khs innleiande kommentarar khs_orthography innleiande kommentarar hemsedal_uio_0201 ja de e vell mannge trule såmm kjenne te seggne åmm Hyddasjkalln hemsedal_uio_0201_orthography ja det er vel mange truleg som kjenner til segna om Hydalskallen hemsedal_uio_0201 slik såmm ho e førtard tå Hanns FLat'n i bokji i HemmsedaL att'nfjorrtan nikjanfjorrtan hemsedal_uio_0201_orthography slik som ho er fortald av Hans Flaten i boka i Hemsedal attenfjorten nittenfjorten hemsedal_uio_0201 menn Hyddasjkall'n ha no lefft i føLLkeminne anndre stan me hemsedal_uio_0201_orthography men Hydalskallen har nå levt i folkeminne andre stadar med hemsedal_uio_0201 å i Valldress # har re spønne se ut ein utrule rik tradisjon ommkrinng denne sama mann # HuLebaken hemsedal_uio_0201_orthography og i Valdres # har det spunne seg ut ein utruleg rik tradisjon omkring denne same mannen # Hulebaken hemsedal_uio_0201 ja hann va frå Hulbak # såmm de varrt sakkt å # kallast Hulebaken # hann budde både sommar å vet i ei stor huLu uppi Hyddasjbærrgo hemsedal_uio_0201_orthography ja han var +u frå Hulbak # som det vart sagt og # kallast Hulebaken # han budde både sommar og vinter i ei stor hòle oppi Hydalsberga hemsedal_uio_0201 fåLLk visste att n eitte LevåL å dei kalla n førr Kjue-LevåL hemsedal_uio_0201_orthography folk visste at han heitte Levor og dei kalla han for Tjuve-Levor hemsedal_uio_0201 da han budde på Hulebak så va ann i HyddaLe å hennta for åmm vet'n hemsedal_uio_0201_orthography da han budde på Hulebak så var han i Hydalen og henta fôr om vinteren hemsedal_uio_0201 å ei gønng han kåmm dit # så kåmm enn hæilt uvennta på ein høugakall # såmm hellt te dær hemsedal_uio_0201_orthography og ein gong han kom dit # så kom han heilt uventa på ein haugkall # som heldt til der hemsedal_uio_0201 hann ee varrt vari hatt'n såmm høugakall'n hadde lakkt ifrå se # då ann va neve vattne å vattna hesst'n sinn hemsedal_uio_0201_orthography han e vart var hatten som haugkallen hadde lagt ifrå seg # da han var nedved vatnet og vatna hesten sin hemsedal_uio_0201 hann LevåL hann ee fata hatt'n # menn då kvakk høugakall'n å så skræik enn hemsedal_uio_0201_orthography han Levor han e fata hatten # men da kvakk haugkallen og så skreik han hemsedal_uio_0201 «næi la me få atte hatt'n minn» # «du kann få hatt'n hass far du» sa n hemsedal_uio_0201_orthography «nei la meg få att hatten min» # «du kan få hatten hans far du» sa han hemsedal_uio_0201 «de æ nøkk æi høL p- # eit høL på o # menn du kann seta på ann ei striebåt» hemsedal_uio_0201_orthography «det er nok eit hòl p- # eit hòl på han # men du kan sette på han ei striebot» hemsedal_uio_0201 menn hann LevåL hann ee lesst ikkje høyre de # hann tok hatt'n å ræiste # me o hemsedal_uio_0201_orthography men han Levor han e lest ikkje høyre det # han tok hatten og reiste # med han hemsedal_uio_0201 denna hatt'n hann va slik atte # då n hadde n på se så varrt både hatt'n å denn såmm hadde n osynle hemsedal_uio_0201_orthography denne hatten han var slik at # da han hadde han på seg så vart både hatten og den som hadde han usynlege hemsedal_uio_0201 ja ette denna tie så tok n LevåL te å så ræise runnt # mykji både i HallingdaL å # Valldress # på stæLing hemsedal_uio_0201_orthography ja etter denne tida så tok han Levor til å så reise rundt # mykje både i Hallingdal og # Valdres # på steling hemsedal_uio_0201 å hann ee # hadde # sammLa se mykjy # ee bådde me gull å syllv å # å anndre fine tinng hemsedal_uio_0201_orthography og han e # hadde # samla seg mykje # e både med gull og sølv og # og andre fine ting hemsedal_uio_0201 de va ei gønng hann hadde # hatt utåver støllsvølatt'n dær borrti HyddaLe # mykkji tå dette hær hemsedal_uio_0201_orthography det var ein gong han hadde # hatt utover stølsvollane der borti Hydalen # mykje av dette her hemsedal_uio_0201 de var sylltkji å damassk å # dondyno hemsedal_uio_0201_orthography det var silke og damask og # dundyner hemsedal_uio_0201 så dæi lågg bræitt uttåver alle vøllatt'n menn så kåmm de fåLLk # å då fekk enn såfft e i samen atte hemsedal_uio_0201_orthography så dei låg breidde utover alle vollane men så kom det folk # og da fekk han sopt det i saman att hemsedal_uio_0201 å borrte va bårrde hann LevåL å # å å desse værrdisakjid'n hemsedal_uio_0201_orthography og borte var både han Levor og # og og desse verdisakene hemsedal_uio_0201 %v %k hemsedal_uio_0201_orthography %v %k hemsedal_uio_0201 hann LevåL hann hadde # ee to stugu # såmm hann kalla re # hann hadde ei # nyestugu hemsedal_uio_0201_orthography han Levor han hadde # e to stuer # som han kalla det # han hadde ei # nyestue hemsedal_uio_0201 å denn hadde nn i Hyddasjbærrgo # å så hadde enn ei sykknestugu hemsedal_uio_0201_orthography og den hadde han i Hydalsberga # og så hadde enn ei syknestue hemsedal_uio_0201 såmm va på Valldresstøle # æin støl såmm kallas førr Hallvårstøl'n