan han orientere litt birkenes_uib_1003 der må vi fårlate bilår å buss # gå åver hæia te Bjorvann birkenes_uib_1003_orthography der må vi forlate bilar og buss # gå over heia til Bjorvann birkenes_uib_1003 e ræinår me birkenes_uib_1011 e dær # å kann vise væien ja da # hann e lett å finne birkenes_uib_1003_orthography eg reknar med birkenes_uib_1011 er der # og kan vise vegen ja da # han er lett å finne birkenes_uib_1003 me går videre te Tonesall birkenes_uib_1003_orthography vi går vidare til Tonesal birkenes_uib_1003 der ska me ha matpøut birkenes_uib_1003_orthography der skal vi ha matpause birkenes_uib_1003 der bli meir årientering birkenes_uib_1003_orthography der blir meir orientering int1 og kven er det som e blir kjentfolk frå Tonesal og vidare framover ? int1_orthography og kven er det som e blir kjentfolk frå Tonesal og vidare framover ? birkenes_uib_1003 ja viss du ræine litt me meg så tru æ %l +l(æ ska finn framm) birkenes_uib_1003_orthography ja viss du reknar litt med meg så trur eg %l +l(eg skal finne fram) int1 jaha # det er godt int1_orthography jaha # det er godt birkenes_uib_1004 å så ee … birkenes_uib_1004_orthography og så e … int1 e ka- %u # em int1_orthography e ka- %u # em int1 birkenes_uib_1003 du har ei segn # om dei to kongane som slost # på Rosseland # vi tar det før vi startar på turen int1_orthography birkenes_uib_1003 du har ei segn # om dei to kongane som slost # på Rosseland # vi tar det før vi startar på turen birkenes_uib_1003 hann gammle M6 minn førrste lærer birkenes_uib_1003_orthography han gamle M6 min første lærar birkenes_uib_1003 hann ee # sa # dæ budde enn kånnge på Svalann # å enn kånnge på Æikelann birkenes_uib_1003_orthography han e # sa # der budde ein konge på Svaland # og ein konge på Eikeland birkenes_uib_1003 dæi møttes på Råsselann # å slo så de rikkti # ja te di %l # messt va halldøue alle birkenes_uib_1003_orthography dei møttest på Rosseland # og slo så det riktig # ja til dei %l # mest var halvdaude alle int1 {latter frå publikum} int1_orthography {latter frå publikum} birkenes_uib_1003 å de e tillfelle # såmm du sa ee int # att di ha fonne # pilespissår # sverrd # ee å økks birkenes_uib_1003_orthography og det er tilfellet # som du sa e int # at dei har funne # pilespissar # sverd # e og øks birkenes_uib_1003 e har sjøll sett de på # ee # Ållsalllsammling'n i Osslo birkenes_uib_1003_orthography eg har sjølv sett det på # e # Oldsaksssamlinga i Oslo birkenes_uib_1003 der kann dere gå å se de birkenes_uib_1003_orthography der kan de gå og sjå det birkenes_uib_1003 står «Råsselann # funn'n på Råsselann Birrkenes» birkenes_uib_1003_orthography står «Rosseland # funnen på Rosseland Birkenes» int1 han han M6 som du sa det er altså far til M7 # hm ? int1_orthography han han M6 som du sa det er altså far til M7 # hm ? birkenes_uib_1003 ja birkenes_uib_1003_orthography ja int1 men det var visst litt av ein kulturpersonlegdom det int1_orthography men det var visst litt av ein kulturpersonlegdom det birkenes_uib_1003 jaa # gannske mye menn # æ kann kje bjynne å fårtelle no tro æ +l fårr # +l(mi må videre %u) birkenes_uib_1003_orthography ja # ganske mykje men # eg kan ikkje begynne å fortelje nå trur eg +l for # +l(vi må vidare %u) int1 nei int1_orthography nei int1 {latter frå publikum} int1_orthography {latter frå publikum} birkenes_uib_1006 ja birkenes_uib_1006_orthography ja birkenes_uib_1004 +u(mi har e har) både e økks å # e har både økks å # å pilår å # å sånn spyd # i kjellar'n nei pæistøua oss åss så der birkenes_uib_1004_orthography +u(vi har eg har) fått ei øks og # eg har både øks og # og piler og # og sånn spyd # i kjellaren nedi peisestua hos oss så der int1 +l(ja vel) %l int1_orthography +l(ja vel) %l birkenes_uib_1004 %u birkenes_uib_1004_orthography %u int1 {tilfeldig opptak av publikum} int1_orthography {tilfeldig opptak av publikum} int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja {opptak av publikum} int1_orthography ja {opptak av publikum} int1 ja du e birkenes_uib_1008 # er du journalist for Vi i vest i dag ? int1_orthography ja du e birkenes_uib_1008 # er du journalist for Vi i vest i dag ? birkenes_uib_1008 æ e nå bare sånn skriver fårr Vi i væsst ja # æ ska likksåmm møt opp såmm de birkenes_uib_1008_orthography eg er nå berre sånn skrivar for Vi i vest ja # eg skal liksom møte opp som det int1 mm int1_orthography mm int1 ja men det er fint int1_orthography ja men det er fint birkenes_uib_1008 ja birkenes_uib_1008_orthography ja birkenes_uib_1008 menn de e jo vælldi intresanngt å høre ka my såmm eggentli ligger inne av gammel historie å birkenes_uib_1008_orthography men det er jo veldig interessant å høyre kor mykje som eigentleg ligg inne av gammal historie òg birkenes_uib_1008 å du har veL værrt fænomenalt flinngk du int1 te å sammLe allt %u sammen birkenes_uib_1008_orthography og du har vel vore fenomenalt flink du int1 til å samla alt %u saman birkenes_uib_1008 har du kje de ? birkenes_uib_1008_orthography har du ikkje det ? int1 ja int1_orthography ja int1 e prøver så godt ein kan int1_orthography e prøver så godt ein kan birkenes_uib_1008 jo # allje sammen va så fårbøust åver kæmm de va du va birkenes_uib_1008_orthography jo # alle saman var så +x_forbausa over kven det var du var birkenes_uib_1008 så si æ «jo # hannj e enn sånn historisk begavelihet hær» %l birkenes_uib_1008_orthography så seier eg «jo # han er ein sånn historisk +x_begavelegheit her» %l int1 jo … int1_orthography jo … int1 +u ja # %l int1_orthography +u ja # %l int1 men eg trur også du er veldig interessert i bygdesamfunn og det er jo e # veldig godt gjort at e # du er som ein # nokså nyleg innflytta person kan # greie å # å bli så godt kjent på så kort tid # %l int1_orthography men eg trur også du er veldig interessert i bygdesamfunn og det er jo e # veldig godt gjort at e # du er som ein # nokså nyleg innflytta person kan # greie å # å bli så godt kjent på så kort tid # %l birkenes_uib_1008 ja menn de e noe me intræss'n såmm du si birkenes_uib_1008_orthography ja men det er noko med interessa som du seier int1 mm int1_orthography mm birkenes_uib_1008 ja # å så ær de vell noe me att # hannj ønnska å kåmm inn i miljøe gannske rasskt birkenes_uib_1008_orthography ja # og så er det vel noko med at # han ønsker å komme inn i miljøet ganske raskt int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1008 å bLi en av dæmm ikke sanntj ? birkenes_uib_1008_orthography og bli ein av dei ikkje sant ? int1 mm int1_orthography mm int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 men vi har som sagt nå køyrt opp til Følsvatn # og står med det inste bruket her int1_orthography men vi har som sagt nå køyrt opp til Følsvatn # og står med det inste bruket her int1 og ved sida av meg så har eg to personar # som # har det til felles at dei har budd # på Følsvatn # tidlegare int1_orthography og ved sida av meg så har eg to personar # som # har det til felles at dei har budd # på Følsvatn # tidlegare int1 nå må de seie kva de heiter for noko int1_orthography nå må de seie kva de heiter for noko birkenes_uib_1009 e hedår birkenes_uib_1009 birkenes_uib_1009_orthography eg heiter birkenes_uib_1009 birkenes_uib_1004 birkenes_uib_1004 birkenes_uib_1004_orthography birkenes_uib_1004 int1 ja # deg har vi jo helst på # før int1_orthography ja # deg har vi jo helst på # før int1 kva tid var det du budde her e birkenes_uib_1009 ? int1_orthography kva tid var det du budde her e birkenes_uib_1009 ? birkenes_uib_1009 ja æ bodde hær ifrå ee firåfæmmti å framm te ee flytta væll i ee firåsekksti # flytta æ hærifrå birkenes_uib_1009_orthography ja eg budde her ifrå e fireogfemti og fram til e flytta vel i e fireogseksti # flytta eg herifrå int1 e kva for eit bruk på e # Følsvatnet var det du budde på ? int1_orthography e kva for eit bruk på e # Følsvatnet var det du budde på ? birkenes_uib_1009 ja de va hær vi står nå # ee innårste bruge på Føllsvann birkenes_uib_1009_orthography ja det var her vi står nå # e inste bruket på Følsvatn int1 ja int1_orthography ja int1 kva tid var det du budde her e birkenes_uib_1004 ? int1_orthography kva tid var det du budde her e birkenes_uib_1004 ? birkenes_uib_1004 minn ee me flytta her te minn far kjøppte dettan her bruke her i nitt'nniåtjue birkenes_uib_1004_orthography min e vi flytta her til min far kjøpte dette her bruke her i nittenniogtjue birkenes_uib_1004 å me flytta till # dænn våren her birkenes_uib_1004_orthography og vi flytta til # den våren her birkenes_uib_1004 å bodde her i ee # fire år birkenes_uib_1004_orthography og budde her i e # fire år birkenes_uib_1004 flytta derifra te Birrkelann ijænn birkenes_uib_1004_orthography flytta derifrå til Birkeland igjen int1 og nå har du vel budd nokså mange år på Rosseland vel ? int1_orthography og nå har du vel budd nokså mange år på Rosseland vel ? birkenes_uib_1004 t- tyve dænn sisste gånnga birkenes_uib_1004_orthography t- tjue den siste gongen int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja int1 {uforståeleg kommentar frå publikummar} ja int1_orthography {uforståeleg kommentar frå publikummar} ja int1 e skal vi sjå vi har visst andre som har budd på Følsvatn kva # er ditt namn ? int1_orthography e skal vi sjå vi har visst andre som har budd på Følsvatn kva # er ditt namn ? birkenes_uib_1010 nja de e birkenes_uib_1010 birkenes_uib_1010_orthography nja det er birkenes_uib_1010 