int1 +u ja den som har +u bydt på fileten +u den %u int1_orthography +u ja den som har +u bydt på fileten +u den %u hasvik_uit_0901 ja å fi- fisskefårettninga +u hær dæmm e # tellsjlutta Nårsk ee # Nærinngs å Nytelsesmidd'larbeiderfårrbunn hasvik_uit_0901_orthography ja og fi- fiskeforretninga +u her dei er # tilslutta Norsk e # Nærings- og Nytelsesmiddelarbeiderforbund hasvik_uit_0901 +u å # alljdri værrt problemer me sammarbei ## me bedrifftsledels'n hasvik_uit_0901_orthography +u og # aldri vore problem med samarbeid ## med +x_bedriftledelsen hasvik_uit_0901 %u +u(i værrt fall ikk denn) sæinare ti hasvik_uit_0901_orthography %u +u(i kvart fall ikkje den) seinare tid hasvik_uit_0901 litt # har de jo av å tell sælføllgeli værrt menn # de ha gådd bra hasvik_uit_0901_orthography litt # har det jo av og til +x_selvfølgelig vore men # det har gått bra int1 m int1_orthography m hasvik_uit_0901 å # tru begge parrtan ha resspekktert at de # ska vær sjlik hasvik_uit_0901_orthography og # trur begge partane har respektert at det # skal vere slik int1 kven som er øvste leiar her nå ? int1_orthography kven som er øvste leiar her nå ? hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja int1 disponent int1_orthography disponent hasvik_uit_0901 +u(dissponenta de) hete E1 hasvik_uit_0901_orthography +u(disponenten der) heiter E1 int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %k hasvik_uit_0901_orthography %k hasvik_uit_0901 %u +u ha sotte lænnge hær på # Njård hasvik_uit_0901_orthography %u +u har sete lenge her på # Njord hasvik_uit_0901 hann satt jo ee # hær i # ja æ kann kke si rikkti korr +u manngen år menn ee hasvik_uit_0901_orthography han sat jo e # her i # ja eg kan ikkje seie riktig kor +u mange år men e hasvik_uit_0901 hann blei da å åverta ætte de # kåmm nye # eiera # te te bedrifftan hær hasvik_uit_0901_orthography han blei da å overta etter det # kom nye # eigarar # til til bedriftene her int1 ja kven er det som eig den eigentleg ? int1_orthography ja kven er det som eig den eigentleg ? hasvik_uit_0901 ja de æ væll ee hasvik_uit_0901_orthography ja det er vel e hasvik_uit_0901 N1 e de vell såmm eie hasvik_uit_0901_orthography N1 er det vel som eig int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 e vet de va nu ett # ett tak snakk omm att de va # N2 menn ee # +u æ e kke så helt sikkert %u # de nu går nu vell hasvik_uit_0901_orthography eg veit det var nå eit # eit tak snakk om at det var # N2 men e # +u eg er ikkje så heilt sikker %u # det nå går nå vel hasvik_uit_0901 æ går ut fra at de +u e # N1 # såmm # har åvertadd de firma hær hasvik_uit_0901_orthography eg går ut frå at det +u er # N1 # som # har overtatt det firmaet her hasvik_uit_0901 %u de e dæmm såmm likksåm # har hannj omm hanngken i ettj å ahltj hasvik_uit_0901_orthography %u det er dei som liksom # har hand om hanken i eitt og alt int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 å dæmm ha nu basert sæ mæsst på silljoljefabrikken få de e jo sånn # s- s- s- kon- svært konnsørn hasvik_uit_0901_orthography og dei har nå basert seg mest på sildoljefabrikken for det er jo sånt # s- s- s- kon- svært konsern hasvik_uit_0901 dæmm ha jo bedriffta # lænnger sør i lannje har dæmm jo hasvik_uit_0901_orthography dei har jo bedrifter # lenger sør i landet har dei jo hasvik_uit_0901 Egersunn har dæmm sælføllgeli åsså # nå'n bedrifft +u eller en bedrifft +u(omm ikke) en eller to dær # dær nere hasvik_uit_0901_orthography Egersund har dei +x_selvfølgelig også # nokon bedrifter +u eller ei bedrift +u(om ikkje) ei eller to der # der nede hasvik_uit_0901 så har æm Jøvik # +u(har eie dæmm) har dæmm jo hær å hasvik_uit_0901_orthography så har dei Jøvik # +u(har eig dei) har dei jo her og hasvik_uit_0901 så +u æ e kke så helt sikker på kor # mannge # silljoljefabrikka dæmm har menn dæmm har i allj fallj mannge hasvik_uit_0901_orthography så +u eg er ikkje så heilt sikker på kor # mange # sildoljefabrikkar dei har men dei har i alle fall mange int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %k hasvik_uit_0901_orthography %k int1 men filetfabrikken da ? +u den … int1_orthography men filetfabrikken da ? +u den … hasvik_uit_0901 ja de ee har ee # Frionor åvertadd effter ee føssjte septæmmber i år hasvik_uit_0901_orthography ja det e har e # Frionor overtatt etter e første september i år int1 ja # ja int1_orthography ja # ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å dæmm har fådd konsesjon te å drive å # å å ee # ja bruke dennj +u hære bedrifft'n hær +u te hasvik_uit_0901_orthography og dei har fått konsesjon til å drive og # og og e # ja bruke den +u +x_herre bedrifta her +u til hasvik_uit_0901 dennj e jo så netjørt å elenndji at dennj e jo næsst'n ikke # de e jo næsst'n ikke jobbanes dær hasvik_uit_0901_orthography den er jo så nedkøyrd og elendig at den er jo nesten ikkje # det er jo nesten ikkje jobbande der hasvik_uit_0901 menn dæmm ha fådd ee # konsesjon no te dæmm # ska bynnje å ee # bygge nytt dær hasvik_uit_0901_orthography men dei har fått e # konsesjon nå til dei # skal begynne å e # bygge nytt der hasvik_uit_0901 +u ha hørrt at de ska vell være # manngen å tyve mil- milionesj # dæmm ska +u sasse hær på hasvik_uit_0901_orthography +u har høyrt at det skal vel vere # mange og tjue mil- millionars # dei skal +u satse her på hasvik_uit_0901 å de trænnjgs +u jaggu åsså # få de e så nesjlete ahltj atte hasvik_uit_0901_orthography og det trengst +u jaggu også # for det er så nedslite alt at int1 +u(ja vel) int1_orthography +u(ja vel) int1 det ser litt forfalle og forsarva ut int1_orthography det ser litt forfalle og forsarva ut hasvik_uit_0901 ja # da de +u atte kaien å ahltj e så fårrfahaltj å # så de trænngtes hasvik_uit_0901_orthography ja # da det +u at kaien og alt er så forfalle og # så det trongst hasvik_uit_0901 å kåmme nye eiera att de blei # vissjkeli jorrt no med de +u hær hasvik_uit_0901_orthography å komme nye eigarar at det blei # verkeleg gjort noko med det +u her int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %u så har de jo blidd nelakkt hasvik_uit_0901_orthography %u så hadde det jo blitt nedlagt hasvik_uit_0901 +u(de ha jo) dæmm ha jo kke fådd drævve hær de firma s- # sjlik såmm nu hasvik_uit_0901_orthography +u(det hadde jo) dei hadde jo ikkje fått drive her det firmaet s- # slik som nå hasvik_uit_0901 menn sia dæmm åvertok Frionor vett u så ee # så ee blir de jo te de at dæmm # fårr drive te dæmm bynnje da å # bygge nytt hasvik_uit_0901_orthography men sidan dei overtok Frionor veit du så e # så e blir det jo til det at dei # får drive til dei begynner da å # bygge nytt hasvik_uit_0901 å de ska vell bynnjes nu te vårn hasvik_uit_0901_orthography og det skal vel begynnast nå til våren hasvik_uit_0901 +u muliens nårr sneen går # +u(ett såmm) æ ar hørrt hasvik_uit_0901_orthography +u +x_muligens når snøen går # +u(etter som) eg har høyrt int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 skal dei utvide noko ? int1_orthography skal dei utvide noko ? hasvik_uit_0901 ja dæ ska bygge nytt ahltj hasvik_uit_0901_orthography ja dei skal bygge nytt alt hasvik_uit_0901 ahltj hær å +u litt på nesjia hær korr korr vi +u bor hasvik_uit_0901_orthography alt her og +u litt på nedsida her kor kor vi +u bur int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de ska rives de huse så står hær har æ hørrt å hasvik_uit_0901_orthography det skal rivast det huset som står her har eg høyrt og hasvik_uit_0901 ska de jo bygges nye kaiannlægg førr motak hasvik_uit_0901_orthography skal det jo byggast nye kaianlegg for mottak hasvik_uit_0901 sånne pira ska de visstnåkk være hasvik_uit_0901_orthography sånne pirar skal det visstnok vere hasvik_uit_0901 tre sånne pira såmm ska gå ut hær hasvik_uit_0901_orthography tre sånne pirar som skal gå ut her hasvik_uit_0901 +u ko båtan ska få levere hasvik_uit_0901_orthography +u kor båtane skal få levere int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 +u førr nu e de jo slik att +u kåmm enn lit'n sjasjk me to hunnjer tjilo fissk så # går de jo timevis før næsste sjarrk fårr # levere hasvik_uit_0901_orthography +u for nå er det jo slik at +u kom ein liten sjark med to hundre kilo fisk så # går det jo timevis før neste sjark får # levere hasvik_uit_0901 di anndre # visst hann har to hunn- viss dæmm har to hunnjer kjilo fissk # +u(dæmm ligg) jo # fakktisk i i kø å venntje på å få levert +u nånn # kjilo fissk hasvik_uit_0901_orthography dei andre # viss han har to hunn- viss dei har to hundre kilo fisk # +u(dei ligg) jo # faktisk i i kø og ventar på å få levert +u nokon # kilo fisk hasvik_uit_0901 de e jo helt førrkassteli hasvik_uit_0901_orthography det er jo heilt forkasteleg int1 +u(ja det er klart) int1_orthography +u(ja det er klart) hasvik_uit_0901 +u ja hasvik_uit_0901_orthography +u ja int1 +u nei den der blei vel bygd like etter krigen den ? int1_orthography +u nei den der blei vel bygd like etter krigen den ? hasvik_uit_0901 +u(ja de bli nu) visst satt opp ætte # ætte frijøringa hasvik_uit_0901_orthography +u(ja det blei nå) visst sett opp etter # etter frigjeringa hasvik_uit_0901 de skrape såmm nu e her hasvik_uit_0901_orthography det skrapet som nå er her hasvik_uit_0901 +u fisskebruka hær nere de e jo # de e jo bare bor så hasvik_uit_0901_orthography +u fiskebruka her nede det er jo # det er jo berre bord så hasvik_uit_0901 de blæs jo inn allje veia dær hasvik_uit_0901_orthography det blæs jo inn alle vegar der int1 mm int1_orthography mm int1 +u men dampskipskaia den er vel +u av ? int1_orthography +u men dampskipskaia den er vel +u av ? hasvik_uit_0901 ja dennj e dennj e ny dennj betonngkaia denn dammsjipskaia de e ei # ei jæv kai hasvik_uit_0901_orthography ja den er den er ny den betongkaia den dampskipskaia det er ei # ei gjæv kai hasvik_uit_0901 dennj bå- blei å byggd æffte frijøringa hasvik_uit_0901_orthography den bå- blei òg bygd etter frigjeringa int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 +u det er jo dagleg hurtigruteanløp int1_orthography +u det er jo dagleg hurtigruteanløp hasvik_uit_0901 ja vi har ee ## allje annløp # på syd å nor +u(førr uka) hasvik_uit_0901_orthography ja vi har e ## alle anløp # på sør og nord +u(for veka) hasvik_uit_0901 å vi har ee # ja vi har syv på syd å # syv på nor hasvik_uit_0901_orthography og vi har e # ja vi har sju på sør og # sju på nord int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 på sydannløpe dæmm e jo hær # ska nu være hær klåkka # hall fire å gå fire å så på syd e de jo hasvik_uit_0901_orthography på søranløpet dei er jo her # skal nå vere her klokka # halv fire og gå fire og så på sør er det jo hasvik_uit_0901 på nor meinntj æ e de omm natta +u hær hasvik_uit_0901_orthography på nord meinte eg er det om natta +u her int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 %u +u (vel være) # de ska væll vær +u(ut nå denn e i ruta) hær klåkka ett å har væll avganng klåkka hall to ## på nor hasvik_uit_0901_orthography %u +u(vel vere) # det skal vel vere +u(ute når den er i rute) her klokka eitt og har vel avgang klokka halv to ## på nord hasvik_uit_0901 så de e jæft komunikasjonsmessi sett så e de jo gannske bra hasvik_uit_0901_orthography så det er gjævt kommunikasjonsmessig sett så er det jo ganske bra hasvik_uit_0901 de e jo de +u denn hær veien hær innjåver de sku ha blidd elårsvei hasvik_uit_0901_orthography det er jo det +u den her vegen her innover det skulle ha blitt heilårsveg int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 de +u(e å) fårfærdd'li att hann ska vær stænnkt så manngen måna førr år hasvik_uit_0901_orthography det +u(er jo) forferdeleg at han skal vere stengd så mange månader for året hasvik_uit_0901 de ee de e jo fåkasstli de enn vei så ligg hær te fe- manngfålldie milliona så e de ska +u denn bare være åpen omm såmmar'n hasvik_uit_0901_orthography det e det er jo forkasteleg det ein veg som ligg her til fe- mangfaldige millionar så er det skal +u den berre vere open om sommaren int1 +u m int1_orthography +u m hasvik_uit_0901 få strakks de bynnje å sne nu # te høsst'n å # så går de +u skrea i ett ne på veien å de e jo bar enn par tjillometer såmm # såmm s- korr skrea går hasvik_uit_0901_orthography for straks det begynner å snø nå # til hausten og # så går det +u skreder i eitt ned på vegen og det er jo berre eit par kilometer som # som s- kor skreda går hasvik_uit_0901 +u(viss de a værrt) # byggd nåt # ja æ har ikke så mye vett på menn +u de har nåkk sikkert # veivæsne å d- å # di så må ha hatt føsjtannj på de # klart # viss dæmm bare a villja hasvik_uit_0901_orthography +u(viss det hadde vore) # bygt noko # ja eg har ikkje så mykje vett på men +u det hadde nok sikkert # vegvesenet og d- og # dei som må ha hatt forstand på det # klart # viss dei berre hadde vilja hasvik_uit_0901 menn de hasvik_uit_0901_orthography men det int1 ja ein overbygning eller noko sånt int1_orthography ja ein overbygning eller noko sånt hasvik_uit_0901 ja # elle nå sånn da ja hasvik_uit_0901_orthography ja # eller noko sånt da ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 fårr å fannge opp de skrea såmm kåmmer +u åvantifra hasvik_uit_0901_orthography for å fange opp den skreda som kjem +u ovantilifrå hasvik_uit_0901 vi har jo da ee # nås- nårr veien går ijenn så e de jo +u færrge hær så går hærrifra tellj +u(Storvik i innji Jøksjobått'n) hasvik_uit_0901_orthography vi har jo da e # nås- når vegen går igjen så er det jo +u ferjer her som går herifrå til +u(Storvik i inni Øksfjordbotn) hasvik_uit_0901 å de e jo # bra nåkk sælføllgeli menn de e nu likar å sette sæ i bil'n å # å tjøre å kåmme på rikksveien å tjøre både syd å nor hasvik_uit_0901_orthography og det er jo # bra nok +x_selvfølgelig men det er nå likare å sette seg i bilen og # og køyre og komme på riksvegen og køyre både sør og nord int1 +u(ja det er klart) int1_orthography +u(ja det er klart) hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja hasvik_uit_0901 hær går de jo på +u færrge å de kåsste jo # masse pænnga å ha # å ha ee bil både nårr du ska innjåver å å utåver hasvik_uit_0901_orthography her går det jo på +u ferjer og det kostar jo # masse pengar å ha # å ha e bil både når du skal innover og og utover int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 æ veit ikke sikkert ka dæmm tar +u mænn dæmm tar nå væll enn sirka tyve krona kannsje fårr enn # enn privatbil å hasvik_uit_0901_orthography eg veit ikkje sikkert kva dei tar +u men dei tar nå vel ein cirka tjue kroner kanskje for ein # ein privatbil og int1 ja det er eit par timars # tur er ikkje det ? int1_orthography ja det er eit par timars # tur er ikkje det ? hasvik_uit_0901 nei de går t- hærifra # færgekaia +u(å te) Storvika bruke dæmm tre kvater hasvik_uit_0901_orthography nei det går t- herifrå # ferjekaia +u(og til) Storvika bruker dei tre kvarter int1 å ja # +u(ikkje meir) int1_orthography å ja # +u(ikkje meir) hasvik_uit_0901 di +u hærane færrgen såmm nu %u hasvik_uit_0901_orthography dei +u +x_herre ferjene som nå %u int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 før va de +u nu æi # æi dæmm bru- æller di dærre gammle færrgen dæmm brukkte ommtrenntj ennj times ti hasvik_uit_0901_orthography før var det +u nå ei # ei dei bru- eller dei +x_derre gamle ferjene dei brukte omtrent ein times tid int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u å di hæran dæmm gå på tre kvarter hasvik_uit_0901_orthography +u og dei +x_herre dei går på tre kvarter int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u menn de e jo manngen annløp hær fårr dagen innjåver å utåver de e de # så du kåmmer +u dæ jo hasvik_uit_0901_orthography +u men det er jo mange anløp her for dagen innover og utover det er det # så du kjem +u deg jo int1 ja int1_orthography ja int1 +u(det er) lett å komme seg int1_orthography +u(det er) lett å komme seg hasvik_uit_0901 framm ja # de e de hasvik_uit_0901_orthography fram ja # det er det int1 ja # men det begynner altså # dei stenger vegen ganske tidleg om hausten da ? int1_orthography ja # men det begynner altså # dei stenger vegen ganske tidleg om hausten da ? hasvik_uit_0901 ja # dæmm jør de +u strakks ja hasvik_uit_0901_orthography ja # dei gjer det +u straks ja int1 frå oktober november ? int1_orthography frå oktober november ? hasvik_uit_0901 å de ka- kåmmer ann på ko # tili sneen kåmmer hasvik_uit_0901_orthography og det ka- kjem an på kor # tidleg snøen kjem int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de ha jo henntj at veien ha værrt åpen hær ee æffter jul å # till å me ut i jannuar hasvik_uit_0901_orthography det har jo hendt at vegen har vore open her e etter jul og # til og med ut i januar hasvik_uit_0901 menn ee # da har de jo kke værrt nå sne hellj'r hasvik_uit_0901_orthography men e # da har det jo ikkje vore noko snø heller hasvik_uit_0901 menn ee # e de +u jo tili sne åmm høsstan så bli jo veien å tili stænngt