hemsedal_uio_0201_orthography som var på Valdresstølen # ein støl som kallast for Halvorstølen hemsedal_uio_0201 å detta hær ee # kjemm framm tå ei historie då nn va # de va kkji berre i # i Valldress å HallingdaL hann ee Kjuve-LevåL færrdast hemsedal_uio_0201_orthography og dette her e # kjem fram av ei historie da han var # det var ikkje berre i # i Valdres og Hallingdal han e Tjuve-Levor ferdast hemsedal_uio_0201 hann va # neåver byggdat'n me # å ei gønng så # hadde nn vøre te Branes hemsedal_uio_0201_orthography han var # nedover bygdene med # og ein gong så # hadde han vore til Branes hemsedal_uio_0201 detta her va en juLeefftag # så uttpå så væL høg dugguL # trefft enn på ein ee mann ifra Finnsett hemsedal_uio_0201_orthography dette her var ein julaftan # så utpå så vel høg dugurd # trefte han på ein e mann ifrå Finnset hemsedal_uio_0201 å så ee s- kåmmå rei i prat å så si n de hann ee # hann ee LevåL te Finnsett'n att ee hemsedal_uio_0201_orthography og så e s- kom dei i prat og så seier han det han e # han e Levor til Finnseten at e hemsedal_uio_0201 «du ha kje tenngkt de heim atte te juL å» hemsedal_uio_0201_orthography «du har ikkje tenkt deg heim att til jul da» hemsedal_uio_0201 «å jøu de hadde no vøre arrtikt de» sa ann Finnsett'n « menn ee de e no kje nåkon # rå me di no » hemsedal_uio_0201_orthography «å jau det hadde nå vore artig det» sa han Finnseten «men e det er nå ikkje noka # råd med det nå» hemsedal_uio_0201 «jøu du kann få # bia me me» sa n # sa n Hyddasjkall'n # « du kann få føLLje me så ska ru kåmma hæim atte te juL » hemsedal_uio_0201_orthography «jau du kan få # bie med meg» sa han # sa han Hydalskallen # «du kan få følge med så skal du komme heim att til jul» hemsedal_uio_0201 «bærre sett de uppå» hann hadde ein # ein svær hesst å slik jagasjle såmm dæi kalla hemsedal_uio_0201_orthography «berre set deg oppå» han hadde ein # ein svær hest og slik jagarslede som dei kalla hemsedal_uio_0201 ja hann Finnsett'n sette se på å # å a gåLe bar de # å forrt jikk de hemsedal_uio_0201_orthography ja han Finnseten sette seg på og # og av garde bar det # og fort gjekk det hemsedal_uio_0201 å de såmm va re rare de va de att somme tii så såg de ut såmm de va ein # ein ee ræin dæi kjørde me hå hemsedal_uio_0201_orthography og det som var det rare det var det at somme tider så såg det ut som det var ein # ein e rein dei køyrde med og hemsedal_uio_0201 såmme tii så va re såmm de skulle vøre æin bukk å så va re # såmm de va ein hesst hemsedal_uio_0201_orthography somme tider så var det som det skulle vore ein bukk og så var det # som det var ein hest hemsedal_uio_0201 då re læi te uti kvellsetu nåkor så våro rei kåmme framm # på fLøtå neaførr Finnsett hemsedal_uio_0201_orthography da det lei til uti kveldseta noko så var dei komne fram # på flòtene nedanfor Finnset hemsedal_uio_0201 å # Finnsett'n stæig tå å # takka fø sjyss'n hemsedal_uio_0201_orthography og # Finnseten steig av og # takka for skyssen hemsedal_uio_0201 å då sie n # %u Hyddasjkall'n dæ te o atte hemsedal_uio_0201_orthography og da seier han # %u Hydalskallen det til han at hemsedal_uio_0201 «da ru høyre et skøt # då æ e kåme åt ee # nyestugun mine i # i Hyddasjbærrgo» hemsedal_uio_0201_orthography «da du høyrer eit skot # da er eg kommen åt e # nyestua mi i # i Hydalsberga» hemsedal_uio_0201 «de æ svere jøddnerinnga på dørå # så da ru høyre nåkko skrammLing så lete e atte døre» hemsedal_uio_0201_orthography «det er svære jernringar på dørene # så da du høyrer noko skramling så lèt eg att døra» hemsedal_uio_0201 ja hann Finnsett'n hann russla på uppåver joLe å opp åt stugun å va kåmme uppå dørhella # då hørde n eit smæll hemsedal_uio_0201_orthography ja han Finnseten han rusla på oppover jordet og opp åt stua og var kommen oppå dørhella # da høyrde han eit smell hemsedal_uio_0201 å lite ettepå så hørde n skrammLing hemsedal_uio_0201_orthography og litt etterpå så høyrde han skramling hemsedal_uio_0201 så då let Hyddasjkall'n atte døre # i Hydassjberrgå hemsedal_uio_0201_orthography så da lét Hydalskallen att døra # i Hydalsberga hemsedal_uio_0201 då Finnsett'n kåmm inn i stugu # så hadde rei akkorat sætt se innåt boLe te å eta juLekvællsmat'n hemsedal_uio_0201_orthography da Finnseten kom inn i stua # så hadde dei akkurat sett seg innåt bordet til å ete julekveldsmaten hemsedal_uio_0201 de varrt bærre værre å værre me dette hær me stæLingen hass Kjuve-LevåL hemsedal_uio_0201_orthography det vart berre verre og verre med dette her med stelinga hans Tjuve-Levor hemsedal_uio_0201 å fåLLk i både i HemmsedaL å # i Vanngsjælld visste ikkje si arrme rå koss dei skolle få slutt på detta hær hemsedal_uio_0201_orthography og folk i både i Hemsedal og # i Vangsgjeld visste ikkje si arme råd korleis dei skulle få slutt på dette her hemsedal_uio_0201 så var re nåkko valldressa såmm reiste te æi viskjærring å så sporde hona kå rei