intervjuar2 {innleiande kommentarar} intervjuar2_orthography {innleiande kommentarar} intervjuar1 det ee altså det var i N1 ? intervjuar1_orthography det e altså det var i N1 ? eidfjord_uib_0101 ja de e støll te to mann eidfjord_uib_0101_orthography ja det er støl til to mann intervjuar1 to støl til %u intervjuar1_orthography to stølar til %u eidfjord_uib_0101 ja ja so va de jo flæire før lånng tibakas # på Kleivan da va to tri sel # å i s- eidfjord_uib_0101_orthography ja ja så var det jo fleire før langt tilbake # på Kleivane der var to tre sel # og eit s- intervjuar1 to tre på Kleivane ? intervjuar1_orthography to tre på Kleivane ? eidfjord_uib_0101 ja ja va n tre å så vatt a no minnder dess ja då tre # å i Issdal da va nå enn # enn fira vell ee tå fira ja eidfjord_uib_0101_orthography ja ja var ein tre og så vart det nå mindre dess ja da tre # og i Isdal det var nå ein # ein fire vel e jo fire ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 mm javisst intervjuar2_orthography mm javisst eidfjord_uib_0101 å i Smutte de va berre ein # so stølte eidfjord_uib_0101_orthography og i Smuttet det var berre ein # som støla intervjuar2 det var gjerne slik da at dei hadde # var det meir enn ei budeie på kvar gard eller på kvart bruk ? intervjuar2_orthography det var gjerne slik da at dei hadde # var det meir enn ei budeie på kvar gard eller på kvart bruk ? eidfjord_uib_0101 ee ja de vatt så my kjyr de va de # de konne ve to å flæir ett så my kjyr di hadde # ja eidfjord_uib_0101_orthography e ja det vart så mykje kyr det var det # det kunne vere to og fleire etter så mykje kyr dei hadde # ja intervjuar2 ja nettopp intervjuar2_orthography ja nettopp intervjuar2 ja nettopp intervjuar2_orthography ja nettopp intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 så de va konn ve fleire dyr eidfjord_uib_0101_orthography så det var kunne vere fleire dyr intervjuar1 ja den fjerde der det berre var ein mann kva heitte den stølen ? intervjuar1_orthography ja den fjerde der det berre var ein mann kva heitte den stølen ? eidfjord_uib_0101 ja ænn æite Smutte denn Smutte eidfjord_uib_0101_orthography ja den heitte Smuttet den Smuttet intervjuar1 « Smuttet » ? intervjuar1_orthography « Smuttet » ? eidfjord_uib_0101 ja Smutte « ess emm y te e » # Smutte eidfjord_uib_0101_orthography ja Smuttet « s m u t e » # Smuttet intervjuar2 mhm # mhm intervjuar2_orthography mhm # mhm intervjuar1 ja # ja intervjuar1_orthography ja # ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 de va bærre ein mann eidfjord_uib_0101_orthography det var berre ein mann intervjuar2 denne namnet «Rembesdalseter» %u intervjuar2_orthography denne namnet « Rembesdalseter » %u eidfjord_uib_0101 ja denn e høyret ittje ti her denn # de høyre ti nåkkun i Ollvikø de dær'ne eidfjord_uib_0101_orthography ja den det høyrde ikkje til her den # det høyrde til nokon i Ulvika det derne intervjuar2 åh ja intervjuar2_orthography å ja intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0101 på gammel ti så høyre nn Simmla te # mænn så vatt ann gå- jitt borrt i faddergåva eidfjord_uib_0101_orthography frå gammal tid så høyrde han Simadal til # men så vart han gå- gitt bort i faddergåve intervjuar2 heile dalen ? intervjuar2_orthography heile dalen ? eidfjord_uib_0101 næi Simm- ee Rømmbesdan eidfjord_uib_0101_orthography nei Sim- e Rembesdalen intervjuar2 ja heile setra ja intervjuar2_orthography ja heile setra ja eidfjord_uib_0101 mm Rømmbesdan eidfjord_uib_0101_orthography mm Rembesdalen intervjuar2 å ja # eg har vore der oppe turistforeininga har jo hytte der oppe intervjuar2_orthography å ja # eg har vore der oppe turistforeininga har jo hytte der oppe eidfjord_uib_0101 åh ja vell ja eidfjord_uib_0101_orthography å ja vel ja eidfjord_uib_0101 ja dao di ha de eidfjord_uib_0101_orthography ja da dei har det intervjuar2 så det var s- det var støl der ja intervjuar2_orthography så det var s- det var støl der ja eidfjord_uib_0101 ja da no ha di søue dei so eig å ha søuer # dar ee # skøu- … eidfjord_uib_0101_orthography ja da nå har dei sauer dei som eig og har sauer # der e # skau- … intervjuar2 eg tenkte at ee # det var såpass kort vei her ifrå dalen men det var jenna tungt å komme opp til Rembesdal herifrå intervjuar2_orthography eg tenkte at e # det var såpass kort veg her ifrå dalen men det var gjerne tungt å komme opp til Rembesdal herifrå eidfjord_uib_0101 næi de va kje sp tongt ee eidfjord_uib_0101_orthography nei det var ikkje så tungt e eidfjord_uib_0101 de va no n veg så di kunnde kåme opp her inne mæ fåssen å før visstnåkk før de vatt %u # i gammel ti eidfjord_uib_0101_orthography det var nå ein veg som dei kunne komme opp her inne med fossen og før visstnok før det vart %u # i gammal tid intervjuar2 åh ja intervjuar2_orthography å ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0101 mænn no sæinar så måtte du nå gå # dn anndre vein ja du ee ha ve kannsje gått dær du ? eidfjord_uib_0101_orthography men nå seinare så måtte du nå gå # den andre vegen ja du e har vel kanskje gått der du ? intervjuar2 ja eg har gått oppå toppen der +u(for å sjå nedover dalen) intervjuar2_orthography ja eg har gått oppå toppen der +u(for å sjå nedover dalen) eidfjord_uib_0101 tru ve- ja ja enn måtte ju gå der da ja vatt ne me ei krok da te gå enn sånn ronnde eidfjord_uib_0101_orthography trur ve- ja ja ein måtte jo gå der da ja vart det med ein krok da til gå ein sånn runde intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 ja vel intervjuar3_orthography ja vel intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 eg er litt interessert i ee forskjellige slags ord og uttrykk som de hadde når de var på setra og på forskjellige slags ilåt eller kjerald og intervjuar2_orthography eg er litt interessert i e forskjellige slags ord og uttrykk som de hadde når de var på setra og på forskjellige slags ilåt eller kjerald og eidfjord_uib_0101 åh ja eidfjord_uib_0101_orthography å ja intervjuar2 og ee alt alt som dei gjorde der oppe og slike ting kva de laga og intervjuar2_orthography og e alt alt som dei gjorde der oppe og slike ting kva de laga og eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja ja eidfjord_uib_0101_orthography ja ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 vi lakte gammelosst å smør # yssta gammelosst å smør eidfjord_uib_0101_orthography vi laga gammalost og smør # ysta gammalost og smør intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar3 ja ja intervjuar3_orthography ja ja eidfjord_uib_0101 så lagde vi nåke så heite « kurosst » eidfjord_uib_0101_orthography så laga vi noko som heitte « kurost » intervjuar1 kva kalla du det ? intervjuar1_orthography kva kalla du det ? eidfjord_uib_0101 « kurosst » eidfjord_uib_0101_orthography « kurost » intervjuar1 « klurost » ? intervjuar1_orthography « klurost » ? eidfjord_uib_0101 næi tje « klur » mæ « kur » eidfjord_uib_0101_orthography nei ikkje « klur » men « kur » intervjuar2 « kur » å ja intervjuar2_orthography « kur » å ja intervjuar1 å ja da intervjuar1_orthography å ja da eidfjord_uib_0101 « kur » « kå u err » « kurosst » # å de f- da hadde da navvne de va de att enn eidfjord_uib_0101_orthography « kur » « k u r » « kurost » # og det f- det hadde det namnet det var det at ein eidfjord_uib_0101 nårr du laggde gammelosst å så sku ta opp denn kåsst'n så vatt de nåkke så jekk ne i kjelen å så de kallte di fø « kur » eidfjord_uib_0101_orthography når du laga gammalost og så skulle ta opp den kosten så vart det noko som gjekk ned i kjelen og så det kalla dei for « kur » eidfjord_uib_0101 å de sku di hellst ittje ha i gammelosst'n i gammel ti iallfall # viss du laggde di anndre osstane de da eidfjord_uib_0101_orthography og det skulle dei helst ikkje ha i gammalosten i gammal tid iallfall # viss du laga dei andre ostane det da intervjuar2 det var liksom litt simplare ost det ? intervjuar2_orthography det var liksom litt simplare ost det ? eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja hann vatt ann vatt go nå di kokkt n så vi kokkte mjøllk lenngje å så hadde oppi mjellk å bresste å sånn så vatt enn sånn fin osst %u eidfjord_uib_0101_orthography ja han vart han vart god når dei kokte han så vi kokte mjølk lenge og så hadde oppi mjølk og breste og sånn så vart den sånn fin ost %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 denn konn ver velldi go denn eidfjord_uib_0101_orthography den kuren var veldig god den intervjuar2 likna han på smak som i gammalosten da ? intervjuar2_orthography likna han på smak som i gammalosten da ? eidfjord_uib_0101 næi næi då næi då eidfjord_uib_0101_orthography nei nei da nei da intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei eidfjord_uib_0101 hann va heilt søt å fin %u eidfjord_uib_0101_orthography han var heilt søt og fin %u intervjuar1 altså ee den osten # det var ? intervjuar1_orthography altså e den osten # det var ? eidfjord_uib_0101 %u ja ja de va denn kåsst'n såmm va velldi gammel … eidfjord_uib_0101_orthography %u ja ja det var den kosten som var veldig gammal … intervjuar1 det var den kosten de tok opp ? intervjuar1_orthography det var den kosten de tok opp ? eidfjord_uib_0101 m # vi laggde gammelosst eidfjord_uib_0101_orthography m # vi laga gammalost intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja # de va %u eidfjord_uib_0101_orthography ja # det var %u intervjuar1 og og så # %k det som datt i botnen da det ee det var « kor » « kur » ? intervjuar1_orthography og og så # %k det som datt i botnen da det e det var « kor » « kur » ? eidfjord_uib_0101 ja kure eidfjord_uib_0101_orthography ja kur eidfjord_uib_0101 « kur » « kur » ja de va kur eidfjord_uib_0101_orthography « kur » « kur » ja det var kur intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ee # altså det det var # surmjølk eller skjør kalla de det « skjør » « skjør » ? intervjuar1_orthography e # altså det det var # surmjølk eller skjør kalla de det « skjør » « skjør » ? eidfjord_uib_0101 « sjør » ja mm eidfjord_uib_0101_orthography « skjør » ja mm eidfjord_uib_0101 mm ja eidfjord_uib_0101_orthography mm ja intervjuar1 de laga gammalost òg ? intervjuar1_orthography de laga gammalost òg ? eidfjord_uib_0101 ja me sepårerte eidfjord_uib_0101_orthography ja vi separerte intervjuar1 de separerte ? intervjuar1_orthography de separerte ? eidfjord_uib_0101 ja me gammel ti så hadd di sånna kåddlå de sette mjøllke i di hadd ikkj sepratora da # vi hadde « kåddlår » så de heite # sette mjellki åppi eidfjord_uib_0101_orthography ja med gammal tid så hadde dei sånne koller dei sette mjølka i dei hadde ikkje separatorar da # vi hadde « koller » som det heitte # sette mjølka oppi eidfjord_uib_0101 så sto dar te ho vatt sur å so # tok di rømmen av å # å så tok di denn ut sånn jor de da mænn så fekk di sepratora sæinare så da va de # sepårerte dei eidfjord_uib_0101_orthography så stod der til ho vart sur og så # tok dei rømmen av og # og så tok dei den ut sånn gjorde dei da men så fekk dei separatorar seinare så da var det # separerte dei intervjuar1 « koller » em minnest du at dei hadde slike « koller » ? intervjuar1_orthography « koller » em minnest du at dei hadde slike « koller » ? eidfjord_uib_0101 åh ja me ha masse kåddlå denn dag i dag me eidfjord_uib_0101_orthography å ja vi har masse koller den dag i dag vi intervjuar1 ja « koller » kor lenge # ja ee måtte stod dei da ? intervjuar1_orthography ja « koller » kor lenge # ja e måtte stod dei da ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 nei de må jo stå enn parr dagar ettesåmm ee vere va viss de va vammt i vere # so varrt de før å so eidfjord_uib_0101_orthography nei det må jo stå ein par dagar ettersom e vêret var viss det var varmt i vêret # så vart det før og så intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 rømmekåller de va velldi stas me rømmekåller # nå di kåmm på setren eidfjord_uib_0101_orthography rømmekoller det var veldig stas med rømmekoller # når dei kom på setrene intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ee hadde de noka ee slags sleiv som de fløytte ee tok fløyten av ee « kollene » da ? intervjuar1_orthography e hadde de noka e slags sleiv som de fløytte e tok fløyten av e « kollene » da ? eidfjord_uib_0101 n- ee ja de hadde nåke so di sette frammfø # visst att å ja så sjleiv de +u tå menn viss dn ikkje va blitt heilt surmjellk eidfjord_uib_0101_orthography n- e ja dei hadde noko som dei sette framfor # viss at da ja så sleiv det +u av men viss den ikkje var blitt heilt surmjølk eidfjord_uib_0101 så s- hadde ri nåkø ses- ee rennefjøl kallte ri å sette frammfø å så silte di denn mjøllka å så s. vatt rømmen att i kåddlå eidfjord_uib_0101_orthography så s- hadde dei noko ses- e rennefjøl kalla dei og sette framfor og så silte dei den mjølka og så s- vart rømmen att i kolla eidfjord_uib_0101 menn utas hadde ri sleiv nå de va heilt surt å tok dn av me eidfjord_uib_0101_orthography men utan hadde dei sleiv når det var heilt surt og tok den av med intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 kva kalla du den her det som dei hadde osten oppi ? intervjuar2_orthography kva kalla du den her det som dei hadde osten oppi ? eidfjord_uib_0101 ja mænn de va « osstakåddler » # kådd'l eidfjord_uib_0101_orthography ja men det var « ostekoller » # koll intervjuar2 « ostekoller » ja intervjuar2_orthography « ostekoller » ja eidfjord_uib_0101 ja +u kåddleren %u # sø kokkt ve ann # hadd enn oppi tjel'n å kokkt ann ijenn eidfjord_uib_0101_orthography ja +u kollene %u # så kokte vi han # hadde han oppi kjelen og kokte han igjen intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 « bidne» kalla de ee slike trekjerald ee kalla de ... ? intervjuar1_orthography « bidne » kalla de e slike trekjerald e kalla de ... ? eidfjord_uib_0101 ee vi kallt e tje « biddne » eidfjord_uib_0101_orthography e vi kalla det ikkje « bidne » intervjuar1 ikkje « bidne » og ikkje « ilåt » heller ? intervjuar1_orthography ikkje « bidne » og ikkje « ilåt » heller ? eidfjord_uib_0101 næi eidfjord_uib_0101_orthography nei eidfjord_uib_0101 ee næi ikkje me næi næ eidfjord_uib_0101_orthography e nei ikkje vi nei nei intervjuar1 nei men de sa « kjerald » ? intervjuar1_orthography nei men de sa « kjerald » ? eidfjord_uib_0101 ee ja « tjørål » ja # omm sånne stammpar sa me då så surmjelkji va i # va stammpa elle tonn- sao- « saoar » elle « tonnor » eidfjord_uib_0101_orthography e ja « kjørel » ja # om sånne stampar sa vi da som surmjølka var i # var stampar eller tønn- så- « såar » eller « tønner » intervjuar1 « kjørel » ? intervjuar1_orthography « kjørel » ? eidfjord_uib_0101 så hadd n stor sao så enn hadde prim oppi kokkte prim dao ta denn # ta denn myså eidfjord_uib_0101_orthography så hadde ein stor så som ein hadde prim oppi kokte prim da av den # av den mysa intervjuar1 stampar som surmjølka var i og såar det var … ? intervjuar1_orthography stampar som surmjølka var i og såar det var … ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja sao saostammpa ja ja de e no mykje de %u eidfjord_uib_0101_orthography ja så såstampar ja ja det er nå mykje det %u intervjuar1 det er det same det ? intervjuar1_orthography det er det same det ? eidfjord_uib_0101 ja e va no like større de saoane vatt større ummfanng de … eidfjord_uib_0101_orthography ja dei var nå litt større dei såane vart større omfang det … intervjuar1 stampa var større intervjuar1_orthography stampane var større eidfjord_uib_0101 ja ja eidfjord_uib_0101_orthography ja ja eidfjord_uib_0101 å så ee # laggd me sur- ee prim ta denn dærre myså mænn når di tekje opp denn # o kåssten oppå eidfjord_uib_0101_orthography og så e # laga vi sur- e prim av den +x_derre mysa men når dei teke opp den # or kosten oppå intervjuar1 ja %u så hadde de store kjelar da når som de kokte i ? intervjuar1_orthography ja %u så hadde de store kjelar da når som de kokte i ? eidfjord_uib_0101 å ja store tjela # så enn kokkte myså inn # te prim # surt prim eidfjord_uib_0101_orthography og ja store kjelar # så ein kokte mysa inn # til prim # surt prim intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 men når de varma opp ee det skjøret i store kjelar og ... ? intervjuar1_orthography men når de varma opp e det skjøret i store kjelar og ... ? eidfjord_uib_0101 ee ja me kokkte viare dei da # me varrma opp sjøre å +u såo # tokk opp kåssten å silte møså ijenn hadd n oppi ijenn eidfjord_uib_0101_orthography e ja vi kokte vidare dei da # vi varma opp skjøret og så # tok opp kosten og silte mysa igjen hadde ho oppi igjen eidfjord_uib_0101 å så kokkt n par å kunne koka nesst'n heile dagane på denn møså %u eidfjord_uib_0101_orthography og så kokte ein på og kunne koke nesten heile dagen på den mysa %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja var det når du silte mysa at de fekk « kur » ? intervjuar1_orthography ja var det når du silte mysa at de fekk « kur » ? eidfjord_uib_0101 ja ja # mhm eidfjord_uib_0101_orthography ja ja # mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 so kokkt n kunne heil- koka heil dagane på denn dærre møså ra å så kokkte de inn te surt eidfjord_uib_0101_orthography så kokte ein kunne heil- koke heile dagane på den +x_derre mysa da og så kokte det inn til surt eidfjord_uib_0101 å så hadde # kjiddna n dåo å så hadde sånn søup oppi # denn møså ## å så kokkte de te tjokkt prim eidfjord_uib_0101_orthography og så hadde # kinna den da og så hadde sånn saup oppi # den mysa ## og så kokte det til tjukt prim intervjuar1 ja og hadde saup oppi ? intervjuar1_orthography ja og hadde saup oppi ? eidfjord_uib_0101 ja # så kokkte da te tjokkt prim eidfjord_uib_0101_orthography ja # så kokte det til tjukt prim intervjuar1 og kokte til prim ? intervjuar1_orthography og kokte til prim ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 de redde vi heim ## te prime eidfjord_uib_0101_orthography det reidde vi heim ## til primet intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 i « primstrammba » # kallte ve de eidfjord_uib_0101_orthography ei « primstrump » # kalla vi det intervjuar1 « primstrump » ? intervjuar1_orthography « primstrump » ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 korleis såg dei ut ? intervjuar1_orthography korleis såg dei ut ? eidfjord_uib_0101 ja ha ann i tjellaren eidfjord_uib_0101_orthography ja har han i kjellaren intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 åh ja intervjuar1_orthography å ja eidfjord_uib_0101 va nåkka sånn %u måtte ju ve litt henndige nå e sku ha ei kløvja dei eidfjord_uib_0101_orthography var noko sånn %u måtte jo vere litt hendig når dei skulle ha ei kløvje dei intervjuar3 mm mhm intervjuar3_orthography mm mhm intervjuar3 ja vel intervjuar3_orthography ja vel intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 smøre la enn ne'i sånne storde bøtte ## smørbytte eidfjord_uib_0101_orthography smøret la ein nedi sånne store +x_bytte ## +x_smørbytte intervjuar1 « smørbytte » ? intervjuar1_orthography « smørbytte » ? eidfjord_uib_0101 ja # de ha vi i anndre kjellan eidfjord_uib_0101_orthography ja # det har vi i andre kjellaren intervjuar3 jaha intervjuar3_orthography jaha intervjuar1 ja sa de ee sa de « eit smørbytte » ? intervjuar1_orthography ja sa de e sa de « eit smørbytte » ? eidfjord_uib_0101 ja « ett smørbytte » ja eidfjord_uib_0101_orthography ja « eit smørbytte » ja intervjuar1 « eit smør » og « to » ? intervjuar1_orthography « eit smør » og « to » ? eidfjord_uib_0101 %u ja nå varrt no fleirtal ja viss de va flæir så vart de to # ee « ett smørb't » ja e sa no smør %u # a « ett b- » eidfjord_uib_0101_orthography %u ja nå vart nå fleirtal ja viss det var fleire så vart det to # e « eit smørbytte » ja eg sa nå smør %u # ja « eit -» intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 « to smørbyttte » ? intervjuar3_orthography « to smørbytte » ? intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 vatt na top nå e kløvvja hellst eidfjord_uib_0101_orthography vart nå to når eg kløvja helst intervjuar1 ja det var og kor høge kunne dei smørbytta vere ? intervjuar1_orthography ja det var og kor høge kunne dei smørbytta vere ? eidfjord_uib_0101 em me har neri tjellarn # di kann få sjå dei då eidfjord_uib_0101_orthography em vi har nedi kjellaren # de kan få sjå dei da intervjuar1 å ja ja det skal ein få sjå intervjuar1_orthography å ja ja det skal ein få sjå intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 %u ee kann jøre dikk # kann jere opp ei meining omm de eidfjord_uib_0101_orthography %u e kan gjere dykk # kan gjere opp ei meining om det intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 du kva slags kinner brukte de ? intervjuar1_orthography du kva slags kinner brukte de ? eidfjord_uib_0101 ja di å har n i tjellarn # %u sånn firrkannta eidfjord_uib_0101_orthography ja dei og har ned i kjellaren # %u sånn firkanta intervjuar1 var det ei # som ei sånn låg med ein liggande kross ? intervjuar1_orthography var det ei # som ei sånn låg med ein liggande kross ? eidfjord_uib_0101 ja de va en +u så # ittje så høg eidfjord_uib_0101_orthography ja det var ei +u sånn # ikkje så høg intervjuar1 som dei snudde ? intervjuar1_orthography som dei snudde ? eidfjord_uib_0101 mm snudde ja eidfjord_uib_0101_orthography mm snudde ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 d æ fleir typer tjinna # nåkun e ronnda nåkun æ meir annderlendes så ei sånn Alltfa lavatjinna sånn så fyl me sipratora så e fleir sårrte kjinna eidfjord_uib_0101_orthography det er fleire typer kinner # nokre er runde nokre er meir annleis som ei sånn Alfa Lavalkinne sånn som føgljer med separatorar så er fleire sortar kinner eidfjord_uib_0101 vi hadde mer sånn gammeldakks såmm # så va heimalaga eidfjord_uib_0101_orthography vi hadde meir sånn gammaldags som # som var heimelaga intervjuar1 heimelaga ? intervjuar1_orthography heimelaga ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 den som du har i kjellaren den er heimelaga ? intervjuar1_orthography den som du har i kjellaren den er heimelaga ? eidfjord_uib_0101 ee ja minn besstefar he laggd enn eidfjord_uib_0101_orthography e ja min bestefar har laga han eidfjord_uib_0101 allt så i tjeddlarn e heimalaga sånn tregræiur besstefar di va så flinngk te å laga trekjøråld før eidfjord_uib_0101_orthography alt som i kjellaren er heimelaga sånne tregreier bestefar dei var så flinke til å lage trekjerald før intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u intervjuar2 blei dei laga på kvar gard eller var det nokon som var spesielt flinke i det som laga for alle gardane ? intervjuar2_orthography blei dei laga på kvar gard eller var det nokon som var spesielt flinke i det som laga for alle gardane ? eidfjord_uib_0101 ee sånna ee tretjæral ? eidfjord_uib_0101_orthography e sånne e trekjerald ? intervjuar2 ja ja intervjuar2_orthography ja ja eidfjord_uib_0101 ja da kunnde ve nåke so va flinngkar å laggde # de va kje alle so va lika flinngke te laga tretjørål eidfjord_uib_0101_orthography ja det kunne vere nokre som var flinkare og laga # det var ikkje alle som var like flinke til lage trekjørel eidfjord_uib_0101 menn somm reg'l så laggd di nåko menn de va serle nåkån eidfjord_uib_0101_orthography men som regel så laga dei noko men det var særleg nokon eidfjord_uib_0101 vi hadd nå ein hær inne så hette M1 hann va n0 serle flinngk å så hann lagde nå mykkje # te anndre åkk eidfjord_uib_0101_orthography vi hadde nå ein her inne som heitte M1 han var nå særleg flink og så han laga nå mykje # til andre òg intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 utan så laggde di nå mykkje sjøl +u kvapps- # såmm regel eidfjord_uib_0101_orthography utan så laga dei nå mykje sjølv +u kvap- # som regel intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 men den ee liksom « stavkinna » eller « staukekinna » intervjuar1_orthography men den e liksom « stavkinna » eller « staukekinna » eidfjord_uib_0101 ja me ha de å # de ha n de no meir hær heima de nå di hadde lite eidfjord_uib_0101_orthography ja vi har det òg # det har ein det nå meir her heime det når dei hadde lite intervjuar1 når dei hadde lite ? intervjuar1_orthography når dei hadde lite ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja ve ha ei heima såmm vi bruka … eidfjord_uib_0101_orthography ja vi har ei heime som vi bruker … intervjuar1 kva kalla du denne ? intervjuar1_orthography kva kalla du denne ? eidfjord_uib_0101 ha ? stø- « støukåkjiddna » ja # vi ha n nedi kjellarn der åg så de vi bruka denn ennda denn vi av å te eidfjord_uib_0101_orthography hæ ? stø- « staukekinna » ja # vi har ei nedi kjellaren der og så det vi brukar den enda den vi av og til intervjuar1 « stau- » … intervjuar1_orthography « stau- » … intervjuar1 kva kalla dei den som dei ## ee stauka i ? intervjuar1_orthography kva kalla dei den som dei ## e stauka i ? eidfjord_uib_0101 kå- kjiddne %u ka n heitte denn så støuka mæ ? eidfjord_uib_0101_orthography kva- kinne %u kva han heitte den som stauka med ? intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja de e vell ee # tek- ka e ska seia ett kårrs elle teggn eller kva e ska sei eidfjord_uib_0101_orthography ja det er vel e # teik- kva eg skal seie ein kross eller teikn eller kva eg skal seie intervjuar1 krossen eller ? intervjuar1_orthography krossen eller ? eidfjord_uib_0101 ja ja de e nå sånn # støuke eidfjord_uib_0101_orthography ja ja det er nå sånn # stauke eidfjord_uib_0101 eg e ikkje rikkti klar å ka dann dær eite menn dænn inni kjiddnå da e nå « teid'n » å # « teid'n » å « kråss » inni dei kjiddnana eidfjord_uib_0101_orthography eg er ikkje riktig klar på kva den der heitte men den inni kinna det er nå « tein » og # « tein » og « kross » inni dei kinnene intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 « tein» og « kross » ? intervjuar1_orthography « tein » og « kross » ? eidfjord_uib_0101 «teid'n» å « kråss » eidfjord_uib_0101_orthography «tein» og « kross » intervjuar1 « tein » og « kråss » « tein » og « kråss » å ja vel intervjuar1_orthography «tein» og « kross » « tein » og « kross » å ja vel eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 i dei dar anndra kjiddna de ha ve # nere så di kann sjåo da eidfjord_uib_0101_orthography i dei der andre kinnene det har vi # nede så de kan sjå det intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja ja intervjuar1_orthography ja ja intervjuar1 « teinen» og « krossen » intervjuar1_orthography « teinen » og « krossen » eidfjord_uib_0101 da e no mess enn stav da ann anndre i dei støukekjiddna varrt no mess enn stav de eidfjord_uib_0101_orthography det er nå mest ein stav da han andre i dei staukekinnene vart nå mest ein stav det intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 inni # %u intervjuar1_orthography inni # %u intervjuar1 ja ee når de skulle kinne så j- fekk de vel ikkje alltid like sterkt smør ? intervjuar1_orthography ja e når de skulle kinne så j- fekk de vel ikkje alltid like sterkt smør ? eidfjord_uib_0101 næi ee løypå såm varrt so var e no somm regel litt vannslegare togg lennger ti eidfjord_uib_0101_orthography nei e løypen som vart så var det no som regel litt vanskelegare tok lenger tid intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 kva sa du då om at det var når … ? intervjuar1_orthography kva sa du da om at det var når … ? eidfjord_uib_0101 « traokjiddna » eidfjord_uib_0101_orthography « tråkinna » intervjuar1 « tråkinna » ? intervjuar1_orthography « tråkinna » ? eidfjord_uib_0101 å du ha hørt de før ## va « traokjiddna » da eidfjord_uib_0101_orthography å du har høyrt det før ## var « tråkinna » da intervjuar1 sa de at rømmen er « tråkinna » ? intervjuar1_orthography sa de at rømmen er « tråkinna » ? eidfjord_uib_0101 em ja atte de va « traokjiddna » eidfjord_uib_0101_orthography em ja at det var « tråkinna » intervjuar1 det var « tråkinna » hm intervjuar1_orthography det var « tråkinna » hm eidfjord_uib_0101 ja "traokjinna" æ vatt minndre kjyddn å so vatt de so åfftast de vatt litt vannsjelegare # jekk ikkje so forrt e få ett smør eidfjord_uib_0101_orthography ja "tråkinna" dei vart mindre kyrne og så vart det så oftast det vart litt vanskelegare # gjekk ikkje så fort å få eit smør intervjuar3 nei intervjuar3_orthography nei eidfjord_uib_0101 allti ber å få ut smør me samme kjynne ha kallva eidfjord_uib_0101_orthography alltid betre å få gjort smør med same kyrne hadde kalva intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 me samme kjyddna kallva +u(till ja) dao va de allti lettare få ut smør eidfjord_uib_0101_orthography med same kyrne kalva +u(til ja) da var det alltid lettare få ut smør intervjuar1 å ja intervjuar1_orthography å ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 å så e no omm å jøra hall- hadde rjummen gått tjokk å # att ikkje denn va fe tonn na i sepårerte å eidfjord_uib_0101_orthography og så er no om å gjera hall- hadde rømmen gått tjukk òg # at ikkje den var for tynn når dei separerte og intervjuar2 det var alltid av sur fløyte altså rømme de kinna ? intervjuar2_orthography det var alltid av sur fløyte altså rømme de kinna ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja de va allti a surfløyt me tjiddna # da var konn kje fårr att de va vannsle får e tru kje de va konn få da te te smør # ta søtfløyte måtte allti ve sur eidfjord_uib_0101_orthography ja det var alltid av surfløyte vi kinna # det var kunne ikkje for at det var vanskeleg for eg trur ikkje det var kunne få det til til smør # av søtfløyte måtte alltid vere sur intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja når de tok ee dei tok smøret opp or saupet # så vaska de det ? intervjuar1_orthography ja når de tok e de tok smøret opp or saupet # så vaska de det ? eidfjord_uib_0101 mja eidfjord_uib_0101_orthography mja eidfjord_uib_0101 fysstes ja ee sjyllte re i mannje vatt'n # få ra vel ut av # søupe ut a # elles så st- hållt da seg ikkje de vatt harrskt visst ittje fekk søupe vel ut eidfjord_uib_0101_orthography +x_førstes ja e skylde det i mange vatn # få det vel ut av # saupet ut av # elles så st- heldt det seg ikkje det vart harskt viss ikkje fekk saupet vel ut intervjuar1 skylde de i mange vatn ? intervjuar1_orthography skylde de i mange vatn ? intervjuar1 ja og så salta de det vel ? intervjuar1_orthography ja og så salta de det vel ? eidfjord_uib_0101 ja sallta da # å så la de ned i dæ bytte eidfjord_uib_0101_orthography ja salta det # og så la det ned i det +x_byttet eidfjord_uib_0101 så hadde vi pærgamenntpappir ronnt dei måtte vasske d'g velldi gått å så hadde pærgamenntpappir ronnt da dei smørrbytta s- eidfjord_uib_0101_orthography så hadde vi pergamentpapir rundt dei måtte vaske dei veldig godt og så hadde pergamentpapir rundt da dei +x_smørbytta s- intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 hadde dei pergamentpapir ee i bytte ? intervjuar1_orthography hadde dei pergamentpapir e i bytte ? eidfjord_uib_0101 ee ja # i ronnt i i bøtte ja # elle ronnt bøtte # før e la smørr # så la e re gått neri eidfjord_uib_0101_orthography e ja # i rundt i i +x_bytte ja # eller rundt +x_byttet # før eg la smør # så la eg det godt nedi intervjuar2 kva hadde de til lokk oppå dei var det trelokk ? intervjuar2_orthography kva hadde de til lokk oppå dei var det trelokk ? eidfjord_uib_0101 vi hadde trelåkk eidfjord_uib_0101_orthography vi hadde trelokk intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar1 kva kor kvar selde de smøret ? intervjuar1_orthography kva kor kvar selde de smøret ? eidfjord_uib_0101 ja ve sellde ra uti Øyfjår # hannsmenna tokk de eidfjord_uib_0101_orthography ja vi selde det uti Eidfjord # handelsmennene tok det intervjuar1 handelsmenn %u intervjuar1_orthography handelsmenn %u eidfjord_uib_0101 tokk da heim da vett nå n hadde nåke så tok enn heim elle # serle åmm høsst'n så reidde %u heim jallfall # å så hadde du t hann'lsmenna eidfjord_uib_0101_orthography tok det heim da veit når ein hadde noko så tok ein heim eller # særleg om hausten så reidde %u heim iallfall # og så hadde du til handelsmennene intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ee det var kløvjing der da ? intervjuar1_orthography e det var kløvjing der da ? eidfjord_uib_0101 kløvvjing ja da # konnde ve masse mannje hesstar # fra eller ti så konn oppti tjoe hesstar i eitt føllje ne # bærrje eidfjord_uib_0101_orthography kløvvjing ja da # kunne vere masse mange hestar # frå eldre tid så kunne opptil tjue hestar i eit følge ned # berget eidfjord_uib_0101 vi hadde myttje so hadde både to hesstar +u flesstre så e +u væidde me eidfjord_uib_0101_orthography vi hadde mykje som hadde både to hestar +u fleste som eg +u veidde med intervjuar2 kor mange kyr kunne det vere på stølen der oppe da ? intervjuar2_orthography kor mange kyr kunne det vere på stølen der oppe da ? eidfjord_uib_0101 ja di flesste hadde nå elle # viss da bær va ei bodeia so hadde ho ell oppte femmtan tjyr å eidfjord_uib_0101_orthography ja dei fleste hadde nå eller # viss det berre var ei budeie så hadde ho +u vel opptil femten kyr og intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 konn dæ ve to så hadde di no nærrmare # ja noken e tjue nånn å trædeve sånn eidfjord_uib_0101_orthography kunne det vere to så hadde dei nå nærare # ja nokon og tjue nokon og tretti sånn intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 tok ho kyra til naboen eller var der %u intervjuar2_orthography tok ho kyra til naboen eller var det %u eidfjord_uib_0101 ja no tok ikkje nab- dei s- flesste støl de va uto fjor'n hellste di hadde tjyr # frå Våss å Ollvik å dar # ja di så hadde støl eidfjord_uib_0101_orthography ja nå tok ikkje nab- dei s- fleste stølar det var utor fjorden helst dei hadde kyr # frå Voss og Ulvik og der # ja dei som hadde støl intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja ve stølte ja de va nø nokon hær så ittje hadde støl menn utan so va de # di flesste hær so hadde støl eidfjord_uib_0101_orthography ja vi støla ja det var nå nokre her som ikkje hadde støl men utan så var det # dei fleste her som hadde støl intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 var det N1 ee den dette bruket høyrer til ? intervjuar1_orthography var det N1 e den dette bruket høyrer til ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 næi s- +u Yssta # +u Issta eidfjord_uib_0101_orthography nei s- +u Isdal # +u Isdal intervjuar1 det var ? intervjuar1_orthography det var ? intervjuar1 å ja intervjuar1_orthography å ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 kor ofte kløvja dei ned smør da ? intervjuar1_orthography kor ofte kløvja dei ned smør da ? eidfjord_uib_0101 kløvvja ne smør ja di kløvvja prime ne åg # demm kløvvja prime å ne å hadde dæ # brukkt de opp omm vinntren ti tjiddna eidfjord_uib_0101_orthography kløvja ned smør ja dei kløvja primet ned og # dei kløvja primet òg ned og hadde det # brukte det opp om vinteren til kyrne intervjuar1 å ja de kløvja … intervjuar1_orthography å ja de kløvja … eidfjord_uib_0101 mænn nåko brukkte +u no ti huse å # dei så hadde frakkta tjyrå dei fekk ne noko a sånn å ræsst'n brukkte di opp på kuen omm vetteren eidfjord_uib_0101_orthography men noko brukte nå til huset og # dei som hadde frakta kyrne dei fekk ned noko og sånn og resten brukte dei opp på kyrne om vinteren intervjuar2 dei gav kyrne prim ? intervjuar2_orthography dei gav kyrne prim ? eidfjord_uib_0101 ja ga di prim i drykkan eidfjord_uib_0101_orthography ja gav dei prim i drikkan intervjuar3 var i staden for mjøl da ? intervjuar3_orthography