jot å ja sjå det du jot_orthography å ja sjå det du etne_ma_01 {uninterpretable} etne_ma_01_orthography {uninterpretable} etne_ma_01 dæi va # adle og dæi må ha noken å # ræisste tebakje # eg kann kje eg ha kje møkje eg kann sæia omm de # noko annt hell eg # {uninterpretable} elle nåe etne_ma_01_orthography dei var # alle og dei må ha nokon og # reiste tilbake # eg kan ikkje eg har ikkje mykje eg kan seie om det # noko anna enn eg # {uninterpretable} eller noko etne_ma_01 eg va der å de va æin så hæite M1 så tok imot meg å så kjørde di meg him i æin # toseta båggi ja du vet jo ka de e du kalla i vånngn ? etne_ma_01_orthography eg var der og det var ein som heitte M1 som tok imot meg og så køyrde dei meg heim i ein # tosetars boggi ja du veit jo kva det er du kallar ei vogn ? etne_ma_01 to hesstar på å ## å sjittne +u råd va de fårr dær hadde vore vått å etne_ma_01_orthography to hestar på og ## og skitne +u råd var det for der hadde vore vått og etne_ma_01 så atte ## de jekk ## å så lenngta eg veit du ## de va no noko etne_ma_01_orthography så at ## det gjekk ## og så lengta eg veit du ## det var nå noko etne_ma_01 å så sku te å arrbea att så visste eg inngjentinng å så då bejynnte eg nå å tenngkja åmm ikkje far minn kunne jellpa # menn då va hann veit du lånngt vekke å etne_ma_01_orthography og så skulle til å arbeide att så visste eg ingenting og så da begynte eg nå å tenke om ikkje far min kunne hjelpe # men da var han veit du langt vekk og etne_ma_01 så sat eg der nire fårr me sjøl # menn så fekk eg +u( de jamna se te ) ## så atte de jekk ## ser du etne_ma_01_orthography så sat eg der nede for meg sjølv # men så fekk eg +u( det jamna seg til ) ## så at det gjekk ## ser du etne_ma_01 ja då ha eg våre ti ni å femmti år å nå vill eg kje kåmma tebakesj annyvæi te ste- te leva # elle vara på etne_ma_01_orthography ja da hadde eg vore til ni og femti år og nå ville eg ikkje komme tilbake +x_anyway til ste- til leve # eller vere på etne_ma_01 no tia alle de stille di å inngkje sæie noko # de e så gallne de %l etne_ma_01_orthography nå teier alle dei stille dei og ikkje seier noko # dei er så galne dei %l jot men # hva var grunnen til at du reiste var det liksom amerikafeber i Etne ? jot_orthography men # kva var grunnen til at du reiste var det liksom amerikafeber i Etne ? etne_ma_01 * jæu etne_ma_01_orthography * jau etne_ma_01 gronn'n e ræisste her va inngentinngg å jera # de va inngentinng å tjena etne_ma_01_orthography grunnen eg reiste her var ingenting å gjere # det var ingenting å tene etne_ma_01 å så der ute eg arbæidde å inngkje hadde e noko førr de # å inngkje inngkje var de nokon så konne # eg va hima væit du etne_ma_01_orthography og så der ute eg arbeidde og ikkje hadde eg noko for det # og ikkje ikkje var det nokon som kunne # eg var heime veit du etne_ma_01 ja ka sku du jæra # ekksis'n denn kåmm å så va kje denn nokon tinngg de visst eg jo de etne_ma_01_orthography ja kva skulle du gjere # eksersisen den kom og så var ikkje den nokon ting det visste eg jo det etne_ma_01 så # jekk eg då ## jekk te lennsmann'n å fekk meg ee utvanndringstilad'ls å e jekk te presst'n å fekk de å etne_ma_01_orthography så # gjekk eg da ## gjekk til lensmannen og fekk meg e utvandringstillating og eg gjekk til presten og fekk det og etne_ma_01 ræisste jore e # på æin motorbåt M2 tok åss te s- te Larrvik etne_ma_01_orthography reiste gjorde eg # på ein motorbåt M2 tok oss til s- til Leirvik etne_ma_01 å så tok me nattruto derifrå te Bærrgen å så ## øve på Tysskebryjjo å der tok di åss ut de e de sissta # eg va etne_ma_01_orthography og så tok vi nattruta derifrå til Bergen og så ## over på Tyskebrygga og der tok dei oss ut det er det siste # eg var jot kor er du gjekk i skolen # du gjekk på Rygg skole ? jot_orthography kor er du gjekk i skolen # du gjekk på Rygg skole ? etne_ma_01 ja får M3 ## hann # hann va å så inngkje kunne noko etne_ma_01_orthography ja for M3 ## han # han var og som ikkje kunne noko etne_ma_01 veit du e lærte ikkje # eg lik månngge anndre me va kje # åv dæi så hadde møkje åppi her # %l # næi # de va li- ... etne_ma_01_orthography veit du eg lærte ikkje # eg lik mange andre vi var ikkje # av dei som hadde mykje oppi her # %l # nei # det var li- … int2 * du skryter int2_orthography * du skryter etne_ma_01 %l etne_ma_01_orthography %l int2 nå ikkje du veit eg int2_orthography nå ikkje du veit eg etne_ma_01 de va lite de veit du så fekk me ... # så fekk me sjenn å så sto me ette lit'n grann nå å då å etne_ma_01_orthography det var lite det veit du så fekk vi … # så fekk vi skjenn og så stod vi etter lite grann nå og da og int2 * ikkje det {uninterpretable} int2_orthography * ikkje det {uninterpretable} etne_ma_01 m- menn eg sjlåsst alldri eg # +l( så mannge jore ) ei tid # nei ei stonnde førr di kåmme hit etne_ma_01_orthography m- men eg slost aldri eg # +l( som mange gjorde ) ei tid # nei ei stund før dei kom hit jot og skolen # ja det var vel enklare i skolen da inventar og # hadde drikkefontener da i den tid som du gjekk i skolen ? jot_orthography og skolen # ja det var vel enklare i skolen da inventar og # hadde drikkefontener da i den tid som du gjekk i skolen ? etne_ma_01 ka mæinnte du me ... ? etne_ma_01_orthography kva meinte du med … ? jot på # noko ee i friminutta når de var tørste # så var ikkje det spring ? jot_orthography på # noko e i friminutta når de var tørste # så var ikkje det spring ? etne_ma_01 næi vi jekk te +u Åddnakjelo # å så va der æi æi æi æi æi bøtta såmm me hadde # vatt'n i veit du etne_ma_01_orthography nei vi gjekk til +u Ådnekjelda # og så var der ei ei ei ei ei bøtte som vi hadde # vatn i veit du etne_ma_01 å så va der æ- æi æusa såmm alle drakk or # dær va kje noko # ee føsjellige førr kvar å æin førr de va månngge der # de sku vell eg ha gløymt åv ko månngge de va # rettik månngge etne_ma_01_orthography og så var der e- ei ause som alle drakk or # der var ikkje noko # e forskjellige for kvar og ein for det var mange der # det skulle vel eg ha gløymt av kor mange det var # riktig mange jot men de drakk i Ådnekjelda ? jot_orthography men de drakk i Ådnekjelda ? jot * de jot_orthography * de etne_ma_01 ja {uninterpretable} jekk vatt'n {uninterpretable} etne_ma_01_orthography ja {uninterpretable} gjekk vatn {uninterpretable} jot la dykk ned når de drakk da # låg på ... ? jot_orthography la dykk ned når de drakk da # låg på … ? etne_ma_01 * ja etne_ma_01_orthography * ja etne_ma_01 flate etne_ma_01_orthography flate jot ja # på magen ? jot_orthography ja # på magen ? etne_ma_01 ja %l # +l ja # å jekk te Støle te # å blæi komf- {uninterpretable} næi me jekk lenngge å les ## i Enngge skulehus å så va me komfermert i Stølekjørrkjo etne_ma_01_orthography ja %l # +l ja # og gjekk til Støle til # å bli konf- {uninterpretable} nei vi gjekk lenge og las ## i Enge skolehus og så var vi konfirmerte i Stølekyrkja jot og desse som du # gikk og las med # er dei ... ? jot_orthography og desse som du # gjekk og las med # er dei … ? etne_ma_01 næi e tru kje dær e månngge e snakkte me æin såmm hæitte M4 i dag å # e trur de va denn æinaste så eg husska kannsje {uninterpretable} etne_ma_01_orthography nei eg trur ikkje der er mange eg snakka med ein som heitte M4 i dag og # eg trur det var den einaste som eg hugsar kanskje {uninterpretable} int3 er der ikkje nokon på N1 ? int3_orthography er der ikkje nokon på N1 ? etne_ma_01 ja de va hann de etne_ma_01_orthography ja det var han det etne_ma_01 * ja nå etne_ma_01_orthography * ja nå int3 ja men er der ikkje noko ee visse namn på jentene som du kjente {uninterpretable} ? int3_orthography ja men er der ikkje noko e visse namn på jentene som du kjente {uninterpretable} ? etne_ma_01 eg husska kje de ## næi # menn jenntene jekk førr se sjøl ser du va bærre gutar # minn de va så månnge hann konna kje ha de på æin dag # åtta å kjue etne_ma_01_orthography eg hugsar ikkje det ## nei # men jentene gjekk for seg sjølv ser du var berre gutar # men det var så mange han kunne ikkje ha det på ein dag # åtte og tjue etne_ma_01 å jennted'n dæi va fe- menn komfemassjonsøndaj'n så va me alle etne_ma_01_orthography og jentene dei var fe- men konfirmasjonssøndagen så var vi alle jot ja men M5 gjekk nå vel da du gjekk ? jot_orthography ja men M5 gjekk nå vel da du gjekk ? etne_ma_01 ee ja M5 jekk ## å æin så hæite M6 åvante Vivelio å # å nokon neante sjøen menn e kann ee +l presstagargut'n å # +u ein till skulehuse å etne_ma_01_orthography e ja M5 gjekk ## og ein som heitte M6 ovantil Vivelia og # og nokon nedantil sjøen men eg kan e +l prestegardsguten og # +u ein til skolehuset og etne_ma_01 å så ee ## ja kinn va d'n de va nokon utante N2 # å kinn dæi va de ha e glemmt ut etne_ma_01_orthography og så e ## ja kven var den det var nokon utantil N2 # og kven dei var det har eg gløymt ut etne_ma_01 så e kann kje husska de att hann {uninterpretable} jekk hær hann heller etne_ma_01_orthography så eg kan ikkje hugse det at han {uninterpretable} gjekk her han heller jot kven som var sokneprest i den tida veit du det da ? jot_orthography kven som var sokneprest i den tida veit du det da ? jot * det var vel en jot_orthography * det var vel ein etne_ma_01 E2 ## presst da eg va komfemerte etne_ma_01_orthography E2 ## prest da eg var konfirmert jot ein streng # herremann det jot_orthography ein streng # herremann det etne_ma_01 * næi næi etne_ma_01_orthography * nei nei etne_ma_01 hann va hann va kje di etne_ma_01_orthography han var han var ikkje det etne_ma_02 * +u( hoggsa e ikkje næi ) etne_ma_02_orthography * +u( hugsar eg ikkje nei ) etne_ma_01 %l etne_ma_01_orthography %l etne_ma_02 denn va kje strenng etne_ma_02_orthography den var ikkje streng etne_ma_01 E2 va kje strenngge etne_ma_01_orthography E2 var ikkje streng etne_ma_01 * næi etne_ma_01_orthography * nei etne_ma_02 å næi de ... etne_ma_02_orthography å nei det … etne_ma_01 nei hann va kje strenngge etne_ma_01_orthography nei han var ikkje streng etne_ma_01 * å så etne_ma_01_orthography * og så etne_ma_02 hann hann # hann va hann va ydmyge å tålige hann {uninterpretable} etne_ma_02_orthography han han # han var han var audmjuk og toleleg han {uninterpretable} etne_ma_01 konna n kje sønngja # så sko heile skulehuse lire åss i # synngjing # konne kje hann heller etne_ma_01_orthography kunne han ikkje synge # så skulle heile skolehuset lære oss i # synging # kunne ikkje han heller etne_ma_01 så blæi der så møkje sønngjing etne_ma_01_orthography så blei der så mykje synging jot ja jot_orthography ja etne_ma_01 * %l etne_ma_01_orthography * %l etne_ma_01 ja # detta kjem atte på de der jer de ## næi e må tia no ## du må settja hann vekk denn etne_ma_01_orthography ja # dette kjem att på det der gjer det ## nei eg må teie nå ## du må sette han vekk den jot heime på på gården # da er arbeidet var jo det vanlege på gardsbruket ? jot_orthography heime på på garden # da er arbeidet var jo det vanlege på gårdsbruket ? etne_ma_01 ja de va kje me håggde på ve å kjørde på ve væit du å slo me jå å # hadde ikkje masjin væit du etne_ma_01_orthography ja det var ikkje vi hogde på ved og køyrde på ved veit du og slo med ljå og # hadde ikkje maskin veit du etne_ma_02 skog etne_ma_02_orthography skog etne_ma_01 å # æin stuttårrv å lånnggårrv å allt {uninterpretable} de va kje møkje ## kvinnfåLLkje dæi sidde å +u ve # jore arbæie likaveL veit du etne_ma_01_orthography og # ein stuttorv og langorv og alt {uninterpretable} det var ikkje mykje ## kvinnfolka dei sydde og +u vi # gjorde arbeidet likevel veit du etne_ma_01 bakte å # vasskte ## næi de va de der va møkje fåsjellog # de va # de va +u bitt te møkje ser du ## i denn tio etne_ma_01_orthography bakte og # vaska ## nei det var det der var mykje forskjellig # det var # det var +u blitt til mykje ser du ## i den tida jot korleis var det med dykk da når de var store # born og halvstyvingar # fe- gjekk de på rundt om på gardane da eller var det berre på søndagene de fekk fri ? jot_orthography korleis var det med dykk da når de var store # born og halvstyvingar # fe- gjekk de på rundt om på gardane da eller var det berre på søndagane de fekk fri ? etne_ma_01 næi me jekk nårr me villde # å slåsst ## å så komm ho itte åss me en ## ee {uninterpretable} a krokenn # att ho sku styra me åss etne_ma_01_orthography nei vi gjekk når vi ville # og slost ## og så kom ho etter oss med