skolle jera hemsedal_uio_0201_orthography så var det nokon valdrisar som reiste til ei viskjerring og så spurde henne kva dei skulle gjere hemsedal_uio_0201 ho ga rei # %k de råe att ee dei skulle passe på # ve Hydassjos'n hemsedal_uio_0201_orthography ho gav dei # %k det rådet att e dei skulle passe på # ved Hydalsosen hemsedal_uio_0201 æin tossdasmørrgo # å då skulle rei sjå att n ee att n LevåL ræi åver åne hemsedal_uio_0201_orthography ein torsdagsmorgon # og da skulle dei sjå at han e at han Levor rei over åa hemsedal_uio_0201 dæi skulle sjå # att de varrt ee vassprut # ette hessteføto hemsedal_uio_0201_orthography dei skulle sjå # at det vart e vassprut # etter hesteføtene hemsedal_uio_0201 ja # dei jorde nå detta hær # å tile ein tåssdasmørrgo så # så sågo rei # vassprut hemsedal_uio_0201_orthography ja # dei gjorde nå dette her # og tidleg ein torsdagsmorgon så # så såg dei # vassprut hemsedal_uio_0201 dæi løysste skøt # å me ri sama så # datt hesst'n ne # å n LevåL førde ette hemsedal_uio_0201_orthography dei løyste skot # og med det same så # datt hesten ned # og han Levor følgde etter hemsedal_uio_0201 å då f- då då datt hatt'n tå o ## ja så fånngo ræi tak i n hemsedal_uio_0201_orthography og da f- da da datt hatten av han ## ja så fekk dei tak i han hemsedal_uio_0201 å ee dæi bynnte me ei gønng å prøva å få græie på korr n hadde # korr n hadde jøymt allt dette her hann hadde støLe hemsedal_uio_0201_orthography og e dei begynte med ein gong å prøvde å få greie på kor han hadde # kor han hadde gøymt alt dette her han hadde stole hemsedal_uio_0201 mænn dæ ville enn ikkje ut me hemsedal_uio_0201_orthography men det ville han ikkje ut med hemsedal_uio_0201 så tokå rei å bånndo nn ette ee ein båt å rådde runnt Hyddasjvattne mæ o hemsedal_uio_0201_orthography så tok dei og batt han etter e ein båt og rodde rundt Hydalsvatnet med han hemsedal_uio_0201 å da rei nå hadde rått runnt vattne så ee # så då førtarde nn dei korr n hadde sykknestugu si hemsedal_uio_0201_orthography og da dei nå hadde rott rundt vatnet så e # så da +u(fortalde han dei) kor han hadde syknestua si hemsedal_uio_0201 mænn ee finestugu # nyestugu såmm hann kalla denn villd enn ikkji førtæLLja korr va hemsedal_uio_0201_orthography men e finstua # nystua som han kalla den ville han ikkje fortelje kor var hemsedal_uio_0201 så toko rei å bånndo nn i ein joLfasst stæin # å så ee spennde rei førr nåko hessta hemsedal_uio_0201_orthography så tok dei og batt han i ein jordfast stein # og så e spende dei for nokon hestar hemsedal_uio_0201 såmm ee varrt bønnde i føtat'n på o # å dei ville ta å sjlite n sunnt hemsedal_uio_0201_orthography som e vart bundne i føtene på han # og dei ville ta og slite han sund hemsedal_uio_0201 då nn LevåL no sjønnte att # dei kåmmo te å så drepa n ## å grava n ne dær hemsedal_uio_0201_orthography da han Levor nå skjønte at # dei kom til å så drepe han ## og grave han ned der hemsedal_uio_0201 så løvvde n de att dæi såmm villde ta å grava n upp att å føre n # ee ått krisst'nmanns joL dæi skulle finne # nyestugu hass hemsedal_uio_0201_orthography så lovde han det at dei som ville ta og grave han opp att og føre han # e åt kristenmanns jord dei skulle finne # nystua hans hemsedal_uio_0201 menn de æ innjin såmm ha våga se te å # grava upp att n LevåL hemsedal_uio_0201_orthography men det er ingen som har våga seg til å # grave opp att han Levor hemsedal_uio_0201 å denn pLass'n dær hann vartt negreven # dær vekks de nåkko bLoma såmm kallas bevande jarrto hemsedal_uio_0201_orthography og den plassen der han vart nedgraven # der veks det nokon blomar som kallast bevande hjarto hemsedal_uio_0201 hann ee sa de me # like før dæi # toko live tå o att de skulle kåmma te å hevvne se # i åttande ledd hemsedal_uio_0201_orthography han e sa det med # like før dei # tok livet av han at det skulle komme til å hemne seg # i åttande ledd hemsedal_uio_0201 å de kåmm visst mykjy pLago åver disse hær såmm va me på # på denne ## ujærninji hemsedal_uio_0201_orthography og det kom visst mykje plager over desse her som var med på # på denne ## ujerninga hemsedal_uio_0201 ja dette her va ee saggne åmm Hyddasjkall'n slik såmm # e hadde hørrt de ifrå minn ee barndåms ti hemsedal_uio_0201_orthography ja dette her var e segna om Hydalskallen slik som # eg hadde høyrt det ifrå min e barndoms tid hemsedal_uio_0201 denn ti e va borrti HydaLe # me hadde støl dær # å ee me # mæinnte me visste korr denne hær høLo hass låg hemsedal_uio_0201_orthography den tida eg var borti Hydalen # vi hadde støl der # og e vi # meinte vi visste kor denne her hòla hans låg hemsedal_uio_0201 å sålæises så ha detta hær saggne left se inn i me # slik atte # e trur # trur nokko mæir på re # enn kannsji mannge hemsedal_uio_0201_orthography og såleis så har denne her segna levt seg inn i meg # slik at # eg trur # trur noko meir på det # enn kanskje mange