var i staden for mjøl da ? eidfjord_uib_0101 ja # ja eidfjord_uib_0101_orthography ja # ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 ja visst intervjuar2_orthography ja visst intervjuar1 det var ee det var budeiene som låg oppå stølen da heile sommaren ? intervjuar1_orthography det var e det var budeiene som låg oppå stølen da heile sommaren ? eidfjord_uib_0101 mm ja da eidfjord_uib_0101_orthography mm ja da intervjuar1 men ee og når dei skulle kløvja da kom det … intervjuar1_orthography men e og når dei skulle kløvje da kom det … eidfjord_uib_0101 ja de kåmm nå va no mannfållkji da so # di va no opp å fann ve te rættes åg # mått a mykkje ve å eidfjord_uib_0101_orthography ja det kom nå var nå mannfolka det så # dei var nå oppe og fann ved til rettes òg # måtte ha mykje ved og intervjuar1 ja det var mannfolk intervjuar1_orthography ja det var mannfolk intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 spadde tårrv å ## å s- å redid opp ve å sånn eidfjord_uib_0101_orthography spadde torv og ## og s- og reidde opp ved og sånn intervjuar2 +u(var dei reidde ved ved no) ? intervjuar2_orthography +u(var dei reidde ved ved nå) ? eidfjord_uib_0101 ja reidde ve de va ei li borrti dar så var sånn # bjørrkjeve # dann reidde di utan %u så måtte bera mykje sånn kjese å sånn åk eidfjord_uib_0101_orthography ja reidde ved det var ei li borti der som var sånn # bjørkeved # den reidde dei utan %u som måtte bere mykje sånn +x_kise og sånn òg eidfjord_uib_0101 kjese å ve de brukkte mykkje åv # sku mykkje ve te te addla dænn dær busskapen eidfjord_uib_0101_orthography +x_kise og ved det brukte mykje av # skulle mykje ved til til alle den der buskapen intervjuar2 « +x_kise » kva er det for noko ? intervjuar2_orthography « +x_kise » kva er det for noko ? eidfjord_uib_0101 de e no sånn så vekkse laft # ha kje s- vett kje ka kjese e # ha kje %u ? eidfjord_uib_0101_orthography det er nå sånn som veks lågt # har ikkje s- veit ikkje kva +x_kise er # har ikkje %u ? intervjuar1 « +x_kise » « kis- » intervjuar1_orthography «+x_kise» « kis- » eidfjord_uib_0101 «tjese» # vett kje de æ så vekkse mykkje i fjeddle de æ sånn ståore bosskane # ke så e # me låv på %u eidfjord_uib_0101_orthography «+x_kise» # veit ikkje det er som veks mykje i fjellet det er sånne store buskane # kva som er # med lauv på %u intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei eidfjord_uib_0101 å viå dann e meir større # sånn « smaove » såmm me sa # « de va smaove da » eidfjord_uib_0101_orthography og vidja den er meir større # sånn « småved » som vi sa # « det var småved det » intervjuar1 ee lau- med lauv på ? intervjuar1_orthography e lau- med lauv på ? eidfjord_uib_0101 ee ja e tjese å vie va me t- eidfjord_uib_0101_orthography e ja er +x_kise og vidje var med t- intervjuar1 lauv på intervjuar1_orthography lauv på eidfjord_uib_0101 dø va n gannkje go dann nårr emm reiv ann opp så ann laog å va tø- +u(torr å) eidfjord_uib_0101_orthography den var nå ganske god da når dei reiv han opp så han låg og var tø- +u(tørr og) intervjuar1 men ja vier det er noko anna ja ? intervjuar1_orthography men ja vier det er noko anna ja ? eidfjord_uib_0101 ja de e meir større %u noko annt de enn tjese %u eidfjord_uib_0101_orthography ja det er meir større %u noko anna det enn +x_kise %u intervjuar1 vier er større %u ? intervjuar1_orthography vier er større %u ? eidfjord_uib_0101 mm eidfjord_uib_0101_orthography mm intervjuar2 « +x_kise » var det meir slik som de brukte til å tenne fyr i med det %u ? intervjuar2_orthography « +x_kise » var det meir slik som de brukte til å tenne fyr i med det %u ? eidfjord_uib_0101 ee ja de brukkte me åkk +u tykk- # tenna fyr me eidfjord_uib_0101_orthography e ja det brukte vi og +u tykk- # tenne fyr med intervjuar2 %u intervjuar2_orthography %u intervjuar3 torv brukte de mykje ? intervjuar3_orthography torv brukte de mykje ? eidfjord_uib_0101 tårrv brukkt i mykkje ja # brukkte mykkje tårrv eidfjord_uib_0101_orthography torv brukte eg mykje ja # brukte mykje torv intervjuar3 ja # mhm intervjuar3_orthography ja # mhm intervjuar2 ja det var vel mange gode torvmyrar oppå der ? intervjuar2_orthography ja det var vel mange gode torvmyrar oppå der ? eidfjord_uib_0101 ja me hadd nå ei iallfall vænn de va n %u goe tårrv # va go tårrv dær oppe eidfjord_uib_0101_orthography ja vi hadde nå i iallfall men det var nå %u god torv # var god torv der oppe intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 men det var altså så høgt at det ikkje var noko skikkeleg ved der oppe ? intervjuar2_orthography men det var altså så høgt at det ikkje var nokon skikkeleg ved der oppe ? eidfjord_uib_0101 jøu de æ ei li dær så de vekks bjørrtjeskog ei stor skog +u(ser no e n svær skog) eidfjord_uib_0101_orthography jau det er ei li der som det veks bjørkeskog ein stor skog +u(ser nå er ein svær skog) intervjuar2 å ja %u intervjuar2_orthography å ja %u intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja +u jøuda stor bjørrtjeskog dær # ikkje i N1 va nåkko sko- ve sånn eidfjord_uib_0101_orthography ja +jau da stor bjørkeskog der # ikkje i N1 var nokon sko- ved sånn intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 kor mange hus høyrde til ei seter ? intervjuar3_orthography kor mange hus høyrde til ei seter ? eidfjord_uib_0101 nei sånn de va somm reg'l et ee # ett ser # somm hadde fjøs ve sid'n av somm hadde fjøs neonnde kannsje # %u kannsje eidfjord_uib_0101_orthography nei sånn det var som regel eit e # eit sel # som hadde fjøs ved sida av som hadde fjøs nedunder kanskje # %u kanskje intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 nedi kjellaren meir som ? intervjuar2_orthography nedi kjellaren meir som ? eidfjord_uib_0101 ja mes i kjeddlarn å somme hadd nå # nokun små jennas ut'nom # de # utan så va de så åfftast di de va onnde eidfjord_uib_0101_orthography ja mest i kjellaren og somme hadde nå # nokre små gjernast utanom # det # utan så var det som oftast dei det var under intervjuar2 budeia kor budde ho hen ? intervjuar2_orthography budeia kor budde ho hen ? eidfjord_uib_0101 ho budde # i samma sele eidfjord_uib_0101_orthography ho budde # i same selet intervjuar2 i s- # i selet ? intervjuar2_orthography i s- # i selet ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 hende det nokon gong at dei hadde and- spesielle hus som de låg i nokre buer eller ? intervjuar2_orthography hende det nokon gong at dei hadde and- spesielle hus som dei låg i nokre buer eller ? eidfjord_uib_0101 ja veit ikkje eg omm de va f- elldre ti så hadde di a litt meir sånn fø se sjøl eidfjord_uib_0101_orthography ja veit ikkje eg om det var f- eldre tid så hadde dei da litt meir sånn for seg sjølv intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0101 så vatt e no meir fåranndre så att de sto i hopa me # va lissåmm ettesåmm enn … eidfjord_uib_0101_orthography så vart det no meir forandra så at det stod i hop med # var liksom ettersom ein … intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 var det bygd i hop med at dei var vegg i vegg med ? intervjuar1_orthography var det bygd i hop med at dei var vegg i vegg med ? eidfjord_uib_0101 ja … eidfjord_uib_0101_orthography ja … eidfjord_uib_0101 em ja ja fjøse va neonnde eidfjord_uib_0101_orthography em ja ja fjøset var nedunder intervjuar1 ja fjøset var nedunder ja intervjuar1_orthography ja fjøset var nedunder ja eidfjord_uib_0101 yyå så va da eitt fysst du kåmm inn i ett ee ut ee dør s- dær sm ee yssta i # hadd no lissåmm så va nå åfftast de da s- va meir fø se sjøl viss du kåmm inni dær eidfjord_uib_0101_orthography og så var det eit først du kom inn i eit e ut e døra s- der som e ysta i # hadde nå liksom så var nå oftast det da s- var meir for seg sjølv viss du kom inni der eidfjord_uib_0101 å så hadd di eitt dillt av ijenn så vi hadde så i kaddla « bue » så di hadde jo # rømme å allt de dærre # dær inni eidfjord_uib_0101_orthography og så hadde dei eit delt av igjen som vi hadde som vi kalla « bua » så dei hadde jo # rømme og alt det +x_derre # der inni eidfjord_uib_0101 smør å rømme å allt da dær hadde di inni dænn bue # å så da hadd vi eitt romm dar så di budde i budeiene eidfjord_uib_0101_orthography smør og rømme og alt det der hadde dei inni den bua # og så da hadde vi eit rom der som dei budde i budeiene intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 somm regul så va no tre romm eidfjord_uib_0101_orthography som regel så var nå tre rom intervjuar3 var dei mykje av stein desse husa her %u ? intervjuar3_orthography var dei mykje av stein desse husa her %u ? eidfjord_uib_0101 ja nåke stein å nåko e tymmra eidfjord_uib_0101_orthography ja noko stein og noko er tømra intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 me somme hadde bærre stæinsel å øuregållv menn seinare så vatt da no mæir sånn me noko så var tymmra opp så di budde i budeiene ja eidfjord_uib_0101_orthography men somme hadde berre steinsel og aurgolv men seinare så vart det nå meir sånn med noko som var tømra opp som dei budde i budeiene ja intervjuar1 men da dei hadde em ee da dei liksom hadde sånn kjellar som det her hadde dei tømra oppå der # %u ? intervjuar1_orthography men da dei hadde em e da dei liksom hadde sånn kjellar som det her hadde dei tømra oppå der # %u ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 +u oppå %u tømmra %u eidfjord_uib_0101_orthography +u oppå %u tømra %u intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja da så de budeien budde så konn di jeddna ha mur på æin siå kannsje dær så du hadde # ee osst ee smør å de anndre dær så de va littomm kjøligar da på enn måte eidfjord_uib_0101_orthography ja der som dei budeiene budde så kunne dei gjerne har mur på ei side kanskje der som du hadde # e ost e smør og det andre der så det var liksom kjølegare da på ein måte intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 jaha intervjuar1_orthography jaha intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 var det ee var det spesielle folk som ee laga desse bygde desse sela eller gjorde dei det %u sjølv ? intervjuar1_orthography var det e var det spesielle folk som e laga desse bygde desse sela eller gjorde dei det %u sjølv ? eidfjord_uib_0101 næi ja va +u issje %u sjøle ja eidfjord_uib_0101_orthography nei ja var +u ikkje %u sjølve ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 å så hadd dei tårrvtak på tilegare # menn no seinar så la di no bøllgeblekk på førr re va så vannsjel få de tette eidfjord_uib_0101_orthography og så hadde dei torvtak på tidlegare # men nå seinare så la dei nå bølgeblekk på for det var så vanskeleg få dei tette intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 så da va oppta da # da de va « åve » såmm me sa so drøup da neri eidfjord_uib_0101_orthography så det var ofte da # da det var « ovvêr » som vi sa så draup det nedi intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 de va ett svert arrbei dao te ta å vela finna # å lejja på nytt # finne ny nevur å # få da tette ijenn # så de va mykkje arrbe %u eidfjord_uib_0101_orthography det var eit svært arbeid då til ta å +x_vele finne # og legge på nytt # finne ny never og # få det tett igjen # så det var mykje arbeide %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 kva slags ee tremateriale kva slags tre var det dei lag- bygde av ? intervjuar1_orthography kva slags e tremateriale kva slags tre var det dei lag- bygde av ? eidfjord_uib_0101 n tja de va nåe sånn # %u # ja eidfjord_uib_0101_orthography nå tja det var noko sånn # %u # ja intervjuar1 sånn som dei fann ? intervjuar1_orthography sånn som dei fann ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 de # slik så dæi hadde byggd da sele sjao konn tok di # måtte ta de åpp hære %u eidfjord_uib_0101_orthography det # slik som dei hadde bygd det selet hjå oss tok dei # måtte ta det opp her %u intervjuar1 dei tar det opp i frå ? intervjuar1_orthography dei tar det opp i frå ? eidfjord_uib_0101 opp her i detta bærrje +u dratt enn %u oppe # ja # hadde strenng så di drog opp eidfjord_uib_0101_orthography opp her i dette berget +u batt ein %u oppe # ja # hadde streng som dei drog opp intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 å ja batt på den +u strengen intervjuar2_orthography å ja batt på den +u strengen eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 førr da va likksomm bare denn veien da di brukkte eidfjord_uib_0101_orthography for det var liksom berre den vegen da dei brukte intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 ja oppå fjellet der fann dei vel ikkje mykje # nei intervjuar1_orthography ja oppå fjellet der fann dei vel ikkje mykje # nei eidfjord_uib_0101 næi va kje nåkka # mykkje sånnt eidfjord_uib_0101_orthography nei var ikkje noko # mykje sånt intervjuar1 slik at ved både ved og # måtte dei frakte opp men torv kunne dei vel finne … ? intervjuar1_orthography slik at ved både ved og # måtte dei frakte opp men torv kunne dei vel finne … ? eidfjord_uib_0101 jo di fanns ve dær oppe %u ve eidfjord_uib_0101_orthography jo det fanst ved der oppe %u ved intervjuar1 dei fann ved der oppe ? intervjuar1_orthography dei fann ved der oppe ? eidfjord_uib_0101 ja de er denn støl'n såmm di hadde å Kleivane å +u Smutte å +u Issta eidfjord_uib_0101_orthography ja det er den stølen som dei hadde og Kleivane og +u Smittet og +u Isdal intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 dei hadde ei stor li # å da hadd dei kvar sinn skogateig # så di hadde gått e hadde mykkje bjørrtjeve dær de va bjørrtjeve eidfjord_uib_0101_orthography dei hadde ei stor li # og da hadde dei kvar sin skogteig # så dei hadde godt dei hadde mykje bjørkeved der det var bjørkeved intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 menn ikkje N1 åg hadde teigan dar menn de va så lanngt borrt fø dei # så vatt ikkj mykkje brukkt dær eidfjord_uib_0101_orthography men ikkje N1 òg hadde teigane der men det var så langt bort for dei # så vart ikkje mykje brukt der intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 mhm intervjuar1_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ne va lissm få heila Simmadal dann skogalie # va lissomm ti felles addle dei setrane # fø Simmadal eidfjord_uib_0101_orthography men var liksom for heile Simadal den skoglie # var liksom til felles alle dei setrane # for Simadal intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 jaha intervjuar1_orthography jaha intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 hadde de hest der oppe heile sommaren ? intervjuar3_orthography hadde de hest der oppe heile sommaren ? eidfjord_uib_0101 åh ja de jekk svere hesstaflåkka eidfjord_uib_0101_orthography å ja det gjekk svære hesteflokkar intervjuar3 %u intervjuar3_orthography %u eidfjord_uib_0101 å de va sånn dao att di sko ikkje ha di heima naor kåmm heim me kløvja so skull i opp atte me di me sama så hesstane sko gå dær oppe på beite eidfjord_uib_0101_orthography og det var sånn da at dei skulle ikkje ha dei heime når kom heim med kløver så skulle dei opp att med dei med same så hestane skulle gå der oppe på beitet intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 so da jekk me svere flåkka me hesstar dær før eidfjord_uib_0101_orthography så da gjekk med svære flokkar med hestar der før intervjuar1 men ee # når de # frakta kløva ned med hestane så ee tok hestane tomme ee # tomme kjerald opp att med seg ? intervjuar1_orthography men e # når de # frakta kløvja ned med hestane så e tok hestane tomme e # tomme kjerald opp att med seg ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 tomm opp att ja eidfjord_uib_0101_orthography tomme opp att ja eidfjord_uib_0101 ja ja # mm eidfjord_uib_0101_orthography ja ja # mm eidfjord_uib_0101 de va n bære litt mat åmm %u de va kkje nokke me dao # utan att de va tommt opp ijenn eidfjord_uib_0101_orthography det var nå berre litt mat om %u det var ikkje noko med da # utan at det var tomt opp igjen intervjuar1 så det var %u … intervjuar1_orthography så det var %u … intervjuar3 %u intervjuar3_orthography %u intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja de va de # de va %u eidfjord_uib_0101_orthography ja det var det # det var %u intervjuar1 men ee var det kvar dag de kløvja ? intervjuar1_orthography men e var det kvar dag de kløvja ? eidfjord_uib_0101 åh nei da va kkje så møkje de va no åfftast berre kvar hellg %u ja då eidfjord_uib_0101_orthography å nei det var ikkje så mykje det var nå oftast berre kvar helg %u ja da intervjuar1 kvar helg ja intervjuar1_orthography kvar helg ja eidfjord_uib_0101 konn du ga lenngre me +u lå na de lei pa sommarn de va ett så mykkji i hadde på stølen de ko goa tjydna va korr åffta dei yssta å sånn eidfjord_uib_0101_orthography kunne du gå lengre med +u nå når det eid på sommaren det var ikkje så mykje dei hadde på stølen dei kor gode kyrne var kor ofte dei ysta og sånn intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei eidfjord_uib_0101 så vatt enn me da på høust'n da vi sko me gammelosst'n heim å da va denn vatt modna # så da va n me da på slutt'n eidfjord_uib_0101_orthography så vart ein med da på hausten da vi skulle med gammalosten heim og da var den vart modna # så da var ein med da på slutten intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 så det var smør og gammalost og # prim de frakta ned ? intervjuar1_orthography så det var smør og gammalost og # prim de frakta ned ? eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 de va de eidfjord_uib_0101_orthography det var det intervjuar3 kor gamle var de når de måtte på stølen ? intervjuar3_orthography kor gamle var de når de måtte på stølen ? eidfjord_uib_0101 nei me va nå små me når va på støl bjynnte %u # a s- hokksa da knappt eidfjord_uib_0101_orthography nei vi