hasvik_uit_0901_orthography men e # er det +u jo tidleg snø om haustane så blir jo vegen òg tidleg stengd int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 så de e ett aber me de at dennj veien e # e stænngt hasvik_uit_0901_orthography så det er eit aber med det at den vegen er # er stengd int1 kva gjer folk i fritida her ee reiser dei bort ee på hytter eller ? int1_orthography kva gjer folk i fritida her e reiser dei bort e på hytter eller ? hasvik_uit_0901 jo hær e mannge så ræise bort å har +u hyttje hasvik_uit_0901_orthography jo her er mange som reiser bort og har +u hytter hasvik_uit_0901 +u(de ær) # i- innjåver fjor'n Øksjobått'n innjåver dær har jo manngen +u hytte å hasvik_uit_0901_orthography +u(det er) # i- innover fjorden Øksfjordbotn innover der har jo mange +u hytter og hasvik_uit_0901 å så har dæmm jo bila di fleste sjøll så hasvik_uit_0901_orthography og så har dei jo bilar dei fleste sjølv så int1 så fer dei innover int1_orthography så fer dei innover hasvik_uit_0901 så så dæmm fær dæ innjåver hasvik_uit_0901_orthography så så dei fer da innover int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 fisske dæmm litt å hasvik_uit_0901_orthography fiskar dei litt og hasvik_uit_0901 tar me sæ jæmm fissk å har i # frysebåkks'n te vinntjern å hasvik_uit_0901_orthography tar med seg heim fisk og har i # fryseboksen til vinteren og int1 å ja int1_orthography å ja hasvik_uit_0901 jo da de e # +u(de e nu gått) grettj sånnt # +u(de e de) hasvik_uit_0901_orthography jo da det er # +u(det er no godt) greitt sånt # +u(det er det) int1 men det er vel fisk å få her også +u(er ikkje det) ? int1_orthography men det er vel fisk å få her også +u(er ikkje det) ? hasvik_uit_0901 å ja da de ær hasvik_uit_0901_orthography å ja da det er hasvik_uit_0901 dæmm såmm nå har enn lit'n båt # så # trænng dæmm ikk å kjøpe vinntjerfissk hasvik_uit_0901_orthography dei som nå har ein liten båt # så # treng dei ikkje å kjøpe vinterfisk hasvik_uit_0901 viss dæmm vill sjære sæ file æller sahltje # fissk så kannj dæmm jo # jøre de hasvik_uit_0901_orthography viss dei vil skjere seg filet eller salte # fisk så kan dei jo # gjere det hasvik_uit_0901 å de e jo manngen sællføllgeli så jør de å hasvik_uit_0901_orthography og det er jo mange +x_selvfølgelig som gjer det òg hasvik_uit_0901 så har de jo nu i de sisste værrt så mye sillj hasvik_uit_0901_orthography så har det jo nå i det siste vore så mykje sild hasvik_uit_0901 +u har nu hækkla så vi så dæmm sier di sillja å sahltja å +u hadd # spikkesillj omm vinntjern hasvik_uit_0901_orthography +u har nå hekla som vi som dei seier den silda og salta og +u hatt # spekesild om vinteren int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 dennj e jo fin både te susjillj å ahltj hasvik_uit_0901_orthography den er jo fin både til sursild og alt int1 ja ja int1_orthography ja ja hasvik_uit_0901 tj- tjæmmpemat hasvik_uit_0901_orthography tj- kjempemat int1 og ekstra flott når ein har fiska det sjølv int1_orthography og ekstra flott når ein har fiska det sjølv hasvik_uit_0901 ja # likksåmm # mer kosjli nårr du kannj si att # «de hæan de har æ fisska sjøl e henntja åpp a frysebåkks'n» hasvik_uit_0901_orthography ja # liksom # meir koseleg når du kan seie at # «det +x_herre det har eg fiska sjølv er henta opp av fryseboksen» int1 ja int1_orthography ja int1 enn men opp i vatna er det noko igjen der ? int1_orthography enn men opp i vatna er det noko igjen der ? hasvik_uit_0901 ee fissk e dær +u menn # de e ikke så særli mye hasvik_uit_0901_orthography e fisk er der +u men # det er ikkje så særleg mykje hasvik_uit_0901 menn koffår de ikke e fissk de e sst ikke nån såmm vet få de ha jo værrt fissk bestannjdi %u hasvik_uit_0901_orthography men korfor det ikkje er fisk det er visst ikkje nokon som veit for det har jo vore fisk bestandig %u hasvik_uit_0901 å de fisskes jo ikke så mye såmm +u(da i) dennj tia da vi +u fisska hasvik_uit_0901_orthography og det fiskast jo ikkje så mykje som +u(da i) den tida da vi +u fiska hasvik_uit_0901 da va de jo fissk # i massevis å hasvik_uit_0901_orthography da var det jo fisk # i massevis og hasvik_uit_0901 å ee # de va +u jo ikke farli å gå innjåver te Vassdal'n innj te Vassdalljvannje me # me fisskestannga å # kåmme tebakes me så mye att du s- stekkte hasvik_uit_0901_orthography og e # det var +u jo ikkje farleg å gå innover til Vassdalen inn til Vassdalvatnet med # med fiskestonga og # komme tilbake med så mykje at du s- steikte hasvik_uit_0901 de va +u jo kke nåkka problemer hasvik_uit_0901_orthography det var +u jo ikkje nokon problem hasvik_uit_0901 +u fårr de e jo masse fissk i de vannje ette såmm dæmm sier nu å menn de e bare de at dæmm får ann ikke hasvik_uit_0901_orthography +u for det er jo masse fisk i det vatnet etter som dei seier nå òg men det er berre det at dei får han ikkje int1 m int1_orthography m hasvik_uit_0901 å du vet de e jo kke låv å bruke garn å oter å sånnt de e jo førrbutt så hasvik_uit_0901_orthography og du veit det er jo ikkje lov å bruke garn og oter og sånt det er jo forbode så hasvik_uit_0901 +u(må du) stå dær me dennj flua eller +u dennj sjluken å # kasste hasvik_uit_0901_orthography +u må du stå der med den fluga eller +u den sluken og # kaste hasvik_uit_0901 næi da de e de e # +u æ vet ikke åmm de kann vær +u nå slass # fårurennsning elle no hasvik_uit_0901_orthography nei da det er det er # +u eg veit ikkje om det kan vere +u noka slags # forureining eller noko hasvik_uit_0901 de # de vet jo ikke æ hasvik_uit_0901_orthography det # det veit jo ikkje eg hasvik_uit_0901 de e vell ikke mannge såmm vet de helljer +u så hasvik_uit_0901_orthography det er vel ikkje mange som veit det heller +u så int1 kanskje det er lite mat til fisken ? int1_orthography kanskje det er lite mat til fisken ? hasvik_uit_0901 +u næi de e de så e de vannje de e så m- matrikt hasvik_uit_0901_orthography +u nei det er det som er det vatnet det er så m- matrikt hasvik_uit_0901 du se jo dennj ørret'n så du får dær åpp dennj e jo så feit å fin hasvik_uit_0901_orthography du ser jo den auren som du får der oppe den er jo så feit og fin hasvik_uit_0901 de e stor fåssjell på dennj såmm du fisske dær å i mannge anndre vann hasvik_uit_0901_orthography det er stor forskjell på den som du fiskar der og i mange andre vatn hasvik_uit_0901 å de ha de ahltji værrt hasvik_uit_0901_orthography og det har det alltid vore hasvik_uit_0901 d a værrt fin flått fissk dær +u innje hasvik_uit_0901_orthography det har vore fin flott fisk der +u inne int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 +u(ja det er no rart # at det skulle vere så lite) int1_orthography +u(ja det er no rart # at det skulle vere så lite) hasvik_uit_0901 ja de e rart hasvik_uit_0901_orthography ja det er rart hasvik_uit_0901 ja de e rart hasvik_uit_0901_orthography ja det er rart int1 +u men er det andre +u(vatn inne på her her nær) ? int1_orthography +u men er det andre +u(vatn inne på her her nær) ? hasvik_uit_0901 dær e ætt på baksia hær de # vi kallj de førr Rassevann hasvik_uit_0901_orthography der er eitt på baksida her det # vi kallar det for Rassevatn hasvik_uit_0901 menn de e nu ett # samisk navvn menn ee hasvik_uit_0901_orthography men det er nå eit # samisk namn men e hasvik_uit_0901 de kalljes visst på nåssjk førr # Gressdal'n +u(elljer # ska de) Gressvannje elle Gressdal'n dær hasvik_uit_0901_orthography det kallast visst på norsk for # Grasdalen +u(eller # skal det) Grasvatnet eller Grasdalen der int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å ee # +u de blei de bor'n fissk opp hær i # ja bynnjelsen av # førrtiåran # va de væll hasvik_uit_0901_orthography og e # +u det blei det bore fisk opp her i # ja +x_begynnelsen av # førtiåra # var det vel hasvik_uit_0901 enn bakar såmm bodd ær enn tyssker # å så hasvik_uit_0901_orthography ein bakar som budde her ein tyskar # og så hasvik_uit_0901 %u dæmm hadde hyttja hasvik_uit_0901_orthography %u dei hadde hytte hasvik_uit_0901 så tokk dæmm me fissk hær ifra vannje å # å sjlæppte i de vannje dær oppe i # Rassevanne hasvik_uit_0901_orthography så tok dei med fisk her ifrå vatnet og # og sleppte i det vatnet der oppe i # Rassevatnet hasvik_uit_0901 +u jo da de va # ett tak mye fissk dær hasvik_uit_0901_orthography +u jo da det var # eit tak mykje fisk der hasvik_uit_0901 menn de blei visst ee # ja æ vet ikke # %u de e rikkti å si de menn dæmm dreiv visst litt me fårr mye råfisske +u(dær oppe) hasvik_uit_0901_orthography men det blei visst e # ja eg veit ikkje # %u det er riktig å seie det men dei dreiv visst litt med for mykje rovfiske +u(der oppe) int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de saest tell å me at dæmm brukkte +u mitær # å da kannj mann jo # førstå korrdant # de da blei hasvik_uit_0901_orthography det sagdest til og med at dei brukte +u middar # og da kan ein jo # forstå korleis # det da blei int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 nu har de nå værrt +u(i såmmar) dær oppe å fisske +u(ja har jo) fådd nån # nån pinnja dær hasvik_uit_0901_orthography nå har dei nå vore +u(i sommar) der oppe og fiska +u(ja har jo) fått nokon # nokon pinnar der int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0901 +u menn de e jo vælljdi gronntj de vannje åsså så de e jo +u ikke så særli hasvik_uit_0901_orthography +u men det er jo veldig grunt det vatnet også så det er jo +u ikkje så særleg hasvik_uit_0901 de ænngne sæ s- s- sællføllgeli ikke så førrfærdeli mye te # te å # +u å fårmere sæ nå fissk # æ tru kke de de e gronntj hasvik_uit_0901_orthography det eignar seg s- s- +x_selvfølgelig ikkje så forferdeleg mykje til # til å # +u å formere seg noko fisk # eg trur ikkje det det er grunt int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 ja %k hasvik_uit_0901_orthography ja %k int1 men men fjorden her den er nå # svært fiskerik er ikkje den det ? int1_orthography men men fjorden her den er nå # svært fiskerik er ikkje den det ? hasvik_uit_0901 ja # å de Økksfjor'n hær i +u gammeltia de va jo # de va jo værddensberømmt silljfjor hær hasvik_uit_0901_orthography ja # å det Øksfjorden her i +u gamletida det var jo # det var jo verdsberømt sildefjord her int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 hær lå jo så mye +u b- bruk hær menn de va no dennj gammeldakkse +u(lannjnota # rodd ut nota) å # og spærra dennj sillja åpp i bokkt'n hær # åverahltj hasvik_uit_0901_orthography her låg jo så mykje +u b- bruk her men det var nå den gammaldagse +u(landnóta # rodde ut nóta) og # og sperra den silda opp i buktene her # overalt hasvik_uit_0901 %u va jo ætt tjæmmpefisske enndja hær i ee # to-treåførrti onnje krigen hasvik_uit_0901_orthography %u var jo eit kjempefiske enda her i e # to-treogførti under krigen hasvik_uit_0901 +u(va jo) vålljsåmmt me s- feit sillj hæ hasvik_uit_0901_orthography +u(var jo) valdsamt med s- feit sild her int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 hær nerførr åss hær va jo enn ee # svær trønndærbåt såmm # +u(enn sånn) stor sjnørrpar hasvik_uit_0901_orthography her nedfor oss her var jo ein e # svær trønderbåt som # +u(ein sånn) stor snurpar hasvik_uit_0901 +u hann # t- tok jo sillj utførr hær å # hadde æi svær st- ee not så sto # utførr # strannja hær # å førte bare opp i dennj nota hasvik_uit_0901_orthography +u han # t- tok jo sild utfor her og # hadde ei svær st- e nót som stod # utfor # stranda her # og førte berre opp i den nóta int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 å de va jo fin sillj de dær hasvik_uit_0901_orthography og det var jo fin sild det der hasvik_uit_0901 +u(de va dennj) dennj sårrt'n såmm vi kalltje førr årrntli feit sillj hasvik_uit_0901_orthography +u(det var den) den sorten som vi kalla for ordentleg feit sild int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 men seinare har ikkje det vore så mykje ? int1_orthography men seinare har ikkje det vore så mykje ? hasvik_uit_0901 næi # seinar har de ikke værrt de blei slutt hasvik_uit_0901_orthography nei # seinare har det ikkje vore det blei slutt hasvik_uit_0901 tok opp allj dennj småsillja så blei de asså fritt førr # %u menn nu e de jo kåmme nåkka +u tø de hær # store hasvik_uit_0901_orthography tok opp all den småsilda så blei det altså fritt for # %u men nå er det jo komme noko +u av det her # store int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de kalltje vi da vi vakks opp fårr sjlogsillj de spisst ikke vi hasvik_uit_0901_orthography det kalla vi da vi vaks opp for slosild den +x_spiste ikkje vi int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 næi dæmm sahltja ikke fadærn +u hann vill ikke se sånn hasvik_uit_0901_orthography nei dei salta ikkje faderen +u han ville ikkje sjå sånn hasvik_uit_0901 %u +u ho blei litt større så kassta +u an dennj borrt sku være appsålutt enn sånn # viss størrsjle på dennj te hasvik_uit_0901_orthography %u +u ho blei litt større så kasta +u han den bort skulle vere absolutt ein sånn # viss størrelse på den til int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 de va vinntjersillj va matsillj såmm dæmm sa hasvik_uit_0901_orthography det var vintersild var matsild som dei sa int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å dennj va go dennj hasvik_uit_0901_orthography og den var god den hasvik_uit_0901 +u(dær anndre) sillja +u såmm nu de e mer +u såmm transmak hasvik_uit_0901_orthography +u(der andre) silda +u som nå det er meir +u sånn transmak int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 ikke go hasvik_uit_0901_orthography ikkje god int1 grov i int1_orthography grov i hasvik_uit_0901 gråv # ja hasvik_uit_0901_orthography grov # ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 de e dennj # grov i fissken å mer +u sånn # å feit å +u sånnt st- # æ må si de e næsst'n # transmak a dennj hasvik_uit_0901_orthography det er den # grov i fisken og meir +u sånn # og feit og +u sånt st- # eg må seie det er nesten # transmak av den hasvik_uit_0901 de e de hasvik_uit_0901_orthography det er det hasvik_uit_0901 næi da vi hadd nu ikke så +u d- # hær omm dagen uta de sillja vi stekkte menn # vi tokk enn bitte kvær å så kassta vi ræsst'n hasvik_uit_0901_orthography nei da vi hadde nå ikkje så +u d- # her om dagen utav den silda vi steikte men # vi tok ein bit kvar og så kasta vi resten int1 +u(mm # den var ikkje god ?) int1_orthography +u(mm # den var ikkje god ?) hasvik_uit_0901 denn va ikke go # næi hasvik_uit_0901_orthography den var ikkje god # nei int1 +u det går ikkje til fiskemat heller ? # sildekaker og sånt int1_orthography +u det går ikkje til fiskemat heller ? # sildekaker og sånt hasvik_uit_0901 ja ee hasvik_uit_0901_orthography ja e hasvik_uit_0901 +u ja de bruke dæmm fållk lite hær +u(åppe å) # vælldji lite hasvik_uit_0901_orthography +u ja det bruker dei folk lite her +u(oppe og) # veldig lite hasvik_uit_0901 de fåsjtår æ ikke att fållk hær åppe %u såmm har e vannt me sillj ikke bruke hasvik_uit_0901_orthography det forstår eg ikkje at folk her oppe %u som har er vande med sild ikkje bruker int1 nei int1_orthography nei hasvik_uit_0901 næi da # de e de e enn tinng dæmm # likksåmm ikke har hasvik_uit_0901_orthography nei da # det er det er ein ting dei # liksom ikkje har int1 nei det er vel «spis den som den er» int1_orthography nei det er vel «spis den som den er» hasvik_uit_0901 ja ee ja de e stekkt å kokkt å susjillj å # de e vanli dæmm bruke sillja tell hasvik_uit_0901_orthography ja e ja det er steikt og kokt og sursild og # det er vanleg dei bruker silda til int1 mhm int1_orthography mhm int1 ja # mm int1_orthography ja # mm int1 dei er vel ikkje sånne sildeelskarar heller ? # folk flest int1_orthography dei er vel ikkje sånne sildeelskarar heller ? # folk flest hasvik_uit_0901 næi hasvik_uit_0901_orthography nei hasvik_uit_0901 dæmm e ikke # de e nu innjåver fjor'n dær e dæmm jo gla i sillj å fissk hasvik_uit_0901_orthography dei er ikkje # det er nå innover fjorden der er dei jo glade i sild og fisk hasvik_uit_0901 dæmm kannj jo gått dær innjåver fjor'n dær å # vi bruke # å ligge å t- me telltj dær kværrt enaste år så +u(nå når vi) vi e jemme så bruke vi å ligge dær innje i enn tre vikke hasvik_uit_0901_orthography dei kan jo godt der innover fjorden der og # vi bruker # å ligge og t- med telt der kvart einaste år så +u(når når vi) vi er heime så bruker vi å ligge der inne i ein tre veker hasvik_uit_0901 hellt innje dær i Økksjobått'n hasvik_uit_0901_orthography heilt inne der i Øksfjordbotn hasvik_uit_0901 å de e så sikkert att # nå kvelj'n kåmmer så ser du båtan utpå +u dær hasvik_uit_0901_orthography og det er så sikkert at # når kvelden kjem så ser du båtane utpå +u der hasvik_uit_0901 da +u ror dæmm å fisske # fæssjk sei å # å ha- å levver te kvelljs hasvik_uit_0901_orthography da +u ror dei og fiskar # fersk sei og # og ha- og lever til kvelds hasvik_uit_0901 da kokes de åverahltj hasvik_uit_0901_orthography da kokast det