birkenes_uib_1010 æ e føtt å så bodde te æ va åtte år på de # lille bruge dær ude birkenes_uib_1010_orthography eg er fødd og så budde til eg var åtte år på det # litle bruket der ute int1 og kven er det som eig det nå ? int1_orthography og kven er det som eig det nå ? birkenes_uib_1010 ee de ær minn bror # M8 birkenes_uib_1010_orthography e det er min bror # M8 int1 jaha ja så du er dotter av # M9 du altså int1_orthography jaha ja så du er dotter av # M9 du altså birkenes_uib_1010 +u ja # du kjenner hann %l birkenes_uib_1010_orthography +u ja # du kjenner han %l int1 ja int1_orthography ja int1 å ja eg kjente godt han int1_orthography å ja eg kjente godt han birkenes_uib_1010 ja menn så gøy +l da birkenes_uib_1010_orthography ja men så gøy +l da int1 ja ja int1_orthography ja ja int1 e # korleis var det å bu på Følsvatn ? int1_orthography e # korleis var det å bu på Følsvatn ? birkenes_uib_1010 jo de tro æ va vælldi kos'li de va jo bare mine førrste barneår æ tråtte hær mænn ee # æ har mannge goe minnår hæffra birkenes_uib_1010_orthography jo det trur eg var veldig koseleg det var jo berre mine første barneår eg trådde her men e # eg har mange gode minne herfrå birkenes_uib_1010 ås- ja birkenes_uib_1010_orthography ås- ja int1 ja noko du hugsar spesielt ? int1_orthography ja noko du hugsar spesielt ? birkenes_uib_1010 nei æ husskår bare att vi ee # lekte på gåren å jallp te me i høy å birkenes_uib_1010_orthography nei eg hugsar berre at vi e # leikte på garden og hjelpte til med i høy og int1 altså du du budde her til du var åtte år # betydde det e # at du e flytta herifrå fø- e etter at du begynte på skolen da ? int1_orthography altså du du budde her til du var åtte år # betydde det e # at du e flytta herifrå fø- e etter at du begynte på skolen da ? birkenes_uib_1010 æ jikk ett år på Ærrklæiv skole birkenes_uib_1010_orthography eg gjekk eit år på Erkleiv skole int1 mm int1_orthography mm birkenes_uib_1010 de førrste åre birkenes_uib_1010_orthography det første året int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 så de gjekk på Erkleiv altså i i Tveit int1_orthography så de gjekk på Erkleiv altså i i Tveit int1 ee int1_orthography e int1 ja visst de skulle seie noko om Følsvatn e # som er verdt å nemne +l(er det noko spesielt de vil nemne da # %u som de ville komme på ?) int1_orthography ja visst de skulle seie noko om Følsvatn e # som er verdt å nemne +l(er det noko spesielt de vil nemne da # %u som de ville komme på ?) birkenes_uib_1009 næi æ kann kje kåmme på no sånn birkenes_uib_1009_orthography nei eg kan ikkje komme på noko sånn int1 men eg har forstått at det er fleire gamle buplassar rundt her kan de nemne # kva for nokon # buplassar det er ? int1_orthography men eg har forstått at det er fleire gamle buplassar rundt her kan de nemne # kva for nokon # buplassar det er ? birkenes_uib_1009 æ kjennår bare te æin å de e Høyvåll såmm liggår # fæmm minuttårs gannge opp # hær # kåmmår fårbi dær sæinere birkenes_uib_1009_orthography eg kjenner berre til éin og det er Høyvoll som ligg # fem minuttars gonge opp # her # kjem forbi der seinare int1 jaha int1_orthography jaha int1 ee int1_orthography e int1 har de nokon stadnamn # i nærheita av garden her enten det er jordlappar eller heier eller kva det er for noko ? int1_orthography har de nokon stadnamn # i nærheita av garden her enten det er jordlappar eller heier eller kva det er for noko ? birkenes_uib_1009 jaa nå har æ glømmt de mæsste æ mænn ee ## tro nåkk æ kann noe de tror æ nåkk birkenes_uib_1009_orthography ja nå har eg gløymt det meste eg men e ## trur nok eg kan noko det trur eg nok int1 ja ta og nemn noko av det int1_orthography ja ta og nemn noko av det birkenes_uib_1009 har jo enn jorlapp dær oppe dær såmm denn dær revegår'n de såmm di snakk omm denn kallt mi fårr Bjorvannsløda æ vett kje å birkenes_uib_1009_orthography har jo ein jordlapp der oppe der som den der revegarden den som dei snakkar om den kalla vi for Bjorvannsflota eg veit ikkje kva birkenes_uib_1009 å ellårs så va de Smiegra denn dær borrte å # næi de va dær de va Smiegra å de va Lanngegra mi kallte denn dær på anndre sia a bekken dær birkenes_uib_1009_orthography og elles så var det Smiekra den der borte og # nei det var der det var Smiekra og det var Langekra vi kalla den der på andre sida av bekken der int1 den går nesten ut til vatnet den int1_orthography den går nesten ut til vatnet den birkenes_uib_1009 ja denn går ut te vanne birkenes_uib_1009_orthography ja den går ut til vatnet int1 o- oppunder heia # innunder heia ja int1_orthography o- oppunder heia # innunder heia ja birkenes_uib_1009 innåvår heia ja birkenes_uib_1009_orthography innover heia ja int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1009 +u ja birkenes_uib_1009_orthography +u ja birkenes_uib_1009 di anndre kann æ kje husske navvnan på birkenes_uib_1009_orthography dei andre kan eg ikkje hugse namna på birkenes_uib_1004 Fåssegra %u birkenes_uib_1004_orthography Fossekra %u birkenes_uib_1009 Fåssegra ja de va denn dær ja rekkti # mm birkenes_uib_1009_orthography Fossekra ja det var den der ja riktig # mm int1 og er den mot e # den den ligg altså i retning av garden Foss ? int1_orthography og er den mot e # den den ligg altså i retning av garden Foss ? birkenes_uib_1009 a birkenes_uib_1009_orthography ja int1 det der det er eit retningsnamn int1_orthography det der det er eit retningsnamn birkenes_uib_1009 jaa birkenes_uib_1009_orthography ja int1 Bjorvannsflota er au eit retningsnamn # ligg i retning Bjorvatn int1_orthography Bjorvannsflota er au eit retningsnamn # ligg i retning Bjorvatn birkenes_uib_1009 +u ja # ja birkenes_uib_1009_orthography +u ja # ja int1 e birkenes_uib_1011 er også her og du er jo svært godt kjent e # i det området vi skal gå i i dag int1_orthography e birkenes_uib_1011 er også her og du er jo svært godt kjent e # i det området vi skal gå i i dag int1 det går jo ein gammal veg ifrå Følsvatn e til til Bjorvann # kan du fortelje litt om den vegen ? int1_orthography det går jo ein gammal veg ifrå Følsvatn e til til Bjorvann # kan du fortelje litt om den vegen ? birkenes_uib_1011 a denn går jo så rætt i øsst rættning ifra Føllsvann å de ee e ju bar enn ee # kvarrter a tjue minutters gannge åvår birkenes_uib_1011_orthography ja den går jo så rett i aust retning ifrå Følsvatn og det e er jo berre ein e # kvarter ja tjue minuttars gonge over birkenes_uib_1011 så denn e ju enn # gammel # vei birkenes_uib_1011_orthography så den er jo ein # gammal # veg int1 var den vegen mykje brukt av folk før i tida ? int1_orthography var den vegen mykje brukt av folk før i tida ? birkenes_uib_1011 ja de ræinær æ me # fårr dær va jo # møe mer trafikk enn +l(dær e nå i all fall de e sikkårt birkenes_uib_1011_orthography ja det reknar eg med # for der var jo # mykje meir trafikk enn +l(der er nå i alle fall det er sikkert birkenes_uib_1011 så de birkenes_uib_1011_orthography så det birkenes_uib_1011 de va ju dær di jekk # denn ee nå di skulle te kjærrke # de va ju åvår der i all fall birkenes_uib_1011_orthography det var jo der dei gjekk # den e når dei skulle til kyrkje # det var jo over der i alle fall birkenes_uib_1011 de va jo # vanlie væien birkenes_uib_1011_orthography det var jo # vanlege vegen birkenes_uib_1003 kann e få ore bitte litt ? birkenes_uib_1003_orthography kan eg få ordet bitte litt ? int1 ja birkenes_uib_1003 har visst noko å tilføye int1_orthography ja birkenes_uib_1003 har visst noko å tilføye birkenes_uib_1003 +u e kannsje litt intresanngt me # +u omm skol'n # skolevæi birkenes_uib_1003_orthography +u er kanskje litt interessant med # +u om skolen # skoleveg birkenes_uib_1003 viss me går tebake te ommganngskol'n # så mått dæi gå te # de høre egentli te Åbbål # hær # Åbel kretts birkenes_uib_1003_orthography viss vi går tilbake til omgangsskolen # så måtte dei gå til # det høyrer eigentleg til Åbål # her # Åbål krets birkenes_uib_1003 å dei måtte gå te Ra'n # åmmganngskole birkenes_uib_1003_orthography og dei måtte gå til Raen # omgangsskole birkenes_uib_1003 de va velldi lanng væi # de ska dere få ærfare birkenes_uib_1003_orthography det var veldig lang veg # det skal de få erfare birkenes_uib_1003 så ee di fekk sette av # fire veker spesiellt # te bånna her birkenes_uib_1003_orthography så e dei fekk sette av # fire veker spesielt # til borna her birkenes_uib_1003 hellt framm te # omkrinng århunndresjiffte # å væl de # så fekk di kåmm åvår te Ærrklæiv birkenes_uib_1003_orthography heilt fram til # omkring århundreskiftet # og vel det # så fekk dei komme over til Erkleiv birkenes_uib_1003 nårr dær blæi skolehus # ja de blæi jo lanngt # ja de blæi ut i dette århunndre birkenes_uib_1003_orthography når der blei skolehus # ja det blei jo langt # ja det blei ut i dette århundret birkenes_uib_1003 %u å så blæi dær æi årrdning såmm birkenes_uib_1006 nåkk kjennår te # att Birrkenes betalte # fårr att di konn få gå dær birkenes_uib_1003_orthography %u og så blei der ei ordning som birkenes_uib_1006 nok kjenner til # at Birkenes betalte # for at dei kunne få gå der birkenes_uib_1003 Haven # jekk te Ås # de hør te Ås skolekretts birkenes_uib_1003_orthography Haven # gjekk til Ås # det høyrer til Ås skolekrets birkenes_uib_1003 å dei ellste # a- a- a- %u # sønnane og døttrene te # M3 # dæi jekk på sine bæin te Ås birkenes_uib_1003_orthography og dei eldste # a- a- a- %u # sønene og