var nå små vi når var på stølen begynte %u # ja s- hugsar det knapt intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0101 me vatt bårne opp på %u # hadd ei hosska dær oppe eidfjord_uib_0101_orthography vi vart borne opp på %u # hadde ei huske der oppe intervjuar3 ja %l intervjuar3_orthography ja %l intervjuar2 %l intervjuar2_orthography %l intervjuar3 +l ja intervjuar3_orthography +l ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja da var det vel ee moro mest når du var så liten å vere der ? intervjuar1_orthography ja da var det vel e moro mest når du var så liten å vere der ? eidfjord_uib_0101 em ja ja eidfjord_uib_0101_orthography em ja ja eidfjord_uib_0101 eg hokksa kje vejen rikktit de va enn %u spesiellt ein gonng nær e bynnte te hokksa kor da saog ut borrtøve fjelle eidfjord_uib_0101_orthography eg hugsar ikkje vegen riktig det var ein %u spesielt ein gong når eg begynte til hugse kor det såg ut bortover fjellet eidfjord_uib_0101 nå ann stennde fy meg ennda ja tjenne så vel a ser så vel plassane kor e la mærrkje ti bekkjer å nokko ellva # borrtijøno # e fyllde moro hokks e eidfjord_uib_0101_orthography når han står for meg enda ja kjenner så vel ja ser så vel plassane kor eg la merke til bekkar og nokre elver # bortigjennom # eg følgde mora hugsar eg intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 so me va gannsje små eidfjord_uib_0101_orthography så vi var ganske små intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 og så etter kvart begynte du vel å hjelpe til ? intervjuar1_orthography og så etter kvart begynte du vel å hjelpe til ? eidfjord_uib_0101 å ja da de jor e # plokka mållter å ber å %u eidfjord_uib_0101_orthography å ja det det gjorde eg # plukka molter og bær og %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 de va allti så mykkje mållte før de va kje so mannje dao så kåmm dær # so de va allti mållte å finna eidfjord_uib_0101_orthography det var alltid så mykje molter før det var ikkje så mange da som kom der # så det var alltid molte å finne intervjuar3 +u nei intervjuar3_orthography +u nei eidfjord_uib_0101 mållka litt å # nå me va %u eidfjord_uib_0101_orthography +u mjølka litt og # når vi var %u intervjuar1 begynte tidleg å mjølke ? intervjuar1_orthography begynte tidleg å mjølke ? eidfjord_uib_0101 å ja då en sju aotta aor så mållka me # nåko # ja eidfjord_uib_0101_orthography å ja da ein sju åtte år så mjølka vi # noko # ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 va morå da n kunne mållka eidfjord_uib_0101_orthography var moro det ein kunne mjølke intervjuar3 ja # men den maten som de brukte den fann de vel ikkje sjølv oppi fjellet +u eller # fiska og %u ? intervjuar3_orthography ja # men den maten som de brukte den fann de vel ikkje sjølv oppi fjellet +u eller # fiska og %u ? eidfjord_uib_0101 å næi da eidfjord_uib_0101_orthography å nei da eidfjord_uib_0101 fissk- ja me fisska nåko menn vi fekk heimattifrå eidfjord_uib_0101_orthography fisk- ja vi fiska noko men vi fekk heimattifrå intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0101 ee hadde bakkte mykkje flattbrø kråttakakur omm # vaoren så la i kassa va somm reidd opp eidfjord_uib_0101_orthography e hadde bakte mykje flatbrød krotekaker om # våren som låg i kassa var som reidd opp intervjuar3 ja # +u(var ikkje i kasse for eksempel) ? intervjuar3_orthography ja # +u(var ikkje i kasse for eksempel) ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 næi næi eidfjord_uib_0101_orthography nei nei intervjuar3 nei intervjuar3_orthography nei eidfjord_uib_0101 n stekkte sånn mjellkekakur såmm en sa elle heddlastekkte mjøllkekakur eidfjord_uib_0101_orthography ein steikte sånn mjølkekaker som ein sa eller hellesteikt mjølkekaker intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 å så hadde du # jad'n så i la borrtonnde gruå å stekkte sånn vaffelkaker i %u denn dag i da eidfjord_uib_0101_orthography og så hadde du # jern som eg la bortunder grua og steikte sånne vaffelkaker i %u den dag i dag intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 %u nærr me v- yssta så la borrti di glødna # me janng- lanng me ett lanngt skafft på eidfjord_uib_0101_orthography %u når vi v- ysta så la borti dei glørne # med jang- lang med eit langt skaft på intervjuar1 åh ja intervjuar1_orthography å ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 og så snudde de det ? intervjuar1_orthography og så snudde de det ? eidfjord_uib_0101 ja # de jore vi eidfjord_uib_0101_orthography ja # det gjorde vi intervjuar3 men kjøt og sånn slakta det på # ee på … ? intervjuar3_orthography men kjøtt og sånn slakta det på # e på … ? eidfjord_uib_0101 nei slakkta heime eidfjord_uib_0101_orthography nei slakta heime intervjuar3 slakta he- slakta heime ja intervjuar3_orthography slakta he- slakta heime ja eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 allti my fissk dær oppe førr mykkje mæir enn nå %u fisskarna hadde gåd'n å # fisska litt me tråa å %u me hadde nå gått me fissk dær oppe eidfjord_uib_0101_orthography alltid mykje fisk der oppe for mykje meir enn nå %u fiskarane hadde garn og # fiska litt med troe og %u vi hadde nå godt med fisk der oppe intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 menn de anndra so fekk me opp %u eidfjord_uib_0101_orthography men det andre så fekk vi opp %u intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 og poteter # det frakta de òg ? intervjuar1_orthography og poteter # det frakta de òg ? eidfjord_uib_0101 åh ja eidfjord_uib_0101_orthography å ja eidfjord_uib_0101 åh ja da å allt sånn frakkta me opp eidfjord_uib_0101_orthography å ja da og alt sånt frakta vi opp intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 det med bær som da blei henta der oppe # molter # tok de det opp på sete- på stølen eller tok de det med ned og %u ? intervjuar2_orthography det med bær som da blei henta der oppe # molter # tok de det opp på sete- på stølen eller tok de det med ned og %u ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 tok ho me ne # ja eidfjord_uib_0101_orthography tok ho med ned # ja intervjuar2 %u intervjuar2_orthography %u intervjuar2 så de hadde %u ? intervjuar2_orthography så de hadde %u ? eidfjord_uib_0101 ja tåk me ne # brukkt nå sånn dar oppe menn me tokk de me ne eidfjord_uib_0101_orthography ja tok med ned # brukte nå sånn der oppe men vi tok det med ned intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja moltene ee dei kunne vel halde seg utan # så mykje # syl- … ? intervjuar1_orthography ja moltene e dei kunne vel halde seg utan # så mykje # syl- … ? eidfjord_uib_0101 ja %u eidfjord_uib_0101_orthography ja %u eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ee ja di hillt se no ei stonnd eidfjord_uib_0101_orthography e ja dei heldt seg nå ei stund intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 viss du hadde re uppi goe tretjørål åsså rørde litt i di så konn de no hallda seg ei # ee s- litt ee ein veka å to sånn te du fekk di heim å eidfjord_uib_0101_orthography viss du hadde det oppi gode trekjørel også rørte litt i dei så kunne dei nå halde seg ei # e s- litt e ei veke og to sånn til du fekk dei heim og intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 sellde nå etter enn stonnd å så %u eidfjord_uib_0101_orthography selde nå etter ei stund og så %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 selde de dei da eller ee ? intervjuar1_orthography selde de dei da eller e ? eidfjord_uib_0101 me sellde nåkå eidfjord_uib_0101_orthography vi selde noko intervjuar1 og så # men kor laga de dei til viss det de hadde sjølve ... ? intervjuar1_orthography og så # men kor laga de dei til viss det de hadde sjølve ... ? eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 næ me brukkte tu kokkte te sylltetøy me eidfjord_uib_0101_orthography nei vi brukte til kokte til syltetøy vi intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 var det andre bær så høgt oppe ? intervjuar1_orthography var det andre bær så høgt oppe ? eidfjord_uib_0101 ja de e blåbær å tyttebær eidfjord_uib_0101_orthography ja det er blåbær og tyttebær intervjuar1 blåbær og tyttebær ja intervjuar1_orthography blåbær og tyttebær ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 krekkling å sånn # noko anndre e kje dær eidfjord_uib_0101_orthography krekling og sånn # noko andre er ikkje der intervjuar1 krekling brukte de det ? intervjuar1_orthography krekling brukte de det ? eidfjord_uib_0101 krekk- … eidfjord_uib_0101_orthography krek- … eidfjord_uib_0101 næi me brukkt ikkje de # bærr blåbær å tyttebær eidfjord_uib_0101_orthography nei vi brukte ikkje det # berre blåbær og tyttebær intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 va kje nåko anndre eidfjord_uib_0101_orthography var ikkje nokon andre intervjuar2 kor høgt ligg denne setra over havet ? intervjuar2_orthography kor høgt ligg denne setra over havet ? eidfjord_uib_0101 de ja de e vell a- ni hunndra %u eidfjord_uib_0101_orthography det ja det er vel a- ni hundre %u intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0101 tru de e nå # åtta ni hunndra meter eidfjord_uib_0101_orthography trur det er nå # åtte ni hundre meter intervjuar3 mm intervjuar3_orthography mm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 kor lang tid brukte de når de skulle drive å kinne på morgonen %u ? intervjuar3_orthography kor lang tid brukte de når de skulle drive å kinne på morgonen %u ? eidfjord_uib_0101 ja femm sekks tima eidfjord_uib_0101_orthography ja fem seks timar intervjuar3 fem seks %u ja intervjuar3_orthography fem seks %u ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar2 kva tid starta de om våren kor tidleg omtrent ? intervjuar2_orthography kva tid starta de om våren kor tidleg omtrent ? eidfjord_uib_0101 nei ja sånn s- i sanngthanns elle litt litt ettet så etteså vårane vaoren va # va sånn sanngtannstida # elle veka ette eidfjord_uib_0101_orthography nei ja sånn s- i sankthans eller litt litt etter som ettersom vårane våren var # var sånn sankthanstida # eller veka etter intervjuar2 %u ja ja intervjuar2_orthography %u ja ja intervjuar3 kor lenge var de oppe om hausten før det ? intervjuar3_orthography kor lenge var de oppe om hausten før det ? eidfjord_uib_0101 ti ee fjorrtende septemmber nåke sånnt # å so kåmm åffta # snø so me måtte jeddna heim før enn ha tenngt åss stonndå) eidfjord_uib_0101_orthography til e fjortande september noko sånt # og så kom ofte # snø så vi måtte gjerne heim før enn hadde tenkt oss stundom intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 ja hadde de ein fast dato når de skulle reise da ? intervjuar3_orthography ja hadde de ein fast dato når de skulle reise da ? eidfjord_uib_0101 ee nei da va ett de va kje me no s- se- såmm regel so va me kje lenngre enn te fjorrt'ne septemmber da # va no nesst'n de sissta eidfjord_uib_0101_orthography e nei det var etter det var ikkje vi nå s- se- som regel så var vi ikkje lengre enn til fjortande september da # var nå nesten det siste intervjuar3 %u intervjuar3_orthography %u intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 næ va nå tje så ra va vere va åkk stonndom mått vi ræisa før eidfjord_uib_0101_orthography nei var nå ikkje så det var vêret var og stundom måtte vi reise før intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 « braoabuføra » kallte di de dao når me måtte +l(reisa forrt) eidfjord_uib_0101_orthography « bråbuføre » kalla dei det da når vi måtte +l(reise fort) intervjuar3 ja %u intervjuar3_orthography ja %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja ja so de ikkje va mat te kjyddna så # å so veit du dei sko heim %u heila tide eidfjord_uib_0101_orthography ja ja så det ikkje var mat til kyrne så # og så veit du dei skulle heim %u heile tida intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 so va re omm å kåma heim føre då de vatt vannsjele fø å kåma heim åg me de # konne vennta snø å sånn is å sånn # så va de kje so gått å kåmm heim da eidfjord_uib_0101_orthography så var det om å komme heim før da det vart vanskeleg for å komme heim òg med det # kunne vente snø og sånn is og sånn # så var det ikkje så godt å kommme heim da intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 mm intervjuar3_orthography mm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 å dao va no tjydna hoga heim da nå di saog i snjo'n så da måtte me nesst'n jeta re visst # %u(mann måye de) # da hennde di sette heim jønå eidfjord_uib_0101_orthography og da var nå kyrne huga heim da når dei såg i snøen så da måtte vi nesten gjete dei visst # %u(mann møde det # det hende dei sette heim gjennom intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 hm intervjuar3_orthography hm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 brukar du ordet « bufar » om det å fare til fjells ? intervjuar3_orthography bruker du ordet « bufar » om det å fare til fjells ? eidfjord_uib_0101 ja « buføre » ja mm # bufør eidfjord_uib_0101_orthography ja « buføre » ja mm # bufør intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 ja # sankthans det sa dei vel ikkje før ? intervjuar1_orthography ja # sankthans det sa dei vel ikkje før ? eidfjord_uib_0101 næ jonnsåkk eidfjord_uib_0101_orthography nei jonsok intervjuar1 jonsok ? intervjuar1_orthography jonsok ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 de var mest altså to og ein halv til tre månader i fjellet da ? intervjuar1_orthography de var mest altså to og ein halv til tre månader i fjellet da ? eidfjord_uib_0101 ja vatt vell dæ da tåll vekor eidfjord_uib_0101_orthography ja vart vel det da tolv veker intervjuar1 tolv veker ? intervjuar1_orthography tolv veker ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 sirrka tåll veker va de vell eidfjord_uib_0101_orthography cirka tolv veker var det vel intervjuar2 hadde du noko slags ee tillaging med noko slags festmåltid eller noko når det skulle vere %u når du kom heim da om hausten ? intervjuar2_orthography hadde du noka slags e tillaging med noko slags festmåltid eller noko når det skulle vere %u når du kom heim da om hausten ? eidfjord_uib_0101 vi ja åmm høsst'n så laggde me ekkstra dao å eidfjord_uib_0101_orthography vi ja om hausten så laga vi ekstra da og intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja de sissta # ee de sissta me mjøllka dar oppe laggde me te ee temmba eidfjord_uib_0101_orthography ja det siste # e det siste vi mjølka der oppe laga vi til e +x_tembe eidfjord_uib_0101 me mållka åmm kvellden å så kokkte da dao omm nåtte elle sånn bjynnt no tile eidfjord_uib_0101_orthography vi mjølka om kvelden og så kokte det da om natta eller sånn begynte nå tidleg intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 kokkte mjølltje inn te o ståkk tå se sjøl å tjokk # de kallt me temmba de tokk du heim de va de finast du … eidfjord_uib_0101_orthography kokte mjølka inn til ho stokk av seg sjølv og tjukk # det kalla vi +x_tembe det tok du heim det var det finaste du … intervjuar3 ja %u mjølk det ? intervjuar3_orthography ja %u mjølk det ? eidfjord_uib_0101 mm ja finaste du konnde kåma heim me de eidfjord_uib_0101_orthography mm ja finaste du kunne komme heim med det intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 å så lagde enn sånn brunosst å dao på slotten ## kjeste å laggde brunosst kokkte # å tok heim eidfjord_uib_0101_orthography og så lagde ein sånn brunost og da på slutten ## kjeste og laga brunost kokte # og tok heim eidfjord_uib_0101 å så sko ein ha noke sånn kurossta me heim # så ein måtte ha me heim åver høsst'n eidfjord_uib_0101_orthography og så skulle ein ha nokre sånne +x_kurostar med heim # som ein måtte ha med heim over hausten intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja +x_tembe det var kokt inn den mjølka som du brukte til ee ? intervjuar1_orthography ja +x_tembe det var kokt inn den mjølka som du brukte til e ? eidfjord_uib_0101 temmba ja eidfjord_uib_0101_orthography tembe ja intervjuar1 men hadde de noko sukker eller nok- … intervjuar1_orthography men hadde de noko sukker eller nok- … eidfjord_uib_0101 lite grann sokker i ja eidfjord_uib_0101_orthography lite grann sukker i ja intervjuar1 lite grann sukker i intervjuar1_orthography lite grann sukker i eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 denn va velldi go denn eidfjord_uib_0101_orthography den var veldig god den intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 og ikkje noko anna ? intervjuar1_orthography og ikkje noko anna ? eidfjord_uib_0101 næi enn kokkte n bære inn so # ho va kje tjokk mjølltje %u # ho ståkk ee # bø kje koka så velldi lennje # vatt sånn tjokk eidfjord_uib_0101_orthography nei ein kokte han berre inn så # ho var ikkje tjukk mjølka %u # ho stokk e # bør ikkje koke så veldig lenge # vart sånn tjukk intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 dravle og intervjuar3_orthography dravle og eidfjord_uib_0101 ja dravvle åg ja ja vesste me ja ei stonn då kokkte di de ee kallte de « gomme » eidfjord_uib_0101_orthography ja dravle òg ja ja visst ci ja ei stund da kokte dei det e kalla det « gomme » intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 e stonn då kokkte di da te gomme da sissta visst ikkje hadde nå- mykje mjølk så kokkt de da te gomme dao bresste di da eidfjord_uib_0101_orthography ei stund da kokte dei det til gomme da siste viss ikkje hadde nå- mykje mjølk så kokte dei det til gomme da breste dei det intervjuar3 det er forskjell på dravle og gomme ? intervjuar3_orthography det er forskjell på dravle og gomme ? eidfjord_uib_0101 næi dravvle denn ee gomme dann e # finare %l dravvle da e så regel ikkje s- kokkt så lenngje eidfjord_uib_0101_orthography nei dravle den e gomme den er # finare %l dravle det er som regel ikkje s- kokt så