hemsedal_uio_0201 ja då sko me kannsji gå åver å førtæLLja omm høugafåLLk hemsedal_uio_0201_orthography ja da skulle vi kanskje gå over og fortelje om haugfolk hemsedal_uio_0201 me veta de att ee # de va mykji høugafåLLk me i # i gammal ti hemsedal_uio_0201_orthography vi veit det at e # det var mykje haugfolk med i # i gammal tid hemsedal_uio_0201 å ee de ær vørrte førtart de atte høugafåLLkji hemsedal_uio_0201_orthography og e det er vorte fortalt det at haugfolka hemsedal_uio_0201 de råkkte at dei ee att de varrt bott- bykkt ee # ee stølsbui å føs akkorat dær høugafåLLkji hellt te hemsedal_uio_0201_orthography det råka at det e at det vart bott- bygt e # e stølsbuer og fjøs akkurat der haugfolka heldt til hemsedal_uio_0201 å detta likkte rei ikkje nåkko serle på hemsedal_uio_0201_orthography og dette likte dei ikkje noko særleg på hemsedal_uio_0201 de va slik # på ei stelle såmm æite ØygaLe åvaførr Bærrji hemsedal_uio_0201_orthography det var slik # på eit stelle som heiter Øygarden ovanfor Berge hemsedal_uio_0201 der hadde rei sett stugu si # ee attførr høugafåLLkji hemsedal_uio_0201_orthography der hadde dei sett stua si # e attfor haugfolka hemsedal_uio_0201 dei høyrrde rei jammt å sammt hemsedal_uio_0201_orthography dei høyrde dei jamt og samt hemsedal_uio_0201 høugafåLLke dei levvde # dæi løvvde ØygaLe atte viss n ville fLøta stugu si hemsedal_uio_0201_orthography haugfolket dei levde # dei lovde Øygarden at viss han ville flytte stua si hemsedal_uio_0201 så skulle en få så mykji goss å gull såmm enn kunna greie bera ut på ein dag hemsedal_uio_0201_orthography så skulle han få så mykje gods og gull som han kunne greie bere ut på ein dag hemsedal_uio_0201 menn hann Øygarn hann ville ikkje de hemsedal_uio_0201_orthography men han Øygarden han ville ikkje det hemsedal_uio_0201 de varrt møle førr føLLkå me # ein sån dæiris hann fellte re æi le på ræi æine vesslefinnji hemsedal_uio_0201_orthography det vart mødeleg for folka med # ein sonen deira han feilte det ein led på den eine veslefingeren hemsedal_uio_0201 hann va ellest ee lite før se mæ hemsedal_uio_0201_orthography han var elles e lite for seg med hemsedal_uio_0201 de kåmm ei gønng ein heil døtt me karmenna på Øygarn å ville høyre på høugafåLLke hemsedal_uio_0201_orthography det kom ein gong ein heil dott med karmenn på Øygarden og ville høyre på haugfolket hemsedal_uio_0201 hann va sme'i renna der høugamann såmm budde dær hemsedal_uio_0201_orthography han var smed denne der haugmannen som budde der hemsedal_uio_0201 smiuo hass va bæint unnde stugun hemsedal_uio_0201_orthography smia hans var beint under stua hemsedal_uio_0201 dæi råppte ne te manne åmm enn kunne sea kå # kå mannge bud de va hemsedal_uio_0201_orthography dei ropte ned til mannen om han kunne seie kor # kor mange bod det var hemsedal_uio_0201 då slo enn ti slag me sleddjun i smiustee hemsedal_uio_0201_orthography da slo han ti slag med slegga i smiesteet hemsedal_uio_0201 «kå mannge artikkel æ re rå» sa rei # så slo n tryå slag hemsedal_uio_0201_orthography «kor mange artiklar er det da» sa dei # så slo han tre slag hemsedal_uio_0201 de va mannge tå rei såmm spårde n åmm mærrit'n deiris hadde hessteføL enn dei hadde merraføL hemsedal_uio_0201_orthography det var mange av dei som spurde han om merrene deira hadde hesteføl eller dei hadde merraføl hemsedal_uio_0201 å hann slo eitt slag minndre førr merraføL hemsedal_uio_0201_orthography og han slo eit slag mindre for merraføl hemsedal_uio_0201 ein sporde n åmm enn ville laga- lagge ein assk åt o hemsedal_uio_0201_orthography ein spurde han om han ville laga- lagge ein ask åt han hemsedal_uio_0201 menn då kann du tru att n varrt ill te ganngs hemsedal_uio_0201_orthography men da kan du tru at han vart ill til gagns hemsedal_uio_0201 hann slo så leira sjøLLv or pæise uppi stugun hemsedal_uio_0201_orthography han slo så leira skalv or peisen oppi stua hemsedal_uio_0201 de sat nåko kara på ein krakk å krakken spratt upp å karat'n senndast borrtåver gøLLve hemsedal_uio_0201_orthography det sat nokon karar på ein krakk og krakken spratt opp og karane sendest bortover golvet hemsedal_uio_0201 å då tokå rei sprannge ut hemsedal_uio_0201_orthography og da tok dei sprang ut hemsedal_uio_0201 luva datt ta rei eine å varrt lijjan atte på gåLLve hemsedal_uio_0201_orthography lua datt av den eine og vart liggande att på golvet hemsedal_uio_0201 hann M1 hann våggde se te å gLytte på døre att å så spørrja åmm enn # åmm dei ville kasste ut luva hemsedal_uio_0201_orthography han M1 han vågde seg til å glytte på døra att og så spørje om han # om dei ville kaste ut lua hemsedal_uio_0201 så kåmm de æin lit'n gråkLædd kar å kassta ut luva hass hemsedal_uio_0201_orthography så kom det ein liten gråkledd kar og kasta ut lua hans hemsedal_uio_0201 ho F1 va kåmmen ifra Berrji hemsedal_uio_0201_orthography ho F1 var kommen ifrå Berge