ein ## e {uninterpretable} av kroken # at ho skulle styra med oss etne_ma_01 e gløyme ikkje de menn de va # de va kje månngge så haure veit du etne_ma_01_orthography eg gløymer ikkje det men det var # det var ikkje mange som høyrde veit du etne_ma_01 då de va noko # +l næi # denn tiå å så ha e gløymt møkje av de veit du # de de gløymest # ee såmm addle anndre tinngg ## åg de etne_ma_01_orthography da det var noko # +l nei # den tida og så har eg gløymt mykje av det veit du # det det gløymest # e som alle andre ting ## òg det jot var stor skilnad på # på vyrka og helga i den tid ? jot_orthography var stor skilnad på # på vyrka og helga i den tid ? etne_ma_01 * å ja ja etne_ma_01_orthography * å ja ja etne_ma_01 vell å næi inngkje førr åss me fekk gå ut å # moroa åss åmm synndagadne menn # me hadde ikkje te konna ha noko i lommene veit du me etne_ma_01_orthography vel å nei ikkje for oss vi fekk gå ut og # +x_moroe oss om søndagane men # vi hadde ikkje til kunna ha noko i lommene veit du vi etne_ma_01 knivar førr me sko kje # sjera på noken tinngg eller de va inngjen så # de va sønndag då etne_ma_01_orthography knivar for vi skulle ikkje # skjære på nokon ting eller det var ingen som # det var søndag da jot å det var ... jot_orthography å det var … etne_ma_01 å ja me konne ikkje # konne ikkje jera noko veit du va æin he- ee æin hellgadag de etne_ma_01_orthography å ja vi kunne ikkje # kunne ikkje gjere noko veit du var ein h-e- e ein helgedag det etne_ma_01 menn # me då hadde no stellt åss åpp åmm mårån veit du etne_ma_01_orthography men # vi da hadde nå stelt oss opp om morgonen veit du jot laut de vere med til kyrkja om søndagane ? jot_orthography laut de vere med til kyrkja om søndagane ? etne_ma_01 * å ja etne_ma_01_orthography * å ja etne_ma_01 me jekk te kjørrkje me de va kje sønndaskule så eg husska # va me å åmm dær e nå de væit eg inngkje heller etne_ma_01_orthography vi gjekk til kyrkje vi det var ikkje søndagsskole som eg hugsar # var vi og om der er nå det veit eg ikkje heller jot må da vere nå jot_orthography må da vere nå etne_ma_01 dær e no # ja de va kje då # me har de der borrte allti hatt de menn inngkje her etne_ma_01_orthography der er nå # ja det var ikkje da # vi har det der borte alltid hatt det men ikkje her etne_ma_01 å inngkje jammt te kjørrkje va me heller +u( nær me grinnde ) etne_ma_01_orthography og ikkje jamt til kyrkje var vi heller +u( nær med grinda ) etne_ma_01 de va få lånngt dær borrte veit du å inngkje å inngkje vill nokon in hest gå ut fårr de va sønndag fårr han og etne_ma_01_orthography det var for langt der borte veit du og ikkje og ikkje ville nokon ein hest gå ut for det var søndag for han òg etne_ma_01 omm hann inngkje jor noko hæila veko ## så sko kje hesst'n ennsast onm sønndajen ## næi etne_ma_01_orthography om han ikkje gjorde noko heile veka ## så skulle ikkje hesten ansast om søndagen ## nei jot var der samlingar rundt i stuene i den tid ? jot_orthography var der samlingar rundt i stuene i den tid ? etne_ma_01 * ja etne_ma_01_orthography * ja etne_ma_01 de va sammling på skulehuse de va sammling # treakvar sønndag på Økklann ## førr de va lånngt vekke etne_ma_01_orthography det var samling på skolehuset det var samling # tredjekvar søndag på Økland ## for det var langt vekk etne_ma_01 å stunndom hadde di de på N3 å så då hadde di nå bønnamøte i på lordaskvellar ## de va no {uninterpretable} etne_ma_01_orthography og stundom hadde dei det på N3 og så da hadde dei nå bønnemøte i på laurdagskveldar ## det var nå {uninterpretable} etne_ma_01 å de veit du e kje no heller tenngkje eg etne_ma_01_orthography og det veit du er ikkje nå heller tenker eg int3 nei int3_orthography nei etne_ma_01 næi # di ha slutta me møkje etne_ma_01_orthography nei # dei har slutta med mykje etne_ma_01 * næi de va bærre etne_ma_01_orthography * nei det var berre int3 minnest du # var borna med da # eller var det {uninterpretable} ... ? int3_orthography minnest du # var borna med da # eller var det {uninterpretable} … ? etne_ma_01 dei gammle å å då di jekk ti leidis eid elle ka de ee # kvinndefårening etne_ma_01_orthography dei gamle og og da dei gjekk til +x_ladies +x_aid eller kva det e # kvinneforeining etne_ma_01 då ee då va di kje heller me # då va me hima # næi inggkje på dæi plassed'n ## menn kjørrkjo så jekk me etne_ma_01_orthography da e da var dei ikkje heller med # da var vi heime # nei ikkje på dei plassane ## men kyrkja så gjekk vi etne_ma_01 å menn då me blæi så store så jekk me sjøllve veit du å inngkje budd åss ## te sammlingar etne_ma_01_orthography og men da vi blei så store så gjekk vi sjølve veit du og ikkje budde oss ## til samlingar int3 og i jula ? int3_orthography og i jula ? etne_ma_01 ja # julo # me hadde julatre ## å hadde føsjellig så me hadde veit du julafissk å ## {uninterpretable} ## drikka va kje noko i sjå åss etne_ma_01_orthography ja # jula # vi hadde juletre ## og hadde forskjellig som vi hadde veit du julefisk og ## {uninterpretable} ## drikke var ikkje noko i hjå oss etne_ma_01 helle så menn månngge hadde menn me hadde alldri så de va noko ## me de væit du etne_ma_01_orthography heller så men mange hadde men vi hadde aldri så det var noko ## med det veit du jot men julefisken ? jot_orthography men julefisken ? etne_ma_01 ja va de julafi- nakkafissk etne_ma_01_orthography ja var det julefi- nakkefisk jot nakkefisk da # det hadde de ? jot_orthography nakkefisk da # det hadde de ? etne_ma_01 me ha kje de +l jæu # dæi ha den ønndå her # de e ## jæu næi etne_ma_01_orthography vi hadde ikkje det +l jau # dei har den enda her # det er ## jau nei etne_ma_01 så att ee # de va kje så møkje værrken me jula eller noko annt i ee de va fint i julo menn du veit koss de va menn de var ikkje så møkje å jæra me så etne_ma_01_orthography så at e # det var ikkje så mykje verken med jula eller noko anna i e det var fint i jula men du veit korleis det var men det var ikkje så mykje å gjere med så etne_ma_01 va de hellde # va messt sama så addle resst'n ## ronnt etne_ma_01_orthography var det heller # var mest same som alle resten ## rundt etne_ma_01 å du tenngkje eg husska nå møkje ette de koss de va ao i denn tio ? etne_ma_01_orthography og du tenker eg hugsar nå mykje etter det korleis det var au i den tida ? etne_ma_02 å ja etne_ma_02_orthography å ja etne_ma_01 ja etne_ma_01_orthography ja jot og så var det juledagen de fekk vel ikke lov til gå rundt ? jot_orthography og så var det juledagen de fekk vel ikkje lov til gå rundt ? etne_ma_01 {uninterpretable} * juldag etne_ma_01_orthography {uninterpretable} * juledag etne_ma_01 anndag # menn treadag konne me gå ut ## +u vare te etne_ma_01_orthography annandag # men tredjedag kunne vi gå ut ## +u varte til etne_ma_01 konne inngjen plass gå værrken juledag ell anndag å inngkje nyåsjdag helle # de var åt kjørrkja etne_ma_01_orthography kunne ingen plass gå verken juledag eller annandag og inkje nyårsdag heller # det var åt kyrkja etne_ma_01 allti dæi dane de va kje de treadag va kje då menn du veit de atte di hadde julå hæile vinntern ## %l i denn tio etne_ma_01_orthography alltid dei dagane det var ikkje det tredjedag var ikkje da men du veit det at dei hadde jula heile vinteren ## %l i den tida etne_ma_01 så me va hima ## no veit e kje kolles'n di ha de etne_ma_01_orthography så vi var heime ## nå veit eg ikkje korleis dei har det etne_ma_01 der borrte ha mø kje +u julamøsan æin dag å så e de elles så e de førehelltio å sæinare e der kje noko meire de e kje nokon sta etne_ma_01_orthography der borte har vi ikkje +u julemessa ein dag og så er det elles så er det førehelgtida og seinare er der ikkje noko meir det er ikkje nokon stad etne_ma_01 +u æin møkje møkje arrbæi hele hedd- ee føsste å så e de kje nåko mæira sæinare # menn her au e di # æin måne elle ka e de ## ja etne_ma_01_orthography +u enn mykje mykje arbeid heile hedd- e første og så er det ikkje noko meir seinare # men her au er dei # ein månad eller kva er det ## ja int3 hugskar du nokon barndomsminne noko som gjorde inntrykk på deg enten dåp dødsfall eller sjukdom eller noko som feste seg i hugen ? int3_orthography hugsar du nokon barndomsminne noko som gjorde inntrykk på deg enten dåp dødsfall eller sjukdom eller noko som feste seg i hugen ? etne_ma_01 ka mæina du ? etne_ma_01_orthography kva meiner du ? etne_ma_01 * næi etne_ma_01_orthography * nei int3 er noko som festa seg i hugen som hende på garden eller noko ? int3_orthography er noko som festa seg i hugen som hende på garden eller noko ? etne_ma_01 dær va kje so # noko de # fållk så dø så tok di jord di møe de sama så di jere no etne_ma_01_orthography det var ikkje så # noko det # folk som døydde så tok dei gjorde dei mykje det same som dei gjer nå etne_ma_01 alle tinngg så ## eg va me då di la di framm å ja de tenngkje e di jore samelæis nå ee fåsjtår eg så di jore då etne_ma_01_orthography alle ting så ## eg var med da dei la dei fram og ja det tenker eg dei gjorde sameleis nå e forstår eg som dei gjorde da etne_ma_01 då va kje de va kje # æin så kjem å # jere de ## di jær de sjøllve ## å de jor di då å etne_ma_01_orthography da var ikkje det var ikkje # ein som kjem og # gjer det ## dei gjer det sjølve ## og det gjorde dei da òg etne_ma_01 e trudde de hadde no vore ee annles'n ee me de nå da atte di hadde hatt æin # mann te å kåme å tatt di å stellt di te å brinngt di åpp å # menn de har di kje helle etne_ma_01_orthography eg trudde det hadde nå vore e annleis e med det nå da at dei hadde hatt ein # mann til å komme og tatt dei og stelt dei til og bringa dei opp og # men det har dei ikkje heller etne_ma_01 nårr di døyr dær veit du så kjeme onndertekern å tar di å ## så e du der å tar di ti kjørrkjo di e kje di e kje hima de sjlag etne_ma_01_orthography når dei døyr der veit du så kjem +x_undertakaren og tar dei og ## så er du der og tar dei til kyrkja dei er ikkje dei er ikkje heime det slag etne_ma_01 så de e nå store fåsjela ee å ka dæi ha i byen de veit eg inggkje etne_ma_01_orthography så det er nå store forskjellar e og kva dei hadde i byen det veit eg ikkje int3 og på garden # om våren {uninterpretable} når # sauene lemma # måtte de gjete da ? int3_orthography og på garden # om våren {uninterpretable} når # sauane lemma # måtte de gjete da ? etne_ma_01 næi # inngkje me jore ## vi jekk hima te ess me etne_ma_01_orthography nei # ikkje vi gjorde ## vi gjekk heime til dess vi etne_ma_01 te ess e ja jeddna va de menn e husska kje de e trur de va e trur di va ee hima te me hadde di te fjells # de va allså sæuine etne_ma_01_orthography te dess eg ja gjerne var det men eg hugsar ikkje det eg trur dei var eg trur dei var e heime til vi hadde dei til fjells # det var altså sauane etne_ma_01 å dæi kåmm jeddnaste him sjøl viss de va sæint å vått i vere åmm hæusstane så kåmm di etne_ma_01_orthography og dei kom jamnast heim sjølv viss det var seint og vått i vêret om haustane så kom dei etne_ma_01 fra +u Vassestølen å der har di vore å enndå tenngkje eg etne_ma_01_orthography frå +u Vossestølen og der har dei vore og enda tenker eg etne_ma_01 * ja etne_ma_01_orthography * ja int3 ja dei # går der framleis int3_orthography ja dei # går der framleis etne_ma_01 ja # de ær har di vore ## næi de va kje der va kje møkje fårr værrken onngdåmmar elle noko annt synntest eg du tok æit par me tresskor på deg å jekk å etne_ma_01_orthography ja # det er har dei vore ## nei det var ikkje der var ikkje mykje for verken ungdommar eller noko anna syntest eg du tok eit par med tresko på deg og gjekk og etne_ma_01 inngkje kledde du deg åpp eller nokon tinngg å ## me va f- fårnødde me så re va ## i denn tio etne_ma_01_orthography ikkje kledde du deg opp eller nokon ting og ## vi var f- fornøgde vi som det var ## i den tida jot men husmenn var det vel i tid # i den tid ? jot_orthography men husmenn var det vel i tid # i den tid ? etne_ma_01 * jå då etne_ma_01_orthography * jo da etne_ma_01 husmenner va dær meinn eg etne_ma_01_orthography husmenn var der meiner eg etne_ma_01 ja næi dær va kje no møkje te husmenner å de va jeddna nokon eg # e trur kje de atte # de va møkje te førr etne_ma_01_orthography ja nei der var ikkje noko mykje til husmenn og det var gjerne nokon eg # eg trur ikkje det at # det var mykje tid for etne_ma_01 der va nokon såmm bøkksla noko då å då menn inngkje sveranne møkje e tru F1 # va nå jeddna