lenge intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0101 ee gomme dann e sånn røukokkt # å bressta å mykkje finare # rekkna me da fy dravle da så e de sånn mer se værdakksdravle eidfjord_uib_0101_orthography e gomme den er sånn raudkokt # og bresta og mykje finare # reknar vi det for dravle da så er det sånn meir som kvardagsdravle intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 gomme dæ æ no sånn # fesstbruk eidfjord_uib_0101_orthography gomme det er nå sånn # festbruk intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 m- … {avbrot} intervjuar1_orthography m- … {avbrot} eidfjord_uib_0101 å å denn gammelosst'n då hadde de jo meisa trur eg iallfall så brukkt e no meisa te fåsjelliks type kløve åk så de e meisa dar oppe ja # da a de eidfjord_uib_0101_orthography og og den gammalosten da hadde dei jo meisar trur eg iallfall så brukte eg nå meisar til forskjellige type kløver òg så det er meisar der oppe ja # det er det intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 {avbrot} intervjuar1_orthography {avbrot} intervjuar1 dei eldste som lever ja ja dei lever vel ikkje nå ee dei f- har dei li- … ? intervjuar1_orthography dei eldste som lever ja ja dei lever vel ikkje nå e dei f- har dei li- … ? intervjuar1 hadde dei eit litt anna form for ee # stølsarbeid enn det som du ee var med på ? intervjuar1_orthography hadde dei eit litt anna form for e # stølsarbeid enn det som du e var med på ? eidfjord_uib_0101 da jekk mykkje att i da sama # da va einaste da di hadd ikkj seprator eidfjord_uib_0101_orthography det gjekk mykje att i det same # da var einaste det dei hadde ikkje separator intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 dei hadde ikkje seperator # kva hadde dei da ? intervjuar1_orthography dei hadde ikkje separator # kva hadde dei da ? eidfjord_uib_0101 næ # adde kåddlå # ti %u eidfjord_uib_0101_orthography nei # hadde koller # til %u intervjuar1 ja men ee kinna %u korleis … ? intervjuar1_orthography ja men e kinna %u korleis … ? eidfjord_uib_0101 kjiddna de jor di s- på samme måte eidfjord_uib_0101_orthography kinna det gjorde dei s- på same måte intervjuar1 ee dei som og dei hadde %u på same +u(som kinna) ? intervjuar1_orthography e dei som og dei hadde %u på same +u(som kinna) ? eidfjord_uib_0101 ja mm eidfjord_uib_0101_orthography ja mm eidfjord_uib_0101 ja same so kjiddna so jekk mykje att i dæ same dær eidfjord_uib_0101_orthography ja same som kinna så gjekk mykje att i det same der intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar1 men ee og den der staukekinna den var for # den var for liten til å bruke på stølen ? intervjuar1_orthography men e og den der staukekinna den var for # den var for lita til å bruke på stølen ? eidfjord_uib_0101 næi denn brukkt ikkje dar # denn brukkt bere heima da eidfjord_uib_0101_orthography nei den brukte ikkje der # den brukte berre heime det intervjuar1 til småtteri ? intervjuar1_orthography til småtteri ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 omm høust'n nå di hadde lite å likksomm # me sama tjyddna og hadd jedna hadd berr ei tjyr å sånn da brukkt i sånn eidfjord_uib_0101_orthography om hausten når dei hadde lite og liksom # med same kyrne og hadde gjerne hadde berre ei ku og sånn da brukte dei sånn intervjuar1 så den kinna med tein og teinen og kross den var # gammal den ? intervjuar1_orthography så den kinna med tein og teinen og kross den var # gammal den ? eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 og den ee # ee den var liggande ee liggande kross i den ? intervjuar1_orthography og den e # e den var liggande e liggande kross i den ? eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 var det ein ee liksom ein dobbel kross at det var ? intervjuar1_orthography var det ein e liksom ein dobbel kross at det var ? eidfjord_uib_0101 ee ja va dobbel eidfjord_uib_0101_orthography e ja var dobbel intervjuar1 ja og med sånne … ? intervjuar1_orthography ja og med sånne … ? eidfjord_uib_0101 ja # ja eidfjord_uib_0101_orthography ja # ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 +u mhm intervjuar3_orthography +u mhm intervjuar1 ja eg hugsar det stod ei sånn heime intervjuar1_orthography ja eg hugsar det stod ei sånn heime intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja vel ja eidfjord_uib_0101_orthography ja vel ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 m eidfjord_uib_0101_orthography m intervjuar1 eg var liten men det %u intervjuar1_orthography eg var liten men det %u intervjuar3 %u intervjuar3_orthography %u intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar2 blei det mykje enklare arbeidet da de fekk separator ? intervjuar2_orthography blei det mykje enklare arbeidet da de fekk separator ? eidfjord_uib_0101 ja dæ vatt mykkje minndø va mykkje arrbe me de dær kåddlåvassje # va mykje enngklare me seprator # stort +u lett eidfjord_uib_0101_orthography ja det vart mykje mindre var mykje arbeide med det der kollevasket # var mykje enklare med separator # stort +u lett intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar3 mhm ja intervjuar3_orthography mhm ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 da brukte de ikkje behøvde ikkje bruke så mykje koller ? intervjuar1_orthography da brukte de ikkje behøvde ikkje bruke så mykje koller ? eidfjord_uib_0101 ne næi næi brukkt ikkje nåko da # konne bera av å te n sette opp te rumakåddla eidfjord_uib_0101_orthography nå nei nei brukte ikkje noko det # kunne berre av og til ein sette opp til rømmekolle intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0101 utan så brukkt ikkje e kåddle da # så de va mykkje enngklare eidfjord_uib_0101_orthography utan så brukte ikkje eg kolle da # så det var mykje enklare eidfjord_uib_0101 å lettare å fao ber te me denn rjommen så var fortare kjiddna å sånn så da vatt lisåmm eidfjord_uib_0101_orthography og lettare å få betre til med den rømmen som var fortare kinna og sånn så det vart liksom eidfjord_uib_0101 e fekk ikkje so vel da kåmm jeddna mjøllk i laje na di sko ta tao denn da rjommen ta kållå sepererte væit du so varrt dæ mykkje finare eidfjord_uib_0101_orthography eg fekk ikkje så vel det kom gjerne mjølk i lag når dei skulle ta av den der rømmen av kolla separerte veit du så vart det mykje finare intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 så de va mykkje lettar nå e fekk de seprator eidfjord_uib_0101_orthography så det var mykje lettare når eg fekk det separator intervjuar1 og når de separerte ja da fekk de # den ee søt skummamjølk da ? intervjuar1_orthography og når de separerte ja da fekk de # den e søt skummamjølk da ? eidfjord_uib_0101 ee ja # %u eidfjord_uib_0101_orthography e ja # %u intervjuar1 og ee # da ee men den måtte stå og surne %u intervjuar1_orthography og e # da e men den måtte stå og surne %u eidfjord_uib_0101 su- … eidfjord_uib_0101_orthography su- … eidfjord_uib_0101 ja de hadde no ee sånn ee # s- sånn saoa æll no sånn da så va no syrle så da eidfjord_uib_0101_orthography ja dei hadde nå e sånn e # s- sånn såar eller noko sånt da som var nå syrleg så da intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 ee ja de behøvd vi ikkje såmm regel narr de va varrmt i vere so ståkk den sjøl eidfjord_uib_0101_orthography e ja det behøvde vi ikkje som regel når det var varmt i vêret så stokk den sjølv intervjuar1 ja # altså # ho stokk du sei- sa « mjølka stokk » det var at ho størna %u intervjuar1_orthography ja # altså # ho stokk du sei- sa « mjølka stokk » det var at ho størna %u eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja ja eidfjord_uib_0101_orthography ja ja eidfjord_uib_0101 ja ho ståkk eidfjord_uib_0101_orthography ja ho stokk intervjuar1 ja ho « stokk » intervjuar1_orthography ja ho « stokk » eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 kva sa de når ee om rømmen de sette vel kanskje opp til rømmekolle likevel ? intervjuar1_orthography kva sa de når e om rømmen de sette vel kanskje opp til rømmekolle likevel ? eidfjord_uib_0101 ja ja eidfjord_uib_0101_orthography ja ja intervjuar1 ee s- når ho ee når ho var %u kva sa du om at ho var « laupen » eller at ho var ? intervjuar1_orthography e s- når ho e når ho var %u kva sa du om at ho var « laupen » eller at ho var ? eidfjord_uib_0101 ha ståttje eidfjord_uib_0101_orthography hadde stokke intervjuar1 ho var « stokken » intervjuar1_orthography ho var «stokken » eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja kunne du seie at mjølka ho « stoknast » da ee ? intervjuar1_orthography ja kunne du seie at mjølka ho « stoknast » da e ? eidfjord_uib_0101 « ståkknast » næ %u ho ha ståttje me sa eidfjord_uib_0101_orthography « stoknast » nei %u ho hadde stokke vi sa intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar1 at ho var « stokken » # « mjølka var stokken » intervjuar1_orthography at ho var « stokken » # « mjølka var stokken » eidfjord_uib_0101 ja var ståttje ja # va ståttje eidfjord_uib_0101_orthography ja var stokken ja # var stokken intervjuar1 at ho ? intervjuar1_orthography at ho ? eidfjord_uib_0101 ho va sur eidfjord_uib_0101_orthography ho var sur intervjuar1 ho var sur ja intervjuar1_orthography ho var sur ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ee em viss det hende at ee det hender av og til at desse rømmkollene at det kjem intervjuar1_orthography e em viss det hende at e det hender av og til at desse rømmekollene at det kjem intervjuar1 sånn myse som legg seg under rømmen og at det lagar seg blærer på rømmen intervjuar1_orthography sånn myse som legg seg under rømmen og at det lagar seg blære på rømmen eidfjord_uib_0101 ja de jer de ikkje allti eidfjord_uib_0101_orthography ja det gjer det ikkje alltid intervjuar1 hadde du noko namn på det # var det « mysestokke » eller ? intervjuar1_orthography hadde du noko namn på det # var det « mysestokke » eller ? eidfjord_uib_0101 næi ikkje allti næi næi ee eidfjord_uib_0101_orthography nei ikkje alltid nei nei e eidfjord_uib_0101 næi e kann kje hokksa de mn de va kje allti i varrt lika goa eidfjord_uib_0101_orthography nei eg kan ikkje hugse det men det var ikkje alltid dei vart like gode intervjuar1 nei # nei men det hende av og til at det vart liggande eit sånt lag under de hadde ikkje noko namn på det ? intervjuar1_orthography nei # nei men det hende av og til at det vart liggande eit sånt lag under de hadde ikkje noko namn på det ? eidfjord_uib_0101 ja mm eidfjord_uib_0101_orthography ja mm eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 næi eidfjord_uib_0101_orthography nei eidfjord_uib_0101 nar de va torver så ståkk da mykje forare # dao sett di viss de ståkk fårr forrt so kåmm ikkje ee sett ikkje rjomen seg sjikkele opp da eidfjord_uib_0101_orthography når det var torevêr så stokk det mykje fortare # da sette dei viss dei stokk for fort så kom ikkje e sette ikkje rømmen seg skikkeleg opp da intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei eidfjord_uib_0101 de va kje helldikt da at de ståkk fårr forrt # ha de va torever dao vatt de so eidfjord_uib_0101_orthography det var ikkje heldig det at det stokk for fort # hadde det var torevêr da vart det så eidfjord_uib_0101 da vatt de so lite ljo- « lag » sa di di sa « lag » de va så lite lag på di # da eidfjord_uib_0101_orthography da vart det så lite ljo- « lag » sa dei dei sa « lag » det var så lite lag på dei # da intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 det vart mykje « lag » # da ? intervjuar1_orthography det vart mykje « lag » # da ? eidfjord_uib_0101 li- lite lag viss de ståkk forrt ja viss de ståkk forrt # surna forrt så vatt de så sett ikkje rumen seg årrntli opp eidfjord_uib_0101_orthography li- lite lag viss det stokk fort ja viss det stokk fort # surna fort så vart det så sette ikkje rømmen seg ordentleg opp intervjuar1 +u(det var lite der det var lite der) intervjuar1_orthography +u(det var lite der det var lite der) intervjuar3 kor lang tid måtte ei sånn « rømmekolle » stå for å # %u ? intervjuar3_orthography kor lang tid måtte ei sånn « rømmekolle » stå for å # %u ? eidfjord_uib_0101 %u par daga va besst da eidfjord_uib_0101_orthography %u par dagar var best da intervjuar3 jaha intervjuar3_orthography jaha intervjuar1 ja mykje surstoff i lufta da mykje sol og %u torevêr så %u intervjuar1_orthography ja mykje surstoff i lufta da mykje sol og %u torevêr så %u eidfjord_uib_0101 åh ja de så tjem ifrå ha- e de hann M2 så ha sennt dåko hann M2 eidfjord_uib_0101_orthography å ja det som kjem ifrå ha- er det han M2 som har sendt dykk han M2 intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 e re hann dærre M2 ell kva heit ann nå eidfjord_uib_0101_orthography er det han +x_derre M2 eller kva heitte han nå intervjuar1 ja M2 han var han var her ja intervjuar1_orthography ja M2 han var han var her ja eidfjord_uib_0101 %u eidfjord_uib_0101_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja va hann så sennt dyko ? eidfjord_uib_0101_orthography ja var han som sende dykk ? intervjuar1 ee ja intervjuar1_orthography e ja eidfjord_uib_0101 ann sa da sko kåmma nåkon i septemmber eidfjord_uib_0101_orthography han sa det skulle komme nokon i september intervjuar1 ja em ja dei var inne her og skulle høyra seg føre ee og da høyrde du nok at vi kom intervjuar1_orthography ja em ja dei var inne her og skulle høyre seg føre e og da høyrde du nok at vi kom eidfjord_uib_0101 ja # å så sa de kåmm nåken %u eidfjord_uib_0101_orthography ja # og så sa det kom nokon %u eidfjord_uib_0101 ja de var dikån me snakke me de va dikå så s- %u eidfjord_uib_0101_orthography ja det var dykk vi snakka med det var dykk som s- %u intervjuar1 ja det var det intervjuar1_orthography ja det var det intervjuar1 ja jobbar han her ? intervjuar1_orthography ja jobbar han her ? eidfjord_uib_0101 han va her va nett inn døra å sa atte de kåmm att i septemmber nåkkon studentar +u kånse eidfjord_uib_0101_orthography han var her var nett inn døra og sa at dei kom att i september nokre studentar +u kanskje intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar2 ja %u intervjuar2_orthography ja %u eidfjord_uib_0101 så de e deko deko da allså eidfjord_uib_0101_orthography så det er dykk dykk det altså intervjuar1 ja da det er det intervjuar1_orthography ja da det er det eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 jaha eidfjord_uib_0101_orthography jaha intervjuar2 ja sa han ee fortalde han omtrent kva vi ville spørje etter %u intervjuar2_orthography ja sa han e fortalde han omtrent kva vi ville spørje etter %u eidfjord_uib_0101 nei de va no o- gammle or sa n # gammle o byggdaspråkje va gammle or å sånn # n sa kje sånn spesiellt eidfjord_uib_0101_orthography nei det var nå o- gamle ord sa han # gamle ord bygdespråket var gamle ord og sånn # han sa ikkje sånn spesielt intervjuar3 ja vel intervjuar3_orthography ja vel intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 søstera di har ho budd her i dalen i heile sitt liv ho %u ? intervjuar1_orthography søstera di har ho budd her i dalen i heile sitt liv ho %u ? eidfjord_uib_0101 ja ho ha vå ute ho å menn %u +u(ha no butt dæ ho å) eidfjord_uib_0101_orthography ja ho har vore ute ho òg men %u +u(har nå budd der ho òg) intervjuar1 ho har vore ute ho òg ? intervjuar1_orthography ho har vore ute ho òg ? intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja eidfjord_uib_0101 så o e gått kjenn me allt samen %u eidfjord_uib_0101_orthography så ho er godt kjend med alt saman %u intervjuar1 ja de er fleire oppå stølen der nå da ? intervjuar1_orthography ja de er fleire oppå stølen der nå da ? eidfjord_uib_0101 em e veit ikkje ja de trur ett s- i ett sel til e de nåkkon dær åppe # utan så e da kje så mannje dær opp no akkorat trur eg eidfjord_uib_0101_orthography em eg veit ikkje ja det trur eit s- i eit sel til er det nokon der oppe # utan så er det ikkje så mange der oppe nå akkurat trur eg intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 menns inna tiå så er di i addle sel de er nø i hytte enn par hytto dær oppe å nå eidfjord_uib_0101_orthography mens denne tida så er dei i alle sel det er nå ei hytte ein par hytter der oppe òg nå intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0101 tre hyttor eidfjord_uib_0101_orthography tre hytter intervjuar1 ja ja # vi har fått visst mykje intervjuar1_orthography ja ja # vi har fått visst mykje eidfjord_uib_0101 ja eidfjord_uib_0101_orthography ja intervjuar1 og ee vi har fått vist veg til stølen %l intervjuar1_orthography og e vi har fått vist veg til stølen %l intervjuar3 %l ja %l intervjuar3_orthography %l ja %l eidfjord_uib_0101 +l ja %l eidfjord_uib_0101_orthography +l ja %l intervjuar1 +l(som vi kan nå # ja) intervjuar1_orthography +l(som vi kan nå # ja) intervjuar2 %l %u kløvje han òg intervjuar2_orthography %l %u kløvje han òg eidfjord_uib_0101 +l(ja ja) ja du kann opp der då så får du sjå allt sammen eidfjord_uib_0101_orthography +l(ja ja) ja du kan opp der da så får du sjå alt saman intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar2 ja det hadde vore veldig kjekt intervjuar2_orthography ja det hadde vore veldig kjekt intervjuar1 så mykje vi # går opp i gamle kløvstiar intervjuar1_orthography så mykje vi # går opp i gamle kløvstiar eidfjord_uib_0101 viss di gidda viss di gidda gidda gidda de eidfjord_uib_0101_orthography viss dei gidd viss dei gidd gidd gidd det eidfjord_uib_0101 menn da bøv kje e visa dokkur nedi tjeddlaren dao # ja vill di kjikka ne så kann di f- # du kann få sjåo her nå da menn dao får de no sjao de der åpp åg eidfjord_uib_0101_orthography men da behøver ikkje eg vise dykk nedi kjellaren da # ja vil de kikke ned så kan de f- # de kan få sjå her nå da men da får de nå sjå det der oppe òg intervjuar1 ja +u(men det kan vi # vi vil