hemsedal_uio_0201 ho såg kor tåsdaskvelld såmm dæ skulle vøre eit gLas inn i kjellare på ØygaLe hemsedal_uio_0201_orthography ho såg kvar torsdagskveld som det skulle vore eit glas inn i kjellaren på Øygarden hemsedal_uio_0201 å i di gLase lysste re hemsedal_uio_0201_orthography og i det glaset lyste det hemsedal_uio_0201 ein joLedaksmørrgo kåmm de æin mann på Øygarn kjøyran me eit lass mæ # tyrirøta såmm hann skulle kassta innåt stuguveddji hemsedal_uio_0201_orthography ein juledagsmorgon kom det ein mann på Øygarden køyrande med eit lass med # tyrirøter som han skulle kaste innåt stueveggen hemsedal_uio_0201 menn då tok de te å gråte ein onnji hemsedal_uio_0201_orthography men da tok det til å gråte ein unge hemsedal_uio_0201 å n høyrde att ein sa re att onnjin hadde brøte åv lerbæine sitt då tyrerøtat'n vårrto kassta innåt veddji hemsedal_uio_0201_orthography og han høyrde at ein sa det at ungen hadde brote av lårbeinet sitt da tyrirøtene vart kasta innåt veggen hemsedal_uio_0201 mænn når de va krig i # i lannde # va re dørrgande stillt hemsedal_uio_0201_orthography men når det var krig i # i landet # var det dørgande stilt hemsedal_uio_0201 då våro rei kji heime hemsedal_uio_0201_orthography da var dei ikkje heime hemsedal_uio_0201 mænn når krije var slutt så kåmo rei attennde hemsedal_uio_0201_orthography men når krigen var slutt så kom dei attende hemsedal_uio_0201 fåLLk hørde kåss dei sætte ne bøssjut'n sine hemsedal_uio_0201_orthography folk høyrde korleis dei sette ned børsene sine hemsedal_uio_0201 dæi hærrmde ette ein svennsji hemsedal_uio_0201_orthography dei hermde etter ein svenske hemsedal_uio_0201 de kann innjin ta resse nøssjke # førr de e fLæire usjynle tå dei # de må væra mykji høugaføLLk i Nøri hemsedal_uio_0201_orthography det kan ingen ta desse norske # for det e fleire osynlege av dei # det må vere mykje haugfolk i Noreg khs du hemsedal_uio_0201 eit spørsmål til deg khs_orthography du hemsedal_uio_0201 eit spørsmål til deg khs kvifor vart haugkallen så ill da dei ville få han til å lage ein ask ? khs_orthography kvifor vart haugkallen så ill da dei ville få han til å lage ein ask ? hemsedal_uio_0201 jøu du hørde de att ee # att denne høugakall'n hann va smee hemsedal_uio_0201_orthography jau du høyrde det at e # at denne haugkallen han var smed hemsedal_uio_0201 å ee då dei ee # sporde n åmm enn kunne laga ein assk så tok hann de # ille upp førr ee hann tok de upp på denn måten att dei då ville våttere nn burrt hemsedal_uio_0201_orthography og e da dei e # spurde han om han kunne lage ein ask så tok han det # ille opp for e han tok det opp på den måten at dei da ville +x_våttere han bort hemsedal_uio_0201 førr ee de æ sjillna på æin smee # å æin såmm ee laga asska # hann må kallas førr ein laggar hemsedal_uio_0201_orthography for e det er skilnad på ein smed # og ein som e lagar askar # han må kallast for ein laggar hemsedal_uio_0201 æin assk # de e re sama såmm # ei syrrpebytte hemsedal_uio_0201_orthography ein ask # det er det same som # ei sørpebøtte hemsedal_uio_0201 denn æ nokko avLanng # å så har ho halld # asskatt'n dei vårrto brukkt ått kæLLvå å diførr så vorrte rei kalla førr køLLveasska hemsedal_uio_0201_orthography den er noko avlang # og så har ho hald # askane dei vart brukte åt kalvane og derfor så vart dei kalla for kalveaskar hemsedal_uio_0201 ja da e tennkje på # kåss dæi gammLe førtarde åmm høugafåLLkji hemsedal_uio_0201_orthography ja da eg tenker på # korleis dei gamle fortalde om haugfolka hemsedal_uio_0201 å att dei # trudde på detti hær # fullt å fasst hemsedal_uio_0201_orthography og at dei # trudde på dette her # fullt og fast hemsedal_uio_0201 ee så # viss me hadde # de e ver difør kannsji att ee att me ikkje sjå høugaføLLkji no hemsedal_uio_0201_orthography e så # viss vi hadde # det er vel derfor kanskje at e at vi ikkje ser haugfolka nå hemsedal_uio_0201 førrdi me tru ikkje på rei hemsedal_uio_0201_orthography fordi vi trur ikkje på dei hemsedal_uio_0201 å ee de æ # ikkji så gøtt å sea mænn ee # hær i HemmsedaL va re no # nokko avstenngt hemsedal_uio_0201_orthography og e det er # ikkje så godt å seie men e # her i Hemsedal var det nå # noko avstengt hemsedal_uio_0201 å ee # e # e vill nøkk ikkji hallde de så hellt utrule anna hemsedal_uio_0201_orthography og e # eg # eg vil nok ikkje halde det så heilt utruleg anna hemsedal_uio_0201 anna enn att dæi desse unnderjårrdiske dæi levde nåko lenngere # hær i byggd'n hemsedal_uio_0201_orthography anna enn at dei desse underjordiske dei levde noko lenger # her i bygda hemsedal_uio_0201 å att hemmsedøLingen varrt sett på no- sett på såmm nokko utanomm de vanle # de kann ee # førtæLLja e lit'n # soge omm hemsedal_uio_0201_orthography og at hemsedølingen vart sett på no- sett på som noko utanom det vanlege # det kan e # fortelje ei lita # soge om hemsedal_uio_0201 %k de va ein vet de hadde vørre