hasvik_uit_0801 mor ho konnje tre språk ho # ho konnje både finnjsk å samisk hasvik_uit_0801_orthography mor ho kunne tre språk ho # ho kunne både finsk og samisk int +u kunne int_orthography +u kunne hasvik_uit_0801 +l attåt de att ho %u ja # ho snakka hællst nåssjk de jor o hasvik_uit_0801_orthography +l attåt det at ho %u ja # ho snakka helst norsk det gjorde ho hasvik_uit_0801 mænn de %u ho hadde lært finnjsk å samisk lært de av # føsjelljie sånn såmm hadde resst # borrt på Stjærnøya å hasvik_uit_0801_orthography men det %u ho hadde lært finsk og samisk lært det av # forskjellige sånne som hadde reist # bort på Stjernøya og hasvik_uit_0801 mænn ann far hann føsjto ikke ett or kunnj ikk ett ord a de hasvik_uit_0801_orthography men han far han forstod ikkje eitt ord kunne ikkje eitt ord av det int nei vel int_orthography nei vel hasvik_uit_0801 å likedann # likedann # mi bæsstemor hasvik_uit_0801_orthography og likedan # likedan # mi bestemor hasvik_uit_0801 ho ee ja ho # ho va finnj- %u av finnjlennesj # a finnjsk rase ho # ho va ifra Noreisa hasvik_uit_0801_orthography ho e ja ho # ho var finn- %u av finlandsk # av finsk rase ho # ho var ifrå Nordreisa int var mor til mor di det ? int_orthography var mor til mor di det ? hasvik_uit_0801 ja mor o mor mormo mi hasvik_uit_0801_orthography ja mor ho mor mormor mi int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 mænn ee i- farmor mi har e jo naturlivis alljdri sedd å hasvik_uit_0801_orthography men e i- farmor mi har eg ja naturlegvis aldri sett og int nei for far din han var frå ? int_orthography nei for far din han var frå ? hasvik_uit_0801 Surnadal hasvik_uit_0801_orthography Surnadal int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 hann va ifra Normø- hann va normøring hann hasvik_uit_0801_orthography han var ifrå Nordmø- han var nordmøring han int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 så å- … hasvik_uit_0801_orthography så å- … int og sjølv er du fødd og oppvaksen i Hasvik ? int_orthography og sjølv er du fødd og oppvaksen i Hasvik ? hasvik_uit_0801 ja hasvik_uit_0801_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 e fødd å oppvåkks'n i Kåssjvika hasvik_uit_0801_orthography er fødd og oppvaksen i Korsvika int å ja kor ligg Korsvika ? int_orthography å ja kor ligg Korsvika ? hasvik_uit_0801 ja dæ ligg nu innjaførr hær æustaførr hasvik_uit_0801_orthography ja det ligg nå innanfor her austanfor int ja int_orthography ja int der bur det ikkje folk nå antakeleg ? int_orthography der bur det ikkje folk nå antakeleg ? hasvik_uit_0801 nei de bor ikke fållk dær ee # dær e ee hus ee dær står hus ennjda mænn # de bor ikke fållk demm e fløtta te Hammerfæsst hasvik_uit_0801_orthography nei det bur ikkje folk der e # der er e hus e der står hus enda men # det bur ikkje folk dei er flytta til Hammerfest hasvik_uit_0801 menn ee dæmm hadd e dær omm såmmern # kværr såmmer da e dæmm der hasvik_uit_0801_orthography men e dei hadde ei der om sommaren # kvar sommar da er dei der hasvik_uit_0801 å dæmm ha no værrt dær i såmmer å æ vet ikke omm demm e reisst dærifra %u antagele de hasvik_uit_0801_orthography og dei har nå vore der i sommar òg eg veit ikkje om dei er reist derifrå %u antakeleg det int så slektningane dine dei bur kanskje i Hammerfest ? int_orthography så slektningane dine dei bur kanskje i Hammerfest ? hasvik_uit_0801 ee ja henn stor del a dæmm mænn # nån bor jo hæ har blanntj anntj har æ to døttre i Sværrge hasvik_uit_0801_orthography e ja ein stor del av dei men # nokon bur jo her har blant annna har eg to døtre i Sverige hasvik_uit_0801 såmm e jifft å fassboene dær ## å så hasvik_uit_0801_orthography som er gifte og fastbuande der ## og så hasvik_uit_0801 har æ ei ee # har ei datter hær ho såmm e jæmme # i ee såmm bor jæmme i lag me bror minn +l(%u i lag me sø'n minnj) hasvik_uit_0801_orthography har eg ei e # har ei dotter her ho som er heime # i e som bur heime i lag med bror min +l(%u i lag med sonen min) int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 inngst- ee ynngste a di sønnan såmm leve # å ee ho har værrt jifft hasvik_uit_0801_orthography yngst- e yngste av dei sønene som lever # og e ho har vore gift hasvik_uit_0801 ja me ho a værrt jifft me enn svænnske mænn ee # hann e dø # førr mannge år sia hasvik_uit_0801_orthography ja med ho har vore gift med ein svenske men e # han er daud # for mange år sidan hasvik_uit_0801 å jifft bare i tre år så døde hann # a sjlag hasvik_uit_0801_orthography og gift berre i tre år så døydde han # av slag int ja vel int_orthography ja vel int så nå bur ho her ? int_orthography så nå bur ho her ? hasvik_uit_0801 ja # hann ho bor hær å ho e dennj # såmm stellje jæmme hasvik_uit_0801_orthography ja # han ho bur her og ho er den # som steller heime hasvik_uit_0801 å ho har # sø'n hennes e jifft å hann # har fådd ee byggd fådd byggetommt å byggd hasvik_uit_0801_orthography og ho har # sonen hennar er gift og han # har fått e bygd fått byggetomt og bygd hasvik_uit_0801 dær jæmme hoss # hoss sø'n minnj # alltjså hennes sønn hasvik_uit_0801_orthography der heime hos # hos sonen min # altså hennar son hasvik_uit_0801 ho har bar ein sønn å ei datter dattra ho e i Sværrge førr ho har # ho har værrt i ee ho har ee tjænt på ett ee hotæll i hasvik_uit_0801_orthography ho har berre ein son og ei dotter dottera ho er i Sverige for ho har # ho har vore i e ho har e tent på eit e hotell i hasvik_uit_0801 de e åtte år nu # ho tjænt dær hasvik_uit_0801_orthography det er åtte år nå # ho tente der int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 på samme hotælle hasvik_uit_0801_orthography på same hotellet int du budde litt i Surnadal i din ungdom ? int_orthography du budde litt i Surnadal i din ungdom ? hasvik_uit_0801 ja hasvik_uit_0801_orthography ja hasvik_uit_0801 va ? hasvik_uit_0801_orthography kva ? int budde du litt i Surnadalen ? int_orthography budde du litt i Surnadalen ? hasvik_uit_0801 næi æ har ikke værrt i Surnadal'n æ har ikke værrt hasvik_uit_0801_orthography nei eg har ikkje vore i Surnadalen eg har ikkje vore hasvik_uit_0801 dennj eneste # eneste av ee åss de e enn bror a mæ hann # ann %u i Surnadal hann å så # kona hannes hasvik_uit_0801_orthography den einaste # einaste av e oss det er ein bror av meg han # han %u i Surnadal han og så # kona hans hasvik_uit_0801 hann va jifft i Åverhalla hann hasvik_uit_0801_orthography han var gift i Overhalla han int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 ho va lærerinnje dær oppe hasvik_uit_0801_orthography ho var lærarinne der oppe int nei det var i Steigen du budde ? int_orthography nei det var i Steigen du budde ? hasvik_uit_0801 i Steigen va æ bodde ja ja de va i Steigen æ bodde hasvik_uit_0801_orthography i Steigen var eg budde ja ja det var i Steigen eg budde int Steigen var det ja int_orthography Steigen var det ja int ja int_orthography ja int korleis likte du deg der ? int_orthography korleis likte du deg der ? hasvik_uit_0801 ja æ likkte mæ elljesj gått de va triveli å bo menn # de va så # dåli me førtjæneste de va ikke # leveli førr familiefållk hasvik_uit_0801_orthography ja eg likte meg elles godt det var triveleg å bu men # det var så # dårleg med forteneste det var ikkje # leveleg for familiefolk hasvik_uit_0801 familien blei større å større å # å de hasvik_uit_0801_orthography familien blei større og større og # og det hasvik_uit_0801 de va sjlik att # bønnerne villje nåkk ha jellp mænn æmm # hadd ikke rå å betale nåkka hasvik_uit_0801_orthography det var slik at # bøndene ville nok ha hjelp men dei # hadde ikkje råd å betale noko hasvik_uit_0801 dm va frøkktli jærrie fållk # de villj æ si hasvik_uit_0801_orthography dei var frykteleg gjerrige folk # det vil eg seie int var det det ? int_orthography var det det ? int {avbrot} int_orthography {avbrot} hasvik_uit_0801 e jikk på em # på skol'n dær blei vi # manng ganng jorrt narr av # av kamerat- skolekameratan hasvik_uit_0801_orthography eg gjekk på em # på skolen der blei vi # mange gonger gjort narr av # av kamerat- skolekameratane hasvik_uit_0801 dæmm hærrmt ett ann far førde att hann # ee hann snakka jo så ee så rart i fårrhållj te # te åss hasvik_uit_0801_orthography dei herma etter han far fordi at han # e han snakka jo så e så rart i forhold til # til oss hasvik_uit_0801 menn de va så att vi føsjto ann jo førr vi va ee vannt me de hasvik_uit_0801_orthography men det var så at vi forstod han jo for vi var e vande med det hasvik_uit_0801 mænn di annjdre skolebarnan dæmm jo manng ganng narr av ann sto å hærrmt ett ann så vi hørte på førr å # %l hasvik_uit_0801_orthography men dei andre skolebarna dei gjorde mange gonger narr av han stod og herma etter han så vi høyrde på for å # %l hasvik_uit_0801 så %u vi blei mobba på dennj måt'n att hasvik_uit_0801_orthography så %u vi blei mobba på den måten at int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 att ann far snakka så rart hasvik_uit_0801_orthography at han far snakka så rart hasvik_uit_0801 menn hann måtte jo bruke dialækkt'ne såmm ann va vannt me ann h- konnj ikke ## de va ikke så ee lætt førr hann å # å lægg omm hasvik_uit_0801_orthography men han måtte jo bruke dialektene som han var vand med han h- kunne ikkje ## det var ikkje så e lett for han å # å legge om int nei int_orthography nei int men det syntest du var leitt det der ? int_orthography men det syntest du var leitt det der ? hasvik_uit_0801 va ? hasvik_uit_0801_orthography kva ? int og du syntest det var leitt at dei … int_orthography og du syntest det var leitt at dei … hasvik_uit_0801 ja manng ganng synnjs vi de va leit mænn ee i- vi blei så vannt me de att vi bryddj åss ikke omm de helljer hasvik_uit_0801_orthography ja mange gonger syntest vi det var leitt men e i- vi blei så vande med det at vi brydde oss ikkje om det heller int nei int_orthography nei hasvik_uit_0801 ja så æ va så gla i ann far att de va %u ikke så nøye førr mæ ka # ka dæmm sa åmm ann hasvik_uit_0801_orthography ja så eg var så glad i han far at det var %u ikkje så nøye for meg kva # kva dei sa om han int nei int_orthography nei hasvik_uit_0801 gla i ann far va vi allje søsskenan # allje barnan hannses hasvik_uit_0801_orthography glad i han far var vi alle søskena # alle barna hans int var de ein stor barneflokk ? int_orthography var de ein stor barneflokk ? hasvik_uit_0801 ve va trætt'n søsskene ## av di æ æ dennj sisste jænnlevende hasvik_uit_0801_orthography vi var tretten søsken ## av dei er eg den siste gjenlevande int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 di sisste fire søsskana minne # dæmm døde me ett åsj mælljemromm hasvik_uit_0801_orthography dei siste fire søskena mine # dei døydde med eit års mellomrom hasvik_uit_0801 ho ee ## F1 ho døde i ## va de i søtti ja hasvik_uit_0801_orthography ho e ## F1 ho døydde i ## var det i sytti ja hasvik_uit_0801 o F2 døde i enåsøtti hasvik_uit_0801_orthography ho F2 døydde i einogsytti hasvik_uit_0801 ho F3 døde i toåsøtti hann M1 i treåsøtti hasvik_uit_0801_orthography ho F3 døydde i toogsytti han M1 i treogsytti hasvik_uit_0801 så va de # så sa æ de da # att i firåsøtti da bli de minnj tur så da hasvik_uit_0801_orthography så var det # så sa eg det da # at i fireogsytti da blir det min tur så da hasvik_uit_0801 da e æ sikker på att æ kåmmer till å dø ## mænn ee æ leve nå ennjda hasvik_uit_0801_orthography da er eg sikker på at eg kjem til å døy ## men e eg lever nå enda int ja int_orthography ja int det blei jo litt stussleg når dei døydde søskena dine ? int_orthography det blei jo litt stussleg når dei døydde søskena dine ? hasvik_uit_0801 ja # %u mænn de mæsste # æ savvna de va ee ho F3 ho ee denn denn ønngste av søsstrene mine hasvik_uit_0801_orthography ja # %u men det meste # eg sakna det var e ho F3 ho e den den yngste av søstrene mine hasvik_uit_0801 ee førr ee de va så att æ va fire år elljdre enn ho hasvik_uit_0801_orthography e for e det var så at eg var fire år eldre enn henne hasvik_uit_0801 menn alikevæll så va d- vi vakks opp så sammen førr di annjdre dæmm reiste borrt # å så blei de bare vi to sammen hasvik_uit_0801_orthography men likevel så var d- vi voks opp så saman for dei andre dei reiste bort # og så blei det berre vi to saman hasvik_uit_0801 å i ee allje tinng vi va så førtroli me kvaranndre å æ synntjes de va næss'n ikke hasvik_uit_0801_orthography og i e alle ting vi var så fortrulege med kvarandre og eg syntest det var nesten ikkje hasvik_uit_0801 ee æ synnjs ittje næss'n æ konnje tåle de att ho F3 sko dø # da hasvik_uit_0801_orthography e eg synest ikkje nesten eg kunne tole det at ho F3 skulle døy # da hasvik_uit_0801 mænn de va så %u mann må jo tåle de # ann må jo leve alikevæll nårr mann leve så må mann jo # finnje sæ i de hasvik_uit_0801_orthography men det var sånn %u ein må jo tole det # ein må jo leve likevel når ein lever så må ein jo # finne seg i det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 å M1 hann døde åre ætte ho hann dæmm døde så plussli allje sammen dæmm va syk ei natt ## såmm dæmm va alvårli syk hasvik_uit_0801_orthography og M1 han døydde året etter henne han dei døydde så plutseleg alle saman dei var sjuke ei natt ## som dei var alvorleg sjuke int {avbrot} int_orthography {avbrot} int du er altså seks og åtti år ? int_orthography du er altså seks og åtti år ? hasvik_uit_0801 ja # æ bli alltjså de da hasvik_uit_0801_orthography ja # eg blir altså det da int blir det ja int_orthography blir det ja hasvik_uit_0801 vesst æ leve så lænng mænn de # de e no usikkert de hasvik_uit_0801_orthography viss eg lever så lenge men det # det er nå usikkert det int nei det er sånt som ingen av oss veit int_orthography nei det er sånt som ingen av oss veit hasvik_uit_0801 nei de vett vi jo ikke hasvik_uit_0801_orthography nei det veit vi jo ikkje hasvik_uit_0801 å bæsst e de væll att vi ikke veit de åsså # de e vell årrdna sjlik hasvik_uit_0801_orthography og best er det vel at vi ikkje veit det også # det er vel ordna slik hasvik_uit_0801 av fåsjyne # att vi ikke ska vite de hasvik_uit_0801_orthography av forsynet # at vi ikkje skal vite det int det er sikkert det luraste ja int_orthography det er sikkert det luraste ja hasvik_uit_0801 va ? hasvik_uit_0801_orthography kva ? int ja det er sikkert det beste ? int_orthography ja det er sikkert det beste ? hasvik_uit_0801 ja de e nåkk bæsst hasvik_uit_0801_orthography ja det er nok best hasvik_uit_0801 sjønnt dær e di såmm ## i- i værrt fallj # nårr de nærrme sæ # død'n att dæmm veit de hasvik_uit_0801_orthography +x_skjønt der er dei som ## i- i kvart