gjerne sjå) intervjuar1_orthography ja +u(men det kan vi # vi vil gjerne sjå) intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar3 {avbrot} intervjuar3_orthography {avbrot} intervjuar1 og ee var det to eller var det tre som støla der ? intervjuar1_orthography og e var det to eller var det tre som støla der ? eidfjord_uib_0102 jæ de va nå tre ja å de de va de va ## +u Tveitå ja # ja va vell inn dær eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå tre ja og det det var det var ## +u Tveita ja # ja var vel inn der intervjuar1 på Tveit altså ? intervjuar1_orthography på Tveit altså ? eidfjord_uib_0102 ja å dn %u M3 va de ja eidfjord_uib_0102_orthography ja og den %u M3 var det ja intervjuar1 M3 intervjuar1_orthography M3 eidfjord_uib_0102 ja so va da +u(dao menn borrte menn de e no bærre) # %u eidfjord_uib_0102_orthography ja så var det +u(da men borte men det er nå berre) # %u intervjuar2 var det på den Isdalstølen at de var ? intervjuar2_orthography var det på den Isdalstølen at de var ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar3 ja vel intervjuar3_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 ja da va +u(var no o) de kåmm her %l # de va vi hadd no frå før %l menn på n anndre sio eidfjord_uib_0102_orthography ja det var +u(var nå og) det kom her %l # det var vi hadde noko frå før %l men på den andre sida intervjuar3 ja nettopp intervjuar3_orthography ja nettopp intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar3 ja ja intervjuar3_orthography ja ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 var det andre på Tveit som stølte der og # på Isdal ? intervjuar1_orthography var det andre på Tveit som støla der og # på Isdal ? eidfjord_uib_0102 å ja å ja M4 ## dei ha no goe hus dær oppe eidfjord_uib_0102_orthography å ja å ja M4 ## dei har nå gode hus der oppe intervjuar3 ja vel intervjuar3_orthography ja vel intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 +u også ja intervjuar1_orthography +u også ja intervjuar1 men ee hus- ee stølshuset « selet » kalla de det for sant ? intervjuar1_orthography men e hus- e stølshuset « selet » kalla de det for sant ? eidfjord_uib_0102 ja me kallte demm førr « sel » hellst me +l dao # ja eller no # de va da eidfjord_uib_0102_orthography ja vi kalla det for « sel » helst vi +l da # ja eller nå # det var det intervjuar1 og der låg de ? intervjuar1_orthography og der låg de ? eidfjord_uib_0102 ja me hadde de var fleire romm der va ett buskapsromm å så va de # mjøllkobu å eidfjord_uib_0102_orthography ja vi hadde det var fleire rom der var eit buskapsrom og så var det # mjølkebu og eidfjord_uib_0102 å så va de eit stoå- eit ståva %l +l de var no +u(ikkje so rart då # +u(va de flero gannge) eidfjord_uib_0102_orthography og så var det ei stoå- ei stue %l +l det var nå ikkje så rart da # +u(var der fleire gonger) intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 buskapsrom ? intervjuar2_orthography buskapsrom ? intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 ja de va murrt buskapsromm ja eidfjord_uib_0102_orthography ja det var mura buskapsrom ja intervjuar2 det var der du mjølka og # eller eller var det der de hadde liksom ee ? intervjuar2_orthography det var der du mjølka og # eller eller var det der de hadde liksom e ? eidfjord_uib_0102 bæ- eidfjord_uib_0102_orthography be- eidfjord_uib_0102 dæ va dær da me hadde busskape altso kokkte inn mjøllk å osst å prim %l kokkte prim å før i tie vett du %l # somm vi kalla de eidfjord_uib_0102_orthography det var der det vi hadde buskapen altså kokte inn mjølk og ost og prim %l kokte prim òg før i tida veit du %l # som vi kallar det intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 ja då eidfjord_uib_0102_orthography ja da intervjuar1 buskapsrom det var ein av og namn- og dei andre romma kalla de for « buer » ? intervjuar1_orthography buskapsrom det var ein av og namn- og dei andre romma kalla de for « buer » ? eidfjord_uib_0102 jau # kann no sia de eidfjord_uib_0102_orthography jau # kan no seie det intervjuar1 og « buer » kva var det de brukte dei til ? intervjuar1_orthography og « buer » kva var det de brukte dei til ? eidfjord_uib_0102 da så ee hadde me # skommamjø- hadde mjøllke likksåmm eidfjord_uib_0102_orthography der så e hadde vi # skummamjø- hadde mjølka liksom intervjuar1 ja vel intervjuar1_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 å så va da no stå å ganng i mylljo %u da huse såmm me hadde %u eidfjord_uib_0102_orthography og så var det nå stove og gang i mellom %u det huset som vi hadde %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 menn de e nå mykje ti nefalls menn da e nefalls %l ja de e no i bruk +u(så mykkje di) %u likksåmm menn de e nå ikkje so bra %u eidfjord_uib_0102_orthography men det er nå mykje til nedfalls men det er nedfalls %l ja det er nå i bruk +u(så mykje dei) %u liksom men det er nå ikkje så bra %u intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 menn då bei de nå kjøring da så denn da %u # %u eidfjord_uib_0102_orthography men da blei det nå køyring da så den da %u # %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 men kva kva slag rom låg de i da ? intervjuar1_orthography men kva kva slag rom låg de i da ? eidfjord_uib_0102 vi låg i de +l(somm me kallte ståvå sama rommi) eidfjord_uib_0102_orthography vi låg i det +l(som vi kalla stua same rommet) intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar3 jaha intervjuar3_orthography jaha eidfjord_uib_0102 inne hadde me %u ja da jå v- mi %u ja ja mi hadde nå senger ute %u ja ja %u å så lanngs vejjen %u eidfjord_uib_0102_orthography inne hadde vi %u ja da jo v- vi %u ja ja vi hadde nå senger ute %u ja ja %u og så langs veggen %u intervjuar1 ja de hadde senger ja ? intervjuar1_orthography ja de hadde senger ja ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 det hadde de ja det var det var i var det i bua eller i buskapsrommet ? intervjuar1_orthography det hadde de ja det var det var i var det i bua eller i buskapsrommet ? eidfjord_uib_0102 dær va no ett ei i buskapsromme # hadde me nå te ta te %l # å so %u eidfjord_uib_0102_orthography der var nå eit ei i buskapsrommet # hadde vi nå til ta til %l # og så %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 nei da va tje så %u # de va no slik her de va n mannje plassa da # i mellom der eidfjord_uib_0102_orthography nei da var ikkje så %u # det var nå slik her det var nå mange plassar da # i mellom der intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og kva tid dro de på stølen her ifrå ? intervjuar1_orthography og kva tid drog de på stølen her ifrå ? eidfjord_uib_0102 ja de va nå jonnsåkk å eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå jonsok og intervjuar1 jonsok ja intervjuar1_orthography jonsok ja eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 var det bu- og snakka de om å « bufare » eller « bu- » ? intervjuar2_orthography var det bu- og snakka de om å « bufare » eller « bu- » ? eidfjord_uib_0102 ja buføre ja eidfjord_uib_0102_orthography ja buføre ja intervjuar2 « buføre » var det ja intervjuar2_orthography « buføre » var det ja eidfjord_uib_0102 ja %l dær snakkte vi omm eidfjord_uib_0102_orthography ja %l der snakka vi om intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 buføra te fjells eidfjord_uib_0102_orthography buføre til fjells intervjuar3 kor lang tid tok det å # å dra opp med buskapen til fjells ? intervjuar3_orthography kor lang tid tok det å # å dra opp med buskapen til fjells ? eidfjord_uib_0102 ja # de veit e någ ig menn de va no kje allti me jekk no berrje hær ei stonnt # såmm me kalla eidfjord_uib_0102_orthography ja # det veit eg nok ikkje men det var nå ikkje alltid vi gjekk nå berget her ei stund # som vi kalla intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 %u # ka di kalla de %u ællså dær eidfjord_uib_0102_orthography %u # kva dei kalla det %u altså der intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 menn seinare so resste me opp att vejen utanfø he # fekk # fekk frakkta kjyrå allså opp hær å alle plassar å så %u di ut eidfjord_uib_0102_orthography men seinare så reiste vi opp att vegen utanfor her # fekk # fekk frakta kyrne altså opp her og alle plassar og så %u dei ut eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar3 var du budeie for fleire # ee bønder rundt om her ? intervjuar3_orthography var du budeie for fleire # e bønder rundt om her ? eidfjord_uib_0102 nei eg va kje budeia %u eidfjord_uib_0102_orthography nei eg var ikkje budeie %u intervjuar3 berre budeie for den garden her ? intervjuar3_orthography berre budeie for den garden her ? eidfjord_uib_0102 ja eg hadde no kje so mye +u(kjene) då %u eidfjord_uib_0102_orthography ja eg hadde nå ikkje så mykje +u(kyr) da %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 vi snakka om det her oppe at de hadde hyrekyr liksom # %u ? intervjuar2_orthography vi snakka om det her oppe at de hadde hyrekyr liksom # %u ? eidfjord_uib_0102 ja hadde da eidfjord_uib_0102_orthography ja hadde det eidfjord_uib_0102 ja di hadde da # hadde me eidfjord_uib_0102_orthography ja dei hadde da # hadde vi intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 +u hellst ikkje bærre sinn egna +u(leve me) eidfjord_uib_0102_orthography +u helst ikkje berre sine eigne +u(leve med) intervjuar2 like mange som var hyrte som # dei som åtte sjølv kanskje ? intervjuar2_orthography like mange som var hyrte som # dei som åtte sjølv kanskje ? eidfjord_uib_0102 ka ? eidfjord_uib_0102_orthography kva ? intervjuar2 han hadde like mange som ein hadde … intervjuar2_orthography han hadde like mange som ein hadde … eidfjord_uib_0102 å ja da hadde nå hellste meir dær så ja ja de va no kje så mykje eg hadde menn # da %u eidfjord_uib_0102_orthography å ja da hadde nå helst meir der så ja ja det var nå ikkje så mykje eg hadde med # det %u intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 dær va de %u eidfjord_uib_0102_orthography der var det %u intervjuar1 ee bufør- … « buføring » brukte de det ordet ? intervjuar1_orthography e bufør- … « buføring » brukte de det ordet ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar1 kva meinte de med det ? intervjuar1_orthography kva meinte de med det ? eidfjord_uib_0102 ka ? eidfjord_uib_0102_orthography kva ? intervjuar1 ee kva meinte de med « buføring » ? intervjuar1_orthography e kva meinte de med « buføring » ? eidfjord_uib_0102 de ee e vei- veit ikkje de va %u da va når di sko ti fjells # di buførde eidfjord_uib_0102_orthography det e eg vei- veit ikkje det var %u det var når dei skulle til fjells # dei buførte intervjuar1 det var det at de skulle til fjells ja intervjuar1_orthography det var det at de skulle til fjells ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja eidfjord_uib_0102 ja de ve da di sko ti fjells me krøterå allso # da eidfjord_uib_0102_orthography ja det var da dei skulle til fjells med krøttera altså # det intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ee da hadde dei vel ee da hadde dei dyra med seg altså kyrne # da hadde dei kyrne med ? intervjuar1_orthography e da hadde dei vel e da hadde dei dyra med seg altså kyrne # da hadde dei kyrne med ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar1 og då hadde dei kløvhestar med òg òg ? intervjuar1_orthography og da hadde dei kløvhestar med òg og ? eidfjord_uib_0102 ja da hadde enn ja du veit da att me mått no ness'n ha opp fyre nokon %u eidfjord_uib_0102_orthography ja da hadde ein ja du veit det at vi måtte nå nesten ha opp føre nokon %u intervjuar1 de hadde vore oppe før ? intervjuar1_orthography de hadde vore oppe før ? eidfjord_uib_0102 ja me måtte ja me måtte nå hells dann # vi konn ikkje ta nåkkå bil her vett du att nå +u ta hadde no nåkk me bessta då # dan dajen me buførde eidfjord_uib_0102_orthography ja vi måtte ja vi måtte nå helst den # vi kunne ikkje ta nokon bil her veit du at nå +u ja hadde nå nok med beista da # den dagen vi buførte intervjuar1 ja de hadde nok %u intervjuar1_orthography ja de hadde nok %u intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og da var d- ee det var det mange hestar gjerne ? intervjuar1_orthography og da var d- e det var det mange hestar gjerne ? eidfjord_uib_0102 ja da va tje ee likje harrt da eg her de va før i tie da # nei her veit du enn fekk det no jenna åpp på bilar de e kje lennggo sia eidfjord_uib_0102_orthography ja det var ikkje e like hardt da eg her det var før i tida da # nei her veit du ein fekk det nå gjerne opp på bilar det er ikkje lenger sidan intervjuar1 å dei tok det på bilar da … ? intervjuar1_orthography å dei tok det på bilar da … ? eidfjord_uib_0102 denn ti Syssendalen så fekk de opp soleis # %u eidfjord_uib_0102_orthography den tid Sysendalen som fekk det opp såleis # %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 men før bilane kom da ? intervjuar1_orthography men før bilane kom da ? eidfjord_uib_0102 å så de va # å so jekk de no med burar åfftast # %l eidfjord_uib_0102_orthography og så det var # og så gjekk dei nå med bører oftast # %l intervjuar1 med bører ? intervjuar1_orthography med bører ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 ja på ryddjen %l eidfjord_uib_0102_orthography ja på ryggen %l intervjuar3 ja ja intervjuar3_orthography ja ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u %l eidfjord_uib_0102_orthography %u %l intervjuar1 så du bar måtte bere ee bak på ryggen rett og slett ? intervjuar1_orthography så du bar måtte bere e bak på ryggen rett og slett ? eidfjord_uib_0102 ja innkje vett eg %u %l %u menn eidfjord_uib_0102_orthography ja ikkje veit eg %u %l %u men intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og men men de hadde vel hestar òg da de kløvja ? intervjuar1_orthography og men men de hadde vel hestar òg da de kløvja ? eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u eidfjord_uib_0102 ja menn me hadd ikkje # me hadd ikkje hesstar e eidfjord_uib_0102_orthography ja men vi hadde ikkje # vi hadde ikkje hestar vi intervjuar1 men du %u … intervjuar1_orthography men du %u … intervjuar1 de hadde ikkje hestar nei intervjuar1_orthography de hadde ikkje hestar nei eidfjord_uib_0102 hadd ikkje hatt hesst på gar'n stort her ## %u eidfjord_uib_0102_orthography hadde ikkje hatt hest på garden stort her ## %u intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar2 men når de skulle ha ned smør og prim og den slags ee intervjuar2_orthography men når de skulle ha ned smør og prim og den slags e eidfjord_uib_0102 ja då fekk di da ne te ee bilen i Syssendal'n # da ve de va no di lasstebilane da # så +u(jikk de båra så va da bære ne dær) eidfjord_uib_0102_orthography ja da fekk dei det ned til e bilen i Sysendalen # da var det var når dei lastebilane da # så +u(gjekk det bører så var det bere ned der) intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 og ee det slik som ee # mjølkeka- kolle og alt det der det var der utstyr p- av på stølen der ? intervjuar1_orthography og e det slik som e # mjølkeka- kolle og alt det der det var der utstyr p- av på stølen der ? eidfjord_uib_0102 ja %u eidfjord_uib_0102_orthography ja %u intervjuar1 så det stod ifrå år til år ? intervjuar1_orthography så det stod ifrå år til år ? eidfjord_uib_0102 dær var kåddlå vell enndao %l dær var kåddlå å slikkt menn me brukkte no eidfjord_uib_0102_orthography der var koller vel enda %l det var koller og slikt men vi brukte nå intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 skomma vållsommt å va tje så mykkj i bruk kåddlåne dao # nå eg va dær eidfjord_uib_0102_orthography skumma +x_valdsamt og var ikkje så mykje i bruk kollene da # når eg var der intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar1 separator # det hadd- det hadde de vel i beste tida du minnest) intervjuar1_orthography separator # det hadd- det hadde de vel i beste tida du minnest eidfjord_uib_0102 ja då %u eidfjord_uib_0102_orthography ja da %u eidfjord_uib_0102 å jøu eg he kje vå me annars %u eidfjord_uib_0102_orthography å jau eg har ikkje vore med annars %u intervjuar1 så du har ikkje vore med %u ? intervjuar1_orthography så du har ikkje vore med %u ? eidfjord_uib_0102 nei eidfjord_uib_0102_orthography nei eidfjord_uib_0102 enæi ikkje me hadde vell før mi hadd jo %u # de hadd me hadde seprator eidfjord_uib_0102_orthography nei ikkje vi hadde vel før vi hadde jo %u # det hadde vi hadde separator intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 brukkt ikkje kåddlå ## me menn da +u(vig tri hadde jort føringa) eidfjord_uib_0102_orthography brukte ikkje koller ## vi men da +u(vi tre hadde gjort føringa) intervjuar2 kva slags kinne var det de hadde var det den her slik som ? intervjuar2_orthography kva slags kinne var det de hadde var det den her slik som ? eidfjord_uib_0102 ja de va sånn eidfjord_uib_0102_orthography ja det var sånn intervjuar2 slik som dei sveiva på denne måten ? intervjuar2_orthography slik som dei sveiva på denne måten ? eidfjord_uib_0102 ja snudde ronnt ja eidfjord_uib_0102_orthography ja snudde rundt ja intervjuar2 ja nettopp intervjuar2_orthography ja nettopp eidfjord_uib_0102 da va +u ett ja eidfjord_uib_0102_orthography det var +u lett ja intervjuar1 hadde de namn på dei forskjellige delane på kinna ? intervjuar1_orthography hadde de namn på dei forskjellige delane på kinna ? eidfjord_uib_0102 +l ja # de va %u %l eidfjord_uib_0102_orthography +l ja # det var %u %l intervjuar1 det ee intervjuar1_orthography det e intervjuar1 ja det det som snudde på det var vel var det « sveive » eller noko ? intervjuar1_orthography ja det det som snudde på det var vel var det « sveive » eller noko ? eidfjord_uib_0102 ja dær va kjiddnå- kjiddnåtenngnen å så va re krå- … eidfjord_uib_0102_orthography ja der var