denn sissta ronnt dar etne_ma_01_orthography der var nokon som bygsla noko da og da men ikkje sværande mykje eg trur F1 # var nå gjerne den siste rundt der etne_ma_01 ja je- M7 hadde na e tru hann hadde noko å føsjell- # de va kje møkje åv de ## nå etne_ma_01_orthography ja je- M7 hadde nå eg trur han hadde noko og forskjell- # det var ikkje mykje av det ## nå jot M8 var han underlagd far din ? jot_orthography M8 var han underlagd far din ? etne_ma_01 * %l etne_ma_01_orthography * %l etne_ma_01 M8 hann levvde menn ee # hann levvde nå onnder der du veit de va no kje kann ikkje # hussmann de # va kje kallte husmenner der etne_ma_01_orthography M8 han levde men e # han levde nå under der du veit det var nå ikkje kan ikkje # husmann det # var ikkje kalla husmenn det etne_ma_01 ee eller ka kallar du husmenner # dæi så sitte bærre i æit hus ? etne_ma_01_orthography e eller kva kallar du husmenn # dei som sit berre i eit hus ? jot husmenn dei som sat på bygsla jord jot_orthography husmenn dei som sat på bygsla jord etne_ma_01 * de e kan- etne_ma_01_orthography * det er kan- etne_ma_01 de ja menn ee de der va kje månngge atteme dei ## dæ eg var etne_ma_01_orthography det ja men e det der var ikkje mange attmed dei ## der eg var etne_ma_01 messte de åtte sine æigne di åtte husene veit du # {uninterpretable} næi M8 hadde bærre æit hus {uninterpretable} ## så de va kje noko ## næi etne_ma_01_orthography meste dei åtte sine eigne dei åtte husa veit du # {uninterpretable} nei M8 hadde berre eitt hus {uninterpretable} ## så det var ikkje noko ## nei jot var han nokon gang i arbeid hos dykk {uninterpretable} du ? jot_orthography var han nokon gang i arbeid hos dykk {uninterpretable} du ? etne_ma_01 * ja etne_ma_01_orthography * ja etne_ma_01 hann arrbæidde ## hann arrbæidde ikkje sjå åss åv å te menn hann va kje møkje # +l( va kje møkje så # jore noko te hann ) # hell de hann skulle etne_ma_01_orthography han arbeidde ## han arbeidde ikkje hjå oss av og til men han var ikkje mykje # +l( var ikkje mykje som # gjorde noko til han ) # enn det han skulle etne_ma_01 hann va inn å arrbæidde e ti brakagar å slo lite grann å # fåsjellikt å faren va vekk på ekksisen væit du etne_ma_01_orthography han var inne og arbeidde ei tid brakegard og slo lite grann og # forskjellig og faren var vekk på eksersisen veit du etne_ma_01 ti me blæi så store atte me jor de å då væit du atte me hadde ikkje nokon ## te eg ræisste ## hadde ikkje nokon nokon gånngg etne_ma_01_orthography til vi blei så store at vi gjorde det og da veit du at vi hadde ikkje nokon ## til eg reiste ## hadde ikkje nokon nokon gang jot eg har høyrt ein gong at M8 når han arbeidde hos dykk så # så kom han tidleg heim til mor ikkje sant og fann litt {uninterpretable} på noko jot_orthography eg har høyrt ein gong at M8 når han arbeidde hos dykk så # så kom han tidleg heim til mor ikkje sant og fann litt {uninterpretable} på noko etne_ma_01 ja etne_ma_01_orthography ja jot inni den {uninterpretable} hos dykk hugsar du ? jot_orthography inni den {uninterpretable} hos dykk hugsar du ? etne_ma_01 næi # e husska kje de ## me hadde hann innåt {uninterpretable} me lagde på noko brakagar hann å M9 menn de # de jekk ikkje fela gått allti etne_ma_01_orthography nei # eg hugsar ikkje det ## vi hadde han innåt {uninterpretable} vi laga på noko brakegard han og M9 men det # det gjekk ikkje fælt godt alltid etne_ma_01 så atte di kåmm kje så svera lånngt fårr M9 va no kje så møkje æmbikkjis i nokon tingg å # M8 va kje noko bere etne_ma_01_orthography så at dei kom ikkje så sværande langt for M9 var nå ikkje så mykje +x_ambitious i nokon ting og # M8 var ikkje noko betre etne_ma_01 så atte di b- di kåmm kje lånngt # me måtte bera mat ti di # få middag veit du ## %l +l ja # så de blæi no snart dann me å # ferukt etne_ma_01_orthography så at dei b- dei kom ikkje langt # vi måtte bere mat til dei # få middag veit du ## %l +l ja # så da blei nå snart den med òg # ferdig jot men M8 det var M8 det var sonen ? jot_orthography men M8 det var M8 det var sonen ? etne_ma_01 næi etne_ma_01_orthography nei etne_ma_01 de va sån'n # menn hann va kje sjå åss # hann va kje kjå åss etne_ma_01_orthography det var sonen # men han var ikkje hjå oss # han var ikkje hjå oss jot nei men ee eg trur det at # faren var med han jot_orthography nei men e eg trur det at # faren var med han etne_ma_01 hann å hann å far'n M8 dæi jekk ronnt å arrbeidde menn di va kje sjå åss dæi di va møkje ronnt menn ikkje sjå åss etne_ma_01_orthography han og han og faren M8 dei gjekk rundt og arbeidde men dei var ikkje hjå oss dei dei var mykje rundt men ikkje hjå oss etne_ma_01 å ee # he- di va kje di va kje ringgar +u mer ell dei då di di ## di va kje etne_ma_01_orthography og e # he- dei var ikkje dei var ikkje ringare +u meir enn dei da dei dei ## dei var ikkje etne_ma_01 M10 va sæine menn hann hann jore tinngg +u så så gått hann ## menn du kann kje vennta møkje hell åv M11 veit du etne_ma_01_orthography M10 var sein men han han gjorde ting +u så så godt han ## men du kan ikkje vente mykje heller av M11 veit du etne_ma_01 så menn hann va me så lenngje så hann far'n va me så jekk de gått etne_ma_01_orthography så men han var med så lenge som han faren var med så gjekk det godt jot og kjøkkenet på # på festsalen # kristianskjøkkenet som vi sa jot_orthography og kjøkkenet på # på festsalen # kristianskjøkkenet som vi sa etne_ma_01 ja etne_ma_01_orthography ja jot der blei ee mykje debattert aktuelle spørsmål jot_orthography der blei e mykje debattert aktuelle spørsmål etne_ma_01 * {uninterpretable} etne_ma_01_orthography * {uninterpretable} etne_ma_01 denn e denn same # eg +u se # dær e æit nytt glas de e allt etne_ma_01_orthography den er den same # eg +u ser # der er eit nytt glas det er alt etne_ma_01 å dæi så de såmm vart sakkt då der de ha e gløymt ## e væit kje noko nåe mæira åmm de # menn denn sæie di e full enndå me fållk etne_ma_01_orthography og dei som det som vart sagt da der det har eg gløymt ## eg veit ikkje noko noko meir om det # men den seier dei er full ennå med folk jot ja jot_orthography ja etne_ma_01 ja etne_ma_01_orthography ja jot men du minnest gjerne at