døtrene til # M3 # dei gjekk på sine bein til Ås birkenes_uib_1003 sæinar kåmm dæi åsså åvår te Ærrklæiv birkenes_uib_1003_orthography seinare kom dei altså over til Erkleiv birkenes_uib_1003 de va i grunn'n birkenes_uib_1003_orthography det var i grunnen int1 ja # fint det int1_orthography ja # fint det birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u int1 ja e int1_orthography ja e int1 forklaring på namnet Følsvatn # e int1_orthography forklaring på namnet Følsvatn # e birkenes_uib_1003 ja ho birkenes_uib_1010 såmm ha våkkse opp hær litt # ho sæiår att de vanne dær # rætt framm # de linngnår på ett føl birkenes_uib_1003_orthography ja ho birkenes_uib_1010 som har vakse opp her litt # ho seier at det vatnet der # rett fram # det liknar på eit føl birkenes_uib_1010 asså de har æ bare … birkenes_uib_1010_orthography altså det har eg berre … int1 var det noko dei gamle fortalde det du birkenes_uib_1010 ? int1_orthography var det noko dei gamle fortalde det du birkenes_uib_1010 ? int1 var det noko gam- … int1_orthography var det noko gam- … birkenes_uib_1010 e har bare hørrt allså mænn e vett ikke omm de æ noe sikkårt mænn visst enn ser de åvenifra så kann enn se de allså visst enn har litt # go fantasi birkenes_uib_1010_orthography eg har berre høyrt altså men eg veit ikkje om det er noko sikkert men viss ein ser det ovanifrå så kan ein sjå det altså viss ein har litt # god fantasi int1 ja int1_orthography ja int1 mm int1_orthography mm int1 nei forklaringa på namnet er ikkje sikker menn e det er veldig rimeleg at det kjem av av av det gammalnorske ordet «fyl» eller «føl» eller # sånn int1_orthography nei forklaringa på namnet er ikkje sikker men e det er veldig rimeleg at det kjem av av av det gammalnorske ordet «+x_fyl» eller «føl» eller # sånn int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 du birkenes_uib_1011 det dette området her kva heiter dette for noko ? int1_orthography du birkenes_uib_1011 det dette området her kva heiter dette for noko ? birkenes_uib_1011 nei du må du spørre M10 omm fårr de %u birkenes_uib_1011_orthography nei du må du spørje M10 om for det %u int1 jaha int1_orthography jaha int1 synest du dette området vi beveger seg i e be- vi synest du at # dette området vi beveger oss i nå # du birkenes_uib_1007 # er det geologisk interessant ? int1_orthography synest du dette området vi beveger seg i e be- vi synest du at # dette området vi beveger oss i nå # du birkenes_uib_1007 # er det geologisk interessant ? birkenes_uib_1007 nja # de # æ jo # jo fårr så vitt æ de jo intresanngt birkenes_uib_1007_orthography nja # det # er jo # jo for så vidt er det jo interessant int1 %l int1_orthography %l int1 er det det ? int1_orthography er det det ? birkenes_uib_1007 ja fårdi atte de # de e jo kje så åffte du # mænn vi ser jo kke så myø birkenes_uib_1007_orthography ja fordi at det # det er jo ikkje så ofte du # men vi ser jo ikkje så mykje int1 nei int1_orthography nei birkenes_uib_1007 de e de birkenes_uib_1007_orthography det er det birkenes_uib_1007 menn ee æ har jo # tænngt litt på de før birkenes_uib_1007_orthography men e eg har jo # tenkt litt på det før birkenes_uib_1007 på dette hær atte du har enn # enn vælldi stor skarrp fåll # såmm æ # mannge kjilometår bræi birkenes_uib_1007_orthography på dette her at du har ein # ein veldig stor skarp fold # som er # mange kilometer brei int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1007 de æ jo å ee litt # uvanli birkenes_uib_1007_orthography det er jo òg e litt # uvanleg birkenes_uib_1007 å ## å å træffe på fårr normalt så æ fållår her # såpass småfållar birkenes_uib_1007_orthography å ## å å treffe på for normalt så er foldar her # såpass småfoldar int1 m int1_orthography m birkenes_uib_1007 akora de same har du åvå Krisjannsann dær fårrsættår de # bærrg-å-dal-ban'n så birkenes_uib_1007_orthography akkurat det same har du over Kristiansand der fortset det # berg-og-dal-banen så int1 m int1_orthography m birkenes_uib_1007 du har store fållår såmm ha ligge # høyt åvår byen ## å såmm nå e slitt vekk a is birkenes_uib_1007_orthography du har store foldar som har lege # høgt over byen ## og som nå er slitne vekk av is birkenes_uib_1003 å høyt sto vanne på de høyaste ? birkenes_uib_1003_orthography kor høgt sto vatnet på det høgaste ? birkenes_uib_1007 a her ? birkenes_uib_1007_orthography ja her ? birkenes_uib_1003 næi i # Tårridal birkenes_uib_1003_orthography nei i # Torridal birkenes_uib_1007 ja # %u onner sækksti metår tro birkenes_uib_1007_orthography ja # %u under seksti meter tru int1 du birkenes_uib_1012 eg ser også at du har med deg kamera i dag # har du fått tatt nokon gode bilde i dag du ? int1_orthography du birkenes_uib_1012 eg ser også at du har med deg kamera i dag # har du fått tatt nokon gode bilde i dag du ? birkenes_uib_1012 +u e har tatt noen ja mænn ee # e har kannsje litt # e har kannsje litt lide på fillmen e har birkenes_uib_1012_orthography +u eg har tatt nokon ja men e # eg har kanskje litt # eg har kanskje litt lite på filmen eg har birkenes_uib_1012 e har kje så mannge billdår på fillmen e har tru kje e har mer %u # sekks støkkår birkenes_uib_1012_orthography eg har ikkje så mange bilde på filmen eg har trur ikkje eg har meir %u # seks stykke birkenes_uib_1012 så de blir kannsje litt lite # mænn ee # e prøvår # ska prøv- … birkenes_uib_1012_orthography så det blir kanskje litt lite # men e # eg prøver # skal prøv- … int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 imellom # Følsvatn og Bjorvann int1_orthography imellom # Følsvatn og Bjorvann int1 vi har gått opp # forbi # saga # men det er ikkje noka gammal sag int1_orthography vi har gått opp # forbi # saga # men det er ikkje noka gammal sag int1 kva tid var det dei bygde den elektriske saga der e ? int1_orthography kva tid var det dei bygde den elektrisk saga der e ? birkenes_uib_1009 e kann husske nå di byggd o æ %u atte # +u ellår ee birkenes_uib_1009_orthography eg kan hugse når dei bygde henne eg %u at # +u eller e birkenes_uib_1004 a de va jo dinn besstefar birkenes_uib_1004_orthography ja det var jo din bestefar birkenes_uib_1009 ja de måtte vær i slutt'n a førrtiåran %u birkenes_uib_1009_orthography ja det måtte vere i slutten av førtiåra %u birkenes_uib_1004 ja ja # stemmår birkenes_uib_1004_orthography ja ja # stemmer birkenes_uib_1009 %u konn æ tenngk birkenes_uib_1009_orthography %u kunne eg tenke int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 og vi e- # ja # å # nei int1_orthography og vi e- # ja # å # nei birkenes_uib_1009 nærrmår hellår de # kann æ kje ha # %u birkenes_uib_1009_orthography nærmare enn det # kan eg ikkje ha # %u int1 men vi er komne opp til ei dyrka myr # litt opp forbi # saga kva heiter den myra ? int1_orthography men vi er komne opp til ei dyrka myr # litt opp forbi # saga kva heiter den myra ? birkenes_uib_1009 Stæmmyr sier birkenes_uib_1011 att ho # heide birkenes_uib_1009_orthography Stemmyr seier birkenes_uib_1011 at ho # heiter int1 jaha ja int1_orthography jaha ja int1 så # må de berre seie ifrå når det er # verdt å stoppe med noko # same kva det er for noko int1_orthography så # må de berre seie ifrå når det er # verdt å stoppe med noko # same kva det er for noko birkenes_uib_1009 ja de e bare # honndre meter te lenngår opp på tåpp'n dær så e %u plass'n Høyvåll birkenes_uib_1009_orthography ja det er berre # hundre meter til lenger opp på toppen der så er %u plassen Høyvoll int1 det er jo nokså lenge sidan det budde folk der eg trur det er litt over hundre år sidan den var busett int1_orthography det er jo nokså lenge sidan det budde folk der eg trur det er litt over hundre år sidan den var busett birkenes_uib_1009 jaa birkenes_uib_1009_orthography ja int1 ee int1_orthography e int1 kan du sjå grunnmurar der ? int1_orthography kan du sjå grunnmurar der ? birkenes_uib_1009 ja birkenes_uib_1009_orthography ja birkenes_uib_1009 ja i all fall konn enn de sisst æ va dær mænn ee # {støy} birkenes_uib_1009_orthography ja i alle fall kunne ein det sist eg var der men e # {støy} int1 men det er vel kanskje lenge sidan det stod hus # har du høyrt noko om det birkenes_uib_1011 ? int1_orthography men det er vel kanskje lenge sidan det stod hus # har du høyrt noko om det birkenes_uib_1011 ? birkenes_uib_1011 ee ja ee så i att'næinååtti døe minn tippållefar å då ettår då ha de ikkje budd fållk står dær så de atte # antaglivis e huse reve strakks ettår birkenes_uib_1011_orthography e ja e så i attenéinogåtti døydde min tippoldefar og da etter da har det ikkje budd folk står der så det at # antakelegvis er huset rive straks etter int1 og det var altså din tippoldefar ? int1_orthography og det var altså din tippoldefar ? birkenes_uib_1011 tippållefar ja birkenes_uib_1011_orthography tippoldefar ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 det får du fortelje litt om når vi kjem opp her så får du vise hustufta int1_orthography det får du fortelje litt om når vi kjem opp her så får du vise hustufta birkenes_uib_1011 ja birkenes_uib_1011_orthography ja int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 e vi er nå # komne opp # til tuftene av ein gammal buplass int1_orthography e vi er nå # komne opp # til tuftene av ein gammal buplass int1 opphaveleg var det ein husmannsplass # under # Følsvatn int1_orthography opphaveleg var det ein husmannsplass # under # Følsvatn int1 denne plassen har jo ## eit # spesielt namn birkenes_uib_1011 kva var det den plassen # her # heitte ? int1_orthography denne plassen har jo ## eit # spesielt namn birkenes_uib_1011 kva var det den plassen # her # heitte ? birkenes_uib_1011 Høyvåll # hæidår de denn da i da birkenes_uib_1011_orthography Høyvoll # heiter det den dag i dag int1 det er jo lenge sidan her budde folk # kor lenge er det sidan ? int1_orthography det er jo lenge sidan her budde folk # kor lenge er det sidan ? birkenes_uib_1011 ja de e åvår honndre år sid'n birkenes_uib_1011_orthography ja det er over hundre år sidan birkenes_uib_1011 ee minn tippållefar budde her # å hann døe i att'næinååtti birkenes_uib_1011_orthography e min tippoldefar budde her # og han døydde i attenéinogåtti birkenes_uib_1011 å ee sid'n då har jo ikkje værrt fållk å # huse blæi nåkk revven # strakks ettår birkenes_uib_1011_orthography og e sidan da har jo ikkje vore folk og # huset blei nok rive # straks etter int1 din oldefar # kva heitte han for noko ? int1_orthography din oldefar # kva heitte han for noko ? birkenes_uib_1011 M11 # heite hann hann va sønn te # M12 # såmm budde her # å hann blei våkks opp her birkenes_uib_1011_orthography M11 # heitte han han var son til # M12 # som budde her # og han blei voks opp her int1 det fortelst at e det budde ein på på Høyvoll # altså e som hadde eit veldig spesielt yrke han var rokkedreiar # har du høyrt om det ? int1_orthography det fortelst at e det budde ein på på Høyvoll # altså e som hadde eit veldig spesielt yrke han var rokkedreiar # har du høyrt om det ? birkenes_uib_1011 ja # de va minn tippållefar # hann heite ee M12 råkkedræiår ble ann kallt birkenes_uib_1011_orthography ja # det var min tippoldefar # han heitte e M12 rokkedreiar blei han kalla int1 akkurat # han skal viss- han var visst nokså godt kjent for det også har du høyrt noko om # det yrket han dreiv på med ? int1_orthography akkurat # han skal viss- han var visst nokså godt kjent for det også har du høyrt noko om # det yrket han dreiv på med ? int1 har du høyrt noko om det # noko som er verdt å nemne om det ? int1_orthography har du høyrt noko om det # noko som er verdt å nemne om det ? birkenes_uib_1011 ee ja ee # yrrke såmm råkkedræiår næi ee # ee de vett e kje akkorat omm e har hann # hann leffte jo a de pluss hann hadde ee # no # dyr på gå'rn sinn så birkenes_uib_1011_orthography e ja e # yrket som rokkedreiar nei e # e det veit eg ikkje akkurat om eg har han # han levde jo av det pluss han hadde e # nå # dyr på garden sin så int1 {informasjon om yrke på små buplassar før i tida} int1_orthography {informasjon om yrke på små buplassar før i tida} int1 eg har # ei anna opplysning om denne plassen her Høyvoll int1_orthography eg har # ei anna opplysning om denne plassen her Høyvoll int1 {introduksjon til ei lokalhistorie} int1_orthography {introduksjon til ei lokalhistorie} int1 {historie om møte med ulv på Høyvoll} int1_orthography {historie om møte med ulv på Høyvoll} int1 altså dette var noko som skjedde %u her # for nokså nøyaktig # hundre og femti år sidan int1_orthography altså dette var noko som skjedde %u her # for nokså nøyaktig # hundre og femti år sidan int1 den gongen var det skrubb # i skogen int1_orthography den gongen var det skrubb # i skogen int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja birkenes_uib_1011 du har litt # andre opplysningar også int1_orthography ja birkenes_uib_1011 du har litt # andre opplysningar også birkenes_uib_1011 ja minn ållefar hadde ti bånn # å alle våkks opp # her på # Høyvåll birkenes_uib_1011_orthography ja min oldefar hadde ti born # og alle voks opp # her på # Høyvoll birkenes_uib_1011 ja du nemmte ullvf # dær va ee nonn anndre # enn anna ullvhistårie atte mi tippållemor ho F1 birkenes_uib_1011_orthography ja du nemnde ulv # der var e nokon andre # ei anna ulvehistorie at mi tippoldemor ho F1 birkenes_uib_1011 ho møtt enn ullvf # i skåledøra # omm mårran nårr o skull ud å # i fjøse å mællke birkenes_uib_1011_orthography ho møtte ein ulv # i skåledøra # om morgonen når ho skulle ut og # i fjøset og mjølke birkenes_uib_1011 de har æ hørrt # flæire gånngår oppijennomm årane såmm minn besstefar fårtellte birkenes_uib_1011_orthography det har eg høyrt # fleire gonger oppigjennomm åra som min bestefar fortalde birkenes_uib_1011 %u att ullven sto # me # frammlabban opp på vinnduskarrmen # å kjikka inn jennomm vinndue # her på Høyvåll birkenes_uib_1011_orthography %u at ulven stod # med # framlabbane opp på vindaugskarmen # og kikka inn gjennom vindauga # her på Høyvoll int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1011 de er histårier såmm e ha hørrt ## fårtellt birkenes_uib_1011_orthography det er historier som eg har høyrt ## fortalt birkenes_uib_1011 så dær va nåkk ullv i dænn tia ## fårr åver ee enn honndre å fæmmti år sid'n birkenes_uib_1011_orthography så der var nok ulv i den tida ## for over e ein hundre og femti år sidan int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 korleis er det med deg birkenes_uib_1013 er du godt kjent i områda her ? int1_orthography korleis er det med deg birkenes_uib_1013 er du godt kjent i områda her ? birkenes_uib_1013 nei ikkje no særli birkenes_uib_1013_orthography nei ikkje noko særleg birkenes_uib_1013 +u nei birkenes_uib_1013_orthography +u nei birkenes_uib_1013 +u(æ har) # æ har gått æ- # e har bare gått æi gånng # ner hera te # te Bjårvann birkenes_uib_1013_orthography +u(eg har) # eg har gått æ- # eg har berre gått ein gong # ned her til # til Bjorvann int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 e vi stoppar rett og slett # berre her int1_orthography e vi stoppar rett og slett # berre her int1 for e kjentmannen som e # også eig skogen her # han e sit inne med ei uvanleg stor mengd av # stadnamnopplysningar int1_orthography for e kjentmannen som e # også eig skogen her # han e sit inne med ei uvanleg stor mengd av # stadnamnopplysningar int1 her # på Bjorvann er namna # blitt veldig godt tatt vare på int1_orthography her # på Bjorvann er namna # blitt veldig godt tatt vare på int1 {skildring av området} int1_orthography {skildring av området} int1 birkenes_uib_1011 eg vil rett og slett berre nå # be deg # nemne nokon av stadnamna # rundt her vi står nå int1_orthography birkenes_uib_1011 eg vil rett og slett berre nå # be deg # nemne nokon av stadnamna # rundt her vi står nå birkenes_uib_1011 nå står me på Jæitebakken # +u Høyjæidebakken birkenes_uib_1011_orthography nå står vi på Geitebakken # Høygeitebakken birkenes_uib_1011 me ha jusst pasert ett kjærr såmm hæidår Fenkjærr birkenes_uib_1011_orthography vi har just passert eit kjerr som heiter Fenkjerr birkenes_uib_1011 å så lenngår # borrt der så kåmme me ne æi kleiv såmm hæide Marrkmonskleiva birkenes_uib_1011_orthography og så lenger # bort der så kjem vi ned ei kleiv som heiter Markmonskleiva int1 sei det namnet ein gong til int1_orthography sei det namnet ein gong til birkenes_uib_1011 Marrkmonskleiva birkenes_uib_1011_orthography Markmonskleiva birkenes_uib_1011 æ vett ikkje å de kåmmår a mænn ee birkenes_uib_1011_orthography eg veit ikkje kva det kjem av men e int1 du har namn på alt mogeleg birkenes_uib_1011 sei kva den heia der heiter for noko int1_orthography du har namn på alt mogleg birkenes_uib_1011 sei kva den heia der heiter for noko birkenes_uib_1011 denn hedår Knyben birkenes_uib_1011_orthography den heiter Kniben int1 og så kan du seie e # det er jo nokon myrer e opp forbi Kniben på nordsida av Kniben kva heiter dei for noko ? int1_orthography og så kan du seie e # det er jo nokon myrer e opp forbi Kniben på nordsida av Kniben kva heiter dei for noko ? birkenes_uib_1011 de hæidår Svammpemyrane birkenes_uib_1011_orthography det heiter Svampemyrane int1 ja der stod løe før der int1_orthography ja der stod løe før der birkenes_uib_1011 ja de jørr dær birkenes_uib_1011_orthography ja det gjer der int1 og så er det sånn eit merkelegt # rart langt sånn eit # lite dalsøkk sånn # rett aust for e # Svampmyrane kva var det den heitte ? int1_orthography og så er det sånn eit merkelegt # rart langt sånn eit # lite dalsøkk sånn # rett aust for e # Svampmyrane kva var det den heitte ? birkenes_uib_1011 denn hæidår Lanngekov birkenes_uib_1011_orthography den heiter Langekov int1 ja det er sånn eit merkelegt # blautt myrsøkk int1_orthography ja det er sånn eit merkelegt # blautt myrsøkk int1 men du viss du g- står med Langekov # og skal liksom gå ned mot # innmarka på Bjorvann så er det sånn ei +u liksom sånn ei # +u (kone) sånn ei hole kva heiter det for noko ? int1_orthography men du viss du g- står med Langekov # og skal liksom gå ned mot # innmarka på Bjorvann så er det sånn ei +u liksom sånn ei # +u (kone) sånn ei hole kva heiter det for noko ? birkenes_uib_1011 Bronebakkane # kallår me de nerijennom der birkenes_uib_1011_orthography Bronebakkane # kallar vi det nedigjennom der int1 der har det kanskje vore brann ein gong int1_orthography der har det kanskje vore brann ein gong int1 og du litt aust for Bronebakkane så går det opp nokon kleiver opp i # i Melheia kva kva var det dei kleivene heitte ? int1_orthography og du litt aust for Bronebakkane så går det opp nokon kleiver opp i # i Melheia kva kva var det dei kleivene heitte ? birkenes_uib_1011 d- de e # Steinkleiv # kallår me denn # kleiva opp der i # på Mellhei birkenes_uib_1011_orthography d- det er # Steinkleiv # kallar vi