int1 ee skal vi ja kanskje vi går litt oppover oppfor Moelva er det noko å namn å snakke om her ? int1_orthography e skal vi ja kanskje vi går litt oppover oppfor Moelva er det noko å namn å snakke om her ? int1 her i em int1_orthography her i em kvaefjord_uit_0101 næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei kvaefjord_uit_0102 +u ikke de ? kvaefjord_uit_0102_orthography +u ikkje det ? kvaefjord_uit_0101 de ## e kje nåkka spessiælt nu ka vi sjå # m ska vi sjå kvaefjord_uit_0101_orthography det ## er ikkje noko spesielt nå skal vi sjå # m skal vi sjå kvaefjord_uit_0102 %u kvaefjord_uit_0102_orthography %u kvaefjord_uit_0102 +u(se dær ja # ja ja) kvaefjord_uit_0102_orthography +u(sjå der ja # ja ja) kvaefjord_uit_0102 +u e dåkker stressa ? kvaefjord_uit_0102_orthography +u er de stressa ? kvaefjord_uit_0101 nå vi kjæmm ee kvaefjord_uit_0101_orthography når vi kjem e int1 ee Forhaug # ja int1_orthography e Forhaug # ja kvaefjord_uit_0101 Fårrhågen # å de blir em kvaefjord_uit_0101_orthography Forhaugen # og det blir em int1 skal vi sjå her har vi ee Osneset og han M1 oppi her int1_orthography skal vi sjå her har vi e Osneset og han M1 oppi her kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 da e vi kåmmen åver på Gullhållmsia de er oppi ## en plass de kalljes førr Fårrhågen mænn nu ska vi sjå kvaefjord_uit_0101_orthography da er vi komne over på Gullholmsida det er oppi ## ein plass det kallast for Forhaugen men nå skal vi sjå int1 em int1_orthography em kvaefjord_uit_0101 m ja de bi # dær har vi stua hanns M2 å de e her oppi nån sten kvaefjord_uit_0101_orthography m ja det blir # der har vi stua hans M2 og det er her oppi nokon stad int1 akkurat skal vi sette berre eit ee sette oss berre eit merke der ? int1_orthography akkurat skal vi sette berre eit e sette oss berre eit merke der ? kvaefjord_uit_0101 ja # her nån sten oppi her # e dennj dærre Fårrhågen kvaefjord_uit_0101_orthography ja # her nokon stad oppi her # er den +x_derre Forhaugen int1 og ee int1_orthography og e kvaefjord_uit_0101 de e de einaste såmm har ett spesiællt nammn på de ommråde dær såmm # såmm %u kvaefjord_uit_0101_orthography det er det einaste som har eit spesielt namn på det området der som # som %u int1 mm int1_orthography mm int1 ee n- viss vi går enno litt lenger opp i fjellsida her ee eller i # her heilt ee imot foten av fjellet kva ee kan du komme på nokre namn da ? int1_orthography e n- viss vi går ennå litt lenger opp i fjellsida her e eller i # her heilt e imot foten av fjellet kva e kan du komme på nokre namn da ? kvaefjord_uit_0101 ska vi sjå vi kannj ee ## vi får Bjørnhågen her opi ee . kvaefjord_uit_0101_orthography skal vi sjå vi kan e ## vi får Bjørnhaugen her oppi e . kvaefjord_uit_0101 +u(ska vi) sjå ja de ska bi her i … kvaefjord_uit_0101_orthography +u(skal vi) sjå ja det skal blir her i … int1 det blir nordom Ingeborgelva der da ? int1_orthography det blir nordom Ingeborgelva der da ? kvaefjord_uit_0101 ja de bi noromm Enngbærællva opi her nån +u ste kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir nordom Ingborgelva oppi her nokon +u stad int1 der ser det ut til å vere ein mo- myrflekk # eller ein # og ein ein va- vasspytt int1_orthography der ser det ut til å vere ein mo- myrflekk # eller ein # og ein ein va- vasspytt kvaefjord_uit_0101 ja de spøssjt om ikk- # så … kvaefjord_uit_0101_orthography ja det spørst om ikk- # så … int1 der Forhaugen er ja akkurat ja den set int1_orthography der Forhaugen er ja akkurat ja den set kvaefjord_uit_0101 ja i- nei nei ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja j- nei nei ja int1 Bjørnhaugen