vælldikt te uver i lanng ti hemsedal_uio_0201_orthography %k det var ein vinter det hadde vore veldig til uvêr i lang tid hemsedal_uio_0201 å alle vejit'n hadde drivi att hemsedal_uio_0201_orthography og alle vegane hadde drive att hemsedal_uio_0201 så # va re messe # i GoL hemsedal_uio_0201_orthography så # var det messe # i Gol hemsedal_uio_0201 mænn ee dette uvere de # rasa viare # å de va berre dei alle stærrkaste karat'n såmm våggde se ut hemsedal_uio_0201_orthography men e dette uvêret det # rasa vidare # og det var berre dei aller sterkaste karane som vågde seg ut hemsedal_uio_0201 ee de va ein # såmm ee va ifrå ØygaLo «frammpå ØygaLo» såmm dei sea ne'i GoL # såmm va ve kjyrrkja hemsedal_uio_0201_orthography e det var ein # som e var ifrå Øygardan «frampå Øygardan» som dei seier nedi Gol # som var ved kyrkja hemsedal_uio_0201 då hann kåmm heim att # så sporde ho kjerrinji # «du de va verr kje mykji fåLLk ee ve kjyrrkja i dag ?» hemsedal_uio_0201_orthography da han kom heim att # så spurde ho kjerringa # «du det var +u(vel ikkje) mykje folk e ved kyrkja i dag ?» hemsedal_uio_0201 «næi» sa nn # « de va berre sjøu mennisju å æin hemmsedøL » hemsedal_uio_0201_orthography «nei» sa han # «det var berre sju menneske og ein hemmsedøl» hemsedal_uio_0201 ja # me få ver ta ditt- dinne repLikken førr de hann e # e vill no hællst ee kalle hann # kall enn førr nåkko førr ei perle hemsedal_uio_0201_orthography ja # vi får vel ta ditt- denne replikken for det han er # eg vil nå helst e kalle han # kalle han for noko for ei perle hemsedal_uio_0201 menn ee # hemmsedørn me va kjennd førr å så h- kunne # ha ee ha mannge ha ett gøtt oL hemsedal_uio_0201_orthography men e # hemsedølen med var kjend for å så h- kunne # ha e ha mange ha eit godt ord hemsedal_uio_0201 i ein ee i ein høvele # i ei høvele stunnd hemsedal_uio_0201_orthography i ein e i ein høveleg # i ei høveleg stund hemsedal_uio_0201 de va ee %k denn tie da re va husmenna # hær i byggd'n hemsedal_uio_0201_orthography det var e %k den tida da det var husmenn # her i bygda hemsedal_uio_0201 å de va ei husmannskjering då såmm hadde vøre på gaLe # å arrbeitt førr ee # arrbeitt dette her såmm va pålakkt då førr å så få sita på pLasse hemsedal_uio_0201_orthography og det var ei husmannskjerring da som hadde vore på garden # og arbeidt for e # arbeidt dette her som var pålagt da for å så få sitte på plassen hemsedal_uio_0201 mænn ee viss dei arrbedde lite mæir så fækk dæi då jeddne mæ se nåkko mat hemsedal_uio_0201_orthography men e viss dei arbeidde litt meir så fekk dei da gjerne med seg noko mat hemsedal_uio_0201 å de hadde o jorrt hemsedal_uio_0201_orthography og det hadde ho gjort hemsedal_uio_0201 å omm kvelld'n då o skulle # hæim atte så tok ho la detta her # i ein eitt pLagg # eit knyte hemsedal_uio_0201_orthography og om kvelden da ho skulle # heim att så tok ho la dette her # i ein eit plagg # eit knyte hemsedal_uio_0201 de va æin primåsst å # å å lite smør hemsedal_uio_0201_orthography det var ein primost og # og og litt smør hemsedal_uio_0201 menn da ho skullde åver denna brune # såmm ho måtte gå hemsedal_uio_0201_orthography men da ho skulle over denne brua # som ho måtte gå hemsedal_uio_0201 så em va ho kåmme utpå dær # mitt utpå dær så gLæi # åsst'n # år ee år knyte henne hemsedal_uio_0201_orthography så em var ho kommen utpå der # midt utpå der så glei # osten # or e or knytet hennar hemsedal_uio_0201 å rætt ner i åne hemsedal_uio_0201_orthography og rett ned i åa hemsedal_uio_0201 å da står ee kjerrinji å ser på att osst'n hann ræise søåver hemsedal_uio_0201_orthography og da står e kjerringa og ser på at osten han reiser sørover hemsedal_uio_0201 å så si o # «hå næi # no bLannda e åt hæile søbyggd'n du» hemsedal_uio_0201_orthography og så seier ho # «hå nei # nå blanda eg åt heile sørbygda du» hemsedal_uio_0201 denni kjærinje ho skullde ha vøre ifrå æin husmannspLass såmm låg unnde Hølle hemsedal_uio_0201_orthography denne kjerringa ho skulle ha vore ifrå ein husmannsplass som låg under Holle hemsedal_uio_0201 ja de va øffto de atte desse hær ee husmannsføLLkji dei hadde # hadde renn besste humorn hemsedal_uio_0201_orthography ja det var ofte det at desse her e husmannsfolka dei hadde # hadde den beste humoren hemsedal_uio_0201 å hadde åverskudd te å # te å dele ut ee slike tinng hemsedal_uio_0201_orthography og hadde overskot til å # til å dele ut e slike ting hemsedal_uio_0201 de va ein såmm heitte M2 # hann va ifrå ein pLass såmm # ee pLass unnder Trøim hemsedal_uio_0201_orthography det var ein som heitte M2 # han var ifrå ein plass som # e plass under Trøym hemsedal_uio_0201 å hann ee # hann hann måtte rå # ee te sine tie gå runnt # åmmkrinng i byggd'n å bea førr se hemsedal_uio_0201_orthography og han e # han han måtte da # e til sine tider gå rundt # omkring i bygda og be for seg hemsedal_uio_0201 hann hadde rå me se