den # kleiva opp der i # på Melhei int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja int1 og du ned # e Markmonskleiva så skal vi jo gå # i kanten av ei myr # som ligg holt under Bronebakkane kva er det den myra heiter ? int1_orthography og du ned # e Markmonskleiva så skal vi jo gå # i kanten av ei myr # som ligg holt under Bronebakkane kva er det den myra heiter ? birkenes_uib_1011 Påssmyr sæiår me mænn Pårrsmyr e kannsje skrivemåd'n mænn Påss- … birkenes_uib_1011_orthography Porsmyr seier vi men Porsmyr er kanskje skrivemåten men Påss- … int1 men her sei- er seiemåten «Påssmyr» overalt i Birkenes # så er det «påss» int1_orthography men her sei- er seiemåten «Påssmyr» overalt i Birkenes # så er det «påss» birkenes_uib_1011 ja birkenes_uib_1011_orthography ja int1 e eg har høyrt det birkenes_uib_1003 det # har du kanskje litt kjennskap til at dei e # brukte porsen før og hadde i fjøset hadde de det ? int1_orthography e eg har høyrt det birkenes_uib_1003 det # har du kanskje litt kjennskap til at dei e # brukte porsen før og hadde i fjøset hadde de det ? birkenes_uib_1003 ja birkenes_uib_1003_orthography ja int1 kan du fortelje litt om det ? int1_orthography kan du fortelje litt om det ? birkenes_uib_1003 me hadde de ## me fannt ein sånn enn gannske go kvasst ## me pårrs # påss birkenes_uib_1003_orthography vi hadde det ## vi fann ein sånn ein ganske god kvast ## med pors # pors int1 ja +u %l int1_orthography ja +u %l birkenes_uib_1003 me hadde denn i g- i ee # bryggerhuse birkenes_uib_1003_orthography vi hadde den i g- i e # bryggarhuset birkenes_uib_1003 å dær blæi frykktli mæ flue omm sommårn nå ee # kjyran va ute birkenes_uib_1003_orthography og der blei frykteleg med fluger om sommaren når e # kyrne var ute birkenes_uib_1003 så hænngte me denn onnår take birkenes_uib_1003_orthography så hengde vi den under taket birkenes_uib_1003 å ## omm kvell'n ell omm mårran å ti de va etter ætt døin # så hadde fluane sammla se opp i denn kvasst'n birkenes_uib_1003_orthography og ## om kvelden eller om morgonen kva tid det var etter eit døgn # så hadde flugene samla seg opp i den kvasten birkenes_uib_1003 fårr dær e enn vælldi stærrk lokkt # a pårrs'n birkenes_uib_1003_orthography for der er ei veldig sterk lukt # av porsen birkenes_uib_1003 så tog me denn å dyppte i æi # full bøtte me vann birkenes_uib_1003_orthography så tok vi den og dyppa i ei # full bøtte med vatn birkenes_uib_1003 ja væll # de va ee # en # måte å jørr a me fluan på birkenes_uib_1003_orthography ja vel # det var e # ein # måte å gjere av med flugene på birkenes_uib_1003 mænn de va kje ber nå di klisstra sæ te flubann birkenes_uib_1003_orthography men det var ikkje betre når dei klistra seg til flugeband int1 hjelpte det noko med den porsen ? int1_orthography hjelpte det noko med den porsen ? birkenes_uib_1003 visst jallp de birkenes_uib_1003_orthography visst hjelpte det birkenes_uib_1003 samma hadd mi i fjøse birkenes_uib_1003_orthography same hadde vi i fjøset int1 birkenes_uib_1013 # e gjorde de sånn også på Svaland med den porsen # var det noko de brukte ? int1_orthography birkenes_uib_1013 # e gjorde de sånn også på Svaland med den porsen # var det noko de brukte ? birkenes_uib_1013 æ høre så lide att de tru- de kann ikkje nytte birkenes_uib_1013_orthography eg høyrer så lite at det tru- det kan ikkje nytte int1 {tilhøyrar gjentek høgare for birkenes_uib_1013} int1_orthography {tilhøyrar gjentek høgare for birkenes_uib_1013} birkenes_uib_1013 jao jao jao mi jåre de birkenes_uib_1013_orthography jau jau jau vi gjorde det birkenes_uib_1013 ja ja me hadde nånn svera ## %u sånn så me bannt i samen me # i bann ## å henngte opp birkenes_uib_1013_orthography ja ja vi hadde nokon svære ## %u sånn som vi batt i saman med # i band ## og hengde opp int1 mm int1_orthography mm birkenes_uib_1013 å så sammla dæi sæ i # i denn ee # da blei bynnt å bli mørrt omm kvell'n å så # tog m dæi # fårsikkti ner å s- hadd dæi oppi enn sekk birkenes_uib_1013_orthography og så samla dei seg i # i den e # da blei begynte å blir mørkt om kvelden og så # tok vi dei # forsiktig ned og s- hadde dei oppi ein sekk birkenes_uib_1013 å så slo me sekken # imod enn stein sånn s att # dæi døua birkenes_uib_1013_orthography og så slo vi sekken # imot ein stein sånn så at # dei dauda int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ho er bratt den her Markmonskleiva birkenes_uib_1011 int1_orthography ho er bratt den her Markmonskleiva birkenes_uib_1011 birkenes_uib_1011 ja denn eine ja denn går så å sei +l rætt ner hær birkenes_uib_1011_orthography ja den eine ja den går så å seie +l rett ned her int1 mm int1_orthography mm int1 ja ho deler seg den kleiva e # det kanskje det er kanskje # så at den eine er eldre enn den andre eller # korleis er det ? int1_orthography ja ho deler seg den kleiva e # det kanskje det er kanskje # så at den eine er eldre enn den andre eller # korleis er det ? birkenes_uib_1011 ee ja # e vill tru atte denn ee ell- denn e ynngst denne me går på no denn bøut'n ronnt her ja såmm e birkenes_uib_1011_orthography e ja # eg vil tru at den e ell- den er yngst denne vi går på nå den bauten rundt her ja som er int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1011 fårr da # de va jo nå di # bjynnte å kjøre me # slee å # te å me jul kjørte di åve me hær så birkenes_uib_1011_orthography for da # det var jo når dei # begynte å køyre med # slede og # til og med jul køyrde dei over med her så birkenes_uib_1011 då mått di jo ha litt slaggåre birkenes_uib_1011_orthography da måtte dei jo ha litt slakare int1 %u int1_orthography %u int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja # vi har em ## skal vi sjå int1_orthography ja # vi har em ## skal vi sjå int1 ja int1_orthography ja int1 vi har nå e # tatt turen vidare nedover int1_orthography vi har nå e # tatt turen vidare nedover int1 og står nå i # øvre enden av innmarka # på Bjorvann int1_orthography og står nå i # øvre enden av innmarka # på Bjorvann int1 {skildring av landskapet} int1_orthography {skildring av landskapet} int1 på vegen ned e frå Porsmyr birkenes_uib_1011 så hadde du også namn # som du kan nemne int1_orthography på vegen ned e frå Porsmyr birkenes_uib_1011 så hadde du også namn # som du kan nemne birkenes_uib_1011 ja me kåmm ner Føllsvanskleiva # nå # å ner fra # da e øu enn gammel væi såmm kåmmår ner nærmere her å denn hæidår Krussele birkenes_uib_1011_orthography ja vi kom ned Følsvasskleiva # nå # og ned frå # da er au ein gammal veg som kjem ned nærmare her og den heiter Krusseledet int1 sei det ein gong til int1_orthography sei det ein gong til birkenes_uib_1011 Krusselee birkenes_uib_1011_orthography Krusseledet birkenes_uib_1011 e vett ikkje å de kåmmår a mænn ee # de ee # gammelt navvn birkenes_uib_1011_orthography eg veit ikkje kva det kjem av men e # det e # gammalt namn int1 og den e # bakken oppi enden her der har òg nokon namn den lia opp her int1_orthography og den e # bakken oppi enden her der har òg nokon namn den lia opp her birkenes_uib_1011 ja Mållkebakk'n # så de va nåkk der di jekk opp å mællka eller di %u mællka krættur oppå der # å ikkje hadd neri jor- birkenes_uib_1011_orthography ja Molkebakken # så det var nok der dei gjekk opp og mjølka eller dei %u mjølka krøtter oppå der # og ikkje hadde nedi jor- birkenes_uib_1011 dær sto øu buhus rætt opponnår hæia her birkenes_uib_1011_orthography der stod au buhus rett oppunder heia her int1 så hadde du to e # spesielle namn på # nokon små smale jordstykke # oppi heia her int1_orthography så hadde du to e # spesielle namn på # nokon små smale jordstykke # oppi heia her birkenes_uib_1011 ja de hæidår Tråppågår # å Eveli birkenes_uib_1011_orthography ja det heiter Troppåker # å Eveli int1 ja her er så mykje namn at du det er namn på alt mellom himmel og jord int1_orthography ja her er så mykje namn at du det er namn på alt mellom himmel og jord int1 men # de ser det at det er nokon forferdeleg bratte fjell ## e her oppfor innmarka int1_orthography men # de ser det at det er nokon forferdeleg bratte fjell ## e her oppfor innmarka int1 e fortel kva dei heiter for noko og fortel # det som var spesielt med dei fjella der e int1_orthography e fortel kva dei heiter for noko og fortel # det som var spesielt med dei fjella der e birkenes_uib_1011 ja denn hæider Mellhei denn heia der å de # hadd di såmm ee mærrke ellår klåkke kann du sæi birkenes_uib_1011_orthography ja den heiter Melhei den heia der og det # hadde dei som e merke eller klokke kan du seie birkenes_uib_1011 fårr nårr sola # va gått a hæia der # lanngs fjellane så va klåkka fire birkenes_uib_1011_orthography for når sola # var gått av heia der # langs fjella så var klokka fire birkenes_uib_1011 de va da allså normalti birkenes_uib_1011_orthography det var da altså normaltid birkenes_uib_1011 å så ee då hadd di # ja då va klåkka fire allså nårr dær ikkje sjæin sol i fjellan birkenes_uib_1011_orthography og så e da hadde dei # ja da var klokka fire altså når der ikkje skein sol i fjella int1 tilbake til denne gom- gamle buplassen her # fortel litt om den birkenes_uib_1011 int1_orthography tilbake til denne gom- gamle buplassen her # fortel litt om den birkenes_uib_1011 birkenes_uib_1011 ja denne hær blæi # utsjellt ifrå # bruksnommår æin i # att'nfæmmåfæmmti birkenes_uib_1011_orthography ja denne her blei # utskild ifrå # bruksnummer éin i # attenfemogfemti