overalt int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 ja # menn sånnt e de ikke hær ute +u ja hær kokes jo hær å nå +u(ræmm e å) fisske så kannj dæmm jo # koke fæssjk fissk omm kvellj'n menn dær ee # de e likksåmm vanli hasvik_uit_0901_orthography ja # men sånt er det ikkje her ute +u ja her kokast jo her òg når +u(dei er og) fiskar så kan dei jo # koke fersk fisk om kvelden men der e # det er liksom vanleg int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 dæmm må ha fæssjk fissk te kvelljs hasvik_uit_0901_orthography dei må har fersk fisk til kvelds int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 ja da hasvik_uit_0901_orthography ja da int1 ein set meir pris på det int1_orthography ein set meir pris på det hasvik_uit_0901 sætte mere pris på de hasvik_uit_0901_orthography set meir pris på det hasvik_uit_0901 ja # ett par ganng førr dag'n de kannj dæmm sj- hasvik_uit_0901_orthography ja # eit par gonger for dagen det kan dei sj- hasvik_uit_0901 kannj gått spise fissk omm middagen # menn så kannj %u ro ut omm kvellj'n å så kannj %u koke å spise da hasvik_uit_0901_orthography kan godt +x_spise fisk om middagen # men så kan %u ro ut om kvelden og så kan %u koke og +x_spise da int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja hasvik_uit_0901 dæmm e så vannt me de dær att dæmm # leve nu likkså sitt eget liv dær innje de bli no likkså fåsjell +u hæ hasvik_uit_0901_orthography dei er så vande med det der at dei # lever nå liksom sitt eige liv der inne det blir nå liksom forskjell +u her hasvik_uit_0901 å de kåmmer jo mye av ann på di dær innje e jo kke fållk dæmm går ikke så mye ætte klåkka hasvik_uit_0901_orthography og det kjem jo mykje av an på dei der inne er jo ikkje folk dei går ikkje så mykje etter klokka hasvik_uit_0901 hær +u e jo fållk værrt vannt te å gå +u te klåkka fra dæmm va # næss'n barnsbene hasvik_uit_0901_orthography her +u er jo folk vore vande til å gå +u etter klokka frå dei var # nesten barnsbeinet int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 ja ell fra barnsben a må æ jo si de hasvik_uit_0901_orthography ja eller frå barnsbein av må eg jo seie det hasvik_uit_0901 tåll-trætt'n år så måtte ma jo bynnje å jåbb i dennj tia hasvik_uit_0901_orthography tolv-tretten år så måtte ein jo begynne å jobbe i den tida int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å du sku møte presis å du fikk ikke gå fæmm minutt før helljer førr # da måtte du kke kåmme ijænn hasvik_uit_0901_orthography og du skulle møte presis og du fekk ikkje gå fem minutt før heller for # da måtte du ikkje komme igjen int1 mm int1_orthography mm int1 +u(nei # justis) int1_orthography +u(nei # justis) hasvik_uit_0901 ja de va justis # de va de hasvik_uit_0901_orthography ja det var justis # det var det int1 nei inni Øksfjordbotn det er vel meir gardar og slik +u der er ikkje det ? int1_orthography nei inni Øksfjordbotn det er vel meir gardar og slik +u der er ikkje det ? hasvik_uit_0901 ja dær innje de e nu +u me sånn dæmm driv nu s- sånn ha- har nu hadd sånn småbruk å fisske hasvik_uit_0901_orthography ja der inne det er nå +u meir sånn dei driv nå s- sånn ha- har nå hatt sånt småbruk og fiske hasvik_uit_0901 mæsstepart'n ha nu s- levvd av de å # ænngkelte ha jo drevve # veiarbei hasvik_uit_0901_orthography mesteparten har nå s- levd av det og # enkelte har jo drive # vegarbeid int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %k hasvik_uit_0901_orthography %k hasvik_uit_0901 menn nu i di sæinare år så e de # mæsst fisske dæmm ha levvd på de # levvd a dær innje hasvik_uit_0901_orthography men nå i dei seinare år så er det # mest fiske dei har levd på det # levd av der inne hasvik_uit_0901 +u de e jo enn go fisskefjor særli omm vintran driv dæmm jo mye ee # tåssjkefisske dær me # me garn hasvik_uit_0901_orthography +u det er jo ein god fiskefjord særleg om vintrane driv dei jo mykje e # torskefiske der med # med garn hasvik_uit_0901 +u dæmm kannj jo ha # gannske pen innjtækkt hasvik_uit_0901_orthography +u dei kan jo ha # ganske pen inntekt int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %u åtti tus'n førr enn # ja # +u(dæmm bynnje) væll i # på sjlutt'n a jannuar å så fisske dæmm væll te # utgangen a massj hasvik_uit_0901_orthography %u åtti tusen for ein # ja # +u(dei begynner) vel i # på slutten av januar og så fiskar dei vel til # utgangen av mars hasvik_uit_0901 ee jo # febbruar massj hasvik_uit_0901_orthography e jo # februar mars int1 hm int1_orthography hm hasvik_uit_0901 par enn tre måna kann mann si hasvik_uit_0901_orthography par ein tre månader kan ein seie hasvik_uit_0901 de e +u jo enn fin innjtækkt hasvik_uit_0901_orthography det er +u jo ei fin inntekt int1 det er nå masse %u int1_orthography det er nå masse %u hasvik_uit_0901 ja ja # de e de hasvik_uit_0901_orthography ja ja # det er det hasvik_uit_0901 dæmm hænng jo allj fissken dær innje førr dær +u(e jo) # bli jo førr lannkt fø di små sjassjkan å # å gå utåver fjor'n i alljsjlakks vær å # å +u lannjvinnj å levere dennj fissken hær hasvik_uit_0901_orthography dei henger jo all fisken der inne for der +u(er jo) # blir jo for langt for dei små sjarkane å # å gå utover fjorden i allslags vêr og # og +u landvind og levere den fisken her int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 så dæmm dri- driv på å hænng allj fissken hasvik_uit_0901_orthography så dei dri- driv på og henger all fisken int1 ja # får dei avsetning +u da for tørrfisk ? int1_orthography ja # får dei avsetning +u da for tørrfisk ? hasvik_uit_0901 +u tja di treinare år har de jo værrt vannskeli hasvik_uit_0901_orthography +u ja dei seinare år har det jo vore vanskeleg hasvik_uit_0901 menn dæmm har nu +u(di kvoten) dær # dæmm får jo æi viss kvote kvær fisskar hasvik_uit_0901_orthography men dei har nå +u(dei kvotane) der # dei får jo ein viss kvote kvar fiskar hasvik_uit_0901 såmm dæmm da # fisske på # såmm da sæinare +u får # sålltj hasvik_uit_0901_orthography som dei da # fiskar på # som da seinare +u får # selt int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 menn ee # de sku ha værrt ett lite fisskebruk dær %u hasvik_uit_0901_orthography men e # det skulle ha vore eit lite fiskebruk der %u hasvik_uit_0901 menn de e jo så att +u(de e) # hær e jo de e jo gannske nært +u dit hit utåver åsså # de e de jo hasvik_uit_0901_orthography men det er jo så at +u(det er) # her er jo det er jo ganske nært +u dit hit utover også # det er det jo hasvik_uit_0901 så har æmm nu hadd litt større båta så +u(har nu) # dæmm jo kunnja gått hit ut hasvik_uit_0901_orthography så hadde dei nå hatt litt større båtar så +u(hadde nå) # dei jo kunna gått hit ut hasvik_uit_0901 menn de jo litt tihæfft hasvik_uit_0901_orthography men det jo litt tidheft hasvik_uit_0901 de blir de jo fræmm å tebakkesj hasvik_uit_0901_orthography det blir det jo fram og tilbake int1 ja int1_orthography ja int1 sikkert dei +u(bryr seg om å) satse på sånne store +u båtar ? int1_orthography sikkert dei +u(bryr seg om å) satse på sånne store +u båtar ? hasvik_uit_0901 næi de jør det jo ikke ikke dær +u innji hasvik_uit_0901_orthography nei det gjer det jo ikkje ikkje der +u inni int1 større utgifter int1_orthography større utgifter hasvik_uit_0901 ja # +u(de e de) hasvik_uit_0901_orthography ja # +u(det er det) int1 %u # ideell kombinasjon # småbruk og fiske int1_orthography %u # ideell kombinasjon # småbruk og fiske hasvik_uit_0901 ja da hasvik_uit_0901_orthography ja da hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja int1 spørst om dei ikkje kjem tilbake +u til det int1_orthography spørst om dei ikkje kjem tilbake +u til det hasvik_uit_0901 ja man sku tru de menn ee # æ ser dær innjåve ha jo fållk dæmm hadde jo # ja æi å to tjyr å søua hasvik_uit_0901_orthography ja ein skulle tru det men e # eg ser der innover har jo folk dei hadde jo # ja ei og to kyr og sauar hasvik_uit_0901 menn nu +u dennj elldjre generasjon # dør ut ette kværrt så # slu- di onnge dæmm bryr sæ ikke omm sånn hasvik_uit_0901_orthography men nå +u den eldre generasjonen # døyr ut etter kvart så # slu- dei unge dei bryr seg ikkje om sånn hasvik_uit_0901 dæmm gidd ikke å drive på +u me # gå i fjøsen å # å mællke å hasvik_uit_0901_orthography dei gidd ikkje å drive på +u med # gå i fjøsen og # og mjølke og hasvik_uit_0901 næi da de hasvik_uit_0901_orthography nei da det hasvik_uit_0901 så di onngdom # di onnge familian såmm e dær innjåver dæmm # ha +u nu sjlådd sæ mæsst på fissk hasvik_uit_0901_orthography så dei ungdom # dei unge familiane som er der innover dei # har +u nå slått seg mest på fisk hasvik_uit_0901 de e jo bare nå'n få familja såmm ha saua ijenn dær innj hasvik_uit_0901_orthography det er jo berre nokon få familiar som har sauar igjen der inne int1 er det sant ? int1_orthography er det sant ? hasvik_uit_0901 ja dær e kke manngen %u hasvik_uit_0901_orthography ja der er ikkje mange %u hasvik_uit_0901 æ vet ikke ka æ ska si hasvik_uit_0901_orthography eg veit ikkje kva eg skal seie hasvik_uit_0901 +u dær hehltj dær innje e nu væll bare enn ## ja e dær tre familja såmm ha saua så s- så ska de gått jøres hasvik_uit_0901_orthography +u der heilt der inne er nå vel berre ein ## ja er der tre familiar som har sauar så s- så skal det godt gjerast hasvik_uit_0901 mer kannj de nu ikke være hasvik_uit_0901_orthography meir kan det nå ikkje vere int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0901 +u næi fållk dæmm bryr sæ kke omm de hasvik_uit_0901_orthography +u nei folk dei bryr seg ikkje om det int1 det er jo ikkje så mykje arbeid med sauar int1_orthography det er jo ikkje så mykje arbeid med sauar hasvik_uit_0901 de e kke de hasvik_uit_0901_orthography det er ikkje det hasvik_uit_0901 +u(dæmm e jo sånn) søuan att # du sjlæppe dæmm ut åmm vår'n så # bøvv du kke å se ette dæmm før omm # høsst'n hasvik_uit_0901_orthography +u(dei er jo sånn) sauane at # du slepper dei ut om våren så # behøver du ikkje å sjå etter dei før om # hausten int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0901 menn de e no åmm vintern du må jo gå di dagan du s- du ska i fjøsen så må du jo gå dit hasvik_uit_0901_orthography men det er nå om vinteren du må jo gå dei dagane du s- du skal i fjøsen så må du jo gå dit int1 +l(ja da) int1_orthography +l(ja da) hasvik_uit_0901 ja # å de bryr jo kke onngdommen sæ i dag # ynngre gennrasjon dæmm bry sæ kke omm sånnt hasvik_uit_0901_orthography ja # og det bryr jo ikkje ungdommen seg i dag # yngre generasjonen dei bryr seg ikkje om sånt int1 %u +u ja int1_orthography %u +u ja hasvik_uit_0901 næi da # så når di ælldjre dør ut dær innje så blir de væll ikke nån såmm # såmm har søua hasvik_uit_0901_orthography nei da # så når dei eldre døyr ut der inne så blir det vel ikkje nokon som # som har sauar hasvik_uit_0901 så ska de bli inntresannt å # å ræise på enn plass +u(å konne) se enn +l sau %l hasvik_uit_0901_orthography så skal det bli interessant å # å reise på ein plass +u(og kunne) sjå ein +l sau %l int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u fø de bli avlækks ahltj sånnt hasvik_uit_0901_orthography +u for det blir avleggs alt sånt hasvik_uit_0901 ja hær på p- stede hær va de # før krigen ## +u(ska d-) sk- sku de være # ni å førrti kjyr hasvik_uit_0901_orthography ja her på p- staden her var det # før krigen ## +u(skal d-) sk- skulle det vere # ni og førti kyr int1 er det sant ? int1_orthography er det sant ? hasvik_uit_0901 ja ni å førrti kjyr sku hær være hasvik_uit_0901_orthography ja ni og førti kyr skulle her vere hasvik_uit_0901 å allje hadde ei ku hasvik_uit_0901_orthography og alle hadde ei ku hasvik_uit_0901 å korr dæmm hænntja gress ifra # ja de e ett stort spørssmål førr de va jo bare stein å ur åverahltj hær hasvik_uit_0901_orthography og kor dei henta gras ifrå # ja det er eit stort spørsmål for det var jo berre stein og ur overalt her int1 ja det er det int1_orthography ja det er det hasvik_uit_0901 +u menn dæmm russka litt i utmassjka litt på Stjernøya litt Stjernesonnj å # litt oppi Vassdal'n å hasvik_uit_0901_orthography +u men dei ruska litt i utmarka litt på Stjernøya litt Stjernesundet og # litt oppi Vassdalen og hasvik_uit_0901 +u dæ skrapa så mye i sammen ja %u mannge måtte jo tjøpe sælføllgeli for menn dæmm måtte ha dennj mællka hasvik_uit_0901_orthography +u dei skrapa så mykje i saman ja %u mange måtte jo kjøpe +x_selvfølgelig fôr men dei måtte ha den mjølka int1 ja int1_orthography ja int1 mhm int1_orthography mhm hasvik_uit_0901 de va +u vanli de att denn mællka # måtte dæmm ha hasvik_uit_0901_orthography det var +u vanleg det at den mjølka # måtte dei ha int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 menn så kåmm jo # evakueringa # å sia har jo kke fållk brydd sæ omm # tjyr hær hasvik_uit_0901_orthography men så kom jo # evakueringa # og sidan har jo ikkje folk brydd seg om # kyr her int1 nei dei har jo fått meieri %u int1_orthography nei dei har jo fått meieri %u hasvik_uit_0901 ja # +u(de va jo de) hasvik_uit_0901_orthography ja # +u(det var jo det) int1 treng ikkje å # %u int1_orthography treng ikkje å # %u hasvik_uit_0901 næi # å så va de jo +u sånn beskattning på di tjyr'n hasvik_uit_0901_orthography nei # og så var det jo +u sånn +x_beskatning på dei kyrne hasvik_uit_0901 hadd du ei ku så bli du jo skatta så mye fø +u de m- # førr mællka hasvik_uit_0901_orthography hadde du ei ku så blei du jo skatta så mykje for +u det m- # for mjølka hasvik_uit_0901 entj'n omm kua mællka eller ikk så va de jo enn viss del du måtte betale skatt førr hasvik_uit_0901_orthography enten om kua mjølka eller ikkje så var det jo ein viss del du måtte betale skatt for hasvik_uit_0901 hadde du go mællkeku så tjænnte du jo på de menn hadde du +u ei dårli ku så %l hasvik_uit_0901_orthography hadde du god mjølkeku så tente du jo på det men hadde du +u ei dårleg ku så %l hasvik_uit_0901 så va de jo slik att du måtte betale like mye fårr denn kua såmm mællka lite såmm dennj såmm # såmm mællka mye hasvik_uit_0901_orthography så var det jo slik at du måtte betale like mykje for den kua som mjølka lite som den som # som mjølka mykje int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 så fållk blæi jo dirækte førrbannja dæmm brydd sæ kke omm # å ha dennj kua dær å beskatte +u så # så mye førr hasvik_uit_0901_orthography så folk blei jo direkte forbanna dei brydde seg ikkje om # å ha den kua der og +x_beskatte +u så # så mykje for int1 %u +u(må dei jo forstå) int1_orthography %u +u(må dei jo forstå) int1 det er ingen som har sauar her heller ? int1_orthography det er ingen som har sauar her heller ? hasvik_uit_0901 hær på hær på stede næi ee de ska visst være enn familie hær ute på # Ysstnes hasvik_uit_0901_orthography her på her på staden nei e det skal visst vere ein familie her ute på # Ystneset int1 +u(her i Øksfjorden) int1_orthography +u(her i Øksfjorden) hasvik_uit_0901 ska visst ha nå'n få saua hasvik_uit_0901_orthography skal visst ha nokon få sauar int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 næi +u du e de jo sånn hær omm du vill sætte opp fjøs hær så får du kke sætt opp helljer hær få de e jo regulert de e jo # ska jo kke være fjøslokkt hær vett u hasvik_uit_0901_orthography nei +u nå er det jo sånn her om du vil sette opp fjøs her så får du ikkje sette opp heller her for det er jo regulert det er jo # skal jo ikkje vere fjøslukt her veit du int1 nei men så ligg jo ikkje forholda +u(til rette for det) int1_orthography nei men så ligg jo ikkje forholda +u(til rette for det) hasvik_uit_0901 ja +u dennj jør ikke de # næi næi næi # de jør ikke de hasvik_uit_0901_orthography ja +u dei gjer ikkje det # nei nei nei # det gjer ikkje det hasvik_uit_0901 de går kke annj heller +u(å # vett u) korr i allj værd'n sku du jør uta # jøssjla hasvik_uit_0901_orthography det går ikkje an heller +u(og # veit du) kor i all verda skulle du gjere utav # gjødsla int1 nei int1_orthography nei hasvik_uit_0901 %l hasvik_uit_0901_orthography %l int1 +l ja int1_orthography +l ja hasvik_uit_0901 de konnj u jo kke oppevare # du måtte jo bære denn borrt +l(viss du sku) %l hasvik_uit_0901_orthography det kunne du jo ikkje oppbevare # du måtte jo bere den bort +l(viss du skulle) %l int1 ja # det er sant int1_orthography ja # det er sant int1 men her er ikkje er ikkje så mye gras heller int1_orthography men her er ikkje er ikkje så mykje gras heller hasvik_uit_0901 å næi da # næi hær e jo kke jor hær va jo svære jore før %u dissponnen- di dissponenntan såmm hadd dæmm hadd jo svære gåsjbruk dæmm hasvik_uit_0901_orthography å nei da # nei her er jo ikkje jord her var jo svære jorde før %u dissponnen- dei disponentane som hadde dei hadde jo svære gardsbruk dei int1 ja %u int1_orthography ja %u hasvik_uit_0901 +u(ee jo ja) hær å så va hele Vassdal-jorn innjåver de sl- sjlo dæmm jo hasvik_uit_0901_orthography +u(e jo ja) her og så var heile Vassdal-jorda innover det sl- slo dei jo