det var ein samlingsplass alltid {uninterpretable} ? jot_orthography men du minnest gjerne at det var ein samlingsplass alltid {uninterpretable} ? etne_ma_01 * næi etne_ma_01_orthography * nei etne_ma_01 ja e jore de menn ee eg ha gløymt møkje utåv de då menn de va møkje fållk i kjøke ## de va vell jammt fullt etne_ma_01_orthography ja eg gjorde det men e eg har gløymt mykje utav det da men det var mykje folk i kjøkkenet ## det var vel jamt fullt etne_ma_01 å de sæie di jo av å te e så lenngje så di ga- ee far minn levvde trur eg så va dær møkje fållk å sæinare o etne_ma_01_orthography og det seier dei jo av og til er så lenge som dei ga- e far min levde trur eg så var der mykje folk og seinare òg etne_ma_01 å omm dær e nokon no væit eg kje eg ha kje sett nokon månngge enndå etne_ma_01_orthography og om der er nokon nå veit eg ikkje eg har ikkje sett nokon mange enda etne_ma_01 nå ## ja ## ja ja de e nåkk de du kann ta me deg hæ ## de e nåkk e de kje ? etne_ma_01_orthography nå ## ja ## ja ja det er nok det du kan ta med deg her ## det er nok er det ikkje ? jot å det skulle vore gildt å høyre om du fortalde litt om desse gamle på ## N4 # F2 var det det ? jot_orthography å det skulle vore gildt å høyre om du fortalde litt om desse gamle på ## N4 # F2 var det det ? jot * fortel jot_orthography * fortel etne_ma_03 M12 # M12 {uninterpretable} ... etne_ma_03_orthography M12 # M12 {uninterpretable} … jot litt om det da det var kjekt å høyre frå gammal tid jot_orthography litt om det da det var kjekt å høyre frå gammal tid etne_ma_03 ja ## nårr du +l spør nårr du +l spør omm de # så må eg # e kjenne ikkje ti så m- vållsåmt disse gammle menn M12 spesielt etne_ma_03_orthography ja ## når du +l spør når du +l spør om det # så må eg # eg kjenner ikkje til så m- valdsamt desse gamle men M12 spesielt etne_ma_03 kjenne te på de atte søsstro mi # F3 # hu ## førtallde så møkje omm M12 ## ja far min o fårrest'n etne_ma_03_orthography kjenner til på det at søstera mi # F3 # ho ## fortalde så mykje om M12 ## ja far min òg forresten etne_ma_03 menn F3 spessielt snakka omm M12 # fårr hu å ## M12 hann kåmm her etne_ma_03_orthography men F3 spesielt snakka om M12 # for ho og ## M12 han kom her etne_ma_03 me her ee e tru hann e øsslenning ## M12 # å kåmm her # å så jiffta n seg me æi såmm hæite F2 etne_ma_03_orthography vi har e eg trur han er austlending ## M12 # og kom her # og så gifta han seg med ei som heitte F2 etne_ma_03 å hu budde på æin plass her på garn vår ## å # hann va sme M12 ## å å dreiv me me smearrbei å denn tinng etne_ma_03_orthography og ho budde på ein plass her på garden vår ## og # han var smed M12 ## og og dreiv med med smedarbeid og den ting etne_ma_03 å # disse gammle ville ha de te atte M12 # tråddla å hadde # svarrtabokjo etne_ma_03_orthography og # desse gamle ville ha det til at M12 # trolla og hadde # svarteboka etne_ma_03 %l M12 ## så hann skremmt %l fållkje me etne_ma_03_orthography %l M12 ## som han skremde %l folket med etne_ma_03 å hann eg husska far minn fårtallde atte hann hann dræiv fissje hær nemme ellveos'n etne_ma_03_orthography og han eg hugsar far min fortalde at han han dreiv fiske her nedmed elveosen etne_ma_03 å då va de de att hann va redde +l( fårr att di ) tog båt'n hanns etne_ma_03_orthography og da var det det at han var redd +l( for at dei ) tok båten hans etne_ma_03 å då # ville hann lejja stål i båt'n fårrde atte ## atte di sko kje konna fara me hann etne_ma_03_orthography og da # ville han legge stål i båten fordi at ## at dei skulle ikkje kunne fare med han etne_ma_03 båt'n å benøtte hann # menn e væit far minn sa +l de atte etne_ma_03_orthography båten og +x_benytte han # men eg veit far min sa +l det at etne_ma_03 hann hann brydde seg ikkje mykkje umm stål så du veit att +l( M12 hann jekk å brokkte båt'n ) etne_ma_03_orthography han han brydde seg ikkje mykje om stål så du veit at +l( M12 han gjekk og brukte båten ) etne_ma_03 å bry seg innkje omm de # detta her # menn detta va segne omm M12 # å att hann brokkte svarrtabokjo # å hadde svarrtabokjo etne_ma_03_orthography og brydde seg ikkje om det # dette her # men dette var segna om M12 # og at han brukte svarteboka # og hadde svarteboka etne_ma_03 å hann M12 # seie F3 # søssto mi atte ## hann va kje pene hann M12 etne_ma_03_orthography og han M12 # seier F3 # søster mi at ## han var ikkje pen han M12 etne_ma_03 hann va ee menn hann va allti snille me båd'n å # å hadde lag me dæi o defør møtte hann dæi i smio # då ho va lito # te M12 etne_ma_03_orthography han var e men han var alltid snill med born og # og hadde lag med dei òg derfor møtte han dei i smia # da ho var lita # til M12 etne_ma_03 å inni smiddjo hanns å der så va månngge tinngg sjå M12 hadde så hu va intreserte ti å sjå sa ho F2 etne_ma_03_orthography og inni smia hans og der som var mange ting hjå M12 hadde som ho var interessert til å sjå sa ho F2 etne_ma_03 å ## M12 hann ee # hadde detta plasse såmm ligge mitt i ga- mitt i # eiendåmmen vår etne_ma_03_orthography og ## M12 han e # hadde dette plassen som ligg midt i ga- midt i # eigedommen vår etne_ma_03 å der hadde di de rettleg fint F2 va flinngke ## te stella å # hu laggde veit eg go mat ho F2 etne_ma_03_orthography og der hadde dei det retteleg fint F2 var flink ## til stelle og # ho laga veit eg god mat ho F2 etne_ma_03 me fekk allti me fekk allti noko gått sjå ne hu hadde leffsa å hu hadde potetekaka å hu hadde fatosst å etne_ma_03_orthography vi fekk alltid vi fekk alltid noko godt hjå henne ho hadde lefse og ho hadde potetkake og ho hadde fatost og etne_ma_03 å me fikk he- # å ee me fekk allti æittkvarrt sjå na me onngadn nårr me kåmm ne # +u( te ne ) etne_ma_03_orthography og vi fekk he- # og ee vi fekk alltid eitkvart hjå henne vi ungane når vi kom ned # +u( til henne ) etne_ma_03 eg husska F2 velldi gått menn eg husske inngkje M12 # de jer eg inngkje etne_ma_03_orthography eg hugsar F2 veldig godt men eg hugsar inkje M12 # det gjer eg inkje etne_ma_03 å då ## ja ja de va så atte i denn +l( tiå så hadde di leggdafållk ) %l # då +u før å M12 va æin a dæi så tok leggdafållk etne_ma_03_orthography og da ## ja ja det var så at i den +l( tida så