birkenes_uib_1011 å då blæi dær vell byggd hus strakks ættår tænngkår æ birkenes_uib_1011_orthography og da blei der vel bygd hus straks etter tengker eg birkenes_uib_1011 å de sto te i nitt'nsæist'n nå de ble reven birkenes_uib_1011_orthography og det stod til i nittenseksten når det blei rive birkenes_uib_1011 då ee minn besstefar kjøppte bruge # dær nere de brukksnommer æin å # då fløtta di frå herr birkenes_uib_1011_orthography da e min bestefar kjøpte bruket # der nede det bruksnummer éin og # da flytta dei frå her birkenes_uib_1011 så sid'n ee har hæ væll # antagli ikkje budd fållk birkenes_uib_1011_orthography så sidan e har her vel # antakeleg ikkje budd folk int1 er det noko spesielt å nemne om dei som budde på denne plassen eller noko anna # akkurat rundt her ? int1_orthography er det noko spesielt å nemne om dei som budde på denne plassen eller noko anna # akkurat rundt her ? birkenes_uib_1011 ja de va jo minn # ållefar såmm ee kjøppte de # såmm ee birkenes_uib_1011_orthography ja det var jo min # oldefar som e kjøpte det # som e birkenes_uib_1011 å hann ee ## brukkte de vell # såmm ee # ja di va jo nåkkså lige dæi to gåran di di leffte jo ee # to fameljer her på disse brugan så birkenes_uib_1011_orthography og han e ## brukte det vel # som e # ja dei var jo nokså like dei to gardane dei dei levde jo e # to familiar her på desse bruka så birkenes_uib_1011 e vett ikkje omm no spesiellt å di dræiv me birkenes_uib_1011_orthography eg veit ikkje om noko spesielt kva dei dreiv med int1 det var vel som andre bønder flest int1_orthography det var vel som andre bønder flest int1 {skildring av Bjorvann gard} int1_orthography {skildring av Bjorvann gard} int1 ja # birkenes_uib_1003 int1_orthography ja # birkenes_uib_1003 birkenes_uib_1003 må e fårtelle # bitte grann +u omm # din besstefar birkenes_uib_1003_orthography må eg fortelje # bitte grann +u om # din bestefar birkenes_uib_1011 ja ja birkenes_uib_1011_orthography ja ja int1 +u ja int1_orthography +u ja birkenes_uib_1003 alltså e kjennte gått hanns besst'far # hann hæite M13 birkenes_uib_1003_orthography altså eg kjente godt hans bestefar # han heitte M13 birkenes_uib_1003 æ tro ikkje hann va frissk ## da hann va opp i åra # å fekk bjønne # høyånna # før hann hadde våre neri ællva å ligge ute æi natt å fisska lakks birkenes_uib_1003_orthography eg trur ikkje han var frisk ## da han var opp i åra # og fekk begynne # høyonna # før han hadde vore nedi elva og lege ute ei natt og fiska laks birkenes_uib_1003 mi kunne se ann kåmme me stannga # på akksla birkenes_uib_1003_orthography vi kunne sjå han komme med stonga # på aksla birkenes_uib_1003 å ee # ryggsekken # der hadde ann matskreppa # ellår m- mat'n birkenes_uib_1003_orthography og e # ryggsekken # der hadde han matskreppa # eller m- maten birkenes_uib_1003 å så lå ann ute ## å nå de læi ut att sola hadde rennt å lakks'n # vill ikkje bite så russla ann hæim birkenes_uib_1003_orthography og så låg han ute ## og når det lei ut at sola hadde runne og laksen # ville ikkje bite så rusla han heim birkenes_uib_1003 kannsje hann hadde åsså flere slike turår birkenes_uib_1003_orthography kanskje han hadde altså fleire slike turar birkenes_uib_1003 hann va oppi Tønnenes # de va der ann håll till birkenes_uib_1003_orthography han var oppi Tønnenes # det var der han heldt til int1 +u %l int1_orthography +u %l birkenes_uib_1003 gått lakksebæite birkenes_uib_1003_orthography godt laksebeite int1 e # Tønnenes det ligg altså litt nord for Rugsland # for dei som ikkje er kjente med det int1_orthography e # Tønnenes det ligg altså litt nord for Rugsland # for dei som ikkje er kjente med det int1 e stemmer ikkje det ? int1_orthography e stemmer ikkje det ? birkenes_uib_1003 jo birkenes_uib_1003_orthography jo int1 ja int1_orthography ja int1 litt e nord for Rugsland int1_orthography litt e nord for Rugsland int1 godt fiske var det også i Bjorvann # birkenes_uib_1011 du har jo nokon historier om det i forbindelse med namna # e tar du den ? %l int1_orthography godt fiske var det også i Bjorvann # birkenes_uib_1011 du har jo nokon historier om det i forbindelse med namna # e tar du den ? %l birkenes_uib_1011 ja dær æ u en spesiell plass såmm hæidår Kånngskjærr birkenes_uib_1011_orthography ja der er jo ein spesiell plass som heiter Kongskjerr birkenes_uib_1011 å denn # sæiår # di kåmm a atte di måtte # betale avjifft # på gronn a a fisske att de va så rikt fisske att di måtte betale avjifft a de # %u skatt te kånngen %u birkenes_uib_1011_orthography og den # seier # dei kom av at dei måtte # betale avgift # på grunn av av fiske at det var så rikt fiske at dei måtte betale avgift av det # %u skatt til kongen %u birkenes_uib_1011 sån # sæiår di birkenes_uib_1011_orthography sånn # seier dei int1 dei hadde jo også ei spesiell deling # på fiskeretten her på Bjorvann mellom bruka # kan du seie litt om det ? int1_orthography dei hadde jo også ei spesiell deling # på fiskeretten her på Bjorvann mellom bruka # kan du seie litt om det ? birkenes_uib_1011 ja de jallt denn bekken # såmm ee # di hadde delt a'nværrt år # å tog fissk på birkenes_uib_1011_orthography ja det gjaldt den bekken # som e # dei hadde delt annakvart år # og tok fisk på int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1011 fårr dær va så ee # rikkt fisske atte di # de va litt værrd # dærfårr mått di # dele de # sånn att di hadde # anneværrt år på birkenes_uib_1011_orthography for der var så e # rikt fiske at dei # det var litt verdt # derfor måtte dei # dele det # sånn at dei hadde # annakvart år på birkenes_uib_1003 asså Bjorvann va krongotts # de hørrte kånng'n te # i gammel ti birkenes_uib_1003_orthography altså Bjorvann var krongods # det høyrde kongen til # i gammal tid int1 {spørsmål frå tilhøyrar} int1_orthography {spørsmål frå tilhøyrar} birkenes_uib_1003 krongotts birkenes_uib_1003_orthography krongods int1 statseige altså int1_orthography statseige altså birkenes_uib_1003 %u krona te +u %l birkenes_uib_1003_orthography %u krona til +u %l int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1011 de lå jo onnår # kjærrka i Tvæit # de va præsst'n i Tvæit såmm ee styrte mæ de då # å birkenes_uib_1011_orthography det låg jo under # kyrkja i Tveit # det var presten i Tveit som e styrte med det da # og birkenes_uib_1011 å di fekk kjøppt de i att'nsækksåtræddve # då blæi di lissåmm sjølæian's her birkenes_uib_1011_orthography og dei fekk kjøpt det i attenseksogtretti # da blei dei liksom sjølveigande her birkenes_uib_1011 å strakks ettår blæi de jo delt då i # tri bruk birkenes_uib_1011_orthography og straks etter blei det jo delt da i # tre bruk int1 +u så {avbrot} int1_orthography +u så {avbrot} int1 birkenes_uib_1011 eg trur du # med det same vi er i denne gamle innmarka her med så med så kolossalt med namn du må nemne # namna på ekrene i alle fall nokon av dei int1_orthography birkenes_uib_1011 eg trur du # med det same vi er i denne gamle innmarka her med så med så kolossalt med namn du må nemne # namna på ekrene i alle fall nokon av dei int1 du har så mykje int1_orthography du har så mykje birkenes_uib_1011 ee ja # me ha jo Vinnstøkke de e de støkke på denn sia a vei'n der ja birkenes_uib_1011_orthography e ja # vi har jo Vindstykket det er det stykket på den sidaa av vegen der ja birkenes_uib_1011 å så har du Ræinværstøkke # på denn anndre sia birkenes_uib_1011_orthography og så har du Regnvêrsstykket # på den andre sida int1 {latter frå publikum} det passar godt i dag int1_orthography {latter frå publikum} det passar godt i dag birkenes_uib_1011 ja %l birkenes_uib_1011_orthography ja %l int1 fortel litt om dei namna der int1_orthography fortel litt om dei namna der birkenes_uib_1011 ja de va de atte de va de kåmm jo ifrå slåttonna # atte de blåste allti nårr di ee de ble møe vinn nå di slo på Vinnstøkke # å så allti ræin nårr di slo på Ræinværstøkke birkenes_uib_1011_orthography ja det var det at det var det kom jo ifrå slåttonna # at det blåste alltid når dei e det blei mykje vind når dei slo på Vindstykket # og så alltid regn når dei slo på Regnvêrsstykket int1 +u m int1_orthography +u m birkenes_uib_1011 så e de Fjellegra denn oppi … birkenes_uib_1011_orthography så er det Fjellekra den oppi … int1 ja # ja int1_orthography ja # ja int1 mm eg ville +l(berre gjerne) %l +l(berre seie) litt meir om det Regnvêrsstykket altså det var overtru at # dei måtte vente med å slå det nåkks- til nokså seint var det ikkje sånn eller ? int1_orthography mm eg ville +l(berre gjerne) %l +l(berre seie) litt meir om det Regnvêrsstykket altså det var overtru at # dei måtte vente med å slå det nåkks- til nokså seint var det ikkje sånn eller ? birkenes_uib_1011 %u spare te sjlutt'n ja # så di fått inn noe høy før di %u birkenes_uib_1011_orthography %u spare til slutten ja # så dei fått inn noko høy før dei %u int1 spare til slutten int1_orthography spare til slutten int1 ja # ja int1_orthography ja # ja int1 {anekdote om staden} int1_orthography {anekdote om staden} int1 men men fortset # på.. int1_orthography men men fortset # på.. birkenes_uib_1011 ja f- Fjellegra ja # de e denn onnår fjelle birkenes_uib_1011_orthography ja f- Fjellekra ja # det er den under fjellet birkenes_uib_1011 å så ha du Bekkeegra # ve sia a der ijænn # å dær går jo enn ja denn e jo ee lakkt ijænn delvis menn %u de jekk enn bekk ner dal'n der birkenes_uib_1011_orthography og så har