fall # når det nærmar seg # dauden at dei veit det hasvik_uit_0801 vi hadde ei # de va ei nabbokona a åss # dæ jæmme hasvik_uit_0801_orthography vi hadde ei # det var ei nabokone av oss # der heime hasvik_uit_0801 dæmm bodde på # på Løksjlætta hasvik_uit_0801_orthography dei budde på # på Løksletta hasvik_uit_0801 æ vett igg- de e de alljså øsstom Kåssjvika de # ja # de e på vei te Hassfjorn hasvik_uit_0801_orthography eg veit igg- det er det altså austom Korsvika det # ja # det er på veg til Hasfjorden int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 i føssjte # dæ vill si i ee # me di samme mann bynnje på Hassfjorn da till Løksjlætta hasvik_uit_0801_orthography i første # det vil seie i e # med det same ein begynner på Hasfjorden da til Løksletta hasvik_uit_0801 å ho # ho mor va å passa o te slutt førr ho dø- ho hadde hasvik_uit_0801_orthography og ho # ho mor var og passa henne til slutt for ho dø- ho hadde hasvik_uit_0801 ee ja de va leversykdåm ho hadde dæmm s- sa de leversykdåm mænn hasvik_uit_0801_orthography e ja det var leversjukdom ho hadde dei s- sa det leversjukdom men hasvik_uit_0801 du vett att # de va ikke så nøye nævvnt da i dennj tia # fårr de e jo så lænnge sia # æ va jo bare småpia da hasvik_uit_0801_orthography du veit at # det var ikkje så nøye nemnt da i den tida # for det er jo så lenge sidan # eg var jo berre +x_småpike da hasvik_uit_0801 så hadd o sport o mor # manndaksmårran # omm «e de tossjdag i dag ?» sa o hasvik_uit_0801_orthography så hadde ho spurt ho mor # måndagsmorgonen # om «er det torsdag i dag ?» sa ho hasvik_uit_0801 «ja nei» sa o mor de « nei stakkasj » sa o mor « de # de bare manndag i dak » hasvik_uit_0801_orthography «ja nei» sa ho mor det « nei stakkars » sa ho mor « det # det berre måndag i dag » hasvik_uit_0801 «åh hærregud» sa o « de bli lænnge å vennjte te tossjdaks » # å toksdakmårran klåkka # fæmm døde o hasvik_uit_0801_orthography «å herregud» sa ho « det blir lenge å vente til torsdags » # og torsdagsmorgon klokka # fem døydde ho int hm int_orthography hm hasvik_uit_0801 så # så viss- så ho visste de alljså så nøye att o # visste de sko bli tossjdak hasvik_uit_0801_orthography så # så viss- så ho visste det altså så nøye at ho # visste det skulle bli torsdag int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 ja likeså enn nabbogutt a me # n kamerat både skolekamerat å # å nærrmese nabo hasvik_uit_0801_orthography ja liksom ein nabogut av meg # ein kamerat både skolekamerat og # og nærmaste nabo hasvik_uit_0801 hann va att'n år gamm'l hann hadde sånn # hann hadde sånn jærrteinfarrk så førfærrd'li farli # jærrtef- jærrtefeil hasvik_uit_0801_orthography han var atten år gammal han hadde sånn # han hadde sånt hjarteinfarkt så forferdeleg farleg # hjartef- hjartefeil hasvik_uit_0801 hann lågg i mannge måna te sænngs # låg jæmme hasvik_uit_0801_orthography han låg i mange månader til sengs # låg heime hasvik_uit_0801 så sa ann omm mårran te # te mora «mamma du ska si till ann pappa att # hann må ikke gå borrt i dag førr i dag dør æ» hasvik_uit_0801_orthography så sa han om morgonen til # til mora «mamma du skal seie til han pappa at # han må ikkje gå bort i dag for i dag døyr eg» hasvik_uit_0801 «ja trur du de ?» sa o # F4 heit o # mora ## « ja » sa ann « æ dør i dag » hasvik_uit_0801_orthography «ja trur du det ?» sa ho # F4 heitte ho # mora ## « ja » sa han « eg døyr i dag » hasvik_uit_0801 å de læi da på fårrmidagen så # så ba hann mora omm å # å løffte se i stol'n hann s- brukkte %u hasvik_uit_0801_orthography og det lei da på formiddagen så # så bad han mora om å # å løfte seg i stolen han s- brukte %u hasvik_uit_0801 hann add enn lænestol såmm ann satt i nårr ann # ikke klart å ligge så lænnge %u hasvik_uit_0801_orthography han hadde ein lenestol som han sat i når han # ikkje klarte å ligge så lenge %u hasvik_uit_0801 hann blei så tonng førr brøsste att hann vanntj ikk å pusste hasvik_uit_0801_orthography han blei så tung for brystet at han vann ikkje å puste hasvik_uit_0801 nårr ann kåmm sæ i stol'n da så # så så ann opp så sa ann # «åh hærre Jesus kåmm kåmm snart» hasvik_uit_0801_orthography når han kom seg i stolen da så # så såg han opp så sa han # «å herre Jesus kom kom snart» hasvik_uit_0801 så la ann hode bøydd ann hode innj mot ## vinnjdue # å døde hasvik_uit_0801_orthography så la han hovudet bøygde han hovudet inn mot ## vindauget # og døydde hasvik_uit_0801 så va alljså de sisste ann sa hasvik_uit_0801_orthography så var altså det siste han sa int mm int_orthography mm hasvik_uit_0801 åmm ann %u æ vill no si de att e villj annta att hann så Jesus i de øyeblikk att hann kåmm da hasvik_uit_0801_orthography om han %u eg ville nå seie det at eg ville anta at han såg Jesus i det augeblikket at han kom da hasvik_uit_0801 samme hadde bror hannes sakkt åsså # ee hann hadde tubærkulose ## bro'rn hasvik_uit_0801_orthography same hadde bror hans sagt også # e han hadde tuberkulose ## broren hasvik_uit_0801 å dæmm ha da fløtta te # te Bårrvik æ vet ikk omm du # har greie på hasvik_uit_0801_orthography og dei hadde da flytta til # til Borvik eg veit ikkje om du # har greie på int nei int_orthography nei hasvik_uit_0801 de e if- # e jo fra Hassvik å noråver mot # Breivikbått'n hasvik_uit_0801_orthography det er if- # er jo frå Hasvik og nordover mot # Breivikbotn int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0801 dæmm va dæ ra å så # da sa ann omm mårran te mora att hasvik_uit_0801_orthography dei var der da og så # da sa han om morgonen til mora at hasvik_uit_0801 «mamma du ska si te ann pappa att hann skall ikke gå borrt førr æ dør i dag» hasvik_uit_0801_orthography «mamma du skal seie til han pappa at han skal ikkje gå bort for eg døyr i dag» hasvik_uit_0801 så hadde ho sakkt de te # te ma'nj de att «du ska ikke gå borrt» hasvik_uit_0801_orthography så hadde ho sagt det til # til mannen det at «du skal ikkje gå bort» hasvik_uit_0801 «hann M3 e så dårli hann s- påstår att hann dør i dag» hasvik_uit_0801_orthography «han M3 er så dårleg han s- påstår at han døyr i dag» hasvik_uit_0801 «ja» sa ann # M4 « hann ha no værrt dårli lænnge » hasvik_uit_0801_orthography «ja» sa han # M4 « han har nå vore dårleg lenge » hasvik_uit_0801 så ## «ja» sa o « mænn hann e så særli dårli i dak » # å hann døde dennj dagen hasvik_uit_0801_orthography så ## «ja» sa ho « men han er så særleg dårleg i dag » # og han døydde den dagen int m int_orthography m hasvik_uit_0801 dæmm messta alljså tre våkksne barn hasvik_uit_0801_orthography dei mista altså tre vaksne barn hasvik_uit_0801 %u de va # dæmm va att'n år bægge di sønnan å så # hadd dæmm ei datter # å ho blei tyve år hasvik_uit_0801_orthography %u det var # dei var atten år begge dei sønene og så # hadde dei ei dotter # og ho blei tjue år hasvik_uit_0801 ho døde visst åsså i tubærkulose mænn vi bodde ikke hær da # da ho døde hasvik_uit_0801_orthography ho døydde visst også i tuberkulose men vi budde ikkje her da # da ho døydde int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 så de kannj være dæmm såmm såmm ee # kannj få greie på de hasvik_uit_0801_orthography så det kan vere dei som som e # kan få greie på det int ja int_orthography ja int det var mykje sjukdom før i tida ? int_orthography det var mykje sjukdom før i tida ? hasvik_uit_0801 ja de va mye sykdåm du vet att de va sjlik att # tryggdekass'n fanntjes jo ikke da hasvik_uit_0801_orthography ja det var mykje sjukdom du veit at det var slik at # trygdekassen fanst jo ikkje da hasvik_uit_0801 å å fållk hadde lite omm pennga så dæmm # de va kåssbart å søke dåkkter åsså hasvik_uit_0801_orthography og og folk hadde lite om pengar så dei # det var kostbart å søke doktor også hasvik_uit_0801 de vet mann jo att de va # de va jo fårfærrd'li hasvik_uit_0801_orthography det veit ein jo at det var # det var jo forferdeleg int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 bare mann sko trække ei tannj så va de jo # va de likksåm de tjenntjes ## likksåm de føltes på kråppen hasvik_uit_0801_orthography berre ein skulle trekke ei tann så var det jo # var det liksom det kjentest ## liksom det føltest på kroppen hasvik_uit_0801 fårde att de va så dyrt hasvik_uit_0801_orthography fordi at det var så dyrt int ja int_orthography ja int måtte de reise bort for å komme til doktor # her ? int_orthography måtte de reise bort for å komme til doktor # her ? hasvik_uit_0801 ee ja vett du de hær va jo dåkkter # bodde jo dåkkter på Hassvik hasvik_uit_0801_orthography e ja veit du det her var jo doktor # budde jo doktor på Hasvik hasvik_uit_0801 mænn mannge ganng så # va de likksåm mann ikke hadde non tilltru ti dennj dåkkter hasvik_uit_0801_orthography men mange gonger så # var det liksom ein ikkje hadde nokon tiltru til den doktoren int kor reiste de da ? int_orthography kor reiste de da ? hasvik_uit_0801 Hammerfæsst blei de da hasvik_uit_0801_orthography Hammerfest blei det da int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 sjønnt hæ va ju mannge flinngke dåkktera åsså # de må mannj jo si hasvik_uit_0801_orthography +x_skjønt her var jo mange flinke doktorar også # det må ein jo seie int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int tannlegar det var det ikkje ? int_orthography tannlegar det var det ikkje ? hasvik_uit_0801 næi # de va de no ke de va dåkktern såmm måtte trækk demm # trække tennjern hasvik_uit_0801_orthography nei # det var det nå ikkje det var doktoren som måtte trekke dei # trekke tennene int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 husske de åsså de va # fjorrt'n daga før æ fikk sisste gutt'n hasvik_uit_0801_orthography hugsar det også det var # fjorten dagar før eg fekk siste guten hasvik_uit_0801 da ## da kåmm dåkktern jæmm te mæ å trækkte # da trækkt ann fire tennjer hasvik_uit_0801_orthography da ## da kom doktoren heim til meg og trekte # da trekte han fire tenner hasvik_uit_0801 trækkt emm # å de va bare sånn # de va bare sånn te å vri å så va de # +l(ut me dæmm) %l hasvik_uit_0801_orthography trekte dei # og det var berre sånn # det var berre sånn til å vri og så var det # +l(ut med dei) %l hasvik_uit_0801 menn æ synns ikke de va onnt helljer hasvik_uit_0801_orthography men eg syntest ikkje det var vondt heller hasvik_uit_0801 menn da va de vell så betennjt att de # de va næss'n gått # de va de da hasvik_uit_0801_orthography men da var det vel så betent at det # det var nesten godt # det var det da hasvik_uit_0801 enn to tre år de va # ja de var ikke tre år helljer senare # da va de enn annj dåkkter såmm hasvik_uit_0801_orthography ein to tre år det var # ja det var ikkje tre år heller seinare # da var det ein annan doktor som hasvik_uit_0801 så æ jikk till å fårr å få trækkt tennjer æ sko trække to tennjer asså hasvik_uit_0801_orthography som eg gjekk til og for å få trekt tenner eg skulle trekke to tenner altså hasvik_uit_0801 så skoll ann tell å stellje tellj # bedøvelse hasvik_uit_0801_orthography så skulle han til å stelle til # +x_bedøvelse hasvik_uit_0801 «næi» sa æ « de e de ikke nødvennjdi » # « ja trur du att du klare de ? » sa dåkktern hasvik_uit_0801_orthography «nei» sa eg « det er det ikkje nødvendig » # « ja trur du at du klarer det ? » sa doktoren hasvik_uit_0801 «ja» sa æ # « dåkkter E1 hann trækkte fire tennjer på mæ ut'n nå bedøvesa så æ klare nå vell to i dag » hasvik_uit_0801_orthography «ja» sa eg # « doktor E1 han trekte fire tenner på meg utan noka +x_bedøvelse så eg klarer nå vel to i dag » hasvik_uit_0801 da sa ann da nårr ann hadde fådd di to tennjern ut hasvik_uit_0801_orthography da sa han da når han hadde fått dei to tennene ut hasvik_uit_0801 +l(ja ja å) æ sa «mænn ann dåkkter E1 hann va flinngk å trække å» sa æ # « æ synns nå de va du såmm va flinngk æ » sa ann hasvik_uit_0801_orthography +l(ja ja og) eg sa «men han doktor E1 han var flink å trekke òg» sa eg # « eg synest nå det var du som var flink eg » sa han hasvik_uit_0801 %l %u # så da ann va færrdi me # tennjern sport ann «jor de svært onnt ?» hasvik_uit_0801_orthography %l %u # så da han var ferdig med # tennene spurde han «gjorde det svært vondt ?» hasvik_uit_0801 «+l nei de va ikke onnt» sa æ « de va gått » # mænn da lo dåkktern %l hasvik_uit_0801_orthography «+l nei det var ikkje vondt» sa eg « det var godt » # men da lo doktoren %l int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 fårr de e fakktis talt gått å få trække vesst # tennjern e betenntje å mann får dæmm ut hasvik_uit_0801_orthography for det er faktisk talt godt å få trekke viss # tennene er betente og ein får dei ut int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 åh da jør de så gått å få dæmm uta hasvik_uit_0801_orthography å da gjer det så godt å få dei utav int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 nei no har æ nu væll prata mye tullj no hasvik_uit_0801_orthography nei nå har eg nå vel prata mykje tull nå int nei da det har du ikkje int_orthography nei da det har du ikkje hasvik_uit_0801 %l +l ja hasvik_uit_0801_orthography %l +l ja int hadde du mange barn ? int_orthography hadde du mange barn ? hasvik_uit_0801 elljve hasvik_uit_0801_orthography elleve int elleve stykke ? int_orthography elleve stykke ? hasvik_uit_0801 ja hasvik_uit_0801_orthography ja int og dei fekk du her i Hasvik ? int_orthography og dei fekk du her i Hasvik ? hasvik_uit_0801 næi de va fæmm stykker såmm va føtt i Steigen hasvik_uit_0801_orthography nei det var fem stykke som var fødde i Steigen int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 mænn så har æ no hasvik_uit_0801_orthography men så har eg nå int ja int_orthography ja int ja det var mange munnar å mette int_orthography ja det var mange munnar å mette hasvik_uit_0801 ja de va nåkk de hasvik_uit_0801_orthography ja det var nok det hasvik_uit_0801 æmm va nåkk ike # de måtte væra mat te allje sammen menn hasvik_uit_0801_orthography dei var nok ikkje # det måtte vere mat til alle saman men int ja int_orthography ja int og så skulle dei ha klede alle ? int_orthography og så skulle dei har klede alle ? hasvik_uit_0801 ja snakk omm de hasvik_uit_0801_orthography ja snakk om det int korleis greidde du det ? int_orthography korleis greidde du det ? hasvik_uit_0801 ja de va nåkk slik att mann konnje da få # ee de mæsste brukkt de va ee hasvik_uit_0801_orthography ja det var nok slik at ein kunne da få # e det mest brukt det var e hasvik_uit_0801 å skriv ette ræsstepakka fårr # sånne ee ræsster hasvik_uit_0801_orthography å skrive etter restepakkar for # sånne e restar hasvik_uit_0801 %u te føsjellie førættninga å # skriv ætte ræsster