er int1_orthography Bjørnhaugen er kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 å å ee å å næi æ tænngkte Bjørnhågen de de bi akkorat her i strøke her nån stenn tru æ nu kvaefjord_uit_0101_orthography og og e og og nei eg tenkte Bjørnhaugen det det blir akkurat her i strøket her nokon stad trur eg nå int1 ja visst int1_orthography ja visst int1 ja men da da set vi den der ja akkurat int1_orthography ja men da da set vi den der ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja # de f- # dennj dær ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det f- # den der ja int1 ee veit du kva Bjørnhaugen kva det kjem utav namnet ? int1_orthography e veit du kva Bjørnhaugen kva det kjem utav namnet ? kvaefjord_uit_0101 næi de e sekkert ee de e sekkert ee ætte ætte dennj tia de va fulltj a bjørn her de e sekkert ifrå dennj tia førr de kvaefjord_uit_0101_orthography nei det er sikkert e det er sikkert e etter etter den tida det var fullt av bjørn her det er sikkert ifrå den tida før det int1 mm mm int1_orthography mm mm kvaefjord_uit_0101 de va vorre alltji å å de # de va vell de e jo enn # de e muli att hann brukkt å ligge dær førr dær hadd hann go utsekkt nårr hann låg dær oppå # på kanntj'n dær kvaefjord_uit_0101_orthography det var vore alltid og og det # det var vel det er jo ein # det er mogleg at han brukte å ligge der for der hadde han god utsikt når han låg der oppå # på kanten der int1 akkurat så det kan ha vore ein plass kor ein kunne vente å finne bjørn viss at det var bjørn i … int1_orthography akkurat så det kan ha vore ein plass kor ein kunne vente å finne bjørn viss at det var bjørn i … kvaefjord_uit_0101 +u(så mann) kvaefjord_uit_0101_orthography +u(så ein) kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja da ja da # de ee de kannj de appseutt kvaefjord_uit_0101_orthography ja da ja da # det e det kan det absolutt kvaefjord_uit_0101 førr dær e dær e vælldi go utsekkt akkorat no på dennj dær Bjør- de e jo en bære en sånn knøus allje øsst oppå dær å en stor stein kvaefjord_uit_0101_orthography for der er der er veldig god utsikt akkurat nå på den der Bjør- det er jo ein berre ein sånn knaus aller øvst oppå der og ein stor stein int1 +u(å ja) int1_orthography +u(å ja) int1 kva vi får da ? int1_orthography kva vi får da ? kvaefjord_uit_0101 ja nu de u nu dæ- de- dær du ee Hålltjebokkta ja # her har du jo ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja nå det du nå dæ- de- der du e Holtebukta ja # her har du jo e int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 dær har i du snakka åmm i Håhltj'n kvaefjord_uit_0101_orthography der har i du snakka om i Holten int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 dær er ee då snakka mannj omm «i Håhltj'n» de e de e jo gåårn såmm mannj tænngke på då kvaefjord_uit_0101_orthography der er e da snakka ein om «i Holten» det er det er jo garden som ein tenker på da int1 det da tenker ein på garden # skal vi sjå men Holtebukta det er heile bukta ifrå Osneset og så til # til Storholten. int1_orthography det da tenker ein på garden # skal vi sjå men Holtebukta det er heile bukta ifrå Osneset og så til # til Storholten. kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja de jo si- … kvaefjord_uit_0101_orthography ja det jo si- … kvaefjord_uit_0101 ja de e egentli dær # de stykkje dær ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er eigentleg der # det stykket der ja int1 ja int1_orthography ja int1 å ja akkurat og ifrå det ik- ik- har du … ? int1_orthography å ja akkurat og ifrå det ik- ik- har du … ? kvaefjord_uit_0101 ja dær har vi ett bærrge de dærre em ## ka i