du Bekkeekra # ved sida av der igjen # og der går jo ein ja den er jo e lagd igjen delvis men %u det gjekk ein bekk ned dalen der birkenes_uib_1011 så Potethusræina de e denn rett bag her birkenes_uib_1011_orthography så Potethusreina det er den rett bak her birkenes_uib_1011 der va de nåkk potetgrof birkenes_uib_1011_orthography der var det nok potetgrov birkenes_uib_1011 så har mi Sjerlinngsvåll'n # denn bakken opp der birkenes_uib_1011_orthography så har vi Skjærlingsvollen # den bakken opp der birkenes_uib_1011 denn ee # har e kje no pæiling på kåmmår a birkenes_uib_1011_orthography den e # har eg ikkje noka peiling på kjem av int1 den det namnet må du seie ein gong til int1_orthography den det namnet må du seie ein gong til birkenes_uib_1011 Sjerlinngsvåll'n birkenes_uib_1011_orthography Skjærlingsvollen birkenes_uib_1011 Sjærlinngsvåll'n birkenes_uib_1011_orthography Skjærlingsvollen int1 det var eit # interessant namn # %l int1_orthography det var eit # interessant namn # %l birkenes_uib_1011 %u +u ja birkenes_uib_1011_orthography %u +u ja birkenes_uib_1006 menn då tror e mi går opp på låven å viss dær no ska fårtelles noe mæire # her ee der e jo de huse dær ner litt å sånn birkenes_uib_1006_orthography men da trur eg vi går opp på låven og viss der nå skal forteljast noko meir # her e der er jo det huset der nede litt og sånn birkenes_uib_1006 så kann mi jørr de dær oppe fårr e kallt å ufysli ikkje sannt å så får me låv te å ete # dær oppe på låven birkenes_uib_1006_orthography så kan vi gjere det der oppe for er kaldt og ufyseleg ikkje sant og aå får vi lov til å ete # der oppe på låven birkenes_uib_1011 ja ja # de e gå- birkenes_uib_1011_orthography ja ja # det er gå- int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 vi har hatt # vi har hatt som sagt ein matpause inni låven til birkenes_uib_1011 # og skal gå vidare int1_orthography vi har hatt # vi har hatt som sagt ein matpause inni låven til birkenes_uib_1011 # og skal gå vidare int1 og birkenes_uib_1011 e # på vår vidare ferd mot Steane og Tonesal så er det kanskje eit par ting som kan nemnast int1_orthography og birkenes_uib_1011 e # på vår vidare ferd mot Steane og Tonesal så er det kanskje eit par ting som kan nemnast birkenes_uib_1011 %u birkenes_uib_1011_orthography %u int1 ja int1_orthography ja int1 og det er jo at vi går forbi e # eit gardsbruk her nede som {avbrot} int1_orthography og det er jo at vi går forbi e # eit gardsbruk her nede som {avbrot} int1 på så veldig lang tid int1_orthography på så veldig lang tid int1 e # kan du seie litt om den garden der nede ? int1_orthography e # kan du seie litt om den garden der nede ? birkenes_uib_1011 ja denn blei jo delt ifrå dette bruge her i att'nførr birkenes_uib_1011_orthography ja den blei jo delt ifrå dette bruket her i attenførti birkenes_uib_1011 de va ein såmm hedde M14 såmm # kjøppte fekk de # bruge dær ner birkenes_uib_1011_orthography det var ein som heitte M14 som # kjøpte fekk det # bruket der nede birkenes_uib_1011 å hann budde dær ee ellår sållte de ijænn # i att'ntriånitti birkenes_uib_1011_orthography og han budde der e eller selde det igjen # i attentreognitti birkenes_uib_1011 tså hann de va vell ikkje anndre æierå # enn hann på de bruge birkenes_uib_1011_orthography så han det var vel ikkje andre eigarar # enn han på det bruket int1 {historie om brann på staden} int1_orthography {historie om brann på staden} int1 e # det er vel kanskje bygd da e det # den garden blei utskild i attenførti # kanskje eller ? int1_orthography e # det er vel kanskje bygd da e det # den garden blei utskild i attenførti # kanskje eller ? birkenes_uib_1011 ja # æ tru nåkk enn må ræine me de atte de e så gammelt ja birkenes_uib_1011_orthography ja # eg trur nok ein må rekne med det at det er så gammalt ja int1 mm int1_orthography mm int1 ein kan jo kanskje også nemne det at til det til det andre bruket der så # høyrer det # ei gammal skogløe oppå heia som dei kallar Nordlandsløa int1_orthography ein kan jo kanskje også nemne det at til det til det andre bruket der så # høyrer det # ei gammal skogløe oppå heia som dei kallar Nordlandsløa int1 er det riktig det ? int1_orthography er det riktig det ? birkenes_uib_1011 ja birkenes_uib_1011_orthography ja int1 {fortel om garveritradisjon} int1_orthography {fortel om garveritradisjon} int1 du har også eit namn som # minner om gammal # borkefletting her på Bjorvann # fortel om det birkenes_uib_1011 int1_orthography du har også eit namn som # minner om gammal # borkefletting her på Bjorvann # fortel om det birkenes_uib_1011 birkenes_uib_1011 dær e enn vei såmm di kaller fårr Bårrkevei'n birkenes_uib_1011_orthography der er ein veg som dei kallar for Borkevegen birkenes_uib_1011 denn går på skrå ner bratte Bjorvannsheia # å der jekk di å bar bårrk på ryggen # ifra # tåppen å ner birkenes_uib_1011_orthography den går på skrå ned bratte Bjorvannsheia # og der gjekk dei og bar bork på ryggen # ifrå # toppen og ned birkenes_uib_1011 dær e ræsstår å se a veien ennå viss du e kjennt å kann finne framm i de birkenes_uib_1011_orthography der er rester å sjå av vegen ennå viss du er kjent og kan finne fram i det int1 men den er forferdeleg bratt vel ? int1_orthography men den er forferdeleg bratt vel ? birkenes_uib_1011 ee ja # mænn de jekk jo lissåmm i sløyfår å # kryss å kranns nerijennom så di # fannt nåkk ud denn # lettaste +l(veien å gå sikkårt) birkenes_uib_1011_orthography e ja # men det gjekk jo liksom i sløyfer og # kryss og krans nedigjennom så dei # fann nok ut den # lettaste +l(vegen å gå sikkert) int1 %l # har du høyrt noko om dei borkeflettarane som var i sving her e på Bjorvann ? int1_orthography %l # har du høyrt noko om dei borkeflettarane som var i sving her e på Bjorvann ? birkenes_uib_1011 nei e ee har ikkje hørrt nåe sånnt spesiellt # omm de birkenes_uib_1011_orthography nei eg e har ikkje høyrt noko sånt spesielt # om det int1 kjenner du til at det blei fletta her e # ja for eksempel under krigen eller rundt århundreskiftet ? int1_orthography kjenner du til at det blei fletta her e # ja for eksempel under krigen eller rundt århundreskiftet ? birkenes_uib_1011 å ja e ha vår me å fletta bårrk e birkenes_uib_1011_orthography å ja eg har vore med og fletta bork eg int1 +l ja vell %l int1_orthography +l ja vel %l birkenes_uib_1011 %u ja då birkenes_uib_1011_orthography %u ja da birkenes_uib_1011 de va jo ee ja # onnår krigen # tru æ de va birkenes_uib_1011_orthography det var jo e ja # under krigen # trur eg det var int1 kan du seie litt kort korleis # dei gjorde det ? int1_orthography kan du seie litt kort korleis # dei gjorde det ? birkenes_uib_1011 ja de va ju ee ifrå ee # mitt'n a junni å udåvår nå ee de va ee nå enn svadde gått så va de jo å # å ta birkenes_uib_1011_orthography ja det var jo e ifrå e # midten av juni og utover når e det var e nå ein svadde godt så var det jo å # å ta birkenes_uib_1011 de hadde enn sånn kalle fårr bårrkesjøre # såmm enn måtte # to føsst no ifra rota # a bårrken mænns tree sto oppe birkenes_uib_1011_orthography dei hadde ein sånn kallar for +x_borkeskjere # som ein måtte # tok først noko ifrå rota # av borken mens treet stod oppe birkenes_uib_1011 så styfte de å kvissta de å så # bar delte de oppi sånn meters lenngdår å så brukkte bårrkesjøra å ee # flådde a bårrken i hæile ee flænngår ronnt hæile stammen birkenes_uib_1011_orthography så styvde det og kvista det og så # berre delte det oppi sånn meters lengder og så brukte +x_borkeskjera å e # flådde av borken i heile e flenger rundt heile stammen birkenes_uib_1011 så de å lidan græine å sånn de bar banngk ann litt å så konn enn dra a bårrken birkenes_uib_1011_orthography så det og +x_likedan greiner og sånn det berre banka han litt og så kunne ein dra av borken birkenes_uib_1011 så de va ikkje no # vannsklihedår problemår ne å få a bårrk nårr de bare svadde gått # så de birkenes_uib_1011_orthography så det var ikkje nokon # vanskelegheiter problem med å få av bork når det berre svadde godt # så det int1 var det til husbruk eller var det til # e salsvare til garveria ? int1_orthography var det til husbruk eller var det til # e salsvare til garveria ? birkenes_uib_1011 de va sallgsvare me leverte de te ee # Kånngsgår # garveri # i Kristjannsann birkenes_uib_1011_orthography det var salsvare vi leverte det til e # Kongsgård # garveri # i Kristiansand int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} birkenes_uib_1003 +u(å å) … birkenes_uib_1003_orthography +u(å å) … int1 birkenes_uib_1003- # ja ja int1_orthography birkenes_uib_1003- # ja ja birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u int1 birkenes_uib_1003 # e du har vore med på veldig mykje rart # %l int1_orthography birkenes_uib_1003 # e du har vore med på veldig mykje rart # %l birkenes_uib_1003 +u va ? birkenes_uib_1003_orthography +u kva ? int1 du har òg vore med på borkefletting int1_orthography du har òg vore med på borkefletting birkenes_uib_1003 ja ja birkenes_uib_1003_orthography ja ja birkenes_uib_1003 æ va enn # tåll-fjorrt'n år # å far skulle ha ett lass me # flætta bårrk te Kånngsgår garveri birkenes_uib_1003_orthography eg var ein # tolv-fjorten år # og far skulle ha eit lass med # fletta bork til Kongsgård garveri birkenes_uib_1003 å såmm birkenes_uib_1011 sa så va de å # kappe de # i %u sånn # æin meters lenngde birkenes_uib_1003_orthography og som birkenes_uib_1011 