hasvik_uit_0801_orthography %u til forskjellige forretningar og # skrive etter restar int mm int_orthography mm hasvik_uit_0801 vi hadd nån # nåkka såmm hette Utstyrsmagasine # å dær fikk æ enn masse ræsstepakka fra hasvik_uit_0801_orthography vi hadde nokon # noko som heitte Utsstyrsmagasinet # og der fekk eg ein masse restepakkar frå hasvik_uit_0801 å de blei jo billie klær # mannge ganng hasvik_uit_0801_orthography og det blei jo billige klede # mange gonger hasvik_uit_0801 å så syddj e da sjøl ahltj # syddje kværrt ett plagg sjøl både hasvik_uit_0801_orthography og så sydde eg da sjølv alt # sydde kvart eit plagg sjølv både hasvik_uit_0801 te mannjfållk å kvinnjfållk hasvik_uit_0801_orthography til mannfolk og kvinnfolk int ja det måtte bli mange mange # arbeidstimar bak symaskinen ? int_orthography ja det måtte blir mange mange # arbeidstimar bak symaskinen ? hasvik_uit_0801 nja symasjin å så hadd æ ee strikk- sånn runnjstrikkemasjin hasvik_uit_0801_orthography ja symaskin og så hadde eg e strikk- sånn rundstrikkemaskin hasvik_uit_0801 de jikk æ fra n ene ee masjin te dennj annjdre hasvik_uit_0801_orthography der gjekk eg frå den eine e maskinen til den andre hasvik_uit_0801 komm de nånn så sko ha strikka # ett parr strømmpa så hasvik_uit_0801_orthography kom det nokon som skulle ha strikka # eit par strømper så hasvik_uit_0801 å så sætt sæ te strikkemasjin å kåmm de nånn å sko ha syddj ett plagg så # va de symasjin ijænn hasvik_uit_0801_orthography og så sette seg til strikkemaskinen og kom det nokon og skulle ha sydd eit plagg så # var det symaskin igjen int så du hadde tid å å ee sy og strikke til andre også ? int_orthography så du hadde tid å å e sy og strikke til andre også ? hasvik_uit_0801 ja de hadd æ æ måtte ha de hasvik_uit_0801_orthography ja det hadde eg eg måtte ha det hasvik_uit_0801 før de va jo gådd å så tjæn ett øre åsså s- førtjænesta va ikke så stor hasvik_uit_0801_orthography for det var jo godt og så tene eit øre også s- fortenesta var ikkje så stor hasvik_uit_0801 menn de %u fållk morra på de her å dæmmm demm synnjs att de va dyrt hasvik_uit_0801_orthography men det %u folk murra på det her og dei dei syntest at det var dyrt hasvik_uit_0801 da sænntje dæmm hælljer te # ee senntje de borrt sennte de te lannje å fikk strikka dær førr hasvik_uit_0801_orthography da sende dei heller til # e sende det bort sende det til landet og fekk strikka der for hasvik_uit_0801 fø- ee i sted'n fårr å # la mæ strikke da så demm sparte på # på frakkta hasvik_uit_0801_orthography fø- e i staden for å # la meg strikke da så dei sparte på # på frakta hasvik_uit_0801 dæmm ee dæmm meint att demm t- tjente på de alikevæll hasvik_uit_0801_orthography dei e dei meinte at dei t- tente på det likevel hasvik_uit_0801 sjønnt æ veit nå æ æ veit att æ s- æ synnjs æ tok så lite fårr strikkinga atte hasvik_uit_0801_orthography +x_skjønt eg veit nå eg eg veit at eg s- eg syntest eg tok så lite for strikkinga at int ja int_orthography ja int handarbeid det har jo aldri vore # vore verdsett noko int_orthography handarbeid det har jo aldri vore # vore verdsett noko hasvik_uit_0801 næi de har ikke de hasvik_uit_0801_orthography nei det har ikkje det hasvik_uit_0801 va nemmli ein grunnj te # att e sjlutta me denn strikkemasjin hann dennj blei ødelakkt førr de va onnjer evakueringa de hasvik_uit_0801_orthography var nemleg ein grunn til # at eg slutta med den strikkemaskinen han den blei øydelagd for det var under evakueringa det hasvik_uit_0801 førr dennj blei borrtrussta hasvik_uit_0801_orthography for den blei bortrusta hasvik_uit_0801 så att æ f- # fikk ikke brukkt dennj meir hasvik_uit_0801_orthography så at eg f- # fekk ikkje brukt den meir hasvik_uit_0801 menn da strikka æ # bynntje me hannjstrikking hasvik_uit_0801_orthography men da strikka eg # begynte med handstrikking hasvik_uit_0801 te jul åg %u # ee va de no særli att æ strikka # mye hasvik_uit_0801_orthography til jul og %u # e var det nå særleg at eg strikka # mykje hasvik_uit_0801 strikka sellbrukkstrikking hasvik_uit_0801_orthography strikka selbustrikking hasvik_uit_0801 e strikka å senntje te barnebarnan ## te barnebarn å ålldebarn hasvik_uit_0801_orthography eg strikka og sende til barnebarna ## til barnebarn og oldebarn int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 de va julegava # «ja» sa demm # « vi veit ka vi får oss ho bæsstemor » hasvik_uit_0801_orthography det var julegåvar # «ja» sa dei # « vi veit kva vi får hos ho bestemor » hasvik_uit_0801 de va o læssta elljer +l sellbuvåtta %l +l(ja de va de # de sa dæmm bestannjdi) %l hasvik_uit_0801_orthography det var jo leistar eller +l selbuvottar %l +l(ja det var det # det sa dei bestandig) %l int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 «ja vi veit ka vi får oss ho bæsstemor» hasvik_uit_0801_orthography «ja vi veit kva vi får hos ho bestemor» int ja det er godt å ha ei sånn bestemor int_orthography ja det er godt å ha ei sånn bestemor hasvik_uit_0801 ja æ veit ikke %l # ho sa de ho F5 ei a dæmm såmm bor i Sværrge # %u ho hadde %u fire barn ho sa att hasvik_uit_0801_orthography ja eg veit ikkje %l # ho sa det ho F5 ei av dei som bur i Sverige # %u ho hadde %u fire barn ho sa at hasvik_uit_0801 ho va så gla nårr o såg # ka æ fikk førr ee dæmm sa de bestanndji att dæmm # visste ka dæmm fikk oss ho bæsstemor sa o hasvik_uit_0801_orthography ho var så glad når ho såg # kva eg fekk for e dei sa det bestandig at dei # visste kva dei fekk hos ho bestemor sa ho hasvik_uit_0801 mænn ee dæmm ha no hælljst ønnska leka elljer nåkka sånnt sa o mænn ho va så gla førr att de va hasvik_uit_0801_orthography men e dei har nå helst ønskt leikar eller noko sånt sa ho men ho var så glad for at det var hasvik_uit_0801 att de va strømmpa elljer læssta førr # elljer våtta så de hasvik_uit_0801_orthography at det var strømper eller leistar for # eller vottar så det hasvik_uit_0801 da hadd ho allt både # arrbei å ti spart # både garne å arrbeie hasvik_uit_0801_orthography da hadde ho alt både # arbeid og tid spart # både garnet og arbeidet int ja int_orthography ja int har du gjort noko anna handarbeid ? # brodering eller hekling eller # noko sånt ? int_orthography har du gjort noko anna handarbeid ? # brodering eller hekling eller # noko sånt ? hasvik_uit_0801 næi %u æ har ee hekkla nu mænn de va no bare te eget bruk de att æ de lillj æ hækkla mænn de ble jo så lite ti te de hasvik_uit_0801_orthography nei %u eg har e hekla nå men det var nå berre til eige bruk det at eg det litle eg hekla men det blei jo så lite tid til det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 da ætte att # famelien blei så stor så hasvik_uit_0801_orthography da etter at # familien blei så stor så int ja # det kan eg tenke meg int_orthography ja # det kan eg tenke meg hasvik_uit_0801 jo da de blei så lite ti hasvik_uit_0801_orthography jo da det blei så lite tid hasvik_uit_0801 hadde ## æ ha- æ hadde hækkla # førr eksemmpel putevar %u # till ee hasvik_uit_0801_orthography hadde ## eg ha- eg hadde hekla # for eksempel putevar %u # til e hasvik_uit_0801 ti me hekkla vell navvne # ma- ma'nj sitt navvn å mitt navvn på hasvik_uit_0801_orthography til med hekla vel namnet # ma- mannen sitt namn og mitt namn på int på mellomverket ? int_orthography på mellomverket ? hasvik_uit_0801 ja da på melljomværrke hasvik_uit_0801_orthography ja da på mellomverket int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm hasvik_uit_0801 +u stå ee ## de såg jo gannske flått ut de hasvik_uit_0801_orthography +u stå e ## det såg jo ganske flott ut det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 like så # putevar såmm sto # «såv gått» på hasvik_uit_0801_orthography like så # putevar som stod # «sov godt» på int ja det blei lagt mykje meir arbeid på sengetøyet før int_orthography ja det blei lagt mykje meir arbeid på sengetøyet før hasvik_uit_0801 ja # de jor de hasvik_uit_0801_orthography ja # det gjorde det int på lakena også var det jo int_orthography på lakena også var det jo hasvik_uit_0801 ja hasvik_uit_0801_orthography ja int mellomverk int_orthography mellomverk hasvik_uit_0801 ja da de va de hasvik_uit_0801_orthography ja da det var det int {avbrot} int_orthography {avbrot} int men du har nå bra utsikt her frå det her rommet også int_orthography men du har nå bra utsikt her frå det her rommet også hasvik_uit_0801 ja %u de hær e bra nåkk %u de e # bedre nå mann går hasvik_uit_0801_orthography ja %u det her er bra nok %u det er # betre når ein går hasvik_uit_0801 ut hær på ganngen dær %u # plei æ nu å manng ganng sitt # å sætte å så hasvik_uit_0801_orthography ut her på gangen der %u # pleier eg nå å mange gonger sitte # å sette oss og hasvik_uit_0801 å da kåmmer no di annjdre pasiænntan så s- har æ no nå nånn å prate me å # å manng ganng kåmmer de besøk hasvik_uit_0801_orthography og da kjem nå dei andre pasientane så s- har eg nå nå nokon å prate med og # og mange gonger kjem det besøk int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 så får di anndre pasiænntan besøk å så # %u får æ besøk me de samme førr hasvik_uit_0801_orthography så får dei andre pasientane besøk og så # %u får eg besøk med det same for int da pratar de i lag alle saman ? int_orthography da pratar de i lag alle saman ? hasvik_uit_0801 ja da vi jør de %l hasvik_uit_0801_orthography ja da vi gjer det %l int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int på den måten er det vel finare å vere her ? int_orthography på den måten er det vel finare å vere her ? hasvik_uit_0801 ja visst e de de de e på dennj måt'n ja hasvik_uit_0801_orthography ja visst er det det det er på den måten ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 ja ikke førr de e ve mannga såmm besøkte mæ jæmme åsså hasvik_uit_0801_orthography ja ikkje for det har vore mange som besøkte meg heime også hasvik_uit_0801 demm kåmmer jo jæmmanifra oss åss å besøke mæ hær hasvik_uit_0801_orthography dei kjem jo heimanifrå hos oss og besøker meg her int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int men du lengtar heim til # ditt eige hus ? int_orthography men du lengtar heim til # ditt eige hus ? hasvik_uit_0801 ja de jør æ mannge gannga de # kannj vell inngen førunnjdre sæ åver hasvik_uit_0801_orthography ja det gjer eg mange gonger det # kan vel ingen forundre seg over int nei int_orthography nei int har du vore her lenge ? int_orthography har du vore her lenge ? hasvik_uit_0801 nei æ kannj ikke si no akkorat korr lænnge æ værrt mænn # enn månes ti # kannske litt meir hasvik_uit_0801_orthography nei eg kan ikkje seie nå akkurat kor lenge eg vore men # ein månads tid # kanskje litt meir int sidan du kom hit ? int_orthography sidan du kom hit ? hasvik_uit_0801 ja sisste ganngen æ ha værrt manng ganng hær # å reisst jæmm allså hasvik_uit_0801_orthography ja siste gongen eg har vore mange gonger her # og reist heim altså hasvik_uit_0801 da va de kjed'li hasvik_uit_0801_orthography da var det kjedeleg int {avbrot} int_orthography {avbrot} hasvik_uit_0801 %u så denn bråkær # dussj hasvik_uit_0801_orthography %u som den bråker # dusj int det er frykteleg korleis dei bråkar int_orthography det er frykteleg korleis dei bråkar int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0801 de e sn dussjbad på kværrt eineste romm # dussj å å # toalætt der hasvik_uit_0801_orthography det er sånt dusjbad på kvart einaste rom # dusj og og # toalett der int er det det ? int_orthography er det det ? hasvik_uit_0801 ja da # førr førr kværrt romm hasvik_uit_0801_orthography ja da # for for kvart rom int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 %u kåmm innj der hasvik_uit_0801_orthography %u komme inn der hasvik_uit_0801 %u værrt å dussja %u # værrt å dussja dær innje i dag hasvik_uit_0801_orthography %u vore og dusja %u # vore og dusja der inne i dag int ja vel int_orthography ja vel int har de bestemte dagar ? int_orthography har de bestemte dagar ? hasvik_uit_0801 næi de e %u no ættesåmm hasvik_uit_0801_orthography nei det er %u nå ettersom hasvik_uit_0801 æ skollje jo ha dussja æ åsså mænn æ har værrt førkjølt så dæmm villj ikke dussje mæ # villj ikke ha mæ i dussj'n hasvik_uit_0801_orthography eg skulle jo ha dusja eg også men eg har vore forkjølt så dei ville ikkje dusje meg # ville ikkje ha meg i dusjen hasvik_uit_0801 sjønnt æ trur ikke de ha værrt så farli akkorat hasvik_uit_0801_orthography +x_skjønt eg trur ikkje det hadde vore så farleg akkurat int nei int_orthography nei int nei det er det vel ikkje int_orthography nei det er det vel ikkje hasvik_uit_0801 vett att de # mannge åsså såmm # såmm må ha så særli mye jellp hasvik_uit_0801_orthography veit at det # mange også som # som må ha så særleg mykje hjelp hasvik_uit_0801 di såmm legg helt te sænngs # så e de no ein såmm ligg hasvik_uit_0801_orthography dei som ligg heilt til sengs # så er det nå ein som ligg hasvik_uit_0801 i romme uttførr hær de ## hann ligg bar å # å kannj ikke s- ee snakke klårt %u hasvik_uit_0801_orthography i rommet utfor her det ## han ligg berre og # og kan ikkje s- e snakke klart %u hasvik_uit_0801 hann a værrt så særli dårli mænn hann e bedre no alikevæll # %u hasvik_uit_0801_orthography han har vore så særleg dårleg men han er betre nå likevel # %u hasvik_uit_0801 hann der såmm ligg å rope # «mat +l(mat mat # vannj vannj)» hasvik_uit_0801_orthography han der som ligg og roper # «mat +l(mat mat # vatn vatn)» hasvik_uit_0801 rop ann heile # både natt å dag mannge ganng hasvik_uit_0801_orthography roper han heile # både natt og dag mange gonger int ja vel int_orthography ja vel int men du kan jo # bevege deg på eiga hand ? int_orthography men du kan jo # bevege deg på eiga hand ? hasvik_uit_0801 ja de kannj æ hasvik_uit_0801_orthography ja det kan eg hasvik_uit_0801 menn sånn unnjer edd bad så må æ ha jellp hasvik_uit_0801_orthography men sånn under eit bad så må eg ha hjelp int den her sykkelen du har her den gjer det jo lettvint ? int_orthography den her sykkelen du har her den gjer det jo lettvint ? hasvik_uit_0801 ja dennj e lettvinntj æ har # æ har to ståkka såmm æ brukkte mænn hasvik_uit_0801_orthography ja den er lettvint eg har # eg har to stokkar som eg brukte men hasvik_uit_0801 æ har hadd ett %u # va jæmme dær så va de så lænnge førr æ fikk ann jæmmenifra hasvik_uit_0801_orthography eg har hatt eit %u # var heime der så var det så lenge for eg fekk han heimanifrå int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 menn dær hadd æ ann i mannge år hasvik_uit_0801_orthography men der hadde eg han i mange år int du har det ja ? int_orthography du har det ja ? hasvik_uit_0801 ja mænn æ # har tjøppt ann sjøl så hasvik_uit_0801_orthography ja men eg # har kjøpte han sjølv så hasvik_uit_0801 de va jo sjlik att # dæmm låffte mæ jo att æ skulle # æ sku få jellp av hasvik_uit_0801_orthography det var jo slik at # dei lova meg jo at eg skulle # eg skulle få hjelp av hasvik_uit_0801 sosial'n elljer # komu'n få jellp af tryggekass'n fårr å kjøpe dennj hasvik_uit_0801_orthography sosialen eller # kommunen få hjelp at trygdekassen for å kjøpe den hasvik_uit_0801 mænn så fikk æ brev fra tryggdekass'n att # sid'n æ va # åver søtti år kunnj æ ikke få jellp hasvik_uit_0801_orthography men så fekk eg brev frå trygdekassen at # sidan eg var # over sytti år kunne eg ikkje få hjelp hasvik_uit_0801 har æ værrt unnjer søtti så har æ fådd jellp mænn æ synnjs elljer de sko ha værrt motsatt hasvik_uit_0801_orthography hadde eg vore under sytti så hadde eg fått hjelp men eg syntest heller det skulle ha vore motsett int +l ja int_orthography +l ja hasvik_uit_0801 ja de synnjs æ virrkeli hasvik_uit_0801_orthography ja det synest eg verkeleg int det var rart int_orthography det var rart hasvik_uit_0801 ja æ synntjes de va førfærrdli rart hasvik_uit_0801_orthography ja eg syntest det var forferdeleg rart hasvik_uit_0801 %u # +u betalt hasvik_uit_0801_orthography %u # +u betalt int ja den kostar vel nokså mange kroner int_orthography ja den kostar vel nokså mange kroner hasvik_uit_0801 ja %u fire femm honnjer hasvik_uit_0801_orthography ja %u fire fem hundre int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 næss'n fæmm honnjer kroner hasvik_uit_0801_orthography nesten fem hundre kroner hasvik_uit_0801 fire honnjer å åteti kroner # har æ betalt førr dennj hasvik_uit_0801_orthography fire hundre og åtti kroner # har eg betalt for den int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 å de e nåkkså mye førr ee ## %u de jikk nå % hasvik_uit_0801_orthography og det er nokså mykje for e ## %u det gjekk nå % hasvik_uit_0801 æ klarte de no # å betale me kontannt alikevæll hasvik_uit_0801_orthography eg klarte det nå # å betale med kontantar likevel hasvik_uit_0801 førr att æ ha ikke # klattra nåkka sånn hasvik_uit_0801_orthography for at eg har ikkje # klatra noko sånn hasvik_uit_0801 har liksåm behannjla pængan pent %l hasvik_uit_0801_orthography har liksom behandla pengane pent %l int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 mann må jo lære sæ till de åsså no hasvik_uit_0801_orthography ein må jo lære seg til det også nå hasvik_uit_0801 ha prøvvd føsjelli hasvik_uit_0801_orthography har prøvd forskjellig int ja det er klart int_orthography ja det er klart int du synest vel du har god råd nå i forhold til kva du hadde før ? int_orthography du synest vel du har god råd nå i forhold til kva du hadde før ? hasvik_uit_0801 ja de de har æ # de ee de har æ de %u hasvik_uit_0801_orthography ja det det har eg # det e det har eg det %u hasvik_uit_0801 sånn %u # hunnjer krone enn enn hunnjerlapp ti misjo'n å sånnt de synns e ikke e nån tinng no meir hasvik_uit_0801_orthography sånn %u # hundre kroner ein ein hundrelapp til misjonen og sånt det synest eg ikkje er nokon ting nå meir hasvik_uit_0801 %u hasvik_uit_0801_orthography %u hasvik_uit_0801 misjonsjærninga har alljti værrt # mett jærrtebarn hasvik_uit_0801_orthography misjonsgjerninga har alltid vore # mitt hjertebarn int ja int_orthography ja int har du vore med i misjonsforeining ? int_orthography har du vore med i misjonsforeining ? hasvik_uit_0801 ee ja æ ha værrt ee innjdremisjonsføreninga va æ me i før # menn no e de jo mannge år si'n æ ha værrt me hasvik_uit_0801_orthography e ja eg har vore e indremisjonsforeininga var eg med i før # men nå er det jo mange år sidan eg har vore med hasvik_uit_0801 av å tell kannj æ no # alikevæll # husske på dæmm me enn lit'n sjærrv mænn du vet att de bli ikke sjlik såmm nå mann får gå dær å hasvik_uit_0801_orthography av og til kan eg nå # likevel # hugse på dei med ein liten skjerv men du veit at det blir ikkje slik som når ein får gå der og int nei int_orthography nei hasvik_uit_0801 mannge ganng har æ savvna # misjons- # innjdremisjonsføreninga hasvik_uit_0801_orthography mange gonger har eg sakna # misjons- # indremisjonsforeininga hasvik_uit_0801 %u innjdremisjo'n asså # mænn elljesj har de jo hasvik_uit_0801_orthography %u indremisjonen altså # men elles har det jo hasvik_uit_0801 %u nættopp ha jo hadd besøk av enn sjømannspræsst hasvik_uit_0801_orthography %u nettopp har jo hatt besøk av ein sjømannsprest int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0801 %u de passa så onnt førr mæ førr æ # hadd æ tenngt åver de att hann hasvik_uit_0801_orthography %u det passa så vondt for meg for eg # hadde eg tenkt over det at han hasvik_uit_0801 å da hann tok imot gava så hadd æ # tadd pænngan på mæ mænn e jor ikke de så hasvik_uit_0801_orthography og da han tok imot gåva så hadde eg # tatt pengane på meg men eg gjorde ikkje det så hasvik_uit_0801 sånn atte æ æ måtte låne pænngar oss enn a'n # ann pasiennt hær hasvik_uit_0801_orthography sånn at eg eg måtte låne pengar hos ein annan # annan pasient her int ja # det går nå an int_orthography ja # det går nå an hasvik_uit_0801 akkorat da i de øyeblikke så æ # æ måtte da rop ann innj te mæ fårr å betal ann tebake førr de hasvik_uit_0801_orthography akkurat da i det augeblikket så eg # eg måtte da rope han inn til meg for å betale han tilbake for det hasvik_uit_0801 +l(å være sjylljdi nån %u) # de e enn tinng æ alljdri ha tålt hasvik_uit_0801_orthography +l(å vere skyldig nokon %u) # det er ein ting eg aldri har tolt int +u mm int_orthography +u mm int kjem du deg til kyrkja nokon gong ? int_orthography kjem du deg til kyrkja nokon gong ? hasvik_uit_0801 ka omm æ kåmme mæ ? hasvik_uit_0801_orthography kva om eg kjem meg ? int i kyrkja ? int_orthography i kyrkja ? hasvik_uit_0801 nei æ kåmmer ikk i kjirrka # præsst'n har anndakt hær kvær onnsdag hasvik_uit_0801_orthography nei eg kjem ikkje i kyrkja # presten har andakt her kvar onsdag hasvik_uit_0801 hær på # hellsesenntre så hasvik_uit_0801_orthography her på # helsesenteret så hasvik_uit_0801 e no gla æ kåmme mæ dit hasvik_uit_0801_orthography er nå glad eg kjem meg dit hasvik_uit_0801 å så har æ da radio såmm æ # høre anndakt i # kannj æ høre anndakt to gånng på dagen hasvik_uit_0801_orthography og så har eg da radio som eg # høyrer andakt i # kan eg høyre andakt to gonger på dagen hasvik_uit_0801 å så guttstjæneste vær sønndag no te sønndag vi får hasvik_uit_0801_orthography og så gudsteneste kvar søndag nå til søndag vi får hasvik_uit_0801 da ska guttskjænest'n krinngkasstes fra Hassvik hasvik_uit_0801_orthography da skal gudstenesta kringkastast frå Hasvik int nei er det sant ? int_orthography nei er det sant ? hasvik_uit_0801 va ? hasvik_uit_0801_orthography kva ? int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0801 ja hann dær ## no får vi no ee høre våres egen præsst hasvik_uit_0801_orthography ja han der ## nå får vi nå e høyre vår eigen prest int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0801 e så gla i dennj præsst'n åsså att e ke syns ann hasvik_uit_0801_orthography er så glad i den presten også at eg ikkje synest han hasvik_uit_0801 de så triveli # å høre på ann hasvik_uit_0801_orthography det så triveleg # å høyre på han hasvik_uit_0801 æ glæde alltji till onnsdag nårr vi får # nårr hann kåmmer å har anndakt hær hasvik_uit_0801_orthography eg gleder alltid til onsdag når vi får # når han kjem og har andakt her int ja int_orthography ja int de skiftar vel prestar ofte ? int_orthography de skiftar vel prestar ofte ? hasvik_uit_0801 ee nei næi de hann ha- ee hann hadde ferie ja da hadde vi # sånngnepræsst'n fra Økksfjor # hær hasvik_uit_0801_orthography e nei nei det han ha- e han hadde ferie ja da hadde vi # soknepresten frå Øksfjord # her hasvik_uit_0801 menn de va bare en # va bare en onnsda æller ennj # sønndag hann va ætte gutts- %l ætte hasvik_uit_0801_orthography men det var berre ein # var berre ein onsdag eller ein # søndag han var etter guds- %l etter hasvik_uit_0801 hann hadde hadd guttskjæneste # hær på Hassvik %u hasvik_uit_0801_orthography han hadde hadde gudsteneste # her på Hasvik %u hasvik_uit_0801 så va de enn # enn pasiennt så %u # sa till ann att hasvik_uit_0801_orthography så var det ein # ein pasient som %u # sa til han at hasvik_uit_0801 hær va mannge hær på hællsesennter såmm jærne ha villja # vi a hadd nattværrd'n hasvik_uit_0801_orthography her var mange her på helsesenteret som gjerne har vilja # vilja ha hatt nattverden hasvik_uit_0801 å så kåmm ann åmm ættemidagen hasvik_uit_0801_orthography og så kom han om ettermiddagen int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} hasvik_uit_0801 %u hær fløtte ju så mannge tillfløttera åsså hasvik_uit_0801_orthography %u her flytter jo så mange tilflyttarar også hasvik_uit_0801 så de bli no åffte # åffte bli de no # enn dialækktføssjell # både på samisk å hasvik_uit_0801_orthography så det blir nå ofte # ofte blir det nå # ein dialektforskjell # både på samisk og int ja int_orthography ja int ja vel # synest du det er mange som snakkar ee med samisk tonefall her i Hasvik ? int_orthography ja vel # synest du det er mange som snakkar e med samisk tonefall her i Hasvik ? hasvik_uit_0801 ee ja ja vesst e massevis hasvik_uit_0801_orthography e ja ja visst er massevis int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 massevis såmm snakker me samisk tonefallj hasvik_uit_0801_orthography massevis som snakkar med samisk tonefall int men sånn som du snakkar det må nå vere mange som snakkar # slik ? int_orthography men sånn som du snakkar det må nå vere mange som snakkar # slik ? hasvik_uit_0801 ja # jo da de e nåkk mannge såmm snakker sjlik åsså hasvik_uit_0801_orthography ja # jo da det er nok mange som snakkar slik også hasvik_uit_0801 menn hær e ## førr æksæmmpel ## ho såmm ligg hær samman me mæ ho hasvik_uit_0801_orthography men her er ## for eksempel ## ho som ligg her saman med med henne hasvik_uit_0801 ja de kåmmer %u de e likksåm samisk tonefallj mænn de hasvik_uit_0801_orthography ja det kjem %u det er liksom samisk tonefall men det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 de e mannge tinng ja æ føsjtår jo naturlivis de ho si ho no # ho snakke jo nåssjk hasvik_uit_0801_orthography det er mange ting ja eg forstår jo naturlegvis det ho seier ho nå # ho snakkar jo norsk hasvik_uit_0801 snakke jo alminnjdli # gått nåssjk ho snakke jo kke samisk dijekkte hasvik_uit_0801_orthography snakkar jo alminneleg # godt norsk ho snakkar jo ikkje samisk direkte int nei int_orthography nei hasvik_uit_0801 mænn så # så e de jo mannge tinng så e de # mann kåmmer ikke åverenns åmm i mannge tinng hasvik_uit_0801_orthography men så # så er det jo mange ting så er det # ein kjem ikkje overeins om i mange ting int ja int_orthography ja int %u- … int_orthography %u- … hasvik_uit_0801 de dærr de de # %u bli vell ikke opptatt såmm æ no sa hasvik_uit_0801_orthography det +x_derre det det # %u blir vel ikkje opptatt som eg nå sa int ho kan vel ho kan vel ha lært ee lært ee # samisk heime ? int_orthography ho kan vel ho kan vel ha lært e lært e # samisk heime ? hasvik_uit_0801 nei da i- de vet ikk æ trur ikke de att o har # lært samisk førr o ar hasvik_uit_0801_orthography nei da i- det veit ikkje eg trur ikkje det at ho har # lært samisk for ho har hasvik_uit_0801 e ifra Noreisa visstnåkk nei elljer fra # fra Sjærrvøy sånn hasvik_uit_0801_orthography er ifrå Nordreisa visstnok nei eller frå # frå Skjervøy sånn hasvik_uit_0801 ikke ra Noreisa ho mænn ho e fra Sjærrvø hasvik_uit_0801_orthography ikkje frå Nordreisa ho men ho er frå Skjervøy int ja vel # men der er jo ein heil del int_orthography ja vel # men der er jo ein heil del hasvik_uit_0801 ja %u- … hasvik_uit_0801_orthography ja %u- … int blandingsmål der òg int_orthography blandingsmål der òg hasvik_uit_0801 ja dær e blannjingsmål dær åsså hasvik_uit_0801_orthography ja der er blandingsmål der også int ja int_orthography ja hasvik_uit_0801 mænn nei du vet att # de måle såmm ho snakker hasvik_uit_0801_orthography men nei du veit at # det målet som ho snakkar hasvik_uit_0801 der # der ee # s- ønngste sø'n ønngste e sø'n minn ja hasvik_uit_0801_orthography der # der e # s- yngste sonen yngste er sonen min ja hasvik_uit_0801 hann ee # hann bor # her på ee ## i Årviksannj hasvik_uit_0801_orthography han e # han bur # her på e ## i Årviksand hasvik_uit_0801 dær e de dæmm s- dær snakke dæmm sjlik hasvik_uit_0801_orthography der er det dei s- der snakkar dei slik int kor er Årviksand da ? int_orthography kor er Årviksand da ? hasvik_uit_0801 ee de e i Sjærrvø hasvik_uit_0801_orthography e det er i Skjervøy int jaha ja int_orthography jaha ja hasvik_uit_0801 ja hasvik_uit_0801_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int og du heiter ? int_orthography og du heiter ? hasvik_uit_0802 hasvik_uit_0802 hasvik_uit_0802_orthography hasvik_uit_0802 int ja int_orthography ja int og er frå Hasvik ? int_orthography og er frå Hasvik ? hasvik_uit_0802 å æ ifra Hassvik ja hasvik_uit_0802_orthography og er ifrå Hasvik ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 føtt å oppvåkks'n # hassvikpatriot hasvik_uit_0802_orthography fødd og oppvaksen # hasvikpatriot int er du det også ? int_orthography er du det også ? hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 å førøvri så har æ no værrt i jæmme å # ee mess dæ va onnga hasvik_uit_0802_orthography og forøvrig så har eg nå vore i heimen og # e mens der var ungar hasvik_uit_0802 å i nitt'nåttåtræddve da kjøfft æ mæ strikkemasjin å dær har æ dreve me strikking # i # fæmm å tyve år hasvik_uit_0802_orthography og i nittenåtteogtretti da kjøpte eg med strikkemaskin og der har eg drive med strikking # i # fem og tjue år hasvik_uit_0802 sånn lanngstrikkemasjin å # så æ har strikka ifra # Tjirrkeness till Linndesness hasvik_uit_0802_orthography sånn langstrikkemaskin og # så eg har strikka ifrå # Kirkenes til Lindesnes int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %u ja kunnder a ifra å- åverahltj hasvik_uit_0802_orthography %u ja kundar ja ifrå å- overalt int ti- … int_orthography ti- … hasvik_uit_0802 mænn ee # nu # bor æ jo aleina hasvik_uit_0802_orthography men e # nå # bur eg jo aleine int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 å ee # førr mannj'n e jo dø # førr åtte år sia hasvik_uit_0802_orthography og e # for mannen er jo daud # for åtte år sidan hasvik_uit_0802 å barnan mine dæmm