værrd'n e de di kallja de bærrge dær ja de veit nu hann M2 ka di kallja de bærrge dær førr kvaefjord_uit_0101_orthography ja der har vi eit berget det +x_derre em ## kva i verda er det dei kallar det berget der ja det veit nå han M2 kva dei kallar det berget der for int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 de e jo dær hann bruk å ha nøuste sett %u kvaefjord_uit_0101_orthography det er jo der han bruker å ha naustet sitt %u int1 ja ja akkurat %u vi set eit oss eit femtal der og så får vi det til å vere Holtebukta og så er det eit berg som ikkje int1_orthography ja ja akkurat %u vi set eit oss eit femtal der og så får vi det til å vere Holtebukta og så er det eit berg som ikkje kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 skal vi sjå # og kva vi kjem til her ? int1_orthography skal vi sjå # og kva vi kjem til her ? kvaefjord_uit_0101 ja her har vi jo Hålltjåddj- de bi då Hå- de vi kallja Hålltjåddj'n kvaefjord_uit_0101_orthography ja her har vi jo Holtodd- det blir da Hå- det vi kallar Holtodden int1 det blir Holtodden ja int1_orthography det blir Holtodden ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 «innjste innjste Hålltjåddj'n» sei vi kvaefjord_uit_0101_orthography «inste inste Holtodden» seier vi int1 altså inste ? int1_orthography altså inste ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 Inste Holtodden da er ein heilt sikker på at ein har fått +u(det i) … int1_orthography inste Holtodden da er ein heilt sikker på at ein har fått +u(det i) … kvaefjord_uit_0101 ja då e mannj akkoat dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja da er ein akkurat der int1 ee skal vi sjå em int1_orthography e skal vi sjå em int1 ja skal vi sjå det var er det ee oppe i Holten der har vi nå tatt det som var å ta har vi det ? int1_orthography ja skal vi sjå det var er det e oppe i Holten der har vi nå tatt det som var å ta har vi det ? int1 er d- er det kva er det nokon forskjell på ee her er jo to gardar har dei noko forskjellig namn # når ein snakkar om dei ? int1_orthography er d- er det kva er det nokon forskjell på e her er jo to gardar har dei noko forskjellig namn # når ein snakkar om dei ? kvaefjord_uit_0101 ja de hete jo dær hann M2 bor de heite jo em ## Solsta heit de jo dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja det heiter jo der han M2 bur det heiter jo em ## Solstad heitte det jo der int1 å ja akkurat # men det Solstad er det eit namn som brukest ? int1_orthography å ja akkurat # men det Solstad er det eit namn som brukest ? kvaefjord_uit_0101 %u kvaefjord_uit_0101_orthography %u kvaefjord_uit_0101 njæ alljså de bruke mæ- de mænn de e jo ee de e jo gåsj- ee de e jo gåsjnommere dian ee gåsjnammne kvaefjord_uit_0101_orthography nei altså det bruker mæ- det men det er jo e det er jo gards- e det er jo gardsnummeret det e gardsnamnet int1 akkurat men eg har tri- hadde inntrykk utav det har vore noko særleg i bruk det det namnet altså sånn # i dagleg prat int1_orthography akkurat men eg har tri- hadde inntrykk utav det har vore noko særleg i bruk det det namnet altså sånn # i dagleg prat kvaefjord_uit_0101 ee ikkje # næi næi ikkje i dagli tale har de ikkje vorre så særli i bruk ## ikkje ut'n hann M3 næmmne de kvaefjord_uit_0101_orthography e ikkje # nei nei ikkje i dagleg tale har det ikkje vore så særleg i bruk ## ikkje utan han M3 nemner det int1 %k ja int1_orthography %k ja kvaefjord_uit_0101 «hann hann Solsta» kvaefjord_uit_0101_orthography «han han Solstad» int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 de va nu litt spydi så %l # ja sia ann sa «ann Solsta» kvaefjord_uit_0101_orthography