kinna- kinneteinen og så var det kro- … intervjuar1 kinne- ? intervjuar1_orthography kinne- ? eidfjord_uib_0102 ja de va no kj- kjinne ja va me kalla de +l(o allti da) menn me # ja me kalla re « kjinnå » sn stein såmm vi stakk i åsså kråssen la mi neri %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå kj- kinna ja var vi kalla det +l(jo alltid det) men vi # ja vi kalla det « kinna » sånn stein som vi stakk i også krossen la vi nedi %u intervjuar1 +u « kinnetein » også krossen intervjuar1_orthography +u « kinnetein » også krossen eidfjord_uib_0102 ja kråss'n hadd la me neri å så stakk dei jøno så sko ga vet du %u i vatt %l %u me # ja eidfjord_uib_0102_orthography ja krossen hadde la vi nedi og så stakk dei gjennom som skulle gå veit du %u i vart %l %u vi # ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 hadde vel slike kinner som det s- %u ? intervjuar2_orthography hadde vel slike kinner som det s- %u ? eidfjord_uib_0102 ja dar ha me no hatt +u enn ha no ei ståande hær borrti %l menn # ann … eidfjord_uib_0102_orthography ja det har vi nå hatt +u men har nå ei ståande her borti %l men # han … intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar2 det var ikkje den sorten de brukte på stølen ? intervjuar2_orthography det var ikkje den sorten de brukte på stølen ? eidfjord_uib_0102 nei dn hadd me ikkj i fjeddle nei da va tje noko de me hadde de ikkje iallfall va fårr lite da va %u eidfjord_uib_0102_orthography nei den hadde vi ikkje i fjellet nei det var ikkje noko det vi hadde det ikkje iallfall var for lite det var %u intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 nei nei intervjuar2_orthography nei nei intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 kor lang tid tar det viss at ein har god ee rømme eller surfløy- ee for å få det til nokolunde smør er det ein halvtime eller ein times tid eller ? intervjuar2_orthography kor lang tid tek det viss at ein har god e rømme eller surfløy- e for å få det til nokolunde smør er det ein halvtime eller ein times tid eller ? eidfjord_uib_0102 m å ja %u ja de jenng no enn time de veit dæ va tje så akkorat da va no ette så da va eidfjord_uib_0102_orthography m å ja %u ja det går nå ein time de veit dei var ikkje så akkurat det var no etter som det var intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar1 det kunne vel variere ? intervjuar1_orthography det kunne vel variere ? eidfjord_uib_0102 ja nå da konnde da # variere på %u eidfjord_uib_0102_orthography ja nå det kunne det # variere på %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 menn de va no sånn ja # kåddlå eidfjord_uib_0102_orthography men det var nå sånn ja # kolle intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og så når de skulle ta opp smøret tok de teinen ut og kinnekrossen oppå da ? intervjuar1_orthography og så når de skulle ta opp smøret tok de teinen ut og kinnekrossen oppå da ? eidfjord_uib_0102 ja me måtte da # vi +u låo iallfall +l de ja de j- må n jera da nårr de +u(ska opp) # ja eidfjord_uib_0102_orthography ja vi måtte det # vi +u la iallfall +l det ja det j- må ein gjere det når det +u(skal opp) # ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og så vaska de smøret ? intervjuar1_orthography og så vaska de smøret ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar1 eller skylde de var jo vatn der intervjuar1_orthography eller skylde det var jo vatn der eidfjord_uib_0102 åh ja eidfjord_uib_0102_orthography å ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og salta det ? intervjuar1_orthography og salta det ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar1 korleis knadde dei ee nei knadde smør eller # ee knadde dei med hand da eller med ? intervjuar1_orthography korleis knadde dei e nei knadde smør eller # e knadde dei med hand da eller med ? eidfjord_uib_0102 å ja me måtte no da i fjell'e måtte nå %u eidfjord_uib_0102_orthography og ja vi måtte nå det i fjellet måtte nå %u intervjuar1 det var stort ? intervjuar1_orthography det var stort ? intervjuar1 det var så mykje ja intervjuar1_orthography det var så mykje ja eidfjord_uib_0102 ja da va eidfjord_uib_0102_orthography ja det var intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 og kva ee når de skulle frakte det ned da slags tr- kjørel hadde de det oppi da ? intervjuar1_orthography og kva e når de skulle frakte det ned da slags tr- kjørel hadde de det oppi da ? eidfjord_uib_0102 me hadde de i sånn enn dunngka di kallte de eidfjord_uib_0102_orthography vi hadde det i sånn ein +x_dunke dei kalla det intervjuar1 kalla dei det « dunk » ? intervjuar1_orthography kalla dei det « dunk » ? eidfjord_uib_0102 ja då di snakke di kalla de åmm « smørbytte » å # førr +l ja %u eidfjord_uib_0102_orthography ja da dei snakka dei kalla det om « smørbytte » òg # for +l ja %u intervjuar1 smørbutt intervjuar1_orthography smørbutt intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 ek hadde ikkje so mykje her oppe eidfjord_uib_0102_orthography eg hadde ikkje så mykje her oppe intervjuar1 nei du har ikkje så mykje nei var det # sånn som dei kunne bere i handa da ? intervjuar1_orthography nei du har ikkje så mykje nei var det # sånn som dei kunne bere i handa da ? eidfjord_uib_0102 å nei da no %u %l # har på hesstarygg å +u hennd oppi %u %l eidfjord_uib_0102_orthography å nei da nå %u %l # har på hesterygg og +u hende oppi %u %l intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar1 hesterygg ja intervjuar1_orthography hesterygg ja eidfjord_uib_0102 ja di fekk no jenna rett ne te +u(Syssendals-) nå di hadde nåkå eidfjord_uib_0102_orthography ja dei fekk nå gjerne rett ned til +u(Sysendals-) når dei hadde noko intervjuar1 har de noko namn på den dagen de buførte ? intervjuar1_orthography har de noko namn på den dagen de buførte ? eidfjord_uib_0102 nei de va nå « buføredajen » %l ikkje noko anna da eidfjord_uib_0102_orthography nei det var nå « buføredagen » %l ikkej noko anna det intervjuar1 « buføredagen » intervjuar1_orthography « buføredagen » intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 e kann seia eidfjord_uib_0102_orthography eg kan seie intervjuar2 det var fleire i følgje da nokon som gjekk føre og nokon etter og # det var ma- mange og jaga intervjuar2_orthography det var fleire i følge da nokon som gjekk føre og nokon etter og # det var ma- mange og jaga eidfjord_uib_0102 ja du vet att dei # slo kje vi va tje i lag nårr di buførde # so viss de var non non fleir på støl'n du hadde kvar sine vett du eidfjord_uib_0102_orthography ja du veit at dei # slo ikkje vi var ikkje i lag når dei buførde # så viss det var nokon nokon fleire på stølen u hadde kvar sine veit du intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 menn %u eidfjord_uib_0102_orthography men %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 hadd- var det berre kyrne de hadde der oppe eller var det ungnaut og slikt òg kanskje eller ? intervjuar2_orthography hadd- var det berre kyrne de hadde der oppe eller var det ungnaut og slikt òg kanskje eller ? eidfjord_uib_0102 ja da var no d- dei somm # dær fekk no vera de enn hadde ta onngnaut å %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå d- dei som # der fekk nå vere det ein hadde av ungnaut og %u intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 alt skulle opp same dagen ? intervjuar2_orthography alt skulle opp same dagen ? eidfjord_uib_0102 ja dær skolle ## %u eidfjord_uib_0102_orthography ja der skulle ## %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 va no sjlik eidfjord_uib_0102_orthography var nå slik intervjuar2 det måtte nå ha vore litt av ei %k påkjenning for krøtera dei hadde vel ikkje hatt så veldig mykje mosjon før og så skulle dei ee # gå i timevis intervjuar2_orthography det måtte nå ha vore litt av ei %k påkjenning for krøttera dei hadde vel ikkje hatt så veldig mykje mosjon før og så skulle dei e # gå i timevis eidfjord_uib_0102 å jøu eidfjord_uib_0102_orthography å jau eidfjord_uib_0102 ja ja de var da nå dei kåmm så %u dajen # di so kåmm på # så trøtta vett du så %u # trøtte åk %l eidfjord_uib_0102_orthography ja ja det var da når dei kom så %u dagen # dei som kom på # så trøytte veit du så %u # trøytte òg %l intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 dei s- … intervjuar2_orthography dei s- … intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 jøu da eidfjord_uib_0102_orthography ja da intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 tok han gjerne ein pust i bakken og let dei beite litt ? intervjuar2_orthography tok han gjerne ein pust i bakken og let dei beite litt ? eidfjord_uib_0102 ja dæ jekk no kje anna %u %l eidfjord_uib_0102_orthography ja det gjekk nå ikkje anna %u %l intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 +l ja vel intervjuar2_orthography +l ja vel intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 menn heim atto jekk dei nå hellsti fasst # dao +l(spranng di messt) %l da spranng dei %u gått å finna fyllja eidfjord_uib_0102_orthography men heim att så gjekk dei nå +u veldig fast # da +l(sprang dei mest) %l da sprang dei godt å finne følge intervjuar3 +l ja intervjuar3_orthography +l ja intervjuar2 %l intervjuar2_orthography %l intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 heh ja intervjuar3_orthography heh ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja dei ville vel heim att # da intervjuar1_orthography ja dei ville vel heim att # da eidfjord_uib_0102 ja %u nå di fyssta kåmm på vejen så eidfjord_uib_0102_orthography ja %u når dei første kom på vegen så intervjuar1 da er det folkefest intervjuar1_orthography da er det folkefest intervjuar1 ja « beist » det sa vel de mykje « beist » sa de « krøtter » eller # om kyr òg ? intervjuar1_orthography ja « beist » det sa vel de mykje « beist » sa de « krøtter » eller # om kyr òg ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja eidfjord_uib_0102 ja ja dæ va no kjyri ja å så eidfjord_uib_0102_orthography ja ja det var nå kyra ja og så intervjuar1 og liksom om alle i hop ee kalla de dei « beist » eller ? intervjuar1_orthography og liksom om alle i hop e kalla de dei « beist » eller ? eidfjord_uib_0102 nei # %u dæ va no vell kjyddne me hadd n ikkje noko slik %l %u eidfjord_uib_0102_orthography nei # %u det var nå vel kyrne vi hadde nå ikkje noko slikt %l %u intervjuar1 « krøtter » ? intervjuar1_orthography « krøtter » ? intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u eidfjord_uib_0102 så nei såmm va sier så kaddla me di %u eidfjord_uib_0102_orthography så nei som vi seier så kalla vi dei %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar2 hadde de sauer der oppe på sam- på stølen # dei som gjekk i same område ? intervjuar2_orthography hadde de sauer der oppe på sam- på stølen # dei som gjekk i same området ? eidfjord_uib_0102 em ja eidfjord_uib_0102_orthography em ja eidfjord_uib_0102 ja søue jekk dær nogen av da %u # jag dei var oppe hær visst ittje så fikk di no kåma te fjells eidfjord_uib_0102_orthography ja sauer gjekk der nokon av da %u # ja dei var oppe her viss ikkje så fekk dei nå komme til fjells eidfjord_uib_0102 vi hadde ri kkje me te Isstal vi va lenngar vekk eidfjord_uib_0102_orthography vi hadde dei ikkje med til Isdal vi var lenger vekk intervjuar1 så dei gjekk sjølve dei ? intervjuar1_orthography så dei gjekk sjølve dei ? eidfjord_uib_0102 ja menn hadde de jorrt de ha di opp tilegare so %u eidfjord_uib_0102_orthography ja men hadde dei gjort det hadde dei opp tidlegare så %u intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 ee « risbit » seier ein det her ? intervjuar2_orthography e « risbit » seier ein det her ? intervjuar2 om slike halvstore {klokka ringer} # slike # lam som er blitt eitt år gamle # kva kalla ein det ? intervjuar2_orthography om slike halvstore {klokka ringer} # slike # lam som er blitt eitt år gamle # kva kalla ein det ? eidfjord_uib_0102 ja ? eidfjord_uib_0102_orthography ja ? eidfjord_uib_0102 em %u eidfjord_uib_0102_orthography em %u eidfjord_uib_0102 jøu dei +u kk øffte di hadde re oppå fjeddle dei åk menn att demm eidfjord_uib_0102_orthography jau dei +u ikkje ofte dei hadde det oppå fjellet dei òg men at dei intervjuar2 ja men kva kva namn har ein på slike store lam som er eitt år eller noko vel det # som ikkje har ee # saulam som ikkje har lemma ennå ? intervjuar2_orthography ja men kva kva namn har ein på slike store lam som er eitt år eller noko vel det # som ikkje har e # saulam som ikkje har lemma ennå ? eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar2 kalla det for « +x_gimber » eller ? intervjuar2_orthography kalla det for « +x_gimber » eller ? eidfjord_uib_0102 å ja ja de e no jømmra di eidfjord_uib_0102_orthography og ja ja det er nå gimrer dei intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 ja # +u(de jo vi ja) eidfjord_uib_0102_orthography ja # +u(det gjorde vi ja) intervjuar1 hadde de noko som de kalla for « simpe » ? intervjuar1_orthography hadde de noko som de kalla for « simpe » ? eidfjord_uib_0102 ne « semmpa » ha tje greie på # ittje hørt da eidfjord_uib_0102_orthography nei « simpe » har ikkje greie på # ikkje høyrt det intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei intervjuar2 dei ble kalla for « risbit » heime fø- når dei er ee halvstore det er ikkje %u ? intervjuar2_orthography dei blei kalla for « risbit » heime fø- når dei er e halvstore det er ikkje %u ? eidfjord_uib_0102 ja ja eidfjord_uib_0102_orthography ja ja eidfjord_uib_0102 dei kalla eidfjord_uib_0102_orthography dei kalla eidfjord_uib_0102 jøo vi ha no da navvne her å # ja eidfjord_uib_0102_orthography jau vi har nå det namnet her òg # ja intervjuar2 « rispit » ? intervjuar2_orthography « risbit » ? eidfjord_uib_0102 +u ja # menn ee eidfjord_uib_0102_orthography +u ja # men e intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 m ja intervjuar2_orthography m ja intervjuar2 brukte de å ha # geiter og kyr på same ee same stølen nokon gong eller var det mindre brukt de hadde gjerne ikkje så mykje geiter her ? intervjuar2_orthography brukte de å ha # geiter og kyr på same e same stølen nokon gong eller var det mindre brukt de hadde gjerne ikkje så mykje geiter her ? eidfjord_uib_0102 å j- hadd ikkje nokun jeiter her oppe # eg he kkje hatt jeiter %u eidfjord_uib_0102_orthography og j- hadde ikkje nokon geiter her oppe # eg har ikkje hatt geiter %u intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 om hausten reiste de ifrå stølen på same tid alle # ifrå alle gardane ? intervjuar1_orthography om hausten reiste de ifrå stølen på same tid alle # ifrå alle gardane ? eidfjord_uib_0102 å nei jor ikkje da hellde her iallfalld eidfjord_uib_0102_orthography da nei gjorde ikkje det heller her iallfall intervjuar1 nei intervjuar1_orthography nei eidfjord_uib_0102 de va sikke fleir enn ei da menn %u # va tje so aldeles bestemmt dåo # menn somme komm denn sama dajen eidfjord_uib_0102_orthography det var sikkert fleire enn ei da men %u # var ikkje så aldeles bestemt da # men somme kom den same dagen intervjuar1 og hadde de nokon slags fest når de reiste ifrå stølen ? intervjuar1_orthography og hadde de nokon slags fest når de reiste ifrå stølen ? eidfjord_uib_0102 nei de hadde me tje %l %u bær de umm å jæra jæra se færrdi dao +u(me åss ska ta +u li sissta mjølltje kokkte jeddna temmba å sånn %u eidfjord_uib_0102_orthography nei det hadde vi ikkje %l %u berre det om å gjere gjere seg ferdig da +u(men vi skal ta +u i siste mjølka kokte gjerne +x_tembe og sånn %u intervjuar1 nei ikkje noko gjestebud intervjuar1_orthography nei ikkje noko gjestebod intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm mhm intervjuar2_orthography mhm mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 åh ja intervjuar1_orthography å ja eidfjord_uib_0102 %l på ressten %l # da brukkt vi her oppe ja eidfjord_uib_0102_orthography %l på resten %l # det brukte vi her oppe ja intervjuar1 kokte temba av av # var det av siste mjølemålet det ? intervjuar1_orthography kokte +x_tembe av av # var det av siste mjølkemålet det ? eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja eidfjord_uib_0102 ja da va no omm kvellden å # de e litt ta kverrt så vi ikkje ha konnde jæra nokko me %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå om kvelden og # det er litt av kvart som vi ikkje har kunna gjere noko med %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 men det var god mat den +x_temba ? intervjuar2_orthography men det var god mat den +x_temba ? intervjuar2 eidfjord_uib_0102 ja dænn ska ve god +l(denn var kje verrst) %u # menn me hadde denn de va no her oppe vi hadde brukkt eidfjord_uib_0102_orthography ja den skal vere god +l(den var ikkje verst) %u # men vi hadde den det var nå her oppe vi hadde brukt intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 så mjølka de no om morgonen same dagen de fór heim att òg ? intervjuar1_orthography så mjølka de nå om morgonen same dagen de fór heim att òg ? eidfjord_uib_0102 nei da mållka me ikke førr me k- +l(kåmm ne nei da mållka m-) da mållka me ikke %u fekk reisa heim då så vi ha %u eidfjord_uib_0102_orthography nei da mjølka vi ikkje før vi k- +l(kom ned nei da mjølka m-) da mjølka vi ikkje %u fekk reise heim da så vi hadde %u intervjuar1 å ja det gjorde ikkje de ? intervjuar1_orthography å ja det gjorde ikkje de ? intervjuar1 å ja intervjuar1_orthography å ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 så dei slapp å slite på intervjuar2_orthography så dei slapp å slite på intervjuar1 ja det +l var %u intervjuar1_orthography ja det +l var %u intervjuar2 %u intervjuar2_orthography %u eidfjord_uib_0102 ja # ja vi # dær e no enn plass uti Øyfjårrn å kåmm ne dær # dær veit du enn mållka no jeddna dei so dei so sko reisa viare