int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0901 dæmm hadd jo enn ti-tåll tjyr å hæsst å okksa å hasvik_uit_0901_orthography dei hadde jo ein ti-tolv kyr og hest og oksar og hasvik_uit_0901 va jo store små- småbønnder etter e- ett- etter dennj tis # berægning hasvik_uit_0901_orthography var jo store små- småbønder etter e- ett- etter den tids # berekning int1 +u mm int1_orthography +u mm int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å dæmm leverte da mællk te heile stede ifra # dær ifra # dissponenntgårn å hasvik_uit_0901_orthography og dei leverte da mjølk til heile staden ifrå # der ifrå # disponentgarden og int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0901 %k # +u(så de) hasvik_uit_0901_orthography %k # +u(så det) int1 så ut på Ystneset er det vel også litt jord ? int1_orthography så ut på Ystneset er det vel også litt jord ? hasvik_uit_0901 +u ja dær e menn de e nu sånne små # flækka de e jo ingentinng hasvik_uit_0901_orthography +u ja der er men det er nå sånne små # flekkar det er jo ingenting hasvik_uit_0901 de e sånnt såmm fållk ha røddja # i # i enn generasjon hasvik_uit_0901_orthography det er sånt som folk har rydda # i # i ein generasjon hasvik_uit_0901 så kannj du få non %u # så de jo kke så stort å sasse på +l heller hasvik_uit_0901_orthography så kan du få nokon %u # så det jo ikkje så stort å satse på +l heller int1 nei int1_orthography nei int1 +u nei # dei har vore nøysame int1_orthography +u nei # dei har vore nøysame hasvik_uit_0901 ja +u(de e jo så) hasvik_uit_0901_orthography ja +u(det er jo så) hasvik_uit_0901 menn da va fållk nøddj te de hasvik_uit_0901_orthography men da var folk nøydde til det int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 du va nøddj hasvik_uit_0901_orthography du var nøydd int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 du måtte fisske å du måtte arbeie hær når de va arbei å så måtte du ha nå # nånn saua # å jetter å hasvik_uit_0901_orthography du måtte fiske og du måtte arbeide her når det var arbeid og så måtte du ha nokon # nokon sauar # og geiter og hasvik_uit_0901 tia var sjlik da att # du konn kke gå me hannja i lomma å venntje på # væssjken tryggd eller # nå sånnt hasvik_uit_0901_orthography tida var slik da at # du kunne ikkje gå med handa i lomma og vente på # verken trygd eller # noko sånt int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0901 +u de jikk ikke da hasvik_uit_0901_orthography +u det gjekk ikkje da hasvik_uit_0901 +u(nu e jo sånnt att nu # e det jo blei de) blei de nå heltj ann- anndre tider hasvik_uit_0901_orthography +u(nå er jo sånt at nå # er det jo blei det) blei det nå heilt ann- andre tider int1 det er rart å sjå kor det er avfolka rundt # her på andre sida +u(av fjorden) # ja int1_orthography det er rart å sjå kor det er avfolka rundt # her på andre sida +u(av fjorden) # ja hasvik_uit_0901 anndre ja # ja hasvik_uit_0901_orthography andre ja # ja hasvik_uit_0901 dæ va jo bodde jo masse fållk på dennj sia dæmm e jo kåmmen åver allje hit # fløtta åver hær hasvik_uit_0901_orthography der var jo budde jo masse folk på den sida dei er jo komne over alle hit # flytta over her int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 tadd utfløtting å hasvik_uit_0901_orthography tatt utflytting og int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 å du vet de va sjlik dær åsså når # når en bynntje å fløtte så fløtta allje anndre de blir +u enn sånn sykdåm likkså hasvik_uit_0901_orthography og du veit det var slik der også når # når ein begynte å flytte så flytta alle andre det blir +u ein sånn sjukdom liksom int1 ja # ja da # men det må ha vore litt stussleg også int1_orthography ja # ja da # men det må ha vore litt stussleg også hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja hasvik_uit_0901 ja de va de jo hasvik_uit_0901_orthography ja det var det jo hasvik_uit_0901 de va jo litt stussli dær # +u(å bo) hasvik_uit_0901_orthography det var jo litt stussleg der # +u(å bu) int1 ja int1_orthography ja int1 dei hadde jo ingen gode +u(så verken veg eller butikk eller) %u int1_orthography dei hadde jo ingen gode +u(så verken veg eller butikk eller) %u hasvik_uit_0901 næi # næi da +u inngen # menn nu e de jo byggd vei dær på dennj sia # ja hasvik_uit_0901_orthography nei # nei da +u ingen # men nå er det jo bygt veg der på den sida # ja int1 ja # men det er vel nå i det seinare ? int1_orthography ja # men det er vel nå i det seinare ? hasvik_uit_0901 ja de e nu # de e åsså effter # ja # fæmmtitallan hasvik_uit_0901_orthography ja det er nå # det er også etter # ja # femtitala int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 nitt'nfemmti å utåver bynntje dæmm +u nu væll å bygge dær hasvik_uit_0901_orthography nittenfemti og utover begynte dei +u nå vel å bygge der hasvik_uit_0901 næi de va jo væll- de va jo +u allså va jo kke # de va lænnge før de va telefon på dennj sia hasvik_uit_0901_orthography nei det var jo væll- det var jo +u altså var jo ikkje # det var lenge før det var telefon på den sida int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 %k hasvik_uit_0901_orthography %k hasvik_uit_0901 +u menn nu ha ræmm nu både telefona å # lys å # vei å # menn de e så de hasvik_uit_0901_orthography +u men nå har dei nå både telefonar og # lys og # veg og # men det er så det hasvik_uit_0901 +u(de e jo) de e nu littj issolert du må jo åver n ær fjor'n i alljslakks vær viss du ska # te dåkkter eller # eller +u nå innj på di åffentli kontora hær så må du jo # åver fjor'n i båt hasvik_uit_0901_orthography +u(det er jo) det er nå litt isolert du må jo over den der fjorden i allslags vêr viss du skal # til doktor eller # eller +u noko inn på dei offentlege kontora her så må du jo # over fjorden i båt int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 så de e jo litt # problematisk hasvik_uit_0901_orthography så det er jo litt # problematisk int1 men Tverrfjorden den ser ikkje ut som den blir avfolka # der ligg jo nokon hus int1_orthography men Tverrfjorden den ser ikkje ut som den blir avfolka # der ligg jo nokon hus hasvik_uit_0901 ja dær e enndja mannge hus menn dær e mannge familia såmm e fløtta te # fløtta hit ja # dær e de # ja hasvik_uit_0901_orthography ja der er enda mange hus men der er mange familiar som er flytta til # flytta hit ja # der er det # ja int1 +u(er det det ?) int1_orthography +u(er det det ?) int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0901 æ vet ikke korr mannge de e såmm e fløtta hit +u(menn ee de e nu væll) de e nu iallfall nånn f- nånn såmm e fløtta hit hasvik_uit_0901_orthography eg veit ikkje kor mange det er som er flytta hit +u(men e det er nå vel) det er nå iallfall nokon f- nokon som er flytta hit int1 +u(ja det er det at dei har ungane på skolen her) int1_orthography +u(ja det er det at dei har ungane på skolen her) hasvik_uit_0901 ja de hasvik_uit_0901_orthography ja det hasvik_uit_0901 ja # ja hasvik_uit_0901_orthography ja # ja int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} hasvik_uit_0901 ja vi har jo de probleme hær att nårr de kåmmer tilfløttera hit ## så har dæmm jo likksåmm sin egen # dialækkt ## å sine egne uttrøkk hasvik_uit_0901_orthography ja vi har jo det problemet her at når det kjem tilflyttarar hit ## så har dei jo liksom sin eigen # dialekt ## og sine eigne uttrykk int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 menn ee # +u(nårr m a) bodd æi stonnj så ska dæmm likksåmm # prate sånn såmm vi jør hær hasvik_uit_0901_orthography men e # +u(når dei har) budd ei stund så skal dei liksom # prate sånn som vi gjer her hasvik_uit_0901 å så ska +u æmm bruke likksåmm litt a de dæmm har # sjøll hasvik_uit_0901_orthography og så skal +u dei bruke liksom litt av det dei har # sjølv hasvik_uit_0901 å så bli de enn slakks ee # ja næsst'n +u enn # bastarrd # ee # ja bastarrddialækkt hasvik_uit_0901_orthography og så blir det ein slags e # ja nesten +u ein # bastard # e # ja bastarddialekt int1 +u mm int1_orthography +u mm int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u lissåmm mitt imellja de # de e likksåm # næsst'n ingenting a nåt hasvik_uit_0901_orthography +u liksom midt imellom det # det er liksom # nesten ingenting av noko int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0901 de har e # de har æ lakkt mærrke te mannge såmm kåmmer hit hasvik_uit_0901_orthography det har eg # det har eg lagt merke til mange som kjem hit hasvik_uit_0901 sånn e jo masse me norlænnjinga nå dæ kåmmer søråver så # ska dæmm lissåm hærrme ette enn øsstlennjing å hasvik_uit_0901_orthography sånn er jo masse med nordlendingar når dei kjem sørover så # skal dei liksom herme etter ein austlending og hasvik_uit_0901 å så bli de sånn ee # ja gebråkkent rætt å sjlætt de e de e hasvik_uit_0901_orthography og så blir det sånn e # ja gebrokkent rett og slett det er det er hasvik_uit_0901 de e stykkt hasvik_uit_0901_orthography det er stygt hasvik_uit_0901 de e kke pent hasvik_uit_0901_orthography det er ikkje pent int1 +u mm int1_orthography +u mm int1 men kva du synest om dialekten her i Øksfjord har den forandra seg noko ? int1_orthography men kva du synest om dialekten her i Øksfjord har den forandra seg noko ? hasvik_uit_0901 æ synns de at di hær såmm e # elldjre fållk # dæmm a håhltj de bra hasvik_uit_0901_orthography eg synest det at dei her som er # eldre folk # dei har halde det bra int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 menn di hærre onnge onnge generasjon di hærrane # ja så å si onngdommen # dæmm ommgåes jo mye # sammen hasvik_uit_0901_orthography men dei +x_herre unge unge generasjonen dei +x_herre # ja så å seie ungdommen # dei omgåst jo mykje # saman hasvik_uit_0901 å da har dæmm så lætt å ta viss de ett or ellje nåt såmm kåmmer så # nå en e bynntj å bruke synns de e så fint så bynnje allje å bruke de hasvik_uit_0901_orthography og da har dei så lett å ta viss det eit ord eller noko som kjem så # når ein er begynt å bruke synest det er så fint så begynner alle å bruke det hasvik_uit_0901 menn de elljdre generasjon dæmm har de kke sjlik hasvik_uit_0901_orthography men den eldre generasjonen dei har det ikkje slik hasvik_uit_0901 dæmm hållj likksåm på de dær # gammle hasvik_uit_0901_orthography dei held liksom på det der # gamle int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de har e de har æ de har æ sp- # spesiellt lakkt mæssjke +u ti hasvik_uit_0901_orthography det har eg det har eg det har eg sp- # spesielt lagt merke +u til int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 synest du at ee # ungdommen snakk- ikkje snakkar # ekte øksfjordmål da ? int1_orthography synest du at e # ungdommen snakk- ikkje snakkar # ekte øksfjordmål da ? hasvik_uit_0901 jo dæmm jør nåkk de på en måte menn de e likksåm litt mer utvannja hasvik_uit_0901_orthography jo dei gjer nok det på ein måte men det er liksom litt meir utvatna int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0901 de bli de hasvik_uit_0901_orthography det blir det int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 når du snakke me # ei jenntja fårr eksæmmpel # ja såmm e s- fæmmt'n-seis'n år kannj du si hasvik_uit_0901_orthography når du snakkar med # ei jente for eksempel # ja som er s- femten-seksten år kan du seie hasvik_uit_0901 å snakke me fårelljdran hennjes # +u såmm ja # såmm e litt elljdre så hasvik_uit_0901_orthography og snakkar med foreldra hennar # +u som ja # som er litt eldre så hasvik_uit_0901 så har du dær me enn ganng at dær e kåmmen nåt innj såmm # såmm ikke fårelljdran har hasvik_uit_0901_orthography så har du der med ein gong at der er komme noko inn som # som ikkje foreldra har int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 menn såmm ho har tadd ætte # ja blanntj onngdåmsflåkk'n vænnskapskrettsen e korr de nu kannj være hasvik_uit_0901_orthography men som ho har tatt etter # ja blant ungdomsflokken vennskapskretsen eller kor det nå kan vere int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u ja kannse på +u skole elle no hasvik_uit_0901_orthography +u ja kanskje på +u skole eller noko int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u dennj da vi jikk på skol'n da va de jo sånn da sku du jo læse # nøyakti de såmm sto å så sku du utale sæ # utale dæ åsså nøyakti slik å skrive sku du jøre nøyakti slik menn de e jo hasvik_uit_0901_orthography +u den da vi gjekk på skolen da var det jo sånn da skulle du jo lese # nøyaktig det som stod og så skulle du uttale seg # uttale deg også nøyaktig slik og skrive skulle du gjere nøyaktig slik men det er jo hasvik_uit_0901 nu e jo # på +u ett heltj annja måte hasvik_uit_0901_orthography nå er jo # på +u ein heilt annan måte int1 ja int1_orthography ja int1 blei det retta på talemålet dykkar i skolen ? # på dialekten ? int1_orthography blei det retta på talemålet dykkar i skolen ? # på dialekten ? hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja hasvik_uit_0901 ja %u os ænnjkelte de va jo så # så himmelråbene stor fåsjell på # på fållk fra fjord'n å # anndre sia hasvik_uit_0901_orthography ja %u hos enkelte det var jo så # så himmelropande stor forskjell på # på folk frå fjorden og # andre sida int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 +u att de de de va næsst'n ikke sammenlignbar hasvik_uit_0901_orthography +u at det det det var nesten ikkje samanliknbart int1 så gjorde de narr av dei antakeleg ? int1_orthography så gjorde de narr av dei antakeleg ? hasvik_uit_0901 ja +u fi va nu fikk nu kke i dennj tia jøre så # s- mye narr a kværanndre hasvik_uit_0901_orthography ja +u vi var nå fekk nå ikkje i den tida gjere så # s- mykje narr av kvarandre hasvik_uit_0901 førr de va nu # vælljdi strænngt vet u i skol'n å jør då hasvik_uit_0901_orthography for det var nå # veldig strengt veit du i skolen å gjere da hasvik_uit_0901 å ute dær va mann nu hasvik_uit_0901_orthography og ute der var ein nå hasvik_uit_0901 de va nu sjlik at når du kåmm jæmm så fra skol'n # hadd nu ahltji nåt å pusske me jæmme hasvik_uit_0901_orthography det var nå slik at når du kom heim så frå skolen # hadde nå alltid noko å puske med heime hasvik_uit_0901 førælljdran sætte de nu te ettj eller annja så du fikk nå kk så føfæddeli mye # ti å # omgåes me anndre menn de va jo få vi hasvik_uit_0901_orthography foreldra sette deg nå til eitt eller anna så du fekk nå ikkje så forferdeleg mykje # tid å # omgåast med andre men det var jo for vi hasvik_uit_0901 de va jo sjlik at vi # va jo å lekkte i lag nå vi hadde +u fritie eller # ei ei ti såmm vi konnje avse te å # vi åsså i dennj tia å vi lekkte jo å # prøvvde nu ha de så moro såmm vi konnje ha på dennj måt'n hasvik_uit_0901_orthography det var jo slik at vi # var jo og leikte i lag når vi hadde +u fritider eller # ei ei tid som vi kunne avsjå til å # vi også i den tida og vi leikte jo og # prøvde nå ha det så moro som vi kunne ha på den måten hasvik_uit_0901 såmm de nu va i dennj tia hasvik_uit_0901_orthography som det nå var i den tida hasvik_uit_0901 menn de vet vi jo mannge at vi konnje fnise bakom ryggen te dæmm å sånnt menn ee hasvik_uit_0901_orthography men det veit vi jo mange at vi kunne fnise bakom ryggen til dei og sånt men e hasvik_uit_0901 %u +u sånn åpent de de de # de jo vi kke hasvik_uit_0901_orthography %u +u sånn opent det det det # det gjorde vi ikkje hasvik_uit_0901 +u å vi va da enn par anndre såmm %u «hann snakka sjlik att ee # ha finnska å hann» hasvik_uit_0901_orthography +u og vi var da eit par andre som %u «han snakka slik at e # han finska og han» int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 ja # menn å si dirækkte de jor vi kke førr # de hadde vi jo lært +u(a oss) førrelldran att # måtte jo ahltji vær likksåm litt # oppdragen # å # ikke si de å de å hasvik_uit_0901_orthography ja # men å seie direkte det gjorde vi ikkje for # det hadde vi jo lært +u(da hos) foreldra at # måtte jo alltid vere liksom litt # oppdratt # og # ikkje seie det og det og int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 menn nårr %u nu fårr sæ sjøl så # va nu rætt såmm de va att de # de kåmm ut litt a kværrt så mann +l(ikke sku) værrken si elle jør hasvik_uit_0901_orthography men når %u nå for seg sjølv så # var nå rett som det var at det # det kom ut litt av kvart som ein +l(ikkje skulle) verken seie eller gjere int1 ja # tenker nok det int1_orthography ja # tenker nok det hasvik_uit_0901 ja hasvik_uit_0901_orthography ja int1 «å finske» det var vel å snakke med # lappisk # aksent ? int1_orthography «å finske» det var vel å snakke med # lappisk # aksent ? hasvik_uit_0901 ja vi s- kahltje fø- ja vi kahltje førr finnsk menn de e jo de e jo samisk hasvik_uit_0901_orthography ja vi s- kalla fø- ja vi kalla for finsk men det er jo det er jo samisk int1 mm # ja int1_orthography mm # ja hasvik_uit_0901 +u ja hasvik_uit_0901_orthography +u ja int1 det var nokon som gjorde det ? int1_orthography det var nokon som gjorde det ? hasvik_uit_0901 ja # kåmm