det var nå litt spydig så %l # ja sidan han sa «han Solstad» int1 snakka han om Solstad int1_orthography snakka han om Solstad int1 men ee så så der han M3 bur det blir Holten det da ? int1_orthography men e så så der han M3 bur det blir Holten det da ? kvaefjord_uit_0101 ja de bi de di kallja «i Hålltj'n» # førr de har de alltji heite kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir det dei kallar «i Holten» # for det har det alltid heitt int1 akkurat +u(og dei) … int1_orthography akkurat +u(og dei) … kvaefjord_uit_0103 tja e veit ikke de dærre Vebærrge kvaefjord_uit_0103_orthography tja eg veit ikkje det +x_derre Vedberget int1 Vedberget int1_orthography Vedberget kvaefjord_uit_0101 Vebærrge e de akkorat de va de æ satt å tænngte ka ka i værrd'n heite de mænn de heite Vebærrge akkorat dær nere ja kvaefjord_uit_0101_orthography Vedberget er det akkurat det var det eg sat og tenkte kva kva i verda heiter det men det heiter Vedberget akkurat der nede ja kvaefjord_uit_0101 æ kåmm ikkje på i sta ka de va de heite # mænn dær e akkoat Vebærrge kvaefjord_uit_0101_orthography eg kom ikkje på i stad kva det var det heitte # men der er akkurat Vedberget int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 skal vi sjå du må ta det opp igjen du kalla det for # Finn- # Finnmyra ? int1_orthography skal vi sjå du må ta det opp igjen du kalla det for # Finn- # Finnmyra ? kvaefjord_uit_0101 Finnjmyra ja kvaefjord_uit_0101_orthography Finnmyra ja int1 Finnmyra int1_orthography Finnmyra kvaefjord_uit_0101 nu ska vi sjå korr de bi hænne de bi her # de bi her ommentrenntj nøyakkti kvaefjord_uit_0101_orthography nå skal vi sjå kor det blir hen det blir her # det blir her omtrent nøyaktig int1 det blir der og der hadde vi ifra før hadde vi eit tretal må vi få eit firetal der oppe på Finnmyra int1_orthography det blir der og der hadde vi ifrå før hadde vi eit tretal må vi få eit firetal der oppe på Finnmyra kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 Finnjmyra ja kvaefjord_uit_0101_orthography Finnmyra ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ee ja akkurat kva i kva he- Finnmyra korfor heiter det Finnmyra har du noka meining om det ? int1_orthography e ja akkurat kva i kva he- Finnmyra korfor heiter det Finnmyra har du noka meining om det ? kvaefjord_uit_0101 ja %l kvaefjord_uit_0101_orthography ja %l kvaefjord_uit_0101 ja nei æ ane kje mænne mænn de dær e åg eit elljgammelt nammn såmm ha vore alltji kvaefjord_uit_0101_orthography ja nei eg anar ikkje men men det der er òg eit eldgammalt namn som har vore alltid kvaefjord_uit_0101 ka de kaffør di kallja de førr Finnjmyra mænne kvaefjord_uit_0101_orthography kva det korfor dei kallar det for Finnmyra men int1 men ee det har i kvart fall heitt det det er også ein ting eg kom til å tenke på # det Forhaugen kva kvifor heiter det «For» ? int1_orthography men e det har i kvart fall heitt det det er også ein ting eg kom til å tenke på # det Forhaugen kva kvifor heiter det «For» ? kvaefjord_uit_0101 dær e dær ee va nåkk sekkert fårra såmm ee vakks enn gånng i tia førr de har de våre her kvaefjord_uit_0101_orthography der er der e var nok sikkert furu som e voks ein gong i tida for det har det vore her kvaefjord_uit_0101 de har de vorre oppå de e enn de e enn sånn tørabb såmm fårra vakks på # i gammeltia kvaefjord_uit_0101_orthography det har det vore oppå det er ein det er ein sånn tørrabb som furua voks på # i gammaltida int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0101 førr de finnj di jo i tårrmyra her her finnj di jo ee fårrarøtter såmm e like go så de lokkta a di # lanngt nerri myra