ein pøse # sele omm såmmarn så # så va re lett # å få lite grannd i denni her hemsedal_uio_0201_orthography han hadde da med seg ein pose # særleg om sommaren så # så var det lett # å få lite grann i denne her hemsedal_uio_0201 då hann ræisste på stølatt'n # me veta de att ee på stølo va re ikkji # ee pipu denn gammLaste tie hemsedal_uio_0201_orthography da han reiste på stølane # vi veit det at e på stølane var det ikkje # e pipe den eldste tida hemsedal_uio_0201 de va jøre # å ei gønng så kåmm enn M2 # på æin støl # å ee skulle prøve å få litte # mæ se atte hemsedal_uio_0201_orthography det var ljore # og ein gong så kom han M2 # på ein støl # og e skulle prøve å få litt # med seg att hemsedal_uio_0201 så tek enn pøsen sinn å kassta upp på # take slik att n dett ne i jøren # å så går n inn i bue hemsedal_uio_0201_orthography så tek han posen sin og kastar opp på # taket slik at han dett ned i ljoren # og så går han inn i bua hemsedal_uio_0201 å då nn ser ee pøsen så så ser n likesåmm nåkko # ee førunnderig ut då å så si n # «næi menn # koss e du kåmme hit då ?» hemsedal_uio_0201_orthography og da han ser e posen så så ser han liksom noko # e forunderleg ut da og så seier han # «nei men # korleis er du kommen hit da ?» hemsedal_uio_0201 ja hann ee M2 hann hadde kji heile tie vøre så hælldig # hær i +u værn hemsedal_uio_0201_orthography ja han e M2 han hadde ikkje heile tida vore så heldig # her i verda hemsedal_uio_0201 hann va # i all fall vælldikt uhælldig då nn skulle # få se kjæring # synns e hemsedal_uio_0201_orthography han var # i alle fall veldig uheldig da han skulle # få seg kjerring # synest eg hemsedal_uio_0201 mænn hann ee si re nå sjøL # slik hemsedal_uio_0201_orthography men han e seier det nå sjølv # slik hemsedal_uio_0201 «da e såg ho kjærinji mi fysste gønnji så såg e ho i kjyrrkjun # dær ho sat i samen me mannge anndre» hemsedal_uio_0201_orthography «da eg såg ho kjerringa mi første gongen så såg eg ho i kyrkja # der ho sat i saman med mange andre» hemsedal_uio_0201 «å e synns att ho såg ut messt såmm enn gussenjil # å tenngte nå såmm så att dinna der vøre re nåkk jillt å få» hemsedal_uio_0201_orthography «og eg syntest at ho såg ut mest som ein gudsengel # og tenkte nå som så at denne der vore det nok gildt å få» hemsedal_uio_0201 mænn då nn hadde vøre jifft me nn ei ti så fekk enn nøkk sjå nåkko anna # ho pLaga n fært hemsedal_uio_0201_orthography men da han hadde vore gift med henne ei tid så fekk han nok sjå noko anna # ho plaga han fælt hemsedal_uio_0201 å hann ee # ee synns nøkk de att de va rart att # att å kunna # føranndre se så se så vållsåmt hemsedal_uio_0201_orthography og han e # e syntest nok det at det var rart at # at ho kunne # forandre seg så seg så valdsamt hemsedal_uio_0201 så sa ann att # «ja # før så va ho såmm ein guddsenjil mænn nå e ho såmm ein sprakji ifrå hellvete» hemsedal_uio_0201_orthography så sa han at # «ja # før så var ho som ein gudsengel men nå er ho som ein sprake ifrå helvete» hemsedal_uio_0201 e nemmnde detta her att ann M2 # såg kjærinji si fysste gønnji i kjyrrkjun hemsedal_uio_0201_orthography eg nemnde dette her at han M3 # såg kjerringa si første gongen i kyrkja hemsedal_uio_0201 menn ee de va ver messt # vanle # att dei ee møttest # dæi sågo kjærinji si # fysste gønnji på lykkjedannse hemsedal_uio_0201_orthography men e det var vel mest # vanleg # at dei e møttest # dei såg kjerringa si # første gongen på Lykkje-dansen hemsedal_uio_0201 de va # ein ee dannsarfet såmm låg i ennda på Tisslæiun hemsedal_uio_0201_orthography det var # ein e +x_dansarfit som låg i enden på Tissleia hemsedal_uio_0201 å ee de va m- æi ee # me kunne kalle ho førr F2 ho hadde vøre dær å dannsa i mannge såmmra hemsedal_uio_0201_orthography og e det var m- ei e # vi kunne kalle ho for F2 ho hadde vore der og dansa i mange somrar hemsedal_uio_0201 menn så varrt å jifft # te # ÅL hemsedal_uio_0201_orthography men så vart ho gift # til # Ål hemsedal_uio_0201 å ee # å de jikk # nokko år hemsedal_uio_0201_orthography og e # og det gjekk # nokon år hemsedal_uio_0201 menn o # va kkje go te å så # fri se frå ditta her # ditta hærre live såmm ho hadde upplefft på lykkjedannse de låg i n hemsedal_uio_0201_orthography men ho # var ikkje god til å så # fri seg frå dette her # dette her livet som ho hadde opplevt på Lykkje-dansen det låg i henne hemsedal_uio_0201 å ho va nøykt te # tykkte ho ræise attennde førr å oppleva re enndå ei gønng hemsedal_uio_0201_orthography og ho var nøydd til # tykte ho reise attende for å oppleve det enda ein gong hemsedal_uio_0201 så tok o # å la ee sal på hesst'n # å finestakken sinn i e- # i skrine å drog a gåLe # fjelleies hemsedal_uio_0201_orthography så tok ho # og la e sal på hesten # og finstakken sin i e- # i skrinet og drog av garde # fjelleies hemsedal_uio_0201 å kåmm framm # te lykkjedanns'n # å fekk vera me att enndå ei