bor # dennj # dattern bor på Lørnsjkog å sønn'n bor på # Løken i Hølannj # på Øsstlanne hasvik_uit_0802_orthography og barna mine dei bur # den # dottera bur på Lørenskog og sønnen bur på # Løken i Høland # på Austlandet int det var langt unna int_orthography det var langt unna hasvik_uit_0802 a hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 å dær har jo æ værrt mannge gannge dær nede # sisst æ va dær nee va i sækks måna hasvik_uit_0802_orthography og der har jo eg vore mange gonger der nede # sist eg var der nede var i seks månader int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 menn no e bynne æ ikke å være æ ikke så ee pigg lænnger så att æ har ikke løsst å # å reise hasvik_uit_0802_orthography men nå e begynner eg ikkje å vere eg ikkje så e pigg lenger så at eg har ikkje lyst å # å reise int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 så mye så lanng vei hasvik_uit_0802_orthography så mykje så lang veg hasvik_uit_0802 ja ja de går jo forrt me fly de jør de jo sælfølli førr de e jo de æ a brukkt hasvik_uit_0802_orthography ja ja det går jo fort med fly det gjer det jo +x_selvfølgelig for det er jo det eg har brukt hasvik_uit_0802 mænn alikavæll de e jo mye før mann kåmmer hærrifra å tell Ahltja førr eksæmmpel å # sånnt nåkka hasvik_uit_0802_orthography men likevel det er jo mykje før ein kjem herifrå og til Alta for eksempel og # sånt noko int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int drasse på koffertar og int_orthography drasse på koffertar og hasvik_uit_0802 ja hm æ ha ikke værrken arrma ellje bein snart lænnger till # ti sånnt hasvik_uit_0802_orthography ja hm eg har ikkje verken armar eller bein snart lenger til # til sånt hasvik_uit_0802 så … hasvik_uit_0802_orthography så … int men da kjem vel dei og besøker deg ? int_orthography men da kjem vel dei og besøker deg ? hasvik_uit_0802 jo vær såmmer så e demm hær oppe dæmm ha værrt i såmmer åsså # å d- æ hadde mye nytte a de # %l hasvik_uit_0802_orthography jo kvar sommar så er dei her oppe dei har vore i sommar også # og d- eg hadde mykje nytte av det # %l hasvik_uit_0802 såmm reprasjon a føsjelli mathuse å # å mannge tinng såmm # hisst å pisst hasvik_uit_0802_orthography som reparasjon av forskjellig mathuset og # og mange ting som # hist og pist hasvik_uit_0802 sjlådd enn spiker hær å en dær å # huggd ve å # å stelltje mæ hasvik_uit_0802_orthography slått ein spikar her og ein der og # hogd ved og # og stelte med int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int +u ja int_orthography +u ja hasvik_uit_0802 så vi ar hadd enn fin såmmar i år # rikkti koseli # va de allje sa- # æ har bare to barn hasvik_uit_0802_orthography så vi har hatt ein fin sommar i år # riktig koseleg # var det alle sa- # eg har berre to barn int mm int_orthography mm hasvik_uit_0802 å vi ee å ett barnebarn hasvik_uit_0802_orthography og vi e og eit barnebarn int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0802 så vi e jo enn lit'n famillje å # å de va jo vælldi arrti å træffes allje på en ganng hasvik_uit_0802_orthography så vi er jo ein liten familie og # og det var jo veldig artig å treffast alle på ein gong hasvik_uit_0802 førr de e manngen år sia ikke sid'n sekksti da va dæmm jæmme bægge på enn ti # å så tell i år hasvik_uit_0802_orthography for det er mange år sidan ikkje sidan seksti da var dei heime begge på ei tid # og så til i år hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int ja # det er mange år int_orthography ja # det er mange år hasvik_uit_0802 så s- ja # så ee hasvik_uit_0802_orthography så s- ja # så e hasvik_uit_0802 å elljesj så har mann de jo # mann må jo si me ha inngentinng å klage førr mann har de jo bra deles bra hasvik_uit_0802_orthography og elles så har ein det jo # ein må jo seie vi har ingenting å klage for ein har det jo bra aldeles bra hasvik_uit_0802 mot # ka våres fårrfædre ar hatt hasvik_uit_0802_orthography mot # kva våre forfedrar har hatt int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så har jo vi de glimmrende # de må æ si hasvik_uit_0802_orthography så har jo vi det glimrande # det må eg seie int du bur eit stykke herifrå gjer du ikkje ? int_orthography du bur eit stykke herifrå gjer du ikkje ? hasvik_uit_0802 ja æ bor tre kjilometer uti enn plass såmm heter Hassvåg hasvik_uit_0802_orthography ja eg bur tre kilometer uti ein plass som heiter Hasvåg int jaha er det den vegen det ? int_orthography jaha er det den vegen det ? hasvik_uit_0802 ja # næi # denn anndre veien # mot N1 mot N1 hasvik_uit_0802_orthography ja # nei # den andre vegen # mot N1 mot N1 int den vegen ? # +u sånn ? int_orthography den vegen ? # +u sånn ? int ja vel ja int_orthography ja vel ja hasvik_uit_0802 ja dennj veien ja hasvik_uit_0802_orthography ja den vegen ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så da vet æ ke hasvik_uit_0802_orthography så da veit eg ikkje int korleis kjem du hit da tek du buss ? int_orthography korleis kjem du hit da tek du buss ? hasvik_uit_0802 næi e har sykkel # æ har enn sånn trejulskommbisykkel hasvik_uit_0802_orthography nei eg har sykkel # eg har ein sånn trehjulskombisykkel int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 å dennj æ alle tidesj hasvik_uit_0802_orthography og den er alle tiders hasvik_uit_0802 ellesj så bruke ma jo buss å bil # ættesåmm hasvik_uit_0802_orthography elles så bruker ein jo buss og bil # ettersom int må du hit for å handle ? int_orthography må du hit for å handle ? hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 hit fårr å hannjdle å hit førr å henntje påsst å me påsst hasvik_uit_0802_orthography hit for å handle og hit for å hente post og med post hasvik_uit_0802 de e jo kke lannjpåssbud hær hasvik_uit_0802_orthography det er jo ikkje landpostbod her int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 nei # så de hasvik_uit_0802_orthography nei # så det int det må vere litt hardt om vinteren ? int_orthography det må vere litt hardt om vinteren ? hasvik_uit_0802 ee ja mænn så e æ æ jo ke æ hannjle såmm regel att æg trænnge jo ikke å gå vær dag hasvik_uit_0802_orthography e ja men så er eg er jo ikkje eg handlar som regel at eg treng jo ikkje å gå kvar dag hasvik_uit_0802 næi såmm regel en ga pærr uka å sånnt nåkka hasvik_uit_0802_orthography nei som regel ein gong per veke og sånt noko hasvik_uit_0802 elljesj så ## så trænng æ jo ikke å gå hit hasvik_uit_0802_orthography elles så ## så treng eg jo ikkje å gå hit int er det mange såmm bur i Hasvåg ? int_orthography er det mange som bur i Hasvåg ? hasvik_uit_0802 næi dær e ke så mannge førr att ee hasvik_uit_0802_orthography nei der er ikkje så mange for at e hasvik_uit_0802 di onnge e jo reiss borrt så de e bare di elljdre %u en å to i værrt hus hasvik_uit_0802_orthography dei unge er jo reiste bort så det er berre dei eldre %u ein og to i kvart hus int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0802 så dær e kke så mannge ja de æ jo mannge hus mænn # lite fållk hasvik_uit_0802_orthography så der er ikkje så mange ja det er jo mange hus men # lite folk int ti tjue menneske ? int_orthography til tjue menneske ? hasvik_uit_0802 ja # de e de ju # jo da de e de hasvik_uit_0802_orthography ja # det er det jo # jo da det er det hasvik_uit_0802 så # vi e kke så mannge hasvik_uit_0802_orthography så # vi er ikkje så mange hasvik_uit_0802 mænn vi ha jo lys å græier så da e de jo # %u kannj ikke si att e vanntrivelig hasvik_uit_0802_orthography men vi har jo lys og greier så da er det jo # %u kan ikkje seie at er +x_vantiveleg int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 mann %u sjønnt mann bli jo # innjstillja på de nå mann e aleina bor aleina å mann e aleina så hasvik_uit_0802_orthography ein %u +x_skjønt ein blir jo # innstilt på det når ein er aleine bur aleine og ein er aleine så hasvik_uit_0802 så bli mann jo innjstillja på de att mannj # de ska være sånn # har du ikke nåkka hasvik_uit_0802_orthography så blir ein jo innstilt på det at ein # det skal vere sånn # har du ikkje noko int mm int_orthography mm hasvik_uit_0802 sånnt # sællskap akkorat # %u vannt te de så hasvik_uit_0802_orthography sånt # selskap akkurat # %u vand til det så int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så da veit æ kke mer å førtælle dæ hasvik_uit_0802_orthography så da veit eg ikkje meir å fortelje deg int %l int_orthography %l hasvik_uit_0802 %l hasvik_uit_0802_orthography %l int når du dreiv med med strikking int_orthography når du dreiv med med strikking hasvik_uit_0802 mm hasvik_uit_0802_orthography mm int du dreiv altså i stor målestokk da ? int_orthography du dreiv altså i stor målestokk da ? hasvik_uit_0802 ja da # de jor æ hasvik_uit_0802_orthography ja da # det gjorde eg int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %u dreiv mye strikking hasvik_uit_0802_orthography %u dreiv mykje strikking int på bestilling ? int_orthography på bestilling ? hasvik_uit_0802 ja # dæmm kåmm me garnpallta å # å sa ka demm skulle ha hasvik_uit_0802_orthography ja # dei kom med +x_garnpaltar og # og sa kva dei skulle ha int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 å ee så # å æ hadde så fåfærrd'li præss ett tak å særli unnje krigen # fårr ikk å snakk omm de hasvik_uit_0802_orthography og e så # å eg hadde så forferdeleg press eit tak og særleg under krigen # for ikkje å snakke om det int ja var det garn å få da ? int_orthography ja var det garn å få da ? hasvik_uit_0802 ja fållk demm spanntj jo sjøl hasvik_uit_0802_orthography ja folk dei spann jo sjølv hasvik_uit_0802 så de ee så de blei jo ## garn nåkk mænn de va jo litt a værrt da # att de blei jo ke de fine garne såmm no e å få tjøppt hasvik_uit_0802_orthography så det e så det blei jo ## garn nok men det var jo litt av kvart da # at det blei jo ikkje det fine garnet som nå er å få kjøpt hasvik_uit_0802 jå da eg ha strikka masse- massevis hasvik_uit_0802_orthography ja da eg har strikka masse- massevis int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ahltj muli hasvik_uit_0802_orthography alt mogleg int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 fra beibi till # ti mannjfållklær %l hasvik_uit_0802_orthography frå baby til # til mannfolkklede %l int ja int_orthography ja int var det godt betalt ? int_orthography var det godt betalt ? hasvik_uit_0802 nei # ja de va jo enn de kåmm jo ann på mæ de hasvik_uit_0802_orthography nei # ja det var jo ein det kom jo an på meg det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 næi ## de v- æ va ee # æ va jo billi # må æ jo si hasvik_uit_0802_orthography nei ## det v- eg var e # eg var jo billig # må eg jo seie hasvik_uit_0802 æ tokk jo ti krona førr enn hærregænnser hasvik_uit_0802_orthography eg tok jo ti kroner for ein herregenser int %u int_orthography %u hasvik_uit_0802 å jakke hasvik_uit_0802_orthography og jakke hasvik_uit_0802 så snakke blei a reise sammen me enn dame ifra Kjirrkenes hasvik_uit_0802_orthography så snakka blei å reise saman med ei dame ifrå Kirkenes hasvik_uit_0802 å ho va åsså strikkesjke å vi hadde lugar sammen hasvik_uit_0802_orthography og ho var også strikkarske og vi hadde lugar saman hasvik_uit_0802 ja så fårtællte æ o ka æ tok førr ett parr damestrømmpa å # enn hærregænnser å sånn å hasvik_uit_0802_orthography ja så fortalde eg henne kva eg tok for eit par damestrømper og # ein herregenser og sånn og hasvik_uit_0802 å o blei så villj o røysste sæ opp i fullj farrt hasvik_uit_0802_orthography og ho blei så vil ho reiste seg opp i full fart hasvik_uit_0802 ja æ b- så blei æ paff så si æ de att ee ja omm o synns att æ va dyr hasvik_uit_0802_orthography ja eg b- så blei eg paff så seier eg det at e ja om ho syntest at eg var dyr hasvik_uit_0802 «nei» sa o visst æ %u stått tilsjlutta de hær'n hær # fåreninga de dærre husmor # husflid elle ka de nå # kalljes førr asså hasvik_uit_0802_orthography «nei» sa ho visst er %u stått tilslutta den herne her # foreininga det +x_derre husmor # husflid eller kva det nå # kallast for altså int ja int_orthography ja int jaha # %u int_orthography jaha # %u hasvik_uit_0802 så har ikk æ fådd låv å strikka sa o hasvik_uit_0802_orthography så hadde ikkje eg fått lov å strikke sa ho int nei så billig ? int_orthography nei så billig ? hasvik_uit_0802 så så billi va æ # ja så måtte no spørre va ka ho tokk hasvik_uit_0802_orthography så så billig var eg # ja så måtte nå spørje var kva ho tok int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja så sa o førr ett parr damestrømmpa de va jo ætte lænngda hasvik_uit_0802_orthography ja så sa ho for eit par damestrømper det var jo etter lengda int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 å de va fra fæmm kron å opp hasvik_uit_0802_orthography og det var frå fem kroner og opp hasvik_uit_0802 æ tokk jo ee # to fæmmti hasvik_uit_0802_orthography eg tok jo e # to femti hasvik_uit_0802 å s- enn hærregænnser de va femm å tyve hasvik_uit_0802_orthography og s- ein herregenser det var fem og tjue hasvik_uit_0802 ja da villj æ da villj æ kke høre mer sa o # %l +l(æ sa ke mer) hasvik_uit_0802_orthography ja da ville eg da ville eg ikkje høyre meir sa ho # %l +l(eg sa ikkje meir) int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 så de ## de jikk no hasvik_uit_0802_orthography så det ## det gjekk nå int ja int_orthography ja int men du måtte jo sitte oppe om kveldane av og til ? int_orthography men du måtte jo sitte oppe om kveldane av og til ? hasvik_uit_0802 åh spørr åmm de # tili opp på mårran hasvik_uit_0802_orthography å spør om det # tidleg opp på morgonen hasvik_uit_0802 i fjøs'n å # mællke å # få dyran ut å hasvik_uit_0802_orthography i fjøsen og # mjølke og # få dyra ut og hasvik_uit_0802 å så på # bynnj å strikke hasvik_uit_0802_orthography og så på # begynne å strikke hasvik_uit_0802 å så syddj isamen enndjate de # ja te o va både to å tre åmm natta hasvik_uit_0802_orthography og så sydde isaman endåtil det # ja til ho var både to og tre om natta int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så æ unndres ikke åver att æ bynnj å bli arrmeleus hasvik_uit_0802_orthography så eg undrast ikkje over at eg begynner å bli armlaus int har du fått vondt i armane ? int_orthography har du fått vondt i armane ? hasvik_uit_0802 ja heil arrmen hasvik_uit_0802_orthography ja heile armen int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 kann ke %u dennj opp næss'n hasvik_uit_0802_orthography kan ikkje %u den opp nesten int ja int_orthography ja int så du strikkar ikkje lenger ? int_orthography så du strikkar ikkje lenger ? hasvik_uit_0802 å nei da # denn