hadde dei legdefolk ) %l # da +u før og M12 var ein av dei som tok legdefolk etne_ma_03 å hann hadde æi ee hadde æi gammal kåna # fårtællde far minn etne_ma_03_orthography og han hadde ei e hadde ei gammal kone # fortalde far min etne_ma_03 så hadd di visst ho lijjande i senngjo å hu va nåkkså kranngk å vannsjele # tonngg å M12 sku te å letta på # de å jellpa ne der så etne_ma_03_orthography så hadde dei visst ho liggjande i senga og ho var nokså krank og vanskeleg # tung og M12 skulle til å lette på # det og hjelpe henne der så etne_ma_03 laggde hann åpp då fannt hann ut de atte hann laggde se æin hæis så hann heiste ne åpp ette etne_ma_03_orthography laga han oppe da fann han ut det at han laga seg ein heis som han heiste henne opp etter etne_ma_03 se- %l # se- sette æin {uninterpretable} # +l( å æi vippa så hann hadde ) etne_ma_03_orthography se- %l # se- sette ein {uninterpretable} # +l( og ei vippe som han hadde ) etne_ma_03 å denna s- s- låg i senngjo å sko fløttast så sette hann vippo på ne å sette +u tåa i æit bannd ronnt ee ronnt ee F2 etne_ma_03_orthography og denne s- s- låg i senga og skulle flyttast så sette han vippa på henne og sette +u tåa i eit band rundt e rundt e F2 etne_ma_03 næi inngkje ronnt F2 næi ee denna kåno e væit kje ka kåna de va etne_ma_03_orthography nei ikkje rundt F2 nei e denne kona eg veit ikkje kva kone det var etne_ma_03 å så firte M12 na itte vippo # så åpp så ho # så de blei balannse så ho ve lette te snu te etne_ma_03_orthography og så firte M12 henne etter vippa # så opp så ho # så det blei balanse så ho var lett til snu til etne_ma_03 å # å denna gammla hu skræik vållsåmt fårr hu fårr de va nåkkså vonnt veit du # dei blæi hæist itte # itte # itte {uninterpretable} ## M12 etne_ma_03_orthography og # og denne gamle ho skreik valdsamt for ho for det var nokså vondt veit du # dei blei heiste etter # etter # etter {uninterpretable} ## M12 etne_ma_03 menn slik hadde hann de ## sa di # dette æ ee disse gammle segnene så e kjenne te å etne_ma_03_orthography men slik hadde han det ## sa dei # dette er e desse gamle segnene som eg kjenner til og etne_ma_03 så ## blæi hann hadd de denn eina va foen så fekk hann ein ny atte ## å så kåmm far minn ne ## +u da etne_ma_03_orthography så ## blei han hadde da den eine var faren så fekk han ein ny att ## og så kom far min ned ## +u der etne_ma_03 å då va æi a dæi gammle hillt på å å s- ville døy etne_ma_03_orthography og da var ei av dei gamle heldt på å å s- ville døy etne_ma_03 å så veit du far minn hann va ein fornufftige mann hann å æin åpplyste mann å hann kunne se hann såg de atte etne_ma_03_orthography og så veit du far min han var ein fornuftig mann han og ein opplyst mann og han kunne sjå han såg det at etne_ma_03 detta hann så de atte # de # va slutt'n # te kåno # å død jore ho minn sannt etne_ma_03_orthography dette han såg det at # det # var slutten # til kona ## og døydde gjorde ho min sant etne_ma_03 menn M12 hann jekk borrt hann va kje så {uninterpretable} # +l hann hann tåtte de jekk fårr sæint +l me att ho annda ut etne_ma_03_orthography men M12 han gjekk bort han var ikkje så {uninterpretable} # +l han han tykte det gjekk for seint +l med at ho anda ut etne_ma_03 å %l fårr # tok de å ville ta pledd'n tå +u na så +u fårr # ee teppe tå ne å # så vasskudde far minn # att ee ## hann fekk lat kånå få lijja i fre # sa hann etne_ma_03_orthography og %l for # tok det og ville ta pleddet av +u henne så +u for # e teppet av henne og # så varskudde far min # at e ## han fekk la kona få ligge i fred # sa han etne_ma_03 hann ville ikkje sjå detta M12 fårr hann va i grunn ein +u grakks vett du etne_ma_03_orthography han ville ikkje sjå dette M12 for han var i grunnen ein +u graks veit du etne_ma_03 å då sa M12 de atte live jekk seinast # nårr de +u vå +l varrnt deførr ville hann ha teppe tå na etne_ma_03_orthography og da sa M12 det at livet gjekk seinast # når det +u var +l varmt derfor ville han ha teppet av henne etne_ma_03 %l ## detta e eventyre omm # omm M12 å hann # dø hann nere # på plass'n etne_ma_03_orthography %l ## dette er eventyret om # om M12 og han # døydde han nede # på plassen etne_ma_03 å F2 livvde i manngen år # itte # Reiar etne_ma_03_orthography og F2 levde i mange år # etter # Reidar etne_ma_03 F2 hu va # æit velldi flinngt mennesje å # å så {uninterpretable} å arbeisam å å jille # F2 etne_ma_03_orthography F2 ho var # eit veldig flinkt menneske og # og så {uninterpretable} og arbeidsam og og gild # F2 etne_ma_03 å så eg # de kann eg husske atte # F2 jor ## dreiv me de att ho hadde # gammle kånå sjå seg så ho stellte etne_ma_03_orthography og så eg # det kan eg hugse at # F2 gjorde ## dreiv med det at ho hadde # gamle koner hjå seg som ho stelte etne_ma_03 menn inngkje sli- slike såmm {uninterpretable} de hann må hann måtte broka vippa på di så M12 brukkte etne_ma_03_orthography men ikkje sli- slike som {uninterpretable} det han må han måtte bruke vippa på dei som M12 brukte etne_ma_03 å e veit de va f- ee # ei spesielt ## så va dær hu døe så e husska å hu etne_ma_03_orthography og eg veit det var f- e # ei spesielt ## som var der ho døydde som eg hugsar og ho etne_ma_03 hu ee # var der nere ve å jenna kjisste me så de var denn dagenn e føllgde far minn å mor mi å # å de kann eg husske atte då va de atte hu ee # di etne_ma_03_orthography ho e # var der nede ved og gjerne kista med så det var den dagen eg følgde far min og mor mi og # og det kan eg hugse at da var det at ho e # dei etne_ma_03 di hadde ee # då va kissted'n så små # å trånngge de va fattigkjisste # di va lågare # ti sjå å ti å ## å de va kje noko hyjjele etne_ma_03_orthography dei hadde e # da var kistene så små # og tronge det var fattigkister # dei var lågare # til sjå og til og ## og det var ikkje noko hyggeleg etne_ma_03 nå # vannsjele te å ## messte få æit mennesje åppi di # sjlik va di de kann eg husska etne_ma_03_orthography nå # vanskeleg til å ## mest få eit menneske oppi dei # slik var dei det kan eg hugse etne_ma_03 å ## hu va æitt vell- hu hæitte F4 denna her ## hu va så tålukt snillt mennesje etne_ma_03_orthography og ## ho var eit vel- ho heitte F4 denne her ## ho var så tolleg