de likksåm på «krøt» å # å sjlikt dær å hasvik_uit_0901_orthography ja # kom det liksom på «krøt» og # og slikt der og int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 %u å # sånnt # %u hasvik_uit_0901_orthography %u og # sånt # %u hasvik_uit_0901 menn ee +u mann tålererte jo de dær å ikke bare tålererte me ma # innjfanntj sæ i de fårrde att # +u(mann hadde) hørrt de nånn ga de va jo # te å bynnje me sånn likksåm att de va # va så rart menn ee hasvik_uit_0901_orthography men e +u ein tolererte jo det der og ikkje berre tolererte men ein # innfann seg i det fordi at # +u(ein hadde) høyrt det nokon gongar det var jo # til å begynne med sånn liksom at det var # var så rart men e int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0901 nå nu hørrte nå'n ganng att # dæmm sa de å de så # så jikk de jo # vælldji grett +u å fårsto jo att dæmm snakka sjlik å # de sku være sjlik hasvik_uit_0901_orthography når nå høyrt nokon gonger at # dei sa det og det så # så gjekk det jo # veldig greitt +u og forstod jo at dei snakka slik og # det skulle vere slik int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja int1 men det var vel ikkje så greit for dei antakeleg # følte vel på seg at det var # annleis int1_orthography men det var vel ikkje så greitt for dei antakeleg # følte vel på seg at det var # annleis hasvik_uit_0901 næi de va de # næ hasvik_uit_0901_orthography nei det var det # nei hasvik_uit_0901 de va ikk de va nåkk ikke de menn ee # har de værrt sånn nu så ha ræmm jo {avbrot} hasvik_uit_0901_orthography det var ikkje det var nok ikkje det men e # hadde det vore sånn nå så hadde dei jo {avbrot} int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 namnet ditt er ? int1_orthography namnet ditt er ? hasvik_uit_0902 æ heite hasvik_uit_0902 hasvik_uit_0902_orthography eg heiter hasvik_uit_0902 int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 ja %u hasvik_uit_0902_orthography ja %u int1 og bur i ? int1_orthography og bur i ? hasvik_uit_0902 æ e ifra +u Sørvær ja # hær e æ fødd å hær e æ +u oppvokks'n hasvik_uit_0902_orthography eg er ifrå +u Sørvær ja # her er eg fødd og her er eg +u oppvaksen int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 å ee ja æ vet ikke åmm de ha nåkka intresse ka ti æ e fødd ? hasvik_uit_0902_orthography og e ja eg veit ikkje om det har noka interesse kva tid eg er fødd ? int1 jo da det kan du godt +u førr- int1_orthography jo da det kan du godt +u førr- hasvik_uit_0902 ja æ e fødd ee syvende oktober i nitt'nhonnjeråfæmmten hasvik_uit_0902_orthography ja eg er fødd e sjuande oktober i nittenhundreogfemten int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 så æ bynnje å bli gammæl mannj no %l # de jør æ hasvik_uit_0902_orthography så eg begynner å bli gammal mann nå %l # det gjer eg int1 ja det kå- # kjem an på korleis ein ser det int1_orthography ja det kå- # kjem an på korleis ein ser det hasvik_uit_0902 ja de e nå så # menn ee æ ha nå såmm sakkt værrt hæ på +u Sørrver i allj mi ti hasvik_uit_0902_orthography ja det er nå så # men e eg har nå som sagt vore her på +u Sørvær i all mi tid hasvik_uit_0902 lite borrte bare onnjer evakueringa da va æ vække da va æ nu enn tur borrti Ænnglannj hasvik_uit_0902_orthography lite borte berre under evakueringa da var eg vekke da var eg nå ein tur borti England int1 å ? int1_orthography å ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja korleis # bar det seg til at du kom til England ? int1_orthography ja korleis # bar det seg til at du kom til England ? hasvik_uit_0902 å så … hasvik_uit_0902_orthography og så … hasvik_uit_0902 ja vi blei jo evakuert veit du vi va no ee flykktninga m- ee på fjellje hær ee i hu- bodd i hule hasvik_uit_0902_orthography ja vi blei jo evakuerte veit du vi var nå e flyktningar m- e på fjellet her e i hu- budde i hòler hasvik_uit_0902 å så ee # ja så havvna vi borrti Norfjorn +u hær på Sørøya hasvik_uit_0902_orthography og så e # ja så hamna vi borti Nordfjorden +u her på Sørøya int1 ja så de gøymde dykk i- ? int1_orthography ja så de gøymde dykk i- ? hasvik_uit_0902 å så kåmm de- ja jømmt åss jømmte åss i hule hær borrte hasvik_uit_0902_orthography og så kom de- ja gøymde oss gøymde oss i hòler her borte int1 for å unngå evakueringa ? int1_orthography for å unngå evakueringa ? hasvik_uit_0902 ja # akkurat fårr å sjlæppe # ja hasvik_uit_0902_orthography ja # akkurat for å sleppe # ja int1 var de fleire familiar ? int1_orthography var de fleire familiar ? hasvik_uit_0902 å vi va mannge famillia hær hasvik_uit_0902_orthography å vi var mange familiar her hasvik_uit_0902 de va de så å si allje fra Sørrver +u hær va kke nå'n da såmm va evakuert # menn ee dæmm blæi nå plokka opp a tyskeran onnja fårr onnja hasvik_uit_0902_orthography det var det så å seie alle frå Sørvær +u her var ikkje nokon da som var evakuerte # men e dei blei nå plukka opp av tyskarane unna for unna hasvik_uit_0902 menn vi kåmm åss onnja tyskaran menn ee vi hammna +u(å satt) borrti Ænnglannj hasvik_uit_0902_orthography men vi kom oss unna tyskarane men e vi hamna +u(å sat) borti England hasvik_uit_0902 de va enn ee # ja de va nåkka destråjera ifra Ænglannj såmm kåmm å henntja åss dær borrtpå Sørøya hasvik_uit_0902_orthography det var ein e # ja det var nokon destroyerar ifrå England som kom og henta oss der bortpå Sørøya hasvik_uit_0902 så vi hammna dær å dær va æ no tell # krigen va sjlutt hasvik_uit_0902_orthography så vi hamna der og der var eg nå til # krigen var slutt hasvik_uit_0902 de va æ # ja æ har blanntj annja diplom dær borrte hænnganes såmm vise at æ har værrt i de nåssjke militære borrti Ænglannj hasvik_uit_0902_orthography det var eg # ja eg har blant anna diplom der borte hengande som viser at eg har vore i det norske militæret borti England int1 +u jaha int1_orthography +u jaha hasvik_uit_0902 +u(så ja) hasvik_uit_0902_orthography +u(så ja) hasvik_uit_0902 ja # de va no de hasvik_uit_0902_orthography ja # det var nå det hasvik_uit_0902 å hælljer så onnjer krigen så va vi no hær på Sørrven vi ee # jåbba no hær å fesska no å hasvik_uit_0902_orthography og eller så under krigen så var vi nå her på Sørvær vi e # jobba nå her og fiska nå og int1 {sensitive personopplysningar} int1_orthography {sensitive personopplysningar} int1 men kva som gjorde at så mange her frå # Sørøya # ee rømte unna evakueringa ? int1_orthography men kva som gjorde at så mange her frå # Sørøya # e rømte unna evakueringa ? hasvik_uit_0902 næi de va væll inngen såmm du veit att ee # ja ka såmm jor de æ veit ikke de va no væll de att vi hørrte no vi ee tjuvlytta på Lånndånn sællføllgeli hasvik_uit_0902_orthography nei det var vel ingen som du veit at e # ja kva som gjorde det eg veit ikkje det var nå vel det at vi høyrde nå vi e tjuvlytta på London +x_selvfølgelig hasvik_uit_0902 de jor vi vi hadde no radjo her oppi hul'n hasvik_uit_0902_orthography det gjorde vi vi hadde nå radio her oppi hòlene hasvik_uit_0902 å så va de jo de kvær ganng vi no hørrte ifra Lånndånn så va de no de att de va nu ikke så lænnge ijænn +u no før krigen va sjlutt hasvik_uit_0902_orthography og så var det jo det kvar gong vi nå høyrde ifrå London så var det nå det at det var nå ikkje så lenge igjen +u nå før krigen var slutt hasvik_uit_0902 å de va nå væll kke nå'n såmm hadde løsst å nja æ tru kke de va fådi att dæmm ikke hadde løsst å ræise søråver i lannje menne hasvik_uit_0902_orthography og det var nå vel ikkje nokon som hadde lyst å ja eg trur ikkje det var fordi at dei ikkje hadde lyst å reise sørover i landet men hasvik_uit_0902 de va no sånnt att ee # dæmm hadde ikke løsst å følate Sørrver dæmm hadde no # allje hadde jo nåkka hær menn du veit att ee dæmm ee tysskeran brenntje jo ahltj samm hær va jo inngenting ijænn hasvik_uit_0902_orthography det var nå sånt at e # dei hadde ikkje lyst å forlate Sørvær dei hadde nå # alle hadde jo noko her men du veit at e dei e tyskarane brente jo alt samen her var jo ingenting igjen hasvik_uit_0902 å de lille mann no klarte å bærrge de jømmte mann no i hule +u(elle i) tynnj pakka no ned i kassa å i tynnje menn de blei no +u ødlakkt # mæsstpart'n hasvik_uit_0902_orthography og det litle ein nå klarte å berge det gøymde ein nå i hòler +u(eller i) tønner pakka nå ned i kassar og i tønner men det blei nå +u øydelagt # mesteparten hasvik_uit_0902 de va no lite såmm va brukbarrt nå mann no enn ganng kåmm tebake hasvik_uit_0902_orthography det var nå lite som var brukbart når ein nå ein gong kom tilbake hasvik_uit_0902 så ee hasvik_uit_0902_orthography så e int1 ee budde de lenge i dei hòlene før tyskarane kom og # fann dykk ? int1_orthography e budde de lenge i dei hòlene før tyskarane kom og # fann dykk ? hasvik_uit_0902 %u hasvik_uit_0902_orthography %u hasvik_uit_0902 ja ee ja ikke +u hær æ ble jo kke tadd a tysskeran +u asså menn ee dæmm bodde jo ja dæmm bodde væll hær vett ikke ka de va hasvik_uit_0902_orthography ja e ja ikkje +u her eg blei jo ikkje tatt av tyskarane +u altså men e dei budde jo ja dei budde vel her veit ikkje kva det var int1 nei # nei men det er jo int1_orthography nei # nei men det er jo hasvik_uit_0903 %u # jannuar hasvik_uit_0903_orthography %u # januar hasvik_uit_0902 jannuar måne ja hasvik_uit_0902_orthography januar månad ja hasvik_uit_0903 syvende jannuar kåmm enn # destråjer %u få æ blei ijænn hær oppe hasvik_uit_0903_orthography sjuande januar kom ein # destroyer %u for eg blei igjen her oppe hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 du også ? int1_orthography du også ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja hasvik_uit_0903 ja hasvik_uit_0903_orthography ja int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 å dær borrt +u(inn ei) hula i Sannjfjor'n +u(i storhula) æ vett i- du ha væll kannsje hørrt dær borrti +u Nosjannfjorn dær bodde væll # v- va de honnjer å femmti menneska i dennj +u hula hasvik_uit_0902_orthography og der borte +u(inni ei) hòle i Sandfjorden +u(ei storhòle) eg veit i- du har vel kanskje høyrt der borti +u Nordsandfjorden der budde vel # v- var det hundre og femti menneske i den +u hòla hasvik_uit_0902 å dæmm blei tadd allje sammen a tysskeran +u dæmm hasvik_uit_0902_orthography og dei blei tatt alle saman av tyskarane +u dei hasvik_uit_0902 de jor dæmm de # va tysskeran å henntja +u allje hasvik_uit_0902_orthography det gjorde dei der # var tyskarane og henta +u alle hasvik_uit_0902 ja +u va # korr de va ho ee ho F1 # ho ee hasvik_uit_0902_orthography ja +u var # kor det var ho e ho F1 # ho e hasvik_uit_0903 ja dæmm %u tatt te Øsst-Finnmassjk # %u hasvik_uit_0903_orthography ja dei %u tadd til Aust-Finnmark # %u hasvik_uit_0902 ja mænn +u korr ho ho fikk ee fikk ikke ho ee # hadd ho få- hadd ho fådd ban elle fikk ho ee ? hasvik_uit_0902_orthography ja men +u kor ho ho fekk e fekk ikkje ho e # hadde ho få- hadde ho fått barn eller fekk ho e ? hasvik_uit_0903 næi da ho hadde +u fådd va ått- åtte dag ei uka gammel hasvik_uit_0903_orthography nei da ho hadde +u fått var ått- åtte dagar ei veke gammal hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 %u evakuerte borrt i hula me denn lille beibien hasvik_uit_0902_orthography %u evakuerte bort i hòla med den litle babyen int1 men de greidde altså å rømme ? int1_orthography men de greidde altså å rømme ? hasvik_uit_0902 ja vi rømmte te fjelljs hasvik_uit_0902_orthography ja vi rømte til fjells hasvik_uit_0902 da tyskeran kåmm hit å # å brænntje da va vi ee # ja æ lå fåræssten hær oppå fjellje hær å +u(såg innje) på Sørrver nå +u an brænntje hasvik_uit_0902_orthography da tyskarane kom hit og # og brente da var vi e # ja eg låg forresten her oppå fjellet her og +u(såg inn) på Sørvær når +u han brente int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0902 ja så brænntje a no å så +u essta a no nåkka ijænn +u æ va no så nes- n- # ja hasvik_uit_0902_orthography ja så brente han nå og så +u etla han nå noko igjen +u her var nå så nes- n- # ja hasvik_uit_0902 blanntj annja så va de vi hadde jo ett sånn fållkebad hær borrte de bade de sto no ijænn å hasvik_uit_0902_orthography blant anna så var det vi hadde jo eit sånt folkebad her borte det badet det stod nå igjen og hasvik_uit_0902 de va dær bodde vi dær feira vi jul i de bade dær borrte hasvik_uit_0902_orthography det var der budde vi der feira vi jul i det badet der borte int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja hasvik_uit_0902 menn de va no væll ikke så lænnge ette jul så kåmm an på nytt ijænn å da brænntj ann de åsså hasvik_uit_0902_orthography men det var nå vel ikkje så lenge etter jul så kom han på nytt igjen og da brente han det også int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 og da rømte de # igjen ? int1_orthography og da rømte de # igjen ? hasvik_uit_0902 +u ja hasvik_uit_0902_orthography +u ja hasvik_uit_0902 da rømmte da da va de dåkker blei henntja hasvik_uit_0902_orthography da rømte da da var det de blei henta hasvik_uit_0903 ja vi blei henntja +u ja hasvik_uit_0903_orthography ja vi blei henta +u ja hasvik_uit_0902 da kåmm tyskran da tok an dæmm å fårelldjran mine å fårelldjran hennes å hasvik_uit_0902_orthography da kom tyskarane da tok han dei og foreldra mine og foreldra hennar og hasvik_uit_0902 mænn æ stakk te fjells hasvik_uit_0902_orthography men eg stakk til fjells hasvik_uit_0902 å ee # æ ville no hadde lite løsst å je mæ # te fannge te dæmm førr æ hadd jo værrt dæ tiliere hos dæmm hasvik_uit_0902_orthography og e # eg ville nå hadde lite lyst å gi meg # til fange til dei for eg hadde jo vore det tidlegare hos dei hasvik_uit_0902 så æ kjenntje di dærre karan hasvik_uit_0902_orthography så eg kjente dei +x_derre karane int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 å især veit du nårr æ hadde værrt dær så va de enndja værre att dæmm fanntj mæ ijænn +u hær på # på fjellje hasvik_uit_0902_orthography og især veit du når eg hadde vore der så var det enda verre at dei fann meg igjen +u her på # på fjellet hasvik_uit_0902 så vi stakk no te fjelljs +u(to å) # kåmm åss onnja dæmm hasvik_uit_0902_orthography så vi stakk nå til fjells +u(to og) # kom oss unna dei int1 var de mange ? int1_orthography var de mange ? hasvik_uit_0902 %u vi va bare to # hærfra såmm jikk te fjells da menn de va +u mye hasvik_uit_0902_orthography %u vi var berre to # herifrå som gjekk til fjells da men det var +u mykje int1 å int1_orthography å hasvik_uit_0902 de va masse fållk dær borrti Sannjfjor'n +u(innji hula) så vi åvernatta dær å så jikk vi tebake te Sørrver ijænn dagen ætte hasvik_uit_0902_orthography det var masse folk der borti Sandfjorden +u(inni hòla) så vi overnatta der og så gjekk vi tilbake til Sørvær igjen dagen etter hasvik_uit_0902 menn da va de brenntj ahltj hær da va de +u inngentinng ijænn hasvik_uit_0902_orthography men da var det brent alt her da var det +u ingenting igjen int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0902 ja no tru æ du ha pra- vi har prata nåkk # no har du fådd dialækkt hasvik_uit_0902_orthography ja nå trur eg du har pra- vi har prata nok # nå har du fått dialekt int1 og så # nei og så blei vel dei i Sannfjord-hòla henta ? int1_orthography og så # nei og så blei vel dei i Sannfjord-hòla henta ? hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l hasvik_uit_0902 dæmm blei henntja ja hasvik_uit_0902_orthography dei blei henta ja int1 men da blei jo de heilt aleine # på heile øya int1_orthography men da blei jo de heilt aleine # på heile øya hasvik_uit_0902 å næi da vi va kke aleina hær va ennjda fållk ijænn de va de hær va ee hasvik_uit_0902_orthography å nei da vi var ikkje aleine her var enda folk igjen det var det her var e hasvik_uit_0902 ja æ hadde blanntj annja så hadd æ ei søsster ijænn æ hadde no ee # enn ni-ti søsstre menn ee ei a dæmm blei ijænn hær i lag me mæ på hasvik_uit_0902_orthography ja eg hadde blant anna så hadde eg ei søster igjen eg hadde nå e # ein ni-ti søstrer men e ei av dei blei igjen her i lag med meg på hasvik_uit_0902 så vi va no ee vi toan for ijænn åver te Ænnglannj hasvik_uit_0902_orthography så vi var nå e vi to fór igjen over til England int1 +u mm int1_orthography +u mm hasvik_uit_0902 vi jikk da ee vi va væll jikk me ei sjøyta øuståver +u hit tell +u dær borrt te Børrefjorn hasvik_uit_0902_orthography vi gjekk da e vi var vel gjekk med ei skøyte austover +u hit til +u der bort til Børrfjorden hasvik_uit_0902 å så kåmm dær ee # de va dær vi blei lassta omm bor hasvik_uit_0902_orthography og så kom der e # det var der vi blei lasta om bord hasvik_uit_0902 i di hær ænngelske destråjeran å så røisste vi dærfra te Murmannjsk hasvik_uit_0902_orthography i dei her engelske destroyerane og så reiste vi derfrå til Murmansk hasvik_uit_0902 å så jikk vi fra Murmannjsk å åver me enn ænnge- me enn ee # ja enn kånnvoi såmm hadde værrt oppi Russlannj hasvik_uit_0902_orthography og så gjekk vi frå Murmansk og over med ein ænnge- med ein e # ja ein konvoi som hadde vore oppi