sisste masjin tokk æ ned i # såmmer hasvik_uit_0802_orthography å nei da # den siste maskinen tok eg ned i # sommar int mm int_orthography mm hasvik_uit_0802 å la dn i kass'n hasvik_uit_0802_orthography og la den i kassen int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja # færrdi me denn hasvik_uit_0802_orthography ja # ferdig med den int ferdig med det ? int_orthography ferdig med det ? hasvik_uit_0802 no bli e bare sånn pangsjonisst # %l hasvik_uit_0802_orthography nå blir eg berre sånn pensjonist # %l int mm int_orthography mm int strikkar du noko for hand da ? int_orthography strikkar du noko for hand da ? hasvik_uit_0802 ja de jør æ hasvik_uit_0802_orthography ja det gjer eg hasvik_uit_0802 æ må jo ha nå- ee nåt å jøre elle så bli jo kjedli å sitte bare me # e ikke v- æ jo ke vannt å sitte me hennjern i sjøde hasvik_uit_0802_orthography eg må jo ha nå- e noko å gjere eller så blir jo kjedeleg å sitte berre med # er ikkje v- er jo ikkje vand å sitte med hendene i +x_skjødet int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så æ må jo ha nåkka å jøre de e jo klarrt de # så syr æ å så hækkla å så s- hasvik_uit_0802_orthography så eg må jo har noko å gjere det er jo klart det # så syr eg og så heklar og så s- hasvik_uit_0802 å å så strikka æ å # sånn væsselvis hasvik_uit_0802_orthography og og så strikkar eg og # sånn vekselvis int jaha int_orthography jaha int de naboane der ute går de noko til kvarandre ? int_orthography de naboane der ute går dei noko til kvarandre ? hasvik_uit_0802 ee de e svært lite sid'n teveen kåmm hasvik_uit_0802_orthography e det er svært lite sidan tv-en kom int er det sant ? int_orthography er det sant ? hasvik_uit_0802 da e de # hærmetisk lokket # å så ee ser mann jo ke træffe ma jo alljdri fållk på veien nu hasvik_uit_0802_orthography da er det # hermetisk lukka # og så e ser ein jo ikkje treffer ein jo aldri folk på vegen nå int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 førr att allj e jo i bila hasvik_uit_0802_orthography for at alle er jo i bilar int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 de e bare bil hasvik_uit_0802_orthography det er berre bil int men de går nå vel til kvarandre om formiddagane og får ein kaffitår ? int_orthography men de går nå vel til kvarandre om formiddagane og får ein kaffitår ? hasvik_uit_0802 å lanngt ifra ja de e ke sånn # de e værre såmm i enn storby hasvik_uit_0802_orthography å langt ifrå ja det er ikkje sånn # det er verre enn i ein storby int er det sant ? int_orthography er det sant ? hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 de e så sjelljd'n att de # ikke sanntj de hasvik_uit_0802_orthography det er så sjeldan at det # ikkje sant det int det høyrest trasig ut int_orthography det høyrest trasig ut hasvik_uit_0802 ja de høres ut såmm omtre så mann sku være fiænda mænn de e vi da ikke %l # vi prates jo nå vi træffes hasvik_uit_0802_orthography ja det høyrest ut som omtrent som ein skulle vere fiendar men det er vi da ikkje %l # vi pratast jo når vi treffest int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %u i husan de e sjelljd'n da # vælldi sjelljd'n hasvik_uit_0802_orthography %u i husa det er sjeldan da # veldig sjeldan int kan ikkje folk begynne med det igjen ? int_orthography kan ikkje folk begynne med det igjen ? hasvik_uit_0802 nei de går ke ann # de e førr gammeldakks # å gå i i husan å ræke %l hasvik_uit_0802_orthography nei det går ikkje an # det er for gammaldags # å gå i i husa og reke %l int hm int_orthography hm int du synest det er vel koseleg å ta ein tur hit til Hasvik ? int_orthography du synest det er vel koseleg å ta ein tur hit til Hasvik ? hasvik_uit_0802 ja de klart de da e jo hær # må jo ta enn tur hit inn te byen så mann ser # anndre mænnska hasvik_uit_0802_orthography ja det klart det da er jo her # må jo ta ein tur hit inn til byen så ein ser # andre menneske hasvik_uit_0802 elljesj så må æ ju se mæ sjøl i speiel'n å se koss'n æ ser ut hasvik_uit_0802_orthography elles så må eg jo sjå meg sjølv i spegelen og sjå korleis eg ser ut int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %l næ da de hasvik_uit_0802_orthography %l nei da det int %u int_orthography %u int og når du kjem hit da stikk du vel innom til nokon og ? int_orthography og når du kjem hit da stikk du vel innom til nokon og ? hasvik_uit_0802 ja # de e jo familien minn hasvik_uit_0802_orthography ja # det er jo familien min int det her) ? int_orthography det her ? hasvik_uit_0802 ja # æ a værrt em # jifft me me bror tell # mor hennes hasvik_uit_0802_orthography ja # eg har vore em # gift med med bror til # mor hennar int jaha ja int_orthography jaha ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 %u hasvik_uit_0802_orthography %u int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %u hasvik_uit_0802_orthography %u int reiser du av og til til Hammerfest eller Øksfjord ? int_orthography reiser du av og til til Hammerfest eller Øksfjord ? hasvik_uit_0802 m nei de sjelld'n e no reiss te Hammerfæsst ja ja # me æ reiser no te Ahltja førr æ ha søsster i Ahltja hasvik_uit_0802_orthography m nei det sjeldan eg nå reiste til Hammerfest ja ja # men eg reiser nå til Alta for eg har søster i Alta hasvik_uit_0802 så æ bruk no være dær %u hasvik_uit_0802_orthography så eg bruker nå vere der %u int mm int_orthography mm hasvik_uit_0802 ja ja æ e jo i Hammerfæsst %u de e ke de hasvik_uit_0802_orthography ja ja eg er jo i Hammerfest %u det er ikkje det hasvik_uit_0802 så reis æ te Hammerfæsst så reis æ te Tromms å så reis æ te N2 å så hasvik_uit_0802_orthography så reiser eg til Hammerfest så reiser eg til Troms og så reiser eg til N2 og så hasvik_uit_0802 reis æ hisst å pisst å så # %l ja hasvik_uit_0802_orthography reiser eg hist og pist og så # %l ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 så ee # de e ke de att ikk æ # att æ kannj %u avækksjle hasvik_uit_0802_orthography så e # det er ikkje det at ikkje eg # at eg kan %u +x_avveksle hasvik_uit_0802 ifra de jæmmlie # systeme hasvik_uit_0802_orthography ifrå det heimlege # systemet int ja int_orthography ja int godt å komme seg ut litt ? int_orthography godt å komme seg ut litt ? hasvik_uit_0802 ja visst de e jo ee jo mossjomt å snakke me # anndre mænnska se anndre fjæs # ennj bare sitt eget hasvik_uit_0802_orthography ja visst det er jo e jo morosamt å snakke med # andre menneske sjå andre fjes # enn berre sitt eige int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 %l hasvik_uit_0802_orthography %l hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int de hadde ein fin sommar her i år ? int_orthography de hadde ein fin sommar her i år ? hasvik_uit_0802 nydeli # masse mulltebær # %u %l hasvik_uit_0802_orthography nydeleg # masse moltebær # %u %l int har det vore det ja ? int_orthography har det vore det ja ? hasvik_uit_0802 ja # masse mulltebær har de værrt # mye blåbær # mænn ikke tyttebær hasvik_uit_0802_orthography ja # masse moltebær har det vore # mykje blåbær # men ikkje tyttebær int ikkje +u det ? int_orthography ikkje +u det ? hasvik_uit_0802 næi ikke no tyttebær # værrt før tørrt hasvik_uit_0802_orthography nei ikkje noko tyttebær # vore for tørt int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 va førr tørrt hasvik_uit_0802_orthography var for tørt int så det er ikkje nokon vits å gå og sjå etter det ? int_orthography så det er ikkje nokon vits å gå og sjå etter det ? hasvik_uit_0802 næi hasvik_uit_0802_orthography nei hasvik_uit_0802 %l hasvik_uit_0802_orthography %l int nei int_orthography nei hasvik_uit_0802 %u hasvik_uit_0802_orthography %u int kor du # kor det bruker å vere tyttebær når det elles er ? int_orthography kor du # kor det bruker å vere tyttebær når det elles er ? hasvik_uit_0802 ja da hær e ju de e no oppijænna # fjellja å bakkan å # allje stess å så hasvik_uit_0802_orthography ja da her er jo det er nå oppigjennom # fjella og bakkane og # alle stader og så int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 de e no ikke ## ja hær e ikke nåkka tyttebærterænng # sånn sett hasvik_uit_0802_orthography det er nå ikkje ## ja her er ikkje noko tyttebærterreng # sånn sett hasvik_uit_0802 menn de e no # litt pisst hisst å pisst hasvik_uit_0802_orthography men det er nå # litt pist hist og pist int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int den her vegen som går ut der kor går den hen ? int_orthography den her vegen som går ut der kor går den hen ? hasvik_uit_0802 denn går te # ee de hete Sjippeness dær ute hasvik_uit_0802_orthography den går til # e det heiter Skipenes der ute int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0802 såmm dennj veien går dær utåver hasvik_uit_0802_orthography som den vegen går der utover int bur det folk der ? int_orthography bur det folk der ? hasvik_uit_0802 jo da # de bor hann hann så va på butikken hann bor dær hasvik_uit_0802_orthography jo da # der bur han han som var på butikken han bur der int jaha int_orthography jaha int ja vel ja int_orthography ja vel ja hasvik_uit_0802 ja # hann bor der ute hasvik_uit_0802_orthography ja # han bur der ute int kor langt er det dit da ? int_orthography kor langt er det dit da ? hasvik_uit_0802 korr lanngt ? hasvik_uit_0802_orthography kor langt ? int mm ? int_orthography mm ? hasvik_uit_0802 nei da de e no ke så lanngt enn par tre # ja æ vet ikk enn par kjillometer hasvik_uit_0802_orthography nei da det er nå ikkje så langt ein par tre # ja eg veit ikkje ein par kilometer int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0802 nå mann gå runntj ætte veien hasvik_uit_0802_orthography når ein går rundt etter vegen int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja hasvik_uit_0802 me viss mann går rætt åver hær hasvik_uit_0802_orthography men viss ein går rett over her int over Sanden ? int_orthography over Sanden ? hasvik_uit_0802 ja på Sa'nj så # så bli de jo kke så hasvik_uit_0802_orthography ja på Sanden så # så blir det jo ikkje så int nei int_orthography nei int og nå begynner dei på jakta ? int_orthography og nå begynner dei på jakta ? hasvik_uit_0802 ja # dæmm jør de hasvik_uit_0802_orthography ja # dei gjer det hasvik_uit_0802 så æ så bor så lanngt oppe %u %l # vær reddj førr att demm sjyt på mæ %l hasvik_uit_0802_orthography så eg som bur så langt oppe %u %l # vere redd for at dei skyt på meg %l int %l int_orthography %l int er her hare ? int_orthography er her hare ? hasvik_uit_0802 ja nåkk hasvik_uit_0802_orthography ja nok hasvik_uit_0802 de mine vænner åmm vinnjtern hasvik_uit_0802_orthography det mine venner om vinteren int er det det ? int_orthography er det det ? hasvik_uit_0802 fohltj # runntj omkrinng me # huse hasvik_uit_0802_orthography fullt # rundt omkring med # huset hasvik_uit_0802 fulltj av hare hasvik_uit_0802_orthography fullt av hare int er det sant ? int_orthography er det sant ? hasvik_uit_0802 ja # å så tamm att å de va en hare så fikk onnga unnjer # sjågållve mett hasvik_uit_0802_orthography ja # og så tam at og det var ein hare som fekk ungar under # skjågolvet mitt hasvik_uit_0802 %u %o %s %u satt ann så fint på tå å # lytta nå a hørrt att æ # +l(roppte på ann) hasvik_uit_0802_orthography %u %o %s %u sat han så fint på tå og # lytta når han høyrte at eg # +l(ropte på han) int +l ja int_orthography +l ja hasvik_uit_0802 ja # mænn så va de så mye katter så jikk på di- ee på jakkt ætter de # att dæmm rømmte da te fjelljs hasvik_uit_0802_orthography ja # men så var det så mykje kattar som gjekk på di- e på jakt etter det # at dei rømte da til fjells hasvik_uit_0802 menn dæmm e så tamm så tamm att hasvik_uit_0802_orthography men dei er så tamme så tamme at int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int ryper # er det det der ? int_orthography ryper # er det det der ? hasvik_uit_0802 nei de har æ kke hørrt # de e jo sæføllgli mænn æ har ke hørrt hasvik_uit_0802_orthography nei det har eg ikkje høyrt # det er jo +x_selvfølgelig men eg har ikkje høyrt int det er vel særleg det dei går etter ? int_orthography det er vel særleg det dei går etter ? hasvik_uit_0802 ja sæføllgeli de %u de e no rypa har hasvik_uit_0802_orthography ja +x_selvfølgelig det %u det er når rypa har hasvik_uit_0802 ja da hasvik_uit_0802_orthography ja da int her blåser mykje her på Hasvik trur eg int_orthography her blåser mykje her på Hasvik trur eg hasvik_uit_0802 ja # de jør de hasvik_uit_0802_orthography ja # det gjer det hasvik_uit_0802 hær e de så nakent # hær e jo ke skog å sånnt nåka så de e vælldi nakent så hasvik_uit_0802_orthography her er det så nake # her er jo ikkje skog og sånt noko så det er veldig nake så hasvik_uit_0802 å vi ha jo hav runntj omkrinng asså de blåse ju fra alle kanntje hasvik_uit_0802_orthography og vi har jo hav rundt omkring altså det blåser jo frå alle kantar int ja int_orthography ja int tar dei fleste vinnjan int_orthography tar dei fleste vindane hasvik_uit_0802 ja # ja hasvik_uit_0802_orthography ja # ja int men det er ei fin øy ? int_orthography men det er ei fin øy ? hasvik_uit_0802 ja kannsje hasvik_uit_0802_orthography ja kanskje int ja eg synest det int_orthography ja eg synest det hasvik_uit_0802 m hasvik_uit_0802_orthography m hasvik_uit_0802 ikke sånn att # allje trives så kåmmer hit hasvik_uit_0802_orthography ikkje sånn at # alle trivst som kjem hit int gjer dei det ? int_orthography gjer dei det ? hasvik_uit_0802 ja hasvik_uit_0802_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 uansett korr dæmm e ifra # synns dæmm %u ær så fint hasvik_uit_0802_orthography uansett kor dei er ifrå # synest dei %u er så fint hasvik_uit_0802 så fritt likks'm hasvik_uit_0802_orthography så fritt liksom int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja hasvik_uit_0802 utsyn åverahltj hasvik_uit_0802_orthography utsyn overalt int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int namnet ditt er ? int_orthography namnet ditt er ? hasvik_uit_0803 hasvik_uit_0803 hasvik_uit_0803_orthography hasvik_uit_0803 int jaha # og du er ekte hasviking ? int_orthography jaha # og du er ekte hasviking ? hasvik_uit_0803 ekkte hassviking hasvik_uit_0803_orthography ekte hasviking int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha int kva du styrar med til vanleg ? int_orthography kva du styrer med til vanleg ? hasvik_uit_0803 nei æ # no e æ pangsjonisst # uførepangsjonisst hasvik_uit_0803_orthography nei eg # nå er eg pensjonist # uførepensjonist int ja vel int_orthography ja vel int snakke litt høgare kanskje sånn at vi int_orthography snakke litt høgare kanskje sånn at vi hasvik_uit_0803 ja