snilt menneske etne_ma_03 menn F2 va go me ne å ho hadde de gått sjå F2 # hu stellte nå ## få hu kåmm ee døde ja såmm sakkt etne_ma_03_orthography men F2 var god med henne og ho hadde det godt hjå F2 # ho stelte nå ## for ho kom e døydde ja som sagt etne_ma_03 å hu mæire veit eg ikkje åmm eg ## omm omm F2 tru- trur eg etne_ma_03_orthography og ho meir veit eg ikkje om eg ## om om F2 tru- trur eg jot og du kjenner godt til # M13 ? jot_orthography og du kjenner godt til # M13 ? etne_ma_03 ja # de må eg sæia atte eg kjenne gått te M13 # å he vore velldukt månnge gånnger i N5 etne_ma_03_orthography ja # det må eg seie at eg kjenner godt til M13 # og har vore veldig mange gonger i N5 etne_ma_03 æin gånng eg kåmm på besøk dær # så sat ee M13 å lappa på tressko etne_ma_03_orthography ein gang eg kom på besøk der # så sat e M13 og lappa på tresko etne_ma_03 +l( attme glase ) # der hadde hann æin store benngk å der hadde hann syladn sin pinnasydl etne_ma_03_orthography +l( attmed glaset ) # der hadde han ein stor benk og der hadde han sylane sine pinnesylen etne_ma_03 å fåsjel- å {uninterpretable} # denn hånngg åppå pinnasill'n såmm va stokkjen i vejjen etne_ma_03_orthography og forskjel- og {uninterpretable} # den hang oppå pinnesylen som var stukken i veggen etne_ma_03 å så hadde hann ## så va de # denn tio atte # de va på julakorrt de va noko julakorrt såmm va etne_ma_03_orthography og så hadde han ## så var det # den tida at # det var på julekort det var nokon julekort som var etne_ma_03 så va tadde å kånngjen å # drånningjo # di va ennda raue se korrto etne_ma_03_orthography som var tatt av kongen og # dronninga # dei var enda raude desse korta etne_ma_03 å på dæi ee # dæi korrto va både kånngen å drånningjo # å prinns'n etne_ma_03_orthography og på dei e # dei korta var både kongen og dronninga # og prinsen etne_ma_03 va hæi- på detta korrte # å så då # de hadde kron'n ønnska seg etne_ma_03_orthography var hei- på dette kortet # og så da # det hadde M13 ønskt seg etne_ma_03 å henngt på vejjen ## å så seje M13 de %k « ja her ska du sjå M14 » sa hann etne_ma_03_orthography og hengt på veggen ## og så seier M13 det %k « ja her skal du sjå M14 » sa han etne_ma_03 her ha eg fått billede # tå kånngen ## å kjeringjo å onngjen etne_ma_03_orthography her har eg fått bilde # av kongen ## og kjerringa og ungen etne_ma_03 %l +l( sa M13 # te meg ) # ja vell # de var goe greier etne_ma_03_orthography %l +l( sa M13 # til meg ) # ja vel # det var gode greier etne_ma_03 så eg fåsjto de atte M13 å ho ee ## ee ja M13 å hann ee # syntes bra omm # kånngen å hadde annskafft seg # de billede etne_ma_03_orthography så eg forstod det at M13 og ho e ## e ja M13 og han e # syntest bra om # kongen og hadde +x_anskaffa seg # det bildet etne_ma_03 å # de va kje ## svert hus i N5 de va æi lito ## tømmra # ee ## ståva ja # såmm me kalla etne_ma_03_orthography og # det var ikkje ## svært hus i N5 det var ei lita ## tømra # e ## stue ja # som vi kalla etne_ma_03 æin # ja æi ståva # ee me æi jåre i å ## å æi enngkel senngg inne å æit lite bor å så va disse her aperated'n te M13 så sto dar så ann adde å inngjen konne ta i dæi ## fårr hann va så vållsåm nøye på de etne_ma_03_orthography ein # ja ei stue # e med ei ljore i og ## og ei enkel seng inne og eit lite bord og så var desse her apparata til M13 som stod der som han hadde og ingen kunne ta i dei ## for han var så valdsamt nøye på det etne_ma_03 å så hadde di to tri hønns ## dæi # hadde ikkje aent hus ell di hadde utedøro etne_ma_03_orthography og så hadde dei to tre høns ## dei # hadde ikkje anna hus enn dei hadde utedøra etne_ma_03 utedøro denn va kunn æi gammale borkledninng å æi dør etne_ma_03_orthography utedøra den var +x_kun ei gammal bordkledning og ei dør etne_ma_03 så de va kje # sver å å heddlo ute # e husska de så vel så i dag etne_ma_03_orthography så det var ikkje # svært og og heller ute # eg hugsar det så vel som i dag etne_ma_03 å så jekk hønnso ute ronnt nåve dær å så kåmm di inn å sat der sat di omm kvellad'n etne_ma_03_orthography og så gjekk hønsa ute rundt noven der og så kom dei inn og sat der sat dei om kveldane etne_ma_03 og i de i der i utedøro de va huse dæiras # å så # menn detta va no me dajen eg va der å besst såmm de er så kåmm dær æi høna inn etne_ma_03_orthography og i det i der i utedøra det var huset deira ## og så # men dette var nå med dagen eg var der og best som det er så kom det ei høne inn etne_ma_03 å kakkla å va i goe løje me høno å # å me eg sat i ro # %l me høno å ## å hu jekk å senngjo etne_ma_03_orthography og kakla og var i gode laget med høna og # og vi eg sat i ro # %l med høna og ## og ho gjekk åt senga etne_ma_03 ti # M13 å F5 # å å bejynnte å sprella i +u høidonnji # å la se te å værrpa etne_ma_03_orthography til # M13 og F5 # og og begynte å sprelle i +u høydunga # og la seg til å verpe etne_ma_03 å hønon låg i ro å i fre å varrp å me sat etne_ma_03_orthography og høna låg i ro og i fred og varp og vi sat etne_ma_03 deta her e de ha eg sett me mine æugo # å da høno va ferige # så fæuk ho åpp på # tile ja åppå den senngjafjølo så att di hadde dæi gammle på senngjo si etne_ma_03_orthography dette her er det har eg sett med mine augo # og da høna var ferdig # så fauk ho opp på # tilet ja oppå den sengefjøla som at dei hadde dei gamle på senga si etne_ma_03 å kokkla å va i goa laje å så spaserte ho ut ## slik va de me M13 å F5 i N5 etne_ma_03_orthography og kokla og var i gode laget og så spaserte ho ut ## slik var det med M13 og F5 i N5 etne_ma_03 så # ha a blitt fåranndringg ## på hønnsadrifft'n no ## {uninterpretable} etne_ma_03_orthography så # har da blitt forandring ## på hønsedrifta nå ## {uninterpretable} etne_ma_03 å ## menn der va all- di va månngge båd'n # å # ee vannsjele fårhåll # i N5 etne_ma_03_orthography og ## men der var all- dei var mange born # og # e vanskelege forhold # i N5 etne_ma_03 å e vill- eg må sæi de eg totte hu F5 hu snakkte allti fårnufftikt ## åmm ettkvatt {uninterpretable} å hu va æit vetokt mennesje etne_ma_03_orthography og eg vil- eg må seie det eg tykte ho F5 ho snakka alltid fornuftig ## om eitkvart {uninterpretable} og ho var eit vettugt menneske