gønng hemsedal_uio_0201_orthography og kom fram # til Lykkje-dansen # og fekk vere med att enda ein gong hemsedal_uio_0201 mænn no # upplevvde år lykkjedanns'n på ein aan måte hemsedal_uio_0201_orthography men nå # opplevde +u ho Lykkje-dansen på ein annan måte hemsedal_uio_0201 no kjennde ho # att ho ikkji va fri lennger # å # no varrt ho på ein måte løysst slik hemsedal_uio_0201_orthography nå kjende ho # at ho ikkje var fri lenger # og # nå vart ho på ein måte løyst slik hemsedal_uio_0201 ja # hær på denne lykkjedanns'n # hær møttes de mykji # spreke dannsara ifrå Valldres å ifra HallingdaL hemsedal_uio_0201_orthography ja # her på denne Lykkje-dansen # her møttest det mykje # spreke dansarar ifrå Valdres og ifrå Hallingdal hemsedal_uio_0201 å hær møttes de # ee sløsstkjæmmpu hemsedal_uio_0201_orthography og her møttest det # e slåstkjemper hemsedal_uio_0201 å # å ee # æin slik æin såmm hann M3 # hann va på lykkjedannse # nøkkså øfftå hemsedal_uio_0201_orthography og # og e # ein slik ein som han M3 # han var på Lykkje-dansen # nokså ofte hemsedal_uio_0201 de va ei gænng hann kåmm rian dit på æin grå hesst # å då sat n på hesste å hadde ei hellde i hønnd'n såmm hann rassjla me hemsedal_uio_0201_orthography det var ein gong han kom riande dit på ein grå hest # og da sat han på hesten og hadde ei helde i handa som han rasla med hemsedal_uio_0201 de va nøkk slik att de va mannge såmm hadde hug te å prøve hann M3 hemsedal_uio_0201_orthography det var nok slik at det var mange som hadde hug til å prøve han M3 hemsedal_uio_0201 omm dei græide ta hann M3 då hadde rei # vøre goe kara hemsedal_uio_0201_orthography om dei greidde av han M3 da hadde dei # vore gode karar hemsedal_uio_0201 mænn de va nå jeddne slike me såmm ville væra govenni me o # å de va ein såmm # bøu o M3 fLæsska si hemsedal_uio_0201_orthography men det var nå gjerne slike med som ville vere godvenner med han # og det var ein som # baud han M3 flaska si hemsedal_uio_0201 ja hann M3 hann tok imot å sætt å på kjafft'n å drakk hemsedal_uio_0201_orthography ja han M3 han tok imot og sette ho på kjeften og drakk hemsedal_uio_0201 tømmde å u) # å så kassta ann fysst fLæsska ettepå så tok enn karn i fue å # hivvde n borrti æit brissekjørr hemsedal_uio_0201_orthography tømde ho ut # og så kasta han først flaska etterpå så tok han karen i fua og # hivde han borti eit briskekjørr hemsedal_uio_0201 de va takken hann fækk førr drammen hemsedal_uio_0201_orthography det var takken han fekk for drammen hemsedal_uio_0201 å F2 såmm varrt jifft te ÅL måtte attennde # på lykkjedanns'n førr å bi løysst hemsedal_uio_0201_orthography og F2 som vart gift til Ål måtte attende # på Lykkje-dansen for å bli løyst hemsedal_uio_0201 hit te grennd'n kåmm de ei jennte ifrå Nes # såmm varrd jifft på ein gaL her # ho heitte F3 hemsedal_uio_0201_orthography hit til grenda kom det ei jente ifrå Nes # som vart gift på ein gard her # ho heitte F3 hemsedal_uio_0201 detta her å bi jifft på ein gaL # de # va arrbei # så lennje rei græidde hemsedal_uio_0201_orthography dette her å bli gift på ein gard # det # var arbeid # så lenge dei greidde hemsedal_uio_0201 mænn ho F3 ho hadde likevæL åverskot nøkk # te å dele ut # tå di såmm ho ha- såmm a bar inni se hemsedal_uio_0201_orthography men ho F3 ho hadde likevel overskot nok # til å dele ut # av det som ho ha- som ho bar inni seg hemsedal_uio_0201 denn tie så va re mykji # mykji slåttelannd mykji utmarrk såmm varrt slijin hemsedal_uio_0201_orthography den tida så var det mykje # mykje slåtteland mykje utmark som vart slegen hemsedal_uio_0201 å ho hadde støl uppi Høvvdeåse # å neaførr denn så låg de mykji svære myrstrækkninga hemsedal_uio_0201_orthography og ho hadde støl oppi Hovdeåsen # og nedanfor den så låg det mykje svære myrstrekningar hemsedal_uio_0201 åmm sommarn så va re mykkji slåttefåLLk på desse hær myrå hemsedal_uio_0201_orthography om sommaren så var det mykje slåttefolk på desse her myrane hemsedal_uio_0201 å då # kunna dæi høyre å F3 sat der uppå støle å sønng hemsedal_uio_0201_orthography og da # kunne dei høyre henne F3 sat der oppå stølen og song hemsedal_uio_0201 å i ho hadde laga se æin # æin ee sull såmm å øfftå tok då ho var rættikt i golag hemsedal_uio_0201_orthography og i ho hadde laga seg ein # ein e sull som ho ofte tok da ho var riktig i godlag hemsedal_uio_0201 +y(kømm guta kømm dannse æin å to # æin å to æ såmm innkji) hemsedal_uio_0201_orthography +y(kom gutar kom danse ein og to # ein og to er som inkje) hemsedal_uio_0201 +y(tre å fire tre å fire æ kkji nokå å fara mæ) hemsedal_uio_0201_orthography +y(tre og fire tre og fire er ikkje noko å fare med) hemsedal_uio_0201 +y(femm å sækks femm å sækks lika e såmm alle bæsst) sa o hemsedal_uio_0201_orthography +y(fem og seks fem og seks likar eg som aller best) sa ho khs (avsluttande kommentarar) khs_orthography (avsluttande kommentarar)