Russland hasvik_uit_0902 +u veit dæmm førte jo da +u borrt te russen # k- krikksmatriell å greier hasvik_uit_0902_orthography +u veit dei førte jo da +u bort til russen # k- krigsmateriell og greier int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0902 så de va ee # ja # enn amerikannsk konnvoi kannj du si de va no mæsst ammrikanske båta hasvik_uit_0902_orthography så det var e # ja # ein amerikansk konvoi kan du seie det var nå mest amerikanske båtar hasvik_uit_0902 enn del nåssjke va de jo åg da hasvik_uit_0902_orthography ein del norske var det jo òg da hasvik_uit_0902 ja å da fikk vi ett frøkkteli uvær på turn åver te Ænglannj vi trænngte fjorrt'n dønngn åver hasvik_uit_0902_orthography ja og da fekk vi eit frykteleg uvêr på turen over til England vi trong fjorten døgn over hasvik_uit_0902 å vi fikk ee ei svær avdrefft å kåmm hit opp onnjer Væssterålen sa dæmm da hasvik_uit_0902_orthography og vi fekk e ei svær avdrift og kom hit opp under Vesterålen sa dei da int1 +u(ja # mm) int1_orthography +u(ja # mm) hasvik_uit_0902 %u å å ee # å å da være ga sæ så kåmm tysskeran ut me fly å # tossjpederte +u ja de va enn par båta såmm blei sennka hasvik_uit_0902_orthography %u og og e # og og da vêret gav seg så kom tyskarane ut med fly og # torpederte +u ja det var eit par båtar som blei senka int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 mennj dennj båten æ va på ee # de va enn amerikannsk båt hasvik_uit_0902_orthography men den båten eg var på e # det var ein amerikansk båt hasvik_uit_0902 hann heitte ee +u Sjårts # Pendeltånn # de hussk æ hasvik_uit_0902_orthography han heitte e +u George # Pendleton # det hugsar eg hasvik_uit_0902 å ee # æ bodde på lugar i la me di mannjskape omm bor dær hasvik_uit_0902_orthography og e # eg budde på lugar i lag med dei mannskapet om bord der hasvik_uit_0902 å en a di guttan omm bor han va kannonir hann ee hann betjænntje lufftværnkanon'n hann hasvik_uit_0902_orthography og ein av dei gutane om bord han var kanoner han e han betente luftvernkanonen han hasvik_uit_0902 å hann skøut ner ett tyssk fly hasvik_uit_0902_orthography og han skaut ned eit tysk fly hasvik_uit_0902 ja # så da va de jubel omm bor hasvik_uit_0902_orthography ja # så da var det jubel om bord int1 +u heh int1_orthography +u heh hasvik_uit_0902 å dennj sjipper'n omm bor på dennj båten allså ja hann va # hann va onng hasvik_uit_0902_orthography og den skipperen om bord på den båten altså ja han var # han var ung hasvik_uit_0902 han va bar nå'n å tyve år +u å hann ee hasvik_uit_0902_orthography han var berre nokon og tjue år +u og han e hasvik_uit_0902 ja # å førelldjran hannes dæmm va ifra ee # Manndal # hær i Nårrge # ja hasvik_uit_0902_orthography ja # og foreldra hans dei var ifrå e # Mandal # her i Noreg # ja int1 ja i Sør-Noreg ? int1_orthography ja i Sør-Noreg ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 %k så ee # hann følte sæ litt sånn nåssjk hann prata jo litt nåssjk åsså hann hasvik_uit_0902_orthography %k så e # han følte seg litt sånn norsk han prata jo litt norsk også han int1 mm int1_orthography mm int1 k- kva ee kor ee # kva tid på året var det her du # kor langt var ein komme på våren ? int1_orthography k- kva e kor e # kva tid på året var det her du # kor langt var ein komme på våren ? hasvik_uit_0902 %u hasvik_uit_0902_orthography %u hasvik_uit_0903 %u %l hasvik_uit_0903_orthography %u %l hasvik_uit_0902 ja ka de va vi for åver te Ænglannj ? de va vell i ee febbruar +u mån # ja hasvik_uit_0902_orthography ja kva det var vi fór over til England ? det var vel i e februar +u månad # ja hasvik_uit_0903 febbruar hasvik_uit_0903_orthography februar int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 februar måne ja hasvik_uit_0902_orthography februar månad ja hasvik_uit_0902 menn menn allså ee # ka de va va de oktober no oktober måne ee evakueringsårrdre kåmm ? hasvik_uit_0902_orthography men men altså e # kva det var var det oktober nå oktober månad e evakueringsordre kom ? hasvik_uit_0903 næi tållte novæmmbers %u hasvik_uit_0903_orthography nei tolvte november %u hasvik_uit_0902 novæmmber va de ja # ja hasvik_uit_0902_orthography november var det ja # ja hasvik_uit_0902 da da bynntje ann å brænnje hær +u oppe hasvik_uit_0902_orthography da da begynte han å brenne her +u oppe int1 ja # ja int1_orthography ja # ja int1 ja int1_orthography ja int1 +u ja vel # litt av ein tur det der int1_orthography +u ja vel # litt av ein tur det der hasvik_uit_0902 +u næi no ha vi prata nåkk då kannj vi no ska vi drikk kaffe %l hasvik_uit_0902_orthography +u nei nå har vi prata nok da kan vi nå skal vi drikke kaffi %l hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l int1 %l det hadde nå vore ee litt artig å høyre om # om opphaldet der i England int1_orthography %l det hadde nå vore e litt artig å høyre om # om opphaldet der i England hasvik_uit_0902 ja i Ænglannj dæ ee ja # vi hadde de dær hadde vi no jaffal mat nåkk hasvik_uit_0902_orthography ja i England der e ja # vi hadde det der hadde vi nå iallfall mat nok hasvik_uit_0903 %u hasvik_uit_0903_orthography %u int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 ja # æ va +u jo i millitære dær hasvik_uit_0902_orthography ja # eg var +u jo i militæret der int1 ja vel # kva du gjorde da ? int1_orthography ja vel # kva du gjorde da ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja hasvik_uit_0902 æ va ee i s- sanitet'n hasvik_uit_0902_orthography eg var e i s- saniteten int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 så vi ee ja vi jor ikke så my i mitære de va vi hadde bare sånne øvelsa %u hasvik_uit_0902_orthography så vi e ja vi gjorde ikkje så mykje i militæret det var vi hadde berre sånne +x_øvelsar %u hasvik_uit_0902 vi hadde vi øvvde førr å sko ee være me i innvasjon di sku jøre innvasjon hær i Nårrge ijænn sjønn du hasvik_uit_0902_orthography vi hadde vi øvde for å skulle e vere med i invasjonen dei skulle gjere invasjon her i Noreg igjen skjønner du hasvik_uit_0902 så +u har ikke tysskeran ee åvergidd sæ så ha vi natulivis # blidd me i enn innvasjonstyssjke hit te # lannje ijænn hasvik_uit_0902_orthography så +u hadde ikkje tyskarane e overgitt seg så hadde vi naturlegvis # blitt med i ein invasjonsstyrke hit til # landet igjen int1 +u ja visste ikkje engelskmennene korleis situasjonen var i var i Finnmark da at tyskarane hadde forlate Finnmark og ? int1_orthography +u ja visste ikkje engelskmennene korleis situasjonen var i var i Finnmark da at tyskarane hadde forlate Finnmark og ? hasvik_uit_0902 ja da de vesste dæmm omm ahltj de dær de hadde dæmm %u hasvik_uit_0902_orthography ja da det visste dei om alt det der det hadde dei %u int1 korfor kom dei ikkje til assistanse for den norske befolkninga ? int1_orthography korfor kom dei ikkje til assistanse for den norske befolkninga ? hasvik_uit_0902 å de va væll ikke bare dæmm hadde v- dæmm hadde mannge stann dæmm sku være # te assistannse så de va +u(ikk så gått me d) hasvik_uit_0902_orthography å det var vel ikkje berre dei hadde v- dei hadde mange stader dei skulle vere # til assistanse så det var +u(ikkje så godt med det) int1 befolkninga på på kysten dei blei jo i grunnen svikta aldeles # både av russar og engelskmenn int1_orthography befolkninga på på kysten dei blei jo i grunnen svikta aldeles # både av russar og engelskmenn hasvik_uit_0902 ja # ja hasvik_uit_0902_orthography ja # ja hasvik_uit_0902 de va no de va no +u dennj du veitt dæmm låvvde no væll kannsje litt meir såmm dæmm # +u(de va vell ikke) bar å hållj de helljer allje di løfftan de va nu kke de hasvik_uit_0902_orthography det var nå det var nå +u den du veit dei lovde nå vel kanskje litt meir enn dei # +u(det var vel ikkje) berre å halde det heller alle dei løfta det var nå ikkje det hasvik_uit_0902 menn såmm sakkt allså åsjaken te att så masse fållk ee rømmte te fjelljs ee # i hule hær de va no førr de att att allje trudde jo natulivis att krigen ikke sko vare så lænnge de ee %s hasvik_uit_0902_orthography men som sagt altså årsaka til at så masse folk e rømte til fjells e # i hòler her det var nå for det at at alle trudde jo naturlegvis at krigen ikkje skulle vare så lenge det e %s int1 ja ku- … int1_orthography ja ku- … int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 de va no de # allje tænngt att de vare ikke så lænnge vi ska no bare stikk åss borrt ei stonnj så kåmmer dæmm %u hasvik_uit_0902_orthography det var nå det # alle tenkte at det varer ikkje så lenge vi skal nå berre stikke oss bort ei stund så kjem dei %u int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 mænn ee # de e no dæmm hadde no manngen stann manngen å befri hasvik_uit_0902_orthography men e # det er nå dei hadde nå mange stadar mange å +x_befri hasvik_uit_0902 å de va de kke så gått me # menn de jikk no bra alikevæll # vi vanntj hasvik_uit_0902_orthography og det var det ikkje så godt med # men det gjekk nå bra likevel # vi vann hasvik_uit_0902 vi vanntj nå krigen å de va de så va +u hovedbetingels'n hasvik_uit_0902_orthography vi vann nå krigen og det var det som var +u +x_hovudbetingelsen hasvik_uit_0902 ha ikke de vore så ha vi kke konnja sotte hær å prata i dag å hasvik_uit_0902_orthography hadde ikkje det vore så hadde vi ikkje kunna sitte her og prate i dag og int1 ja # %u int1_orthography ja # %u hasvik_uit_0902 hæ ? trur u de ? hasvik_uit_0902_orthography hæ ? trur du det ? int1 nei # det spørst no det int1_orthography nei # det spørst nå det hasvik_uit_0902 nå sjlår vi av hasvik_uit_0902_orthography nå slår vi av int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 ee n- når vi snakker om dialektar # er det er det nokon forskjell på dialektane sånn som her p- på Sørøya %u ? int1_orthography e n- når vi snakkar om dialektar # er det er det nokon forskjell på dialektane sånn som her p- på Sørøya %u ? hasvik_uit_0902 i Hassvik komune ja hasvik_uit_0902_orthography i Hasvik kommune ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 ja de e de hasvik_uit_0902_orthography ja det er det hasvik_uit_0902 dær e dær e føsjellj æ vett ikke # Sørrver ee # ja vi si sørværkarane å hassvikaran dæmm prate ommetrænntj på d- samme dialækkt hasvik_uit_0902_orthography der er der er forskjell eg veit ikkje # Sørvær e # ja vi seier sørværkarane og hasvikkarane dei pratar omtrent på d- same dialekt int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 menn i Breivikbått'n førr æksæmmpel dær e de fåsjell hasvik_uit_0902_orthography men i Breivikbotn for eksempel der er det forskjell hasvik_uit_0902 dær e de +u(ann tinng) dær prate dæmm på enn ann m- å same di såmm bor på yttesjia a Sørøya å hasvik_uit_0902_orthography der er det +u(annan ting) der pratar dei på ein annan m- og same dei som bur på yttersida av Sørøya òg hasvik_uit_0902 bortti +u(Dømmnesfjor'n å Børrfjor å) hasvik_uit_0902_orthography borti +u(Dønnesfjorden og Børrfjorden og) int1 ja # det er vel avfolka nå er ikkje det +u det ? int1_orthography ja # det er vel avfolka nå er ikkje det +u det ? hasvik_uit_0902 ja dær e væll ikke så manngen ijænn dær e nå storrt +u (sett tommt få fållk) hasvik_uit_0902_orthography ja der er vel ikkje så mange igjen der er nå stort +u (sett tomt for folk) int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 hær e kke manngen hasvik_uit_0902_orthography her er ikkje mange int1 nei # menn ee # kva kva består forskjellen i mellom Breivikbotn og Sørvær for eksempel ? int1_orthography nei # men e # kva kva består forskjellen i mellom Breivikbotn og Sørvær for eksempel ? hasvik_uit_0902 mellja Breivikbått'n å Sørrver ja æ veit ikke de må jo de æ tørr ikke å +l fåtælle %l æ tørr ikke å si nåkka åmm de hasvik_uit_0902_orthography mellom Breivikbotn og Sørvær ja eg veit ikkje det må jo det eg tør ikkje å +l fortelje %l eg tør ikkje å seie noko om det int1 er det er det nokon sånn ee samisk aksent hadde eg nær sagt ? int1_orthography er det er det nokon sånn e samisk aksent hadde eg nær sagt ? hasvik_uit_0902 ja litt litt de å # ænnkelte dær menn de kke bare de menn du veitt dæmm prate # æ vett ikke meir fint dær såmm førr eksæmmpel dæmm sir «fissk» å «jej» å hasvik_uit_0902_orthography ja litt litt det òg # enkelte der men det ikkje berre det men du veit dei pratar # eg veit ikkje meir fint der så for eksempel dei seier «fissk» og «jej» og int1 fiss- i Breivikbotn ? int1_orthography fiss- i Breivikbotn ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 seier dei «jej» ? int1_orthography seier dei «jej» ? hasvik_uit_0902 vi si no «fessk» å så si vi +u no «æ» å hasvik_uit_0902_orthography vi seier nå «fessk» og så seier vi +u nå «æ» og int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 de si nå vi # nå vi hasvik_uit_0902_orthography det seier nå vi # når vi int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 menn ja fårr æksæmmpel æ # ja æ si «æ» nårr de ee jellj mæ # nårr æ ska si ja hasvik_uit_0902_orthography men ja for eksempel eg # ja eg seier «æ» når det e gjeld meg # når eg skal seie ja int1 mm # mm int1_orthography mm # mm int1 det er jo vanleg i Finnmark int1_orthography det er jo vanleg i Finnmark hasvik_uit_0902 ja # menn menn ee dær innje dær sir +u di flesste så si dæmm «jej» hasvik_uit_0902_orthography ja # men men e der inne der seier +u dei fleste så seier dei «jej» int1 hm int1_orthography hm hasvik_uit_0902 å «fissk» sir dæmm no blanntj annja å hasvik_uit_0902_orthography og «fissk» seier dei nå blant anna og hasvik_uit_0902 ja de e hasvik_uit_0902_orthography ja det er hasvik_uit_0903 +u(å sir dæmm) «kryta» åss hasvik_uit_0903_orthography +u(og seier dei) «kryta» også hasvik_uit_0902 ja mann si ja # %l # «kryt-» … hasvik_uit_0902_orthography ja ein seier ja # %l # «kryt-» … int1 «kr-» «kryta» i staden for «gryta» ? int1_orthography «kr-» «kryta» i staden for «gryta» ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja det tyder jo på at det er samisk int1_orthography ja det tyder jo på at det er samisk hasvik_uit_0902 ja dær e no +u ei menn d e jo kke allje de de ee # no e de no sælføllgeli så e de no nåkkså utblannja innji Breivikbått'n å dær bynnje bli mannge dialækkta hasvik_uit_0902_orthography ja der er nå +u ei men det er jo ikkje alle det det e # nå er det nå +x_selvfølgelig så er det nå nokså utblanda inni Breivikbotn òg der begynner bli mange dialektar hasvik_uit_0903 næi hasvik_uit_0903_orthography nei int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0902 dær e no +u stadi de kåmmer innj # å de e de no hær å hasvik_uit_0902_orthography der er nå +u stadig det kjem inn # og det er det nå her òg hasvik_uit_0902 vi har jo ee # ja hær e no trønndera hær på Sørrver å hær e no # ossjlofållk å # +u hærr e # så de bynnje å bli ei ei blannjing hasvik_uit_0902_orthography vi har jo e # ja her er nå trønderar her på Sørvær og her er nå # oslofolk og # +u her er # så det begynner å bli ei ei blanding int1 ee ja # menn ee # ee # de blei jo # splitta opp under evakueringa og # nokon kom til England og nokon til # lenger sør int1_orthography e ja # men e # e # de blei jo # splitta opp under evakueringa og # nokon kom til England og nokon til # lenger sør int1 flytta alle tilbake etter # %u ? int1_orthography flytta alle tilbake etter # %u ? hasvik_uit_0902 ja de trur æ di flesste jor hasvik_uit_0902_orthography ja det trur eg dei fleste gjorde int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 di flesste kåmm tebake te Sørrver hasvik_uit_0902_orthography dei fleste kom tilbake til Sørvær int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 de jor dæmm hasvik_uit_0902_orthography det gjorde dei int1 så det blei ikkje noka forandring der ? int1_orthography så det blei ikkje noka forandring der ? hasvik_uit_0902 næi næi hasvik_uit_0902_orthography nei nei int1 men det som har flytta hit etterpå det har vel vore ved inngifte og sånt ? int1_orthography men det som har flytta hit etterpå det har vel vore ved inngifte og sånt ? hasvik_uit_0902 ja de ja akkurat å så veit du no da # de blei no dennj hærre ee fesskeinndustrien hær så ee # kåmmer de jo mye tellreisanes arrbeiera å # de går no kke verre te att nå'n # bli no hær hasvik_uit_0902_orthography ja det ja akkurat og så veit du nå da # det blei nå den +x_herre e fiskeindustrien her så e # kjem det jo mykje tilreisande arbeidarar og # det går nå ikkje verre til at nokon # blir nå her int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 især ee # damer hasvik_uit_0902_orthography især e # damer int1 ja vel int1_orthography ja vel hasvik_uit_0902 ho ee vi har no enn av naboan våres hær borrte ho e +u jo ho e ifra Trånnjemm hasvik_uit_0902_orthography ho e vi har nå ein av naboane våre her borte ho er +u jo ho er ifrå Trondheim hasvik_uit_0902 ho ee ho kåmm no hit såmm filepakkar å # ho e no jifft å # bor hær på Sørrver å dærr e vell ee # ja æ husske no kke no menn dær e vell jærne fleir hasvik_uit_0902_orthography ho e ho kom nå hit som filetpakkar og # ho er nå