kvaefjord_uit_0101_orthography for det finn dei jo i torvmyra her her finn dei jo e fururøter som er like gode så det luktar av dei # langt nedi myra int1 ja em men eg kan ikkje hugse at det er furu der ? int1_orthography ja em men eg kan ikkje hugse at det er furu der ? kvaefjord_uit_0101 å næi de va lænnge lænnge før mi ti å ee kvaefjord_uit_0101_orthography å nei det var lenge lenge før mi tid og e kvaefjord_uit_0103 å næi næi ## lænnge før %u kvaefjord_uit_0103_orthography å nei nei ## lenge før %u int1 så så namnet namnet med med fårra det må altså vere med andre ord %k hundgammelt ? int1_orthography så så namnet namnet med med furu det må altså vere med andre ord %k hundgammalt ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 %u kvaefjord_uit_0101_orthography %u kvaefjord_uit_0101 de e ett elljgammelt # elljgammelt navvn kvaefjord_uit_0101_orthography det er eit eldgammalt # eldgammalt namn kvaefjord_uit_0103 ja # de e de kvaefjord_uit_0103_orthography ja # det er det int1 ja just int1_orthography ja just kvaefjord_uit_0101 førr fårra e vell uthøggd ee de e vell de såmm e feil'n kvaefjord_uit_0101_orthography for furua er vel uthogd e det er vel det som er feilen kvaefjord_uit_0103 ja ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja ja int1 å ja sjølvsagt den er hogd ut det det er vel det som har skjedd sjølvsagt int1_orthography å ja sjølvsagt den er hogd ut det det er vel det som har skjedd sjølvsagt kvaefjord_uit_0101 ja så de e ikkje lænnger kvaefjord_uit_0101_orthography ja så det er ikkje lenger int1 ja skal vi sjå int1_orthography ja skal vi sjå int1 ee nå begynner vi å komme du kan dra karta nærmare deg nå så du får litt meire føling av # av av kor vi er hen # skal vi sjå ee int1_orthography e nå begynner vi å komme du kan dra karta nærmare deg nå så du får litt meir føling av # av av kor vi er hen # skal vi sjå e kvaefjord_uit_0101 ja ja de e kje # e ser alltj kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det er ikkje # eg ser alt int1 %u int1_orthography %u kvaefjord_uit_0101 em kvaefjord_uit_0101_orthography em kvaefjord_uit_0101 her hallj- di kallja de jo her å # her åg førr «Hålltjhalls'n» akkorat åver dær kvaefjord_uit_0101_orthography her hallj- dei kallar det jo her òg # her òg for «Holthalsen» akkurat over der int1 ee men Holthalsen det er altså det er eit det er ein annan hals der men den heiter … int1_orthography e men Holthalsen det er altså det er eit det er ein annan hals der men den heiter … kvaefjord_uit_0101 ja dær e # ja di kallja de bære førr «Hålltjhalls'n» ## dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja der er # ja dei kallar det berre for «Holthalsen» ## der kvaefjord_uit_0103 å «Likkjhåhltj'n» kvaefjord_uit_0103_orthography og «Litleholten» kvaefjord_uit_0101 mja på Likjehålltj'n e de jo åg en a di her kvaefjord_uit_0101_orthography nja på Litleholten er det jo òg ein av dei her kvaefjord_uit_0101 mænn di sa nu alldjri sånn ja «Likkj-Hålltjhalls'n» å « Storhålltjhalls'n » di sa nu bære « Hålltjhalls'n » kvaefjord_uit_0101_orthography men dei sa nå aldri sånn ja «Litleholthalsen» og « Storeholthalsen » dei sa nå berre « Holthalsen » int1 dei sa Holthalsen enten han var låg lenger nord eller lenger sør int1_orthography dei sa Holthalsen enten han var låg lenger nord eller lenger sør kvaefjord_uit_0101 ja i … kvaefjord_uit_0101_orthography ja i … kvaefjord_uit_0101 å de bi jo her åmmentrenntj kvaefjord_uit_0101_orthography og det blir jo her omtrent int1 ja skal vi sjå der må vi få på plass eit ee total der # det blir på skiljet # int1_orthography ja skal vi sjå der må vi få på plass eit e total der # det