hasvik_uit_0803_orthography ja int ja # du er pensjonist ja men du held vel på med eit eller anna ? int_orthography ja # du er pensjonist ja men du held vel på med eit eller anna ? hasvik_uit_0803 dja de e sånn # lættere arrbei hasvik_uit_0803_orthography tja det er sånn # lettare arbeid hasvik_uit_0803 æi # i såmmer har æ hålltj på ee # å reparert ett # gammelt ett hus såmm æ hær ute hasvik_uit_0803_orthography nei # i sommar har eg halde på e # og reparert eit # gammalt eit hus som er her ute hasvik_uit_0803 ja såmm æ har ee # hadd før æ byggde de nye hasvik_uit_0803_orthography ja som eg har e # hadde før eg bygde det nye int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0803 de e syv år sia æ byggde # de nye hasvik_uit_0803_orthography det er sju år sidan eg bygde # det nye hasvik_uit_0803 så har æ leiddj borrt de # gammle till # føsjellie såmm +u(har da) værrt husløs hasvik_uit_0803_orthography så har eg leigd bort det # gamle til # forskjellige som +u(har da) vore huslause hasvik_uit_0803 å så ha e # ve tenngt å sælle de dær huse hasvik_uit_0803_orthography og så har eg # vel tenkt å selje det der huset int snakk litt %u int_orthography snakk litt %u hasvik_uit_0803 æ ha tenngt å sælle de dær huse æ # så æ # fø æ klare ikke å hållje de # hållje de ved like hasvik_uit_0803_orthography eg har tenkt å selje det der huset eg # så eg # for eg klarer ikkje å halde det # halde det ved like hasvik_uit_0803 visst æ skall ee # leie de ut så må æ ta så svær leie att hasvik_uit_0803_orthography viss eg skal e # leige det ut så må eg ta så svær leige at hasvik_uit_0803 att ee # de e kke nånn såmm har rå å leie de hasvik_uit_0803_orthography at e # det er ikkje nokon som har råd å leige det hasvik_uit_0803 viss æ ska leie fållk tell å tell å jøre arrbeie såmm ska jøres på huse hasvik_uit_0803_orthography viss eg skal leige folk til å til å gjere arbeidet som skal gjerast på huset hasvik_uit_0803 dæfør må æ sælle de så ee hasvik_uit_0803_orthography derfor må eg selje det så e hasvik_uit_0803 så æ sjlepp å å hållj de i # å reparere de værrt år hasvik_uit_0803_orthography så eg slepp å å halde det i # å reparere det kvart år hasvik_uit_0803 å æ ## no ha æ tenngt på ee # nå e de en såmm vi- nån såmm vill kjøpe de menn hasvik_uit_0803_orthography og eg ## nå har eg tenkt på e # nå er det ein som vi- nokon som vil kjøpe det men hasvik_uit_0803 demm har ikke kåmme ennja me nå tellbud hasvik_uit_0803_orthography dei har ikkje komme enda med noko tilbod int ja int_orthography ja int ligg det langt herifrå ? int_orthography ligg det langt herifrå ? hasvik_uit_0803 ligg enn kjillometer hærifra hasvik_uit_0803_orthography ligg ein kilometer herifrå int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 nå har æ sætta de i # stannj så æ kannj sælle hasvik_uit_0803_orthography nå har eg sett det i # stand så eg kan selje int mm int_orthography mm int kva du gjorde før du gjekk av med pensjon ? int_orthography kva du gjorde før du gjekk av med pensjon ? hasvik_uit_0803 da va æ i ## graver å tjirrketjæner hasvik_uit_0803_orthography da var eg i ## gravar og kyrkjetenar hasvik_uit_0803 æ va gra- tjirrketjæner i # tåll år å hasvik_uit_0803_orthography eg var gra- kyrkjetenar i # tolv år og hasvik_uit_0803 å graver å tjirrketjæner va æ i # i ti # år # år sisste åran hasvik_uit_0803_orthography og gravar og kyrkjetenar var eg i # i ti # år # år siste åra int jaha int_orthography jaha int kva %u bestod arbeidet i da ? int_orthography kva %u bestod arbeidet i da ? hasvik_uit_0803 de besto i å betjæne oppi tjirrka # å så græve hasvik_uit_0803_orthography det bestod i å betene oppi kyrkja # og så grave hasvik_uit_0803 grav g- grave # kjirrkegårn hasvik_uit_0803_orthography grav g- graver # kyrkjegarden int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0803 mænn ee # så ble æ da syk å # fikk ee jærrtekrammper hasvik_uit_0803_orthography men e # så blei eg da sjuk og # fekk e hjartekrampar hasvik_uit_0803 så mått æ hållj åpp me de arrbeie hasvik_uit_0803_orthography så måtte eg halde opp med det arbeidet hasvik_uit_0803 mænn ee # æ har alljri værrt sånn # dårli har nåkk kunnja fusska me hasvik_uit_0803_orthography men e # eg har aldri vore sånn # dårleg har nok kunna fuska med hasvik_uit_0803 føsjelli smått # arrbei # lættar arrbei hasvik_uit_0803_orthography forskjellig smått # arbeid # lettare arbeid hasvik_uit_0803 menn åmm vinntjern da e æ omtrenntj # utt'n arrbei førr de e tønngst # å gå ee hasvik_uit_0803_orthography men om vinteren da er eg omtrent # utan arbeid for det er tyngst # å gå e hasvik_uit_0803 ute nårr de vinntjer # i kullja hasvik_uit_0803_orthography ute når det vinter # i kulda int ja int_orthography ja int kulde og vind er vel også uvêr ? int_orthography kulde og vind er vel også uvêr ? hasvik_uit_0803 ja å vinnj # de # de e pæsst +l fø # førr ee sånn sykdåm hasvik_uit_0803_orthography ja og vind # det # det er pest +l for # for e sånn sjukdom hasvik_uit_0803 så har vi di herran %l # tablettan vi tar hasvik_uit_0803_orthography så har vi dei +x_herre %l # tablettane vi tar hasvik_uit_0803 vi såmm har de dær jærrtekrammper # nitroglyserin # +u vætt lætter nå vi går hasvik_uit_0803_orthography vi som har det der hjartekrampar # nitroglyserin # +u vert lettare når vi går int ja int_orthography ja int likte du arbeidet som kyrkjetenar ? int_orthography likte du arbeidet som kyrkjetenar ? hasvik_uit_0803 de va ett # de va ett triveli arrbei hasvik_uit_0803_orthography det var eit # det var eit triveleg arbeid hasvik_uit_0803 æ va mæsst'n # så å si minn egen # arrbeisjivar hasvik_uit_0803_orthography eg var nesten # så og seie min eigen # arbeidsgivar hasvik_uit_0803 å ett ## ett vælldi ee # fred'li arrbei å arrbeie på kjirrkegårn hasvik_uit_0803_orthography og eit ## eit veldig e # fredeleg arbeid å arbeide på kyrkjegarden hasvik_uit_0803 tjirrka dær likkt æ åsså å vær å være %u hasvik_uit_0803_orthography kyrkja der likte eg også å vere å vere %u hasvik_uit_0803 de va ee åsså ett # de æ trivvdes me de hasvik_uit_0803_orthography det var e også eit # det eg treivst med det int kva var det du skulle gje- ee kva slags ee arbeid måtte du gjere inne i kyrkja for eksempel ? int_orthography kva var det du skulle gje- e kva slags e arbeid måtte du gjere inne i kyrkja for eksempel ? hasvik_uit_0803 ja æ hadde jo vasskinga # de føllte jo me dennj jåbben hasvik_uit_0803_orthography ja eg hadde jo vaskinga # det følgde jo med den jobben hasvik_uit_0803 førr att e sko h- # æ sko få ee # helåsjførtjæneste hasvik_uit_0803_orthography for at eg skulle h- # eg skulle få e # heilårsforteneste hasvik_uit_0803 så måtte æ ta vassking åsså # %u hasvik_uit_0803_orthography så måtte eg ta vasking også # %u int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 da mått e gå borrt anndre stess å arrbei de va vælldi # uhøveli førr mæ å hasvik_uit_0803_orthography da måtte eg gå bort andre stader og arbeide det var veldig # uhøveleg for meg å hasvik_uit_0803 førr sæmmpe viss demm trenngte mæ # till de hasvik_uit_0803_orthography for eksempel viss dei trong meg # til det hasvik_uit_0803 ja att æ sko # enn såmm døe å sånnt hasvik_uit_0803_orthography ja at eg skulle # ein som døydde og sånt hasvik_uit_0803 så sto æ i kunnj ke ta nåkka fasst arrbei # %u hasvik_uit_0803_orthography så stod eg i kunne ikkje ta noko fast arbeid # %u hasvik_uit_0803 så bare ta arrbei såmm # arrbei såmm # førr enn # parr tima å sånnt # elljer enn dag hasvik_uit_0803_orthography så berre ta arbeid som # arbeid som # for ein # par timar og sånt # eller ein dag hasvik_uit_0803 tjirrka de va # vær fjorrt'ne dak hasvik_uit_0803_orthography kyrkja det var # kvar fjortande dag hasvik_uit_0803 nå nårr æ unntar såmmarn # da va æ hasvik_uit_0803_orthography nå når eg +x_unntar sommaren # da var eg hasvik_uit_0803 da va de # mannge ganng du kunnje være mitt i ee # uka åsså de kåmm sånn reis'nde hasvik_uit_0803_orthography da var det # mange gonger du kunne vere midt i e # veka også det kom sånne reisande hasvik_uit_0803 misjonæra elljer # sånne såmm håhltj skole # gusstjænester å hasvik_uit_0803_orthography misjonærar eller # sånne som heldt skole # gudstenester og int mm int_orthography mm int så er det vel møte også innimellom ? int_orthography så er det vel møte også innimellom ? hasvik_uit_0803 ja # de va jo # sånne bygg- åppbygginngsmøta hasvik_uit_0803_orthography ja # det var jo # sånne bygg- oppbyggingsmøte hasvik_uit_0803 vorr de kåmm # føsjelli fra ## fra ee ## så misjonæra ell sjlike såmm e hasvik_uit_0803_orthography kor det kom # forskjellige frå ## frå e ## som misjonærar eller slike som er hasvik_uit_0803 så e ifrå enn elljer annja enn elljer a'nj misjon # å da mått æ vær te svars %u hasvik_uit_0803_orthography som er ifrå ein eller annan ein eller annan misjon # og da måtte eg vere til svars %u int mm int_orthography mm int kva tid er den der kyrkja bygd ? int_orthography kva tid er den der kyrkja bygd ? hasvik_uit_0803 nitt'nfemmåfæmmti hasvik_uit_0803_orthography nittenfemogfemti int ja int_orthography ja int var det der den gamle kyrkja stod også ? int_orthography var det der den gamle kyrkja stod også ? hasvik_uit_0803 nei dennj gammle %u tjirrka dennj sto hær # neme # nesjia hasvik_uit_0803_orthography nei den gamle %u kyrkja den stod her # nedmed # nedresida hasvik_uit_0803 tannjlægen dær tannjlægen e no # dær # dær sto dn gammle tjirrka hasvik_uit_0803_orthography tannlegen der tannlegen er nå # der # der stod den gamle kyrkja int jaha int_orthography jaha hasvik_uit_0803 å de va enn gammel stil de hær æ enn åttekanntjet kjirrke hasvik_uit_0803_orthography og det var ein gammal stil det her er ei åttekanta kyrkje hasvik_uit_0803 å mye lysare i # innj- innjvennjdi dennj hær hasvik_uit_0803_orthography og mykje lysare i # innj- innvendig den her int den her ? int_orthography den her ? hasvik_uit_0803 dennj hær nye tjirrka e mye lysere ennj dennj # gammle hasvik_uit_0803_orthography den her nye kyrkja er mykje lysare enn den # gamle int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 anndre va møssjk innji # ja så e enn jo mye større åsså hasvik_uit_0803_orthography andre var mørk inni # ja så er den jo mykje større også int har det vore vanskeleg å få prest hit ? int_orthography har det vore vanskeleg å få prest hit ? hasvik_uit_0803 de har ikke værrt # så vannskeli vi ha værrt helldji me de att ee hæ ha ikke værrt vannskeli å få presst hasvik_uit_0803_orthography det har ikkje vore # så vanskeleg vi har vore heldige med det at e her har ikkje vore vanskeleg å få prest hasvik_uit_0803 %u ## hann ee hasvik_uit_0803_orthography %u ## han e hasvik_uit_0803 hann E2 hann hær sisste presst'n # såmm nu e hær hasvik_uit_0803_orthography han E2 han her siste presten # som nå er her hasvik_uit_0803 hann e # hann kåmm hit føssjt hasvik_uit_0803_orthography han er # han kom hit først hasvik_uit_0803 omm såmmern å så ee å da hadd ann sekks måne ijænn te hann blei # færrdi me hasvik_uit_0803_orthography om sommaren og så e og da hadde han seks månader igjen til han blei # ferdig med hasvik_uit_0803 skol'n førr å bli sånn presst # da stilltj ann sæ # villi till å ta de hæ presstæmbede i Hassvik hasvik_uit_0803_orthography skolen for å bli sånn prest # da stilte han seg # villig til å ta det her presteembetet i Hasvik hasvik_uit_0803 å nå ha hann værrt hær sid'n # æ ha føsjtådd de att hann trives bra hær hasvik_uit_0803_orthography og nå har han vore her sidan # eg har forstått det at han trivst bra her int mm int_orthography mm int så han har vore her i fleire år ? int_orthography så han har vore her i fleire år ? hasvik_uit_0803 ja hann a værrt her i # fleire år hasvik_uit_0803_orthography ja han har vore her i # fleire år int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 æ tru ann ha værrt i fæmm sekks år # i Hassvik hasvik_uit_0803_orthography eg trur han har vore i fem seks år # i Hasvik int ja int_orthography ja int det var brent alt her under krigen var det det ? int_orthography det var brent alt her under krigen var det det ? hasvik_uit_0803 alltj va brenntj # tjirrka å # %u hasvik_uit_0803_orthography alt var brent # kyrkja og # %u int ja int_orthography ja int og folk dei # blei evakuerte alle saman ? int_orthography og folk dei # blei evakuerte alle saman ? hasvik_uit_0803 allje # allje va evakuert de va # nån såmm blei hær i hule menn hasvik_uit_0803_orthography alle # alle var evakuerte det var # nokon som blei her i hòler men hasvik_uit_0803 ikke hær på sellve Hassvik menn hær ute hær på # yttjesjia a %u hasvik_uit_0803_orthography ikkje her på sjølve Hasvik men her ute her på # yttersida av %u hasvik_uit_0803 %u # drog dæmm i hule hasvik_uit_0803_orthography %u # drog dei i hòler int det må ha vore ei kald # oppleving ? int_orthography det må ha vore ei kald # oppleving ? hasvik_uit_0803 ja # %u hasvik_uit_0803_orthography ja # %u hasvik_uit_0803 de e jo ee di såmm no e onng demm # demm trur de ju kke # manng a demm %u demm trur ju ke hasvik_uit_0803_orthography det er jo e dei som nå er unge dei # dei trur det jo ikkje # mange av dei %u dei trur jo ikkje hasvik_uit_0803 så gått på de # nå emm førtelle dæmm hasvik_uit_0803_orthography så godt på det # når dei fortel dei int ja int_orthography ja int det var nå dristig gjort # å stikke seg vekk slik ? int_orthography det var nå dristig gjort # å stikke seg vekk slik ? hasvik_uit_0803 ja # de va drissti jorrt hasvik_uit_0803_orthography ja # det var dristig gjort hasvik_uit_0803 demm renngna væll me de att # frijøringa sko kåmme før hasvik_uit_0803_orthography dei rekna vel med det at # frigjeringa skulle komme før hasvik_uit_0803 %u de # de va jo sakkt ifra ee # Ennglannj atte d- hasvik_uit_0803_orthography %u det # det var jo sagt ifrå e # England at d- hasvik_uit_0803 dennj va gannske nær å dæffør jikk dro dæmm i hul hasvik_uit_0803_orthography den var ganske nær og derfor gjekk drog dei i hòla hasvik_uit_0803 elljesj hadd dæmm jo ke tort de å # tort å ee # tadd dennj # bestæmmels'n +u no hasvik_uit_0803_orthography elles hadde dei jo ikkje tort det og # tort å e # tatt den # +x_bestemmelsen +u nå hasvik_uit_0803 %u huleboerlive hasvik_uit_0803_orthography %u hòlebuarlivet int +u ja int_orthography +u ja hasvik_uit_0803 menn ee ## omm de no sko være # tillfellje # de såmm da hasvik_uit_0803_orthography men e ## om det nå skulle vere # tilfellet # det som da hasvik_uit_0803 da ble jorrt brenntj så ## så trur æ ke dæmm vill ha jorrt de omm ijænn hasvik_uit_0803_orthography da blei gjort brent så ## så trur eg ikkje dei ville ha gjort det