gift og # bur her på Sørvær og der er vel e # ja eg hugsar nå ikkje nå men der er vel gjerne fleire int1 har de innført noka finsk arbeidskraft hit ? int1_orthography har de innført noka finsk arbeidskraft hit ? hasvik_uit_0902 hær e hær e finnlennjera hær # de e de hasvik_uit_0902_orthography her er her er finlendarar her # det er det int1 +u mm int1_orthography +u mm hasvik_uit_0902 både jenntje å # å gutta hasvik_uit_0902_orthography både jenter og # og gutar int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 hær e væll no ee hær e væll mannge finnlennjera hær no på +u Sørrver hasvik_uit_0902_orthography her er vel nå e her er vel mange finlendarar her nå på +u Sørvær hasvik_uit_0903 %u +u nonn jenntje menn hasvik_uit_0903_orthography %u +u nokon jenter men hasvik_uit_0902 ja da # jenntje å hasvik_uit_0902_orthography ja da # jenter òg hasvik_uit_0903 å ja hasvik_uit_0903_orthography å ja hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja hasvik_uit_0903 gutta de e de +u no hasvik_uit_0903_orthography gutar det er det +u nå int1 +u jaha int1_orthography +u jaha hasvik_uit_0902 gutta e de # hær e nå nåån såmm ha værrt nåkkså lænnge hær hasvik_uit_0902_orthography gutar er det # her er nå nokon som har vore nokså lenge her int1 ja int1_orthography ja int1 altså Sørvær det er ein stad i vekst det ? int1_orthography altså Sørvær det er ein stad i vekst det ? hasvik_uit_0902 de e ett ste i vækkst ja # %u hasvik_uit_0902_orthography det er ein stad i vekst ja # %u hasvik_uit_0903 hær e jo enn amrikannar å +u enn engelsmannj hasvik_uit_0903_orthography her er jo ein amerikanar og +u ein engelskmann hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 de har vi å hær hasvik_uit_0902_orthography det har vi òg her int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 så hær e hasvik_uit_0902_orthography så her er int1 internasjonalt int1_orthography internasjonalt hasvik_uit_0902 internasjonallt ja hasvik_uit_0902_orthography internasjonallt ja int1 +u jaha int1_orthography +u jaha int1 ja så int1_orthography ja så hasvik_uit_0902 å så ha vi jo stede Breivik såmm ligg rætt innførr hær hær har de ha du hørrt omm læsst omm kannsje å hasvik_uit_0902_orthography og så har vi jo staden Breivik som ligg rett innfor her her har det har du høyrt om lese om kanskje òg int1 eg har lese om det nå om dagen ja int1_orthography eg har lese om det nå om dagen ja hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 er det så at dei prøver å # flytte tilbake ? int1_orthography er det så at dei prøver å # flytte tilbake ? hasvik_uit_0902 ja da dær e dæmm ee dær e jo enn såmm har starrta opp ijænn +u no me # tjøpe jo fessk dær å har fårettning dær hasvik_uit_0902_orthography ja da der er dei e der er jo ein som har starta opp igjen +u nå med # kjøper jo fisk der og har forretning der int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 de e bare omm å jøre att hann får ee # att de blir nåkka enn del ønngre krefter så sjlår sæ ne dær så # kannj no hennje att Breivik # bli de de enn ganng va ijænn hasvik_uit_0902_orthography det er berre om å gjere at han får e # at det blir noko ein del yngre krefter som slår seg ned der så # kan nå hende at Breivik # blir det det ein gong var igjen int1 at det livnar til ? int1_orthography at det livnar til ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 ja for husa såg jo heilt fine ut int1_orthography ja for husa såg jo heilt fine ut hasvik_uit_0902 husan står dær +u jo # f- e jo fine goe hus såmm står ijænn hasvik_uit_0902_orthography husa står der +u jo # f- er jo fine gode hus som står igjen int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 %k de e dær # menn ee de spørrs jo æ vett ikke hasvik_uit_0902_orthography %k det er der # men e det spørst jo eg veit ikkje int1 spørst dei som har flytta int1_orthography spørst dei som har flytta hasvik_uit_0902 de e jo hammna veitt du dær e jo dårli havvn de e jo dennj moloen de e jo dærrfør dæmm no ee # att de blei frafløttningste fårr att dæmm ikke fekk denn moloen byggd opp ijænn hasvik_uit_0902_orthography det er jo hamna veit du der er jo dårleg hamn det er jo den moloen det er jo derfor dei nå e # at det blei fråflyttingsstad for at dei ikkje fekk den moloen bygd opp igjen int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 de va de såmm ee hasvik_uit_0902_orthography det var det som e int1 ja skal dei få den bygd nå da ? int1_orthography ja skal dei få den bygd nå da ? hasvik_uit_0902 ja de spørrs # de må du # de må du spørre hammnemyndihetan hasvik_uit_0902_orthography ja det spørst # det må du # det må du spørje hamnemyndigheitene int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja dei er jo like langt viss dei ikkje får +u(reparert det) int1_orthography ja dei er jo like langt viss dei ikkje får +u(reparert det) hasvik_uit_0902 ja næi ja de e klart # de e dæmm jo avhænng de e jo # dæmmes være æller ikke være får dæmm ikke hammn +u(veit du) så ee # så e de væll ikke bra hasvik_uit_0902_orthography ja nei ja det er klart # det er dei jo avhengige det er jo # deira vere eller ikkje vere får dei ikkje hamn +u(veit du) så e # så er det vel ikkje bra int1 ja int1_orthography ja int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 er det mange familiar som er flytta tilbake veit du det ? int1_orthography er det mange familiar som er flytta tilbake veit du det ? hasvik_uit_0902 ja dæmm e då du vett att ee de de ja dæmm e nå mæsst bare dær åmm såmmar'n nå hasvik_uit_0902_orthography ja dei er da du veit at e det det ja dei er nå mest berre der om sommaren nå int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 dær e enn enn hann ha bodd dær heile tia hann dær M2 hann ha ikke værrt borrte hasvik_uit_0902_orthography der er ein ein han har budd der heile tida han der M2 han har ikkje vore borte hasvik_uit_0902 +u menn di anndre dæmm fløtte no d e no elldjre fållk å dæmm fløtte no derifra omm vintjer'n hasvik_uit_0902_orthography +u men dei andre dei flytter nå det er nå eldre folk og dei flytter nå derifrå om vinteren hasvik_uit_0902 ja å så e de enn tell hann M3 # hann ha bodd dær dæmm har ikke værrt ee vække næi hasvik_uit_0902_orthography ja og så er det ein til han M3 # han har budd der dei har ikkje vore e vekke nei int1 enn ee handelsmannen ? int1_orthography enn e handelsmannen ? hasvik_uit_0902 hannjelsmannj'n hann e ikke dær hann e hann e dæmm e no dø dæmm # di gamlingan dæmm så æide %u # M4 å M5 hasvik_uit_0902_orthography handelsmannen han er ikkje der han er han er dei er nå døde dei # dei gamlingane dei som eigde %u # M4 og M5 hasvik_uit_0902 menn sønn'n dæmmes ee de e nå hann såmm # såmm no har de dærre greiern å # hann e ikke dær sjøl hann hasvik_uit_0902_orthography men sonen deira e det er nå han som # som nå har det +x_derre greiene og # han er ikkje der sjølv han int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 menn ee dær e dæ dær enn såmm drive dær får dæmm enn såmm hete M6 hasvik_uit_0902_orthography men e der er der der ein som driv der får dei ein som heiter M6 int1 +u jaha int1_orthography +u jaha int1 det var eit stort svært hus midt i bygda # +u u- int1_orthography det var eit stort svært hus midt i bygda # +u u- hasvik_uit_0902 mot veien ? hasvik_uit_0902_orthography mot vegen ? int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 ja de e E2 sinn går hasvik_uit_0902_orthography ja det er E2 sin gard int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 de e går'n te ann # te ann M4 å M5 ja hasvik_uit_0902_orthography det er garden til han # til han M4 og M5 ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 dei har drive jordbruk der ? int1_orthography dei har drive jordbruk der ? hasvik_uit_0902 ja litt # dæmm hadde væll +u litt hasvik_uit_0902_orthography ja litt # dei hadde vel +u litt int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 {avsluttande kommentarar} hasvik_uit_0902_orthography {avsluttande kommentarar} int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 næi du +u(e lur) du æ trur %u hasvik_uit_0902_orthography nei du +u(er lur) du eg trur %u int1 {innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} int1 ee skoletida di ja du snakka om det ## gjorde de mange # lærarane mange pek ? int1_orthography e skoletida di ja du snakka om det ## gjorde de mange # lærarane mange pek ? hasvik_uit_0902 +u ja hasvik_uit_0902_orthography +u ja hasvik_uit_0902 næi de jor vi no ikk akkur- nåkka meir såmm dæmm jør i dag natulivis dæmm jør væll %l +l(læraran meir) pek i dag hasvik_uit_0902_orthography nei det gjorde vi nå ikkje akkur- noko meir enn dei gjer i dag naturlegvis dei gjer vel %l +l(lærarane meir) pek i dag int1 %u det spørst nå int1_orthography %u det spørst nå hasvik_uit_0902 vi måtte ee # +u næi hasvik_uit_0902_orthography vi måtte e # +u nei hasvik_uit_0902 ja æ jikk på skol'n de jor æ sælføllgeli i syv år hasvik_uit_0902_orthography ja eg gjekk på skolen det gjorde eg +x_selvfølgelig i sju år hasvik_uit_0902 menn ee de va mye avbrudd de va de førr ee # vi va nåkkså lat hasvik_uit_0902_orthography men e det var mykje avbrott det var det for e # vi var nokså late int1 +u ja int1_orthography +u ja hasvik_uit_0902 våren så tokk vi fritt å enngte lina å hasvik_uit_0902_orthography våren så tok vi fritt og egnde line og hasvik_uit_0902 ja vi hadde mannge lærer vi hadde manngen fåsjellie lærera hasvik_uit_0902_orthography ja vi hadde mange lærarar vi hadde mange forskjellige lærarar hasvik_uit_0902 æ trur æ hadde æ trur æ jikk # da i di syv åran æ jikk på skol'n så hadd +u(e vess) ni lærera # ni fåsjellie hasvik_uit_0902_orthography eg trur eg hadde eg trur eg gjekk # da i dei sju åra eg gjekk på skolen så hadde +u(eg visst) ni lærarar # ni forskjellige int1 m int1_orthography m hasvik_uit_0902 de va no ee # både norfra å sørfra hasvik_uit_0902_orthography det var nå e # både nordfrå og sørfrå int1 så det var like gale før ? int1_orthography så det var like gale før ? hasvik_uit_0902 ja # de va de %k hasvik_uit_0902_orthography ja # det var det %k hasvik_uit_0902 vi hadde å så hadde vi ei lærinna såmm heitte F2 hasvik_uit_0902_orthography vi hadde og så hadde vi ei lærarinne som heitte F2 hasvik_uit_0902 å frøkktili bissk va ho %l %u hasvik_uit_0902_orthography og frykteleg bisk var ho %l %u int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l hasvik_uit_0902 så så va de enn vintjer så rak de enn båt i lannj hær borrti borrti val'n hær borrte hasvik_uit_0902_orthography så så var det ein vinter så rak det ein båt i land her borti borti valen her borte int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 båten heitte Asstri hasvik_uit_0902_orthography båten heitte Astrid hasvik_uit_0902 å dær va mye greier såmm lå omm bor å blanntj annja så va de enn feillj hasvik_uit_0902_orthography og der var mykje greier som låg om bord og blant anna så var det ein fell int1 ein ? int1_orthography ein ? hasvik_uit_0902 enn feillj # sånn sjinnfellj vet du ja hasvik_uit_0902_orthography ein fell # sånn skinnfell veit du ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 å så va vi no dær å æ hænntja dennj dærre fellj'n på lannj å så for vi å spranng ronnt skol'n å kassta dennj på kvarann hasvik_uit_0902_orthography og så var vi nå der og eg henta den +x_derre fellen på land og så fór vi og sprang rundt skolen og kasta den på kvarandre hasvik_uit_0902 å du høre æ kåmmer me dennj fellj'n rennjans æ spranng ette enn gu- +l(enn uta elevan) hasvik_uit_0902_orthography og du høyrer eg kjem med den fellen rennande eg sprang etter ein gu- +l(ein utav elevane) hasvik_uit_0902 å så kåmmer æ me +u(di hærre) sjettne å oljat va denn dærre fellj'n hasvik_uit_0902_orthography og så kjem eg med +u(den +x_herre) skitne og oljete var den +x_derre fellen int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 å akkurat me samme æ svinnge ronnt jørne så møte æ ho +u å æ la ikke mærrske te att de va lærinna sjønne du å læmmpa denn +u +l(fellj'n asså denn) +l(denn olljate fellj'n å træffte ho rætt i annsikte) hasvik_uit_0902_orthography og akkurat med same eg svingar rundt hjørnet så møter eg henne +u og eg la ikkje merke til at det var lærarinna skjønner du og lempa den +u +l(fellen altså den) +l(den oljete fellen og trefte henne rett i ansiktet) int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 å korr reddj æ blei menn menn da flirt ho +u(sjønn du) hasvik_uit_0902_orthography å kor redd eg blei men men da flirte ho +u(skjønner du) hasvik_uit_0902 du høre ho tok denn fellj'n å kåmm å spranng ette mæ ijænn å pakka mæ innj i dennj dærre fellj'n hasvik_uit_0902_orthography du høyrer ho tok den fellen og kom og sprang etter meg igjen og pakka meg inn i den +x_derre fellen hasvik_uit_0902 ja æ blei sælføllgeli olljat å svart æ åsså de jor æ # menn ee # æ hadde venntja nåkka meir hasvik_uit_0902_orthography ja eg blei +x_selvfølgelig oljete og svart eg også det gjorde eg # men e # eg hadde venta noko meir int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 %k så de jikk nå bra dennj ganngen hasvik_uit_0902_orthography %k så det gjekk nå bra den gongen hasvik_uit_0902 ja de va no de dennj fellj'n æ veitt ikke %u ee æ orrk ikk %u hasvik_uit_0902_orthography ja det var nå det den fellen eg veit ikkje %u e eg orkar ikkje %u hasvik_uit_0903 dokker hadde jo hann dærre # E3 hasvik_uit_0903_orthography de hadde jo han +x_derre # E3 hasvik_uit_0902 ee ja hasvik_uit_0902_orthography e ja hasvik_uit_0903 fåtæll omm hann ee # da hann M7 å dæmm # sjlåsst me hann E3 %u hasvik_uit_0903_orthography fortel om han e # da han M7 og dei # slost med han E3 %u hasvik_uit_0902 næi da jikk # ja næi da jikk ikke æ på skol'n hos dæmm # hos hann hasvik_uit_0902_orthography nei da gjekk # ja nei da gjekk ikkje eg på skolen hos dei # hos han int1 ja var det ein sånn umogleg lærar det ? int1_orthography ja var det ein sånn umogleg lærar det ? hasvik_uit_0902 de va en gammel mannj enn gammel lærar hann heitte M8 hasvik_uit_0902_orthography det var ein gammal mann ein gammal lærar han heitte M8 hasvik_uit_0902 hann va frøkktele sinnt hann va nårr hann blei sinnt så beitt hann sæ i +u læppen så hann blødde hasvik_uit_0902_orthography han var frykteleg sint han var når han blei sint så beit han seg i +u leppene så han blødde int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 %l hasvik_uit_0902_orthography %l hasvik_uit_0902 å ja æ kann fåtæll e lit'n eppisode ifra de +u dærran så va de # så va de ee ja korrdannt de no står i bibelhistoria omm di dærre va de jødan såmm ikke ee spisste kjøtt på n bestæmmt dag hasvik_uit_0902_orthography og ja eg kan fortelje ein liten episode ifrå det +u +x_derre så var det # så var det e ja korleis det nå står i bibelhistoria om dei +x_derre var det jødane som ikkje e +x_spiste kjøtt på ein bestemt dag int1 m int1_orthography m hasvik_uit_0902 å så ee # å så va de blanntj annja så s- dæmm spisste ikke ikke nåkka # dyr såmm hadde klør hasvik_uit_0902_orthography og så e # og så var det blant anna så s- dei +x_spiste ikkje ikkje nokon # dyr som hadde klør hasvik_uit_0902 å så va de å så nævn- # ja så nævnt ann blanntj annja omm hæsst'n hasvik_uit_0902_orthography og så var det og så nævn- # ja så nemnde han blant anna om hesten hasvik_uit_0903 +u klør ? hasvik_uit_0903_orthography +u klør ? hasvik_uit_0902 så si æ te hann ee kommpis'n såmm æ satt i la me «hæsst'n hann ha jo kke klør» %l # å de blei frøkktele fliring te de dær sjønn du hasvik_uit_0902_orthography så seier eg til han e kompisen som eg sat i lag med «hesten han har jo ikkje klør» %l # og det blei frykteleg fliring til det der skjønner du int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 ja asså så så såg hann jo då å så kåmm hann no ne å sko ha greia på ka de va vi flirte te +u då hasvik_uit_0902_orthography ja altså så så såg han jo da og så kom han nå ned og skulle ha greie på kva det var vi flirte til +u da hasvik_uit_0902 hann heitte M9 hann # såmm æ satt i la +u me hasvik_uit_0902_orthography han heitte M9 han # som eg sat i lag +u med hasvik_uit_0902 næi hann fåtællt ikke # ja te sjlutt så mått æ tellstå att # att ee de va de ee # e sa te hann M9 att hæsst'n ha jo kke klør å de har ann jo kke æ ve- æ ha no kke sett +l(hæssta me klør) hasvik_uit_0902_orthography nei han fortalte ikkje # ja til slutt så måtte eg tilstå at # at e det var det e # eg sa til han M9 at hesten har jo ikkje klør og det har han jo ikkje eg ve- eg har nå ikkje sett +l(hestar med klør) hasvik_uit_0902 %l hasvik_uit_0902_orthography %l hasvik_uit_0902 menn ee «de va no de va jo bare spøk» si æ # «ja de ja # ja du spøke væll te du dør» sa hann hasvik_uit_0902_orthography men e «det var nå det var jo berre spøk» seier eg # «ja det ja # ja du spøker vel til du døyr» sa han hasvik_uit_0902 å så bar de i skammkråa +u då hasvik_uit_0902_orthography og så bar det i skamkråa +u da int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 ja vi jor mye galt %u