eidfjord_uib_0102_orthography ja # ja vi # der er nå ein plass uti Eidfjorden å komme ned der # der veit du ein mjølka nå gjerne dei som dei som skulle reise vidare intervjuar2 jaha intervjuar2_orthography jaha intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 å vi såmm tok inn eidfjord_uib_0102_orthography og vi som tok inn intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 kva tid begynte arbeidsdagen på stølen ? intervjuar3_orthography kva tid begynte arbeidsdagen på stølen ? eidfjord_uib_0102 ja da va no ymmsta da so +l her oppe va kje de so tili eidfjord_uib_0102_orthography ja det var nå ymse det så +l her oppe var ikkje det så tidleg eidfjord_uib_0102 menn ee va no ## sekks sjutie me mållka %l sekkstiå ja de jore de eidfjord_uib_0102_orthography men e var nå ## seks sjutida vi mjølka %l sekstida ja dei gjorde det intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 menn ee # på denn stølen e va før di %u var +u mjollkå før fire # %u få kjyddna reisste på s- # dei villde te beites snart so sole kåmm eidfjord_uib_0102_orthography men e # på den stølen eg var før dei %u var +u mjølka før fire # %u for kyrne reiste på s- # dei ville til beites snart som sola kom intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 så da va de annorleis eidfjord_uib_0102_orthography så det var det annleis intervjuar1 og det stølshuset der oppe i Isdal det står ennå det ? intervjuar1_orthography og det stølshuset der oppe i Isdal det står ennå det ? eidfjord_uib_0102 ja de staor # de va likksåmm flårar onnde # onnd ståvone så va flårar %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det står # det var liksom florar under # under stuene som var florar %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 så dei står no %u jenna a huse %u så kann gå opp dar %l eidfjord_uib_0102_orthography så dei står nå %u gjerne da husa %u som kan gå opp der %l intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 er det folk i her ifrå garden oppe der nå av og til ? intervjuar1_orthography er det folk i her ifrå garden oppe der nå av og til ? eidfjord_uib_0102 ja de næi di ha tje våre mykkje opp no menn di vill no jenna kåma te fjells %l %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det nei dei har ikkje vore mykje oppe no men dei vil nå gjerne komme til fjells %l %u eidfjord_uib_0102 såleis dei so e # vekke åg så sjøll omm kjemmå heim so har dei no bov te kåmma seg opp på fjell'n # så eg hadd no nyli nokon so va opp ja # så e dær no fissjevat'n %u eidfjord_uib_0102_orthography såleis dei som er # vekke òg så sjølv om kjem heim så har dei nå behov til komme seg opp på fjella # så eg hadde nå nylig nokon som var oppe ja # så er der nå fiskevatn %u intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 fiskevatn der i nærleiken ? intervjuar1_orthography fiskevatn der i nærleiken ? eidfjord_uib_0102 ja Isdalvattne ja de ser %u på de hessta så eidfjord_uib_0102_orthography ja Isdalsvatnet ja det ser %u på det helst så intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 nå når reinsdyrjakta da held dei seg kanskje der oppe på dei traktane ? intervjuar2_orthography nå når reinsdyrjakta da held dei seg kanskje der oppe på dei traktane ? eidfjord_uib_0102 næ di hellde se no ikkje nett der di må lennggår inn hellst då de kann no kåmma di kåma vell dar hellst omm +u(vettrene vi ver) %u eidfjord_uib_0102_orthography nei dei held seg no ikkje nett der dei må lengre inn helst kan det kan nå komme dei kjem vel der helst om +u(vintrane vi var) %u intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei eidfjord_uib_0102 menn ee så vi må nå lennggår nå di ska jakkta %u Issdæl eidfjord_uib_0102_orthography men e så vi må nå lengre når dei skal jakte %u Isdal intervjuar1 kva slags fisk var det de fekk ? intervjuar1_orthography kva slags fisk var det de fekk ? eidfjord_uib_0102 nei # e va di kalla de no fjellfissk de va sånne ymist smao vett du … eidfjord_uib_0102_orthography nei # det var dei kalla det nå fjellfisk det var sånne ymse små veit du … intervjuar1 var det aure ? intervjuar1_orthography var det aure ? eidfjord_uib_0102 ja jøure va no vell kje mykkje da va re di kalla de vell hellsto kjøa tennkje eg %l de va no vell beggje dele de eidfjord_uib_0102_orthography ja aure var nå vel ikkje mykje det var det dei kalla det vel helst kjøe tenkjer eg %l det var nå vel begge delar det intervjuar2 « kjøe » ? intervjuar2_orthography « kjøe » ? eidfjord_uib_0102 ja da di jera de e no sånne småo eidfjord_uib_0102_orthography ja da det gjer det er nå sånne små intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 så er det noko som dei kallar « røye » # eller « røyr » kallar vi det heime hjå oss eg veit ikkje om de fekk det intervjuar2_orthography så er det noko som dei kallar « røye » # eller « røyr » kallar vi det heime hjå oss eg veit ikkje om de fekk det eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u eidfjord_uib_0102 em nei da veit eg ikkje de he ikkje nåkko navvn på eg he no høyrrt navvne menn eg vett di kallar no bærre « åra » ikkje her oppe %u eidfjord_uib_0102_orthography em nei det veit eg ikkje det har ikkje noko namn på eg har nå høyrt namnet men eg veit dei kallar nå berre « aure » ikkje her oppe %u intervjuar2 nei intervjuar2_orthography nei intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 fiska med garn da kanskje eller var det ? intervjuar2_orthography fiska med garn da kanskje eller var det ? eidfjord_uib_0102 ja de e no me garn ja # ja de kann eidfjord_uib_0102_orthography ja det er nå med garn ja # ja det kan intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 de var no me garn hellst te dajen %u … eidfjord_uib_0102_orthography det var no med garn helst til dagen %u … intervjuar1 hadde dei båt der oppe på vatnet ? intervjuar1_orthography hadde dei båt der oppe på vatnet ? eidfjord_uib_0102 ja di ha båt dær # å de er mykkje båtar syns eg %u %l eidfjord_uib_0102_orthography ja dei har båt der # og det er mykje båtar synest eg %u %l intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 fiska med garn òg ? intervjuar3_orthography fiska med garn òg ? eidfjord_uib_0102 ja dæ jær de eidfjord_uib_0102_orthography ja dei gjer det intervjuar2 jaha intervjuar2_orthography jaha intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja intervjuar1 hadde dei båtar der ifrå gamalt òg ? intervjuar1_orthography hadde dei båtar der ifrå gammalt òg ? eidfjord_uib_0102 ja dæi ha vi hatt eidfjord_uib_0102_orthography ja dei har vi hatt intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u dei ha no +x_velt omm huse sitt vel åg dei # %u eidfjord_uib_0102_orthography %u dei har no +x_velt om huset sitt vel òg dei # %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 å så e de enn støl rett innom Kleivane # hann ha re vell hørrt de te eidfjord_uib_0102_orthography og så er det ein støl rett innom Kleivane # han har det vel høyrt det til intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 Kleivane ja intervjuar2_orthography Kleivane ja eidfjord_uib_0102 ja eidfjord_uib_0102_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar3 ja intervjuar3_orthography ja eidfjord_uib_0102 dei veit du va no åg heim dær å fisska a å så i ellve å likknande fisska dei me tråar eidfjord_uib_0102_orthography dei veit du var nå og heim der og fiska da og så i elva og liknande fiska dei med troer intervjuar1 låg stølane gjerne nær eit vatn ? intervjuar1_orthography låg stølane gjerne nær eit vatn ? eidfjord_uib_0102 ja dei liggu no rett opp ifrao vattne de e litt %u eidfjord_uib_0102_orthography ja dei ligg nå rett opp ifrå vatnet det er litt %u intervjuar1 rett opp ifrå %u ja intervjuar1_orthography rett opp ifrå %u ja eidfjord_uib_0102 ja de e no ett styttje opp ifrå vattne vett du de # litegrann %u eidfjord_uib_0102_orthography ja det er nå eit stykke opp ifrå vatnet veit du det # litegrann %u intervjuar1 mhm intervjuar1_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 %u eidfjord_uib_0102_orthography %u intervjuar2 korleis er det med dette Isdalsvatnet der som # det som ligg attmed skal det gjerast noko med det nå med den kraftutbygginga eller får det vere i fred det ? intervjuar2_orthography korleis er det med dette Isdalsvatnet der som # det som ligg attmed skal det gjerast noko med det nå med den kraftutbygginga eller får det vere i fred det ? eidfjord_uib_0102 ja e tru de var no tanngken før menn likksomm dei e vill kje de att vi ska ta vattne menn de eidfjord_uib_0102_orthography ja eg trur dei var nå tanken før men liksom dei eg vil ikkje det at vi skal ta vatnet men det eidfjord_uib_0102 de ha no vare bykkt veg opp å +u(di tek no no jeddna nåkkå dær åkrinnggå me) %u di sk ta ennda # så da vatt visst ikkje eidfjord_uib_0102_orthography det har nå vore bygd veg opp og +u(dei tar nå nå gjerne noko der omkring men) %u dei skal ta enda # så det vart visst ikkje intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 nei vel intervjuar2_orthography nei vel intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 så de e no %u no vi kann kjøyra opp eidfjord_uib_0102_orthography så det er nå %u nå vi kan køyre opp intervjuar1 det andre vatnet dei skal legge ned da intervjuar1_orthography det andre vatnet dei skal legge ned da eidfjord_uib_0102 å ja da de e vell # de no Syssenvattne di kallar # +u(denn går inn på) %u å så vet kje da kann ikkje fåklara eidfjord_uib_0102_orthography å ja da det er vel # det nå Sysenvatnet dei kallar # +u(den går inn på) %u og så veit ikkje det kan ikkje forklare intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 jaha intervjuar1_orthography jaha eidfjord_uib_0102 do vett e %u ## hær å +u Remmbesdalen +u(da re var no vatt'n så vi ta) %u eidfjord_uib_0102_orthography du veit eg %u ## her og +u Rembesdalen +u(da det var nå vatn som vi tar) %u intervjuar2 åh ja intervjuar2_orthography å ja intervjuar2 du snakka om noko mjølkemat som heite « +x_tembe » hadde de gomme og dravle og den slags kjenner du til det ? intervjuar2_orthography du snakka om noko mjølkemat som heitte « +x_tembe » hadde de gomme og dravle og den slags kjenner du til det ? eidfjord_uib_0102 ja da eidfjord_uib_0102_orthography ja det eidfjord_uib_0102 ja temmba da va likksomm vi bærre kokkte dann kjokk da eidfjord_uib_0102_orthography ja +x_tembe det var liksom vi berre kokte den tjukk da intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 menn ee dravle då må de bresstas de %u gomme vi kalla re å na va ska ve rikktikt %l fint eidfjord_uib_0102_orthography men e dravle da må det brestast det %u gomme vi kalla det og når var skal vere riktig %l fint intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 fekk de til breste da ? intervjuar1_orthography fekk de til breste da ? eidfjord_uib_0102 ja gomme ja ? eidfjord_uib_0102_orthography ja gomme ja ? intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja eidfjord_uib_0102 ja da bressta vi di koka denn å # heima %u da # +u(menn kokkte renn åpp i fjelle) eidfjord_uib_0102_orthography ja da breste vi dei koka den og # heime %u da # +u(men kokte den oppe i fjellet) intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar1 ee når de kokte gomme så # dei ee vart no mjølka mykje innkokt da ? intervjuar1_orthography e når de kokte gomme så # dei e vart nå mjølka mykje innkokt da ? eidfjord_uib_0102 jøu o må kokast inn menn e kann kje fårklara %u eidfjord_uib_0102_orthography jau ho må kokast inn men eg kan ikkje forklare %u intervjuar1 kor mange timar kokte de ? intervjuar1_orthography kor mange timar kokte de ? eidfjord_uib_0102 nei me kokkt ikkje gomme på fjeddle me eidfjord_uib_0102_orthography nei vi kokte ikkje gomme på fjellet vi intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 de gjorde ikkje det ? intervjuar1_orthography de gjorde ikkje det ? eidfjord_uib_0102 da va no berre dann mjøllkje på resst'n dær me kokkte i kalle va fø temmba +u(kokkte dann opp) fy du vet %u vatt a no kje så mykje ta dænn # %u eidfjord_uib_0102_orthography det var nå berre den mjølka på resten der vi kokte vi kalla det for +x_tembe +u(kokte den opp) for du veit %u vart det nå ikkje så mykje av den # %u intervjuar1 var +x_tembe ja intervjuar1_orthography var +x_tembe ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar1 men det vart nå ikkje meir enn ein fjerdedel att av ee i mengde når det var kokt inn ? intervjuar1_orthography men det vart nå ikkje meir ein ein fjerdedel att av e i mengde når det var kokt inn ? eidfjord_uib_0102 nei da vatt no vel kje da %u eidfjord_uib_0102_orthography nei det vart nå vel ikkje det %u intervjuar1 kanskje ikkje det heller nei intervjuar1_orthography kanskje ikkje det heller nei eidfjord_uib_0102 næi # nei da va %u eidfjord_uib_0102_orthography nei # nei det var %u intervjuar1 å det var jo det same når +u ein kj- kokte prim og det at # ein berre fekk ei lita mengde intervjuar1_orthography og det var jo det same når +u ein kj- kokte prim og det at # ein berre fekk ei lita mengde eidfjord_uib_0102 ja de varrt +u(mykkj somm) %u menn de va no mykje arrbei dæ di måtte koka de heile dajen da # +l( så da ) # %u %l eidfjord_uib_0102_orthography ja det vart +u(mykje som) %u men det var nå mykje arbeid dei dei måtte koke det heile dagen det # +l( så da ) # %u %l intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 skulle vere nokså mykje ved til og der oppe intervjuar2_orthography skulle vere nokså mykje ved til og der oppe eidfjord_uib_0102 ja da sko de ## menn da va no bra her oppi Isdal dar e no kje so %u vier bærre bjørrkjeve te finna # all slakk eidfjord_uib_0102_orthography ja det skulle det ## men det var no bra her oppi Isdal der er nå ikkje så %u vier berre bjørkeved til finne # all slags intervjuar2 jaha intervjuar2_orthography jaha intervjuar2 ja vel intervjuar2_orthography ja vel eidfjord_uib_0102 +u(menn ee +u tu se bara anndra siå tå vatnne borrti lie kalla # hadde vi viateigar eidfjord_uib_0102_orthography +u(men e +u tok seg berre andre sida til vatnet borti lia kalla # hadde vi vierteigar intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar1 var bjørkeskog der ? intervjuar1_orthography var bjørkeskog der ? eidfjord_uib_0102 ja # da e dar å # %u %l eidfjord_uib_0102_orthography ja # det er der og # %u %l intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 de hadde vel kort veg til vatn da eller var det nå i vatnet de henta ? intervjuar2_orthography de hadde vel kort veg til vatn da eller var det nå i vatnet de henta ? eidfjord_uib_0102 å nei da var no kje nei me hadde nå fåress'n hadd ein bekk akkorat i huse me fyssta så %u +l(nå va ikkje bar fårr # torrt alls) # nar de va torrt så vatt ann borrte eidfjord_uib_0102_orthography å nei det var nå ikkje nei vi hadde nå forresten hadde ein bekk akkurat i huset vi første så %u +l(når var ikkje var for # tørt altså) # nå det var tørt så vart han borte intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 ja gjekk det bekk det gjekk vel bekk forbi dei andre s- ee stølane ? intervjuar1_orthography ja gjekk det bekk det gjekk vel bekk forbi dei andre s- e stølane ? eidfjord_uib_0102 jao dann jekk fårrbi +l(add'l stø- de %u tre støla tre stølar itte einann %u eidfjord_uib_0102_orthography jau den gjekk forbi +l(alle stø- det %u tre stølar tre stølar etter einannan %u intervjuar1 %u intervjuar1_orthography %u intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 hm intervjuar2_orthography hm intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 menn så va dær ei ee ellv di legg litt lennggår ute ve kalla f « Ettråo » # dænn kåmm ifråo # vattne på fjeddle %u eidfjord_uib_0102_orthography men så var der ei e elv dei ligg litt lenger ute vi kalla for « Ettråo » # den kom ifrå # vatnet på fjellet %u intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 å ja intervjuar1_orthography å ja intervjuar3 mhm intervjuar3_orthography mhm eidfjord_uib_0102 dar va no vattn så me mått no ut dar menn %u ## så de va no litt lanngt då eidfjord_uib_0102_orthography der var nå vatn så vi måtte nå ut der men %u ## så det var nå litt langt da intervjuar2 ja intervjuar2_orthography ja eidfjord_uib_0102 å så hadde a da +u(fall i sånna) tjelldor oppkåme då %u ## somm tok vatn nårr da vatt lite eidfjord_uib_0102_orthography og så hadde ja det +u(fall i sånne) kjelder oppkome da %u ## som tok vatn når det vart lite intervjuar1 ja intervjuar1_orthography ja intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm eidfjord_uib_0102 da va likksom frikkst vattn sm de heiter eidfjord_uib_0102_orthography det var liksom friskt vatn som det heiter intervjuar1 klesvask og slik det gjekk vel føre seg på fjellet òg ? intervjuar1_orthography klesvask og slik det gjekk vel føre seg på fjellet òg ? eidfjord_uib_0102 å ja me +løut no da %l +l( på fjeddle åk ) eidfjord_uib_0102_orthography å ja vi laut nå det %l +l( på fjellet òg ) intervjuar1 hm intervjuar1_orthography hm intervjuar2 hm intervjuar2_orthography hm intervjuar1 +u(var det ikkje noko til å vaske) ? intervjuar1_orthography +u(var det ikkje noko til å vaske) ? eidfjord_uib_0102 nei da va tje noko vasskemasjina der %u %l eidfjord_uib_0102_orthography nei det var ikkje nokon vaskemaskin der %u %l intervjuar1 %l intervjuar1_orthography %l intervjuar2 %l intervjuar2_orthography %l eidfjord_uib_0102 menn da va no greitt nå n hadde bekkjen utfør dør %l %u vasska då eidfjord_uib_0102_orthography men det var nå greitt når ein hadde bekken utfor døra %l %u vaske da intervjuar2 %l intervjuar2_orthography %l intervjuar2 hm intervjuar2_orthography hm eidfjord_uib_0102 nei då ann kjæmm i stammpa denn så # hann jer eidfjord_uib_0102_orthography nei da han kjem i stampar den så # han gjer intervjuar2 mhm intervjuar2_orthography mhm intervjuar1 {avbrot} intervjuar1_orthography {avbrot}