om igjen hasvik_uit_0803 dæmm blei jo # oppspora av tysskern hasvik_uit_0803_orthography dei blei jo # oppspora av tyskarane hasvik_uit_0803 ja de e vell di mæsst a demm såmm va i hula # da blei demm jo arestert # tvanngsevakuert hasvik_uit_0803_orthography ja det er vel det meste av dei som var i hòla # da blei dei jo arresterte # tvangsevakuerte hasvik_uit_0803 å ee # demm så jo akkorat ikke så # mennjeskeli ut nå de kåmm fra hul'n manng a demm hasvik_uit_0803_orthography og e # dei såg jo akkurat ikkje så # menneskelege ut når dei kom frå hòla mange av dei int å ? int_orthography å ? hasvik_uit_0803 %l hasvik_uit_0803_orthography %l int såg du det da ? int_orthography såg du det da ? hasvik_uit_0803 %l +l(ja de jor æ) # så jo nå dæmm kåmm # te Trommsø hasvik_uit_0803_orthography %l +l(ja det gjorde eg) # såg jo når dei kom # til Tromsø hasvik_uit_0803 æ va evakuert till ee # Sennja # Vanngsvik i Sennja hasvik_uit_0803_orthography eg var evakuert til e # Senja # Vangsvik i Sennja hasvik_uit_0803 vi jikk me enn ee # sjarrk såmm vi hadde # de va vell enn # træddve fot # fæmm å tyve støkker hasvik_uit_0803_orthography vi gjekk med ein e # sjark som vi hadde # det var vel ein # tretti fot # fem og tjue stykke int %u int_orthography %u hasvik_uit_0803 omm bor i dennj sjarrken # så jikk vi opp i Trommsø # føssjt hasvik_uit_0803_orthography om bord i den sjarken # så gjekk vi opp i Tromsø # først hasvik_uit_0803 å ee ## de va visst ikke meir såmm e # non daga ætte vi va evakuert så kåmm di føssjte hasvik_uit_0803_orthography og e ## det var visst ikkje meir som e # nokre dagar etter vi var evakuerte så kom dei første hasvik_uit_0803 menn da alljerede # var dæmm prega av att demm hadde # håhltj ett huleliv hasvik_uit_0803_orthography men da allereie # var dei prega av at dei hadde # halde eit hòleliv hasvik_uit_0803 vi va ju ke vannt da me # me att sjegge vakks %l hasvik_uit_0803_orthography vi var jo ikkje vande da med # med at skjegget voks %l int %l int_orthography %l hasvik_uit_0803 såmm de +l(no e) me da %l # da va de væll bynnjt å bli sjeggvåkks'n på # ei viss ti %u hasvik_uit_0803_orthography som det +l(nå er) men da %l # da var dei vel begynt å bli skjeggvaksne på # ei viss tid %u hasvik_uit_0803 da synnjs jo i demm va såg stygg ut %l hasvik_uit_0803_orthography da syntest jo vi dei var såg stygge ut %l int %l int_orthography %l int som ordentlege hulebuarar int_orthography som ordentlege hòlebuarar hasvik_uit_0803 %l +l ja # ja hasvik_uit_0803_orthography %l +l ja # ja int de var i Tromsø ee # ei stund ? int_orthography de var i Tromsø e # ei stund ? hasvik_uit_0803 ja e va i Trommsø ennj stunnj å så # så ee # fo vi videre hasvik_uit_0803_orthography ja eg var i Tromsø ei stund og så # så e # fór vi vidare hasvik_uit_0803 vi jikk no væsståver førr å # å finnj åss enn plass såmm ee # såmm vi kunnje få hasvik_uit_0803_orthography vi gjekk nå vestover for å # å finne oss ein plass som e # som vi kunne få hasvik_uit_0803 innjsmætt å bo # førr ei stunnj førr vi hadde jo ee småbarn me å hasvik_uit_0803_orthography innsmett og bu # for ei stund for vi hadde jo e småbarn med og hasvik_uit_0803 å em # æ hadde jo to støkke ja # elljste va to hasvik_uit_0803_orthography og em # eg hadde jo to stykke ja # eldste var to hasvik_uit_0803 to år å # åtte måna hasvik_uit_0803_orthography to år og # åtte månader hasvik_uit_0803 å dennj ee # ynngste va åtte måna # va alljså to år # mellja di hasvik_uit_0803_orthography og den e # yngste var åtte månader # var altså to år # mellom dei int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 så ee # de va ikke nå ## løsstemat hasvik_uit_0803_orthography så e # det var ikkje noko ## lystemat int det må ha vore fortvilt å forlate huset heime # så små ungar int_orthography det må ha vore fortvilt å forlate huset heime # så små ungar hasvik_uit_0803 ja hasvik_uit_0803_orthography ja hasvik_uit_0803 de va ikke bare å # finnje sæ te rætte dit vi kåmm vi fikk nå ett romm de nå vi kåmm hasvik_uit_0803_orthography det var ikkje berre å # finne seg til rette dit vi kom vi fekk nå eit rom der når vi kom int eitt rom ? int_orthography eitt rom ? hasvik_uit_0803 ett romm vi bodde heile vinnjtern på hasvik_uit_0803_orthography eitt rom vi budde heile vinteren på int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 å æ ## mænn så ee hasvik_uit_0803_orthography og eg ## men så e hasvik_uit_0803 så va de tranngt dær i de huse førr vi bodde da i la me førelljdran våres hasvik_uit_0803_orthography så var det trangt der i det huset for vi budde da i lag med foreldra våre hasvik_uit_0803 e mene mine førelldra # å ee hasvik_uit_0803_orthography eg meiner mine foreldre # og e hasvik_uit_0803 så dro vi da # anndre åre till # omm såmmern hasvik_uit_0803_orthography så drog vi da # andre året til # om sommaren hasvik_uit_0803 vi va evakuerte i k- i novæmmber måne å i ## mai mån- nei i # omm såmmern i em hasvik_uit_0803_orthography vi var evakuerte i k- i november månad og i ## mai mån- nei i # om sommaren i em hasvik_uit_0803 sæptæmmber måne # da for vi ti Balljsfjorn # Sælljælvnæs i Balljsfjorn hasvik_uit_0803_orthography september månad # da fór vi til Balsfjorden # Seljelvnes i Balsfjorden hasvik_uit_0803 å dær va vi # te næsste vinntjer hasvik_uit_0803_orthography og der var vi # til neste vinter int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0803 mænn så måtte # mænn så # så va de ei a di døttren såmm sku ha hasvik_uit_0803_orthography men så måtte # men så # så var det ei av dei døtrene som skulle ha hasvik_uit_0803 små # små barn å så måtte vi vekk dærrifra så dro vi innj till Storstæinnes i Balljsfjorn hasvik_uit_0803_orthography små # små barn og så måtte vi vekk derifrå så drog vi inn til Storsteinnes i Balsfjorden hasvik_uit_0803 dær bodde vi i ei tysskbrakka # me råtte å mus væggelus hasvik_uit_0803_orthography der budde vi i ei tyskarbrakke # med rotter og mus veggelus int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 de- der va vi till i # i juli måne hasvik_uit_0803_orthography de- der var vi til i # i juli månad hasvik_uit_0803 å da ee ## da reisste æ oppåver å %u hasvik_uit_0803_orthography og da e ## da reiste eg oppover og %u hasvik_uit_0803 satt opp i brakka # te min familie hasvik_uit_0803_orthography sette opp ei brakke # til min familie hasvik_uit_0803 e va enn måne # hær så ha byggd brakka opp å så # å så kåmm vi hit te Hassvik hasvik_uit_0803_orthography det var ein månad # her som hadde bygd brakka opp og så # og så kom vi hit til Hasvik int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int så de drog ikkje opp altså før # vel eit år etter at krigen var # over ? int_orthography så de drog ikkje opp altså før # vel eit år etter at krigen var # over ? hasvik_uit_0803 næi # %u va ett år ætte hasvik_uit_0803_orthography nei # %u var eit år etter int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 vi har vi evakuerte alljså i firåførrti hasvik_uit_0803_orthography vi har vi evakuerte altså i fireogførti int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 så de blei mer såmm ett år hasvik_uit_0803_orthography så det blei meir som eit år hasvik_uit_0803 i fæmmåførrti # %u vi drog i firåførrti i novæmmber i fæmmåførrti i hasvik_uit_0803_orthography i femogførti # %u vi drog i fireogførti i november i femogførti i hasvik_uit_0803 sæpptæmber # da dro vi te Balljsfjorn hasvik_uit_0803_orthography september # da drog vi til Balsfjorden int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 å ## i # vi va i ee Balljsfjorn omm vinntjern å i sekksåførrti hasvik_uit_0803_orthography og ## i # vi var i e Balsfjorden om vinteren og i seksogførti hasvik_uit_0803 juli måne da # kåmm vi hit allså hasvik_uit_0803_orthography juli månad da # kom vi hit altså int ja int_orthography ja int da var det vel allereie komme ein del folk hit ? int_orthography da var det vel allereie komme ein del folk hit ? hasvik_uit_0803 ja da kåmm de va de kåmm %u der # de va ikke så mye hasvik_uit_0803_orthography ja da kom det var det kom %u der # det var ikkje så mykje int kom dei tilbake alle dei som hadde evakuert ? int_orthography kom dei tilbake alle dei som hadde evakuert ? hasvik_uit_0803 ja # demm dæmm kåmm ikk- dæmm kåmm tibake allje såmm ha evakuert # æ kannj ikke hussk att nån blei ijænn hasvik_uit_0803_orthography ja # dei dei kom ikk- dei kom tilbake alle som hadde evakuert # eg kan ikkje hugse at nokon blei igjen hasvik_uit_0803 de kunnj jo være di # att de va jenntje såmm drog me # for me tyssker'n å sånnt %u hasvik_uit_0803_orthography det kunne jo vere dei # at det var jenter som drog med # fór med tyskarane og sånt %u hasvik_uit_0803 bli ijænn %u mænn dæmm # dæmm e s- så å si kåmmen allje samm hasvik_uit_0803_orthography blei igjen %u men dei # dei er s- så og seie komne alle saman hasvik_uit_0803 de va så vitt # de va hasvik_uit_0803_orthography det var så vidt # det var int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int og bygde opp og # og nå er det blitt ein ganske stor stad her int_orthography og bygde opp og # og nå er det blitt ein ganske stor stad her hasvik_uit_0803 ja %u hasvik_uit_0803_orthography ja %u int kor mange sjeler er det som bur her ? int_orthography kor mange sjeler er det som bur her ? hasvik_uit_0803 de … hasvik_uit_0803_orthography det … hasvik_uit_0803 ja hær # de bor vell de hær enn ee # åtte hunnjdrede %u hasvik_uit_0803_orthography ja her # det bur vel det her ein e # åtte hundre %u int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 såmm bor hær i Hassvik hasvik_uit_0803_orthography som bur her i Hasvik int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 å mer å mer # kåmmer de hasvik_uit_0803_orthography og meir og meir # kjem det int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 %u hasvik_uit_0803_orthography %u int kva dei lever av folk her ? int_orthography kva dei lever av folk her ? hasvik_uit_0803 ja # fisske å # veiarbei hammnarbei hasvik_uit_0803_orthography ja # fiske og # vegarbeid hamnearbeid hasvik_uit_0803 å så e de mye pangsjonissta hasvik_uit_0803_orthography og så er det mykje pensjonistar int mm int_orthography mm int ja det skal setjast i gang store hamnearbeid her var det så ? int_orthography ja det skal setjast i gang store hamnearbeid her var det så ? hasvik_uit_0803 ja # hær ska sætts hasvik_uit_0803_orthography ja # her skal setjast int kva som skal gjerast ? int_orthography kva som skal gjerast ? hasvik_uit_0803 dæmm skall ee muddre ut hammna # å ee støyp inn hasvik_uit_0803_orthography dei skal e mudre ut hamna # og e støype inn hasvik_uit_0803 enn ee # mur ja å enn # %u demm ska ikke støype inn menn demm ska ta hasvik_uit_0803_orthography ein e # mur ja og ein # %u dei skal ikkje støype inn men dei skal ta hasvik_uit_0803 storstein ifra # ett brudd her borrte å så ska dæmm hasvik_uit_0803_orthography storstein ifrå # eit brudd her borte og så skal dei hasvik_uit_0803 å ska dæmm bure enn mur omkrinng hamm- # innji ham- # hammna hær # ska de græves ut hasvik_uit_0803_orthography og skal dei mure ein mur omkring ham- # inni ham- # hamna her # skal det gravast ut int mm int_orthography mm hasvik_uit_0803 sjlik att ee # hammna bli større hasvik_uit_0803_orthography slik at e # hamna blir større int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 de ha jo værrt vannskeli å få Hurrtiruta opp hær %u # en ganng # såmm- i såmmertia hasvik_uit_0803_orthography det har jo vore vanskeleg å få Hurtigruta opp her %u # ein gong # såmm- i sommartida hasvik_uit_0803 menn renngne væll me a de att demm skall klar å få Hurrtiruta opp hi # i ee ## fleire gannga hasvik_uit_0803_orthography men reknar vel med at det at dei skal klare å få Hurtigruta opp hit # i e ## fleire gongar int få fleire anløp i uka ? int_orthography få fleire anløp i veka ? hasvik_uit_0803 de- ja # flere annløp ja # trænnges # å få førbinnjels førr sæmmpel me Trommsø å hasvik_uit_0803_orthography de- ja # fleire anløp ja # trengst # å få forbindelse for eksempel med Tromsø og int det er jo mykje lettare ja int_orthography det er jo mykje lettare ja hasvik_uit_0803 ja de bli mye lættere hasvik_uit_0803_orthography ja det blir mykje lettare int og de ligg vel midt i leia ? int_orthography og de ligg vel midt i leia ? hasvik_uit_0803 vi ligg # så å si mett i leia de hær # så de e # ska vi se hasvik_uit_0803_orthography vi ligg # så og seie midt i leia det her # så det er # skal vi sjå hasvik_uit_0803 ja ## vi ligg vell nærrmere leia ennj Økksfjor Økksfjor dæmm ha jo enn # rutannløp kvær dag både syd å nor hasvik_uit_0803_orthography ja ## vi ligg vel nærmare leia enn Øksfjord Øksfjord dei har jo eit # ruteanløp kvar dag både sør og nord int ja int_orthography ja hasvik_uit_0803 så de de e hammna si sjyll att ikke vi har # hurrtirute hasvik_uit_0803_orthography så det det er hamna si skyld at ikkje vi har # hurtigrute int ja vel int_orthography ja vel hasvik_uit_0803 vi trænng jo # vi trænng jo ei større hammn hasvik_uit_0803_orthography vi treng jo # vi treng jo ei større hamn int er det nokon fiskeindustri her ? int_orthography er det nokon fiskeindustri her ? hasvik_uit_0803 ja # hær e # no har ann ee E3 hasvik_uit_0803_orthography ja # her er # nå har han e E3 hasvik_uit_0803 hann a jo ## fått byggd opp ett ee annlegg ett f- fessketørrkeri hasvik_uit_0803_orthography han av jo ## fått bygd opp eit e anlegg eit f- fisketørkeri hasvik_uit_0803 klæppfissktørrkeri # hete # Sørøyfissk hasvik_uit_0803_orthography klippfisktørkeri # heiter # Sørøyfisk hasvik_uit_0803 dær e mannge såmm arrbeie dær hasvik_uit_0803_orthography der er mange som arbeider der int er det det store vi ser nede på ? int_orthography er det det store vi ser nede på ? hasvik_uit_0803 ja # de +u(store huse) hasvik_uit_0803_orthography ja # det +u(store huset) int jaha vel int_orthography jaha vel hasvik_uit_0803 så har vi ann E5 hann ha jo enn hasvik_uit_0803_orthography så har vi han E5 han har jo ein hasvik_uit_0803 hann ha jo enn så # færrdivare hann lage fesskekake å hasvik_uit_0803_orthography han har jo ei sånn # ferdigvare han lagar fiskekaker og hasvik_uit_0803 å så # sennj ann de mye # sennj da te militære å så sennj ann # ja hann sennje like te Osslo hasvik_uit_0803_orthography og så # sender han det mykje # sender da til militæret og så sender han # ja han sender like til Oslo int fiskekaker ? int_orthography fiskekaker ? hasvik_uit_0803 ja # hann senn te sykehuse i Osslo hasvik_uit_0803_orthography ja # han sender til sjukehuset i Oslo int jaha int_orthography jaha int {avbrot} int_orthography {avbrot}