hasvik_uit_0902_orthography ja vi gjorde mykje gale %u hasvik_uit_0902 næi æ veitt ikke nåkka ee du ee # %u så artti å fårtællje de dær hasvik_uit_0902_orthography nei eg veit ikkje noko e du e # %u så artig å fortelje det der int1 nei det er nå int1_orthography nei det er nå hasvik_uit_0902 menn de du ska jo kke ha nåkka sånne artti historja du ska jo bare ha %u hasvik_uit_0902_orthography men det du skal jo ikkje ha nokon sånne artige historier du skal jo berre ha %u int1 nei da berre # høyre om korleis det # det var int1_orthography nei da berre # høyre om korleis det # det var hasvik_uit_0902 korrdannt ee ja # kossen æ prate # e de kke +l de ? # ja hasvik_uit_0902_orthography korleis e ja # korleis eg pratar # er det ikkje +l det ? # ja int1 ja int1_orthography ja int1 jo da de er nå det %l int1_orthography jo da det er nå det %l int1 når du var ferdig med ee folkeskolen kva fann du på da ? int1_orthography når du var ferdig med e folkeskolen kva fann du på da ? hasvik_uit_0902 nei da va de bare hammna æ på kaia å spærre fessk hasvik_uit_0902_orthography nei da var det berre hamna eg på kaia og sperra fisk int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 å de de har æ no ee ja æ ha no kke spærra fessk i heile mitt liv menn æ hålltje nå på i # i fæmm å førrti ee år såmm levverdammpar hasvik_uit_0902_orthography og det det har eg nå e ja eg har nå ikkje sperra fisk i heile mitt liv men eg heldt nå på i # i fem og førti e år som leverdampar hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 æ va hær på nja # hær på Sørrver hasvik_uit_0902_orthography eg var her på ja # her på Sørvær int1 her ? int1_orthography her ? int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 så æ a kokkt mye tran hasvik_uit_0902_orthography så eg har kokt mykje tran int1 ja int1_orthography ja int1 er du glad i tran da ? int1_orthography er du glad i tran da ? hasvik_uit_0902 +u jo æ tar no både tran å lævver enndja viss de høve sæ menn d e så %u ganng æ får de # kåkka ho nækkte å koke hasvik_uit_0902_orthography +u jo eg tar nå både tran og lever enda viss det høver seg men det er så %u gong eg får det # kokka ho nektar å koke hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l int1 %l int1_orthography %l int1 tenkte du hadde kjent lukta # lenge nok ? int1_orthography tenkte du hadde kjent lukta # lenge nok ? hasvik_uit_0902 næi da +u næi æ spisste tran veitt du ka æ brukkte på nå æ va på dammperie # ee no ette vi fekk tranmeieri dæ borrte så ee # de har ikke du smakkt menn du kann tru de e gått hasvik_uit_0902_orthography nei da +u nei eg +x_spiste tran veit du kva eg brukte på når eg var på damperiet # e nå etter vi fekk tranmeieri der borte så e # det har ikkje du smakt men du kan tru det er godt hasvik_uit_0902 tørrfessk # døppa i tran hasvik_uit_0902_orthography tørrfisk # duppa i tran int1 +u nei int1_orthography +u nei hasvik_uit_0902 ja de e allså deili hasvik_uit_0902_orthography ja det er altså +x_deilig hasvik_uit_0903 %u hasvik_uit_0903_orthography %u hasvik_uit_0902 ja du høre menn de va frøkktele gått d e sanntj hasvik_uit_0902_orthography ja du høyrer men det var frykteleg godt det er sant int1 hm int1_orthography hm hasvik_uit_0902 å ee # ja de va enn de va enn ee enn ee # enn fesskevrakar ifra Sænnja såmm va dær så hann hadde værrt leverdammpar hann åsså så kåmm hann enn dag opp på dammperi te mæ # så si hann att ee «bruke du å døppe brøsjiva i tran ?» si hann te mæ hasvik_uit_0902_orthography og e # ja det var ein det var ein e ein e # ein fiskevrakar ifrå Senja som var der så han hadde vore leverdampar han også så kom han ein dag opp på damperiet til meg # så seier han at e «bruker du å duppe brødskiva i tran ?» seier han til meg int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 næi de ja de hadd æ no prøvvd # «ja mænn du har ikke prøvvd å døppa tørrfessk i tran» sa hann hasvik_uit_0902_orthography nei det ja det hadde eg nå prøvd # «ja men du har ikkje prøvd å duppe tørrfisk i tran» sa han hasvik_uit_0902 næi de hadde æ ikke prøvvd «ja de ska du prøve» +u(sa n) hasvik_uit_0902_orthography nei det hadde eg ikkje prøvd «ja det skal du prøve» +u(sa han) hasvik_uit_0902 ja så va æ opp på brygglåffte dær å henntja enn sånn fosfessk hasvik_uit_0902_orthography ja så var eg oppe på bryggeloftet der og henta ein sånn fosfisk int1 ein ? int1_orthography ein ? hasvik_uit_0902 fos # de e allså sånn tårrsk såmm ha honnge ut omm vinjter'n såmm ha værrt fråsen hasvik_uit_0902_orthography fos # det er altså sånn torsk som har hange ute om vinteren som har vore frosen hasvik_uit_0902 å dennj e dennj e fin # te gnagfessk # især nå du har tran på dennj hasvik_uit_0902_orthography og den er den er fin # til gnagefisk # især nå du har tran på den int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 ja du høre ka tru ko mannge såmm likkte de dærr hasvik_uit_0902_orthography ja du høyrer kva tru kor mange som likte det der hasvik_uit_0902 de va enn færskfesskontrollør hann brukkte stødi å være borrtpå dammperi å døppe # tørrfessk i tran hasvik_uit_0902_orthography det var ein ferskfiskkontrollør han brukte stødig å vere bortpå damperiet og duppe # tørrfisk i tran hasvik_uit_0902 å enn dag da åt hann nå bætterde te hann +l spydde %l # +l(ja visst) # +l(ja du høre) %l hasvik_uit_0902_orthography og ein dag da åt han nå bitterdød til han +l spydde %l # +l(ja visst) # +l(ja du høyrer) %l hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 så de va # kraffti kåsst de hasvik_uit_0902_orthography så det var # kraftig kost det int1 og mølje det liker du har eg høyrt int1_orthography og mølje det liker du har eg høyrt hasvik_uit_0902 mølja lik æ # ja hasvik_uit_0902_orthography mølje liker eg # ja int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 mænn ee no e de no lænnge imellja kvær ganng vi har mølja hasvik_uit_0902_orthography men e nå er det nå lenge imellom kvar gong vi har mølje int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 æ vett ikke ee # i fjor omm vi hadde to-tre tre ganng hasvik_uit_0902_orthography eg veit ikkje e # i fjor om vi hadde to-tre tre gonger hasvik_uit_0903 vi vi hadde visst ikke mer hasvik_uit_0903_orthography vi vi hadde visst ikkje meir hasvik_uit_0902 æ brukkt å koke sjøl når ho va vække på jåbb så # så kokkte æ mæ mølja hasvik_uit_0902_orthography eg brukte å koke sjølv når ho var vekke på jobb så # så kokte eg meg mølje int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 ho like jo kke lokkta a +u(denn å lanngt minnjer) å ete +u de hasvik_uit_0902_orthography ho liker jo ikkje lukta av +u(den og langt mindre) å ete +u det hasvik_uit_0903 %u hasvik_uit_0903_orthography %u hasvik_uit_0902 %k hasvik_uit_0902_orthography %k int1 frå krigens tid kanskje ? int1_orthography frå krigens tid kanskje ? hasvik_uit_0903 får oppstøt uta hasvik_uit_0903_orthography får oppstøyt utav hasvik_uit_0903 æ spisst ikke da hellers æ fikk så ee # oppstøtt utav %u hasvik_uit_0903_orthography eg +x_spiste ikkje da heller eg fekk så e # oppstøyt utav %u hasvik_uit_0902 næi ho hasvik_uit_0902_orthography nei ho hasvik_uit_0902 me dæken vi spisste mye mye levver på onnjer krigen hasvik_uit_0902_orthography men +x_dæken vi +x_spiste mykje mykje lever på under krigen hasvik_uit_0903 da brukkte vi +u kallk %u hasvik_uit_0903_orthography da brukte vi +u kalk %u hasvik_uit_0902 de va de såmm hålltje liv i åss hasvik_uit_0902_orthography det var det som heldt liv i oss int1 jaha int1_orthography jaha hasvik_uit_0902 levver å # fessk hasvik_uit_0902_orthography lever og # fisk hasvik_uit_0902 ja æ arrbeide borrti Økksjorn i # to å t- toåførrti å treåførrti hasvik_uit_0902_orthography ja eg arbeidde borti Øksfjorden i # to og t- toogførti og treogførti hasvik_uit_0902 å bodde på +u brakka dær hasvik_uit_0902_orthography og budde på +u brakke der hasvik_uit_0902 dær hadde vi ee # de va dåli me mat vi hadde no di rasjonan menn de va jo kke mer +u så de varte +u(væll enn) dag nå vi fikk de hasvik_uit_0902_orthography der hadde vi e # det var dårleg med mat vi hadde nå dei rasjonane men det var jo ikkje meir +u så det varte +u(vel ein) dag når vi fekk det hasvik_uit_0902 margarin fårr eksæmmpel hasvik_uit_0902_orthography margarin for eksempel int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 menn vi brukkte mye ee vi fikk blanntj annja ifra Norolje # i Trommsø hasvik_uit_0902_orthography men vi brukte mykje e vi fekk blant anna ifrå Nordolje # i Tromsø hasvik_uit_0902 fikk vi ett fat me sånn kvalspækk # såmm vi stækkte på pannja te ee +l(såmm flæssk) hasvik_uit_0902_orthography fekk vi eit fat med sånt kvalspekk # som vi steikte på panna til e +l(som flesk) hasvik_uit_0902 de va grusåmm gammel sånn kvalspækk # +u hæssjkt va de %u menn ee # de va gått hasvik_uit_0902_orthography det var grusamt gammalt sånt kvalspekk # +u harskt var det %u men e # det var godt int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 vi åt de hasvik_uit_0902_orthography vi åt det hasvik_uit_0902 {sensitive personopplysningar} hasvik_uit_0902_orthography {sensitive personopplysningar} hasvik_uit_0903 mått nå være grusåmmt hasvik_uit_0903_orthography måtte nå vere grusamt int1 kva var den der kaffierstatninga laga av # hugser du det ? int1_orthography kva var den der kaffierstatninga laga av # hugsar du det ? hasvik_uit_0902 ja hasvik_uit_0902_orthography ja hasvik_uit_0902 næi du de veitt æ kke ka de va de va nå fåsjelli vi laga no kafferstattning sjøll å vi brukkt jo brænnje ærrter å # bruskårrpe # å kokkte kaffe a hasvik_uit_0902_orthography nei du det veit eg ikkje kva det var det var nå forskjellig vi laga nå kaffierstatning sjølv òg vi brukte jo brenne erter og # brødskorper # og kokte kaffi av int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0903 +l ja hasvik_uit_0903_orthography +l ja int1 %u int1_orthography %u hasvik_uit_0902 ja de va no # næi da æ veitt ikke ka de dennj dennj vi fekk kjøppt ka de va næi de va nåkka korngreier anntar æ %u hasvik_uit_0902_orthography ja det var nå # nei da eg veit ikkje kva det den den vi fekk kjøpt kva det var nei det var nokon korngreier antar eg %u int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0903 %u hasvik_uit_0903_orthography %u hasvik_uit_0903 ja de va visst de # nåkka slass korn dæmm +u hadde hasvik_uit_0903_orthography ja det var visst det # noko slags korn dei +u hadde hasvik_uit_0902 ja # ja hasvik_uit_0902_orthography ja # ja int1 ja vel # ja int1_orthography ja vel # ja hasvik_uit_0902 de smakkt ikke kaffe # de va +u nå barre dennj dærre brenntjsmaken # %u brenntj brøskårrpa %u hasvik_uit_0902_orthography det smakte ikkje kaffi # det var +u nå berre den +x_derre brentsmaken # %u brent brødskorpe %u int1 ja # nei det er nå ikkje mykje kaffismak i %u int1_orthography ja # nei det er nå ikkje mykje kaffismak i %u hasvik_uit_0902 næi da kaffesmake va de ikke hasvik_uit_0902_orthography nei da kaffismak var det ikkje int1 men du som røyker korleis gjekk det med deg under krigen ? int1_orthography men du som røyker korleis gjekk det med deg under krigen ? hasvik_uit_0902 kor de jikk me røyk ja # de va dålie greier hasvik_uit_0902_orthography kor det gjekk med røyk ja # det var dårlege greier int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 de vi røkkte mye sneipa %l # ja hasvik_uit_0902_orthography det vi røykte mykje sneipar %l # ja int1 +l ja int1_orthography +l ja hasvik_uit_0902 næi da de va de va no lite røyk de ble ikke to pakka førr vikka da hasvik_uit_0902_orthography nei da det var det var nå lite røyk det blei ikkje to pakkar for veka da int1 nei int1_orthography nei int1 prøvde de å lage noko sjølv ? int1_orthography prøvde de å lage noko sjølv ? hasvik_uit_0902 ja de ve- ja ikke vi hær va de menn de va jo dæ- de va jo dæmm såmm dørska tobbaksplanntja hasvik_uit_0902_orthography ja det ve- ja ikkje vi her var det men det var jo dæ- det var jo dei som dyrka tobakksplantar hasvik_uit_0903 de va tok jo bårrsken hær %u # i fæmmåførrti %u hasvik_uit_0903_orthography det var tok jo borken her %u # i femogførti %u hasvik_uit_0902 vi røkkte vi å +u ve hær ee da on- onnjer evakueringa veitt du da vi va flykktninga +u på # huleboera da røkkte vi no bårrsk hasvik_uit_0902_orthography vi røykte vi og +u det her e da on- under evakueringa veit du da vi var flyktningar +u på # holebuarar da røykte vi nå bork int1 +u jaha int1_orthography +u jaha hasvik_uit_0902 de va sånn ei julaften æ føtællte da vi bodde borrtpå de bade dæ borrte hasvik_uit_0902_orthography det var sånn ein julaftan eg fortalde da vi budde bortpå det badet der borte int1 mm int1_orthography mm hasvik_uit_0902 så va dær enn enn mannj såmm heitte M10 hann e no fåræsstn dø no hann bodde hær borrte dæ va skolen hann sto dær kor samfunnshuse før ee sto å hasvik_uit_0902_orthography så var der ein ein mann som heitte M10 han er nå forresten død nå han budde her borte der var skolen han stod der kor samfunnshuset før e stod og hasvik_uit_0902 tyskeran dæmm brenntje skolen menn ee # menn de dær de va utedo dær borrte da hasvik_uit_0902_orthography tyskarane dei brente skolen men e # men det der det var utedo der borte da int1 ja int1_orthography ja hasvik_uit_0902 å dær borrte bodd hann M10 # på de dær utedoe # de va +l(ee ja) hasvik_uit_0902_orthography og der borte budde han M10 # på den der utedoen # det var +l(e ja) hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l hasvik_uit_0902 å så ee så kåmm hann på besøk julaften te åss %l hasvik_uit_0902_orthography og så e så kom han på besøk julaftan til oss %l hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 julaften så kåmm ann på besøk te åss dær borrte å # ja dæmm hadde nu ja vi hadd nu kke de va nu kke så mye s- julestemmning akkurat menn ee hasvik_uit_0902_orthography julaftan så kom han på besøk til oss der borte og # ja dei hadde nå ja vi hadde nå ikkje det var nå ikkje så mykje s- julestemning akkurat men e int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 å så kåmm ja så hadde vi kke røyk # ja så si hann M10 hann ha røyk # jæmme +l(dær borrtpå ee utedoe) %l hasvik_uit_0902_orthography og så kom ja så hadde vi ikkje røyk # ja så seier han M10 han har røyk # heime +l(der bortpå e utedoen) %l int1 %l +l(det var heime) %l int1_orthography %l +l(det var heime) %l hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l hasvik_uit_0902 ja å æ æ sko gå borrt å hennj- ja hann hadd ei sånn fin busska ståanes dær borrte # ei ei ei busska +l %u hasvik_uit_0902_orthography ja og eg eg skulle gå bort og hennj- ja han hadde ei sånn fin buske ståande der borte # ei ei ei buske +l %u hasvik_uit_0902 ja æ jikk no borrt å sku henntje de dærrane %u sku få se enn røyk nå e kåmm dit så hadd dæmm værrt å henntja dæmm hadde værrt å stole +u(di dær) %u hasvik_uit_0902_orthography ja eg gjekk nå bort og skulle hente det +x_derre %u skulle få seg ein røyk når eg kom dit så hadde dei vore og henta dei hadde vore og stole +u(dei der) %u int1 nei ? int1_orthography nei ? hasvik_uit_0902 ja ann hann M10 hann sjenntes frøkkt- «att dæmm ikke sjæmmes» sa ann «å gå f- høgste julaften +l(å stæle tobbak)» hasvik_uit_0902_orthography ja han han M10 han skjentest frøkkt- «at dei ikkje skjemmest» sa han «å gå f- høgste julaftan +l(og stele tobakk)» hasvik_uit_0903 %l hasvik_uit_0903_orthography %l hasvik_uit_0902 %l # «å stæle tobbakk ifra enn gammel mannj» # +l +u(si ann) hasvik_uit_0902_orthography %l # «og stele tobakk ifrå ein gammal mann» # +l +u(seier han) int1 %l int1_orthography %l hasvik_uit_0902 tadd heile træe +u +l(hadd dæmm) # så de blei ikke røyk +u dær hasvik_uit_0902_orthography tatt heile treet +u +l(hadde dei) # så det blei ikkje røyk +u der int1 %l int1_orthography %l int1 ja var det nokon andre folk her i # Sørvær da ? int1_orthography ja var det nokon andre folk her i # Sørvær da ? hasvik_uit_0902 næi hæ va ikke nonn anndre æ tru kke de va næi de va kke nonn anndre da såmm bodde hær %k hasvik_uit_0902_orthography nei her var ikkje nokon andre eg trur ikkje det var nei det var ikkje nokon andre da som budde her %k int1 måtte vore tyskerane som hadde # stole den ? # ja kven som hadde stole den da ? int1_orthography måtte vore tyskerane som hadde # stole den ? # ja kven som hadde stole den da ? hasvik_uit_0902 va ? hasvik_uit_0902_orthography kva ? hasvik_uit_0903 jo da de va %u # de va de va nåkkså mannge enndja i jula va i jannuar dæmm bei # henntja hasvik_uit_0903_orthography jo da det var %u # det var det var nokså mange enda i jula var i januar dei blei # henta hasvik_uit_0902 å ja sånn ja da ja %u hasvik_uit_0902_orthography å ja sånn ja da ja %u hasvik_uit_0902 ja # ja hasvik_uit_0902_orthography ja # ja int1 jaha # ja int1_orthography jaha # ja hasvik_uit_0902 næi da de va ikke tyskeran såmm hadde stole tobbakken de va de +u(jo kke) hasvik_uit_0902_orthography nei da det var ikkje tyskarane som hadde stole tobakken det var det +u(jo ikkje) int1 nei int1_orthography nei