sa så var det å # kappe det # i %u sånn # ein meters lengde birkenes_uib_1003 å tørrke de ## å kjør på treslee te væien birkenes_uib_1003_orthography og tørke det ## og køyre på treslede til vegen birkenes_uib_1003 å dær va d på æi # lanngkjærre # å de blæi ett stort ruvanns lass fårr bårrken va lætt å hesst'n va spræk birkenes_uib_1003_orthography og der var det på ei # langkjerre # og det blei eit stort ruvande lass for borken var lett og hesten var sprek birkenes_uib_1003 å så va dær å kjøre de # me hesst te Kånngsgår garrve- birkenes_uib_1003_orthography og så var der å køyre det # med hest til Kongsgård garrve- birkenes_uib_1003 va kje bilår i dænn ti birkenes_uib_1003_orthography var ikkje bilar i den tid birkenes_uib_1003 menn dær va noe te birkenes_uib_1003_orthography men der var noko til birkenes_uib_1003 dær va åffte mose på # å dænn mått skrapes vækk birkenes_uib_1003_orthography der var ofte mose på # og den måtte skrapast vekk birkenes_uib_1003 å te de var dær åsså # spesiellt redskap birkenes_uib_1003_orthography og til det var der også # spesiell reiskap birkenes_uib_1003 å æ synes ennå æ kjennår dæi dær knogan æ hadde # nå æ hadde reve a bårrken # då va di s- s- heilt hudløus messte birkenes_uib_1003_orthography og eg synest ennå eg kjenner dei der knokane eg hadde # når eg hadde rive av borken # da var dei s- s- heilt hudlause mest birkenes_uib_1003 %k birkenes_uib_1003_orthography %k int1 var det eit ekkelt arbeid # borkefletting ? int1_orthography var det eit ekkelt arbeid # borkefletting ? birkenes_uib_1003 eh i # grunn'n ikkje de # %u … birkenes_uib_1003_orthography eh i # grunnen ikkje det # %u … int1 eg høyrde det at e # ja for at eg høyrde det at myggen var så e # veldig begeistra for den der sevja og myggen blei sprek når du # heldt på å borkeflette har du høyrt noko om det ? int1_orthography eg høyrde det at e # ja for at eg høyrde det at myggen var så e # veldig begeistra for den der sevja og myggen blei sprek når du # heldt på å borkeflette har du høyrt noko om det ? birkenes_uib_1003 å de kann æ gått tænngke mæ # hællst knått'n birkenes_uib_1003_orthography å det kan eg godt tenke meg # helst knotten int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1011 denn garrvesyra du blæi jo hæilt blå på # hennan a de dær de va vållsåmt stærrk farve i n birkenes_uib_1011_orthography den garvesyra du blei jo heilt blå på # hendene av den der det var valdsamt sterk farge i den int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1003 å ja %u birkenes_uib_1003_orthography å ja %u birkenes_uib_1003 de va vannskeli å bli ræin ijænn %l birkenes_uib_1003_orthography det var vanskeleg å bli rein igjen %l birkenes_uib_1011 ja # de va de birkenes_uib_1011_orthography ja # det var det birkenes_uib_1011 ska du ha M15 M16 å M17 birkenes_uib_1011_orthography skal du ha M15 M16 og M17 birkenes_uib_1003 ja birkenes_uib_1003_orthography ja int1 %l # ja ta litt omm M15 M16 og M17 kva var det for noko ? +l %l int1_orthography %l # ja ta litt om M15 M16 og M17 kva var det for noko ? +l %l int1 kva var det ? int1_orthography kva var det ? birkenes_uib_1003 de va ann M14 birkenes_uib_1003_orthography det var han M14 birkenes_uib_1011 ja ja de +u va … birkenes_uib_1011_orthography ja ja det +u var … int1 ja ungane til det ja # +u ja- {avbrot} int1_orthography ja ungane til det ja # +u ja- {avbrot} birkenes_uib_1003 sm fekk de bruke dær nere birkenes_uib_1003_orthography som fekk det bruket der nede birkenes_uib_1003 a- hann ee # hann %u enn go del barn va de ti tro +u æ birkenes_uib_1003_orthography a- han e # han %u ein god del barn var det ti trur +u eg birkenes_uib_1003 ein a dei # ællste hæite M15 birkenes_uib_1003_orthography ein av dei # eldste heitte M15 birkenes_uib_1003 mænn så kåmm dær # tvillingår # hæilt på slutt'n # å då måtte de bli M16 å M17 birkenes_uib_1003_orthography men så kom der # tvillingar # heilt på slutten # og da måtte det bli M16 og M17 int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1003 %u mannge # våre så møe # episodår åmm dess to birkenes_uib_1003_orthography %u mange # vore så mykje # episodar om desse to birkenes_uib_1003 de va no røvera # te å jørr vonnt %l birkenes_uib_1003_orthography dei var nokon røvarar # til å gjere vondt %l int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1003 mænn ee # såmm guttonngår flesst så birkenes_uib_1003_orthography men e # som gutungar flest så birkenes_uib_1003 de var gannske mye mæir usjylldi enn di kann jørr i dag birkenes_uib_1003_orthography det var ganske mykje meir uskyldig enn dei kan gjere i dag birkenes_uib_1003 menn ee de ee hæiter att di jore vonnt fårr ti ør dagen birkenes_uib_1003_orthography men e det e heiter at dei gjorde vondt for ti øre dagen int1 %l int1_orthography %l birkenes_uib_1003 ræin ut å mø de vill bli i dag så kåmm du iallfall opp i en tikroning birkenes_uib_1003_orthography reknar ut kor mykje det vil bli i dag så kom du iallfall opp i ein tikroning int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja det er jo ei gammal løe her vel e er det løe her e birkenes_uib_1011 ? int1_orthography ja det er jo ei gammal løe her vel e er det løe her e birkenes_uib_1011 ? int1 er dette ei løe vi ser her nå ? int1_orthography er dette ei løe vi ser her nå ? birkenes_uib_1011 ja da # pluss stall # dær e stall i denn ee dær kann du se dær e stall i denn æine en'n birkenes_uib_1011_orthography ja da # pluss stall # der er stall i den e der kan du sjå der er stall i den eine enden int1 ja ho er jo i dårleg forfatning nå int1_orthography ja ho er jo i dårleg forfatning nå int1 den høyrer vel til Raen den vel ? int1_orthography den høyrer vel til Raen den vel ? birkenes_uib_1011 denn høre te ee de yttste bruge på Raen ja birkenes_uib_1011_orthography den høyrer til e det ytste bruket på Raen ja birkenes_uib_1011 de såmm nå hann ee E1 har birkenes_uib_1011_orthography det som nå han e E1 har int1 eg fann årstalet atteneinogseksti inni løa # det stod skrive med tydelege bokstavar int1_orthography eg fann årstalet attenéinogseksti inni løa # det stod skrive med tydelege bokstavar int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 {skildring av Tonesal} int1_orthography {skildring av Tonesal} int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ja her står det jo e # noko e gammalt e # birkenes_uib_1003 int1_orthography ja her står det jo e # noko e gammalt e # birkenes_uib_1003 int1 er det her # dei gamle tuftene stod # på Tonesal ? int1_orthography er det her # dei gamle tuftene stod # på Tonesal ? birkenes_uib_1003 ja de e # her birkenes_uib_1003_orthography ja det er # her birkenes_uib_1003 å de va # opphavli æin husmannsplass te Rokkslann birkenes_uib_1003_orthography og det var # opphaveleg ein husmannsplass til Rugsland birkenes_uib_1003 mænn de blæi # sjillt ut såmm eget # bruk birkenes_uib_1003_orthography men det blei # skilt ut som eige # bruk birkenes_uib_1003 å her # budde fållk i # sæist'næinåsækksti birkenes_uib_1003_orthography og her # budde folk i # sekstenéinogseksti birkenes_uib_1003 hann hæite så møe såmm # M18 birkenes_uib_1003_orthography han heitte så mykje som # M18 int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 og kva tid # blei det # slutt på busettinga # i Tonesal # birkenes_uib_1003 ? int1_orthography og kva tid # blei det # slutt på busettinga # i Tonesal # birkenes_uib_1003 ? birkenes_uib_1003 jaha birkenes_uib_1003_orthography jaha birkenes_uib_1003 e har de her ser du birkenes_uib_1003_orthography eg har det her ser du int1 ja int1_orthography ja birkenes_uib_1003 sånn står de birkenes_uib_1003_orthography sånn står det int1 var det ikkje rundt attensytti ja attensytti står det ja du har det notert ned ja int1_orthography var det ikkje rundt attensytti ja attensytti står det ja du har det notert ned ja birkenes_uib_1003 ja birkenes_uib_1003_orthography ja int1 og kjenner du noko til denne vegen som går opp her den bratte vegen her # nord for Tonesal ? int1_orthography og kjenner du noko til denne vegen som går opp her den bratte vegen her # nord for Tonesal ? birkenes_uib_1003 %u birkenes_uib_1003_orthography %u int1 jaha int1_orthography jaha birkenes_uib_1003 att de jekk her %u birkenes_uib_1003_orthography at det gjekk her %u birkenes_uib_1003 e har alldri grott denn e har allti gått på denn sia birkenes_uib_1003_orthography eg har aldri gått den eg har alltid gått på den sida int1 m int1_orthography m int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 neste # neste stopp på turen det er ein # spesiell plass birkenes_uib_1003 kor er det hen ? int1_orthography neste # neste stopp på turen det er ein # spesiell plass birkenes_uib_1003 kor er det hen ? birkenes_uib_1003 de e Sannbakken birkenes_uib_1003_orthography det er Sandbakken birkenes_uib_1003 dær kåmmår ee # dær kåmm # kjørrkfållke ne fra Svalann # dær kåmm dæi frå Rok- ee Råsselann # å der kåmm dæi hær frå # Føllsvann Bjorvann # Tonesal birkenes_uib_1003_orthography der kjem e # der kom # kyrkjefolket ned frå Svaland # der kom dei frå Rok- e Rosseland # og der kom dei her frå # Følsvatn Bjorvann # Tonesal birkenes_uib_1003 å så # kann dæi møtes der birkenes_uib_1003_orthography og så # kan dei møtast der birkenes_uib_1003 der stoppa di opp å sjiffta kler # ifra værdaskler # te kjørrkekler birkenes_uib_1003_orthography der stoppa dei opp og skifta klede # ifrå kvardagsklede # til kyrkjeklede