blir på skiljet # kvaefjord_uit_0101 så sjelle går ommetrennjt nøyakkti på … kvaefjord_uit_0101_orthography så skiljet går omtrent nøyaktig på … kvaefjord_uit_0101 mja kvaefjord_uit_0101_orthography nja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 elles noko vi kan ee # ee legge merke til namn som du kjenner til i # på # på ? int1_orthography elles noko vi kan e # e legge merke til namn som du kjenner til i # på # på ? kvaefjord_uit_0101 næi då tjæm vi jo te Tennjhållmbækken # ja de står jo +u å # Tennjhållmbækken kvaefjord_uit_0101_orthography nei da kjem vi jo til Tennholmbekken # ja det står jo +u òg # Tennholmbekken int1 mhm int1_orthography mhm int1 ja int1_orthography ja int1 Tennholmbekken ja int1_orthography Tennholmbekken ja int1 ee sei meg er det Tenn- # ee det er Tennholmen Tenn # kva det kjem utav det namnet trur du ? int1_orthography e sei meg er det Tenn- # e det er Tennholmen Tenn # kva det kjem utav det namnet trur du ? kvaefjord_uit_0101 ja de kjæm sekkert a tennja ee ja æ vei- ja ee tennja brukkt å værrpe dær enndjå ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kjem sikkert av terna e ja eg vei- ja e terna brukte å verpe der enda e kvaefjord_uit_0103 sekkert utav %u kvaefjord_uit_0103_orthography sikkert utav %u int1 sikkert utav tenna int1_orthography sikkert utav terna kvaefjord_uit_0101 tennj- ee ja førr de va en sånn koloni ee tennja såmm brukkt å værrpe dær å kvaefjord_uit_0101_orthography tennj- e ja for det var ein sånn koloni e terner som brukte å verpe der og int1 ee du sei meg ee heiter det heiter det Holten +u eller heiter det Storholten der ? int1_orthography e du sei meg e heiter det heiter det Holten +u eller heiter det Storholten der ? kvaefjord_uit_0101 +u(ja ja) Storhåhltj'n # ja de e ee nammne e dær de står # ja da kvaefjord_uit_0101_orthography +u(ja ja) Storholten # ja det er e namnet er der det står # ja da kvaefjord_uit_0101 de e jo detta område her kvaefjord_uit_0101_orthography det er jo dette området her int1 det er heile området som heiter Storholten ? vi skal berre få det med og få det gitt det eit namn vi set fire på Storholten int1_orthography det er heile området som heiter Storholten ? vi skal berre få det med og få det gitt det eit namn vi set fire på Storholten kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 m- mænn dær har vi ett nammn kvaefjord_uit_0101_orthography m- men der har vi eit namn int1 der har vi eit namn ja int1_orthography der har vi eit namn ja kvaefjord_uit_0101 og de er # Hanns Olsa-Tåffta # heite de kvaefjord_uit_0101_orthography og det er # Hans Olsa-Tufta # heiter det int1 %l Hans ## Hans Olsa-Tufta int1_orthography %l Hans ## Hans Olsa-Tufta int1 kva det skal vere ee ? int1_orthography kva det skal vere e ? kvaefjord_uit_0101 jøu dære var enn # i gammel ti ## ee ## hann pappa huss de jo ætte hann Hanns Olsa hann bodde dær kvaefjord_uit_0101_orthography jau der var ein # i gammal tid ## e ## han pappa hugsar det jo etter han Hans Olsa han budde der kvaefjord_uit_0101 mænn så fløtta hann åver te Våtvållj # te Halljvarnesse kvaefjord_uit_0101_orthography men så flytta han over til Våtvoll # til Hallvardneset int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 hann bodde i en gamme dær ## hann å kjærringa # di hadde ikkje nåkka onnga di to kvaefjord_uit_0101_orthography han budde i ein gamme der ## han og kjerringa # dei hadde ikkje nokon ungar dei to int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å ee # så hann bodde dær f- # mænn så fløtta ann # di sa de att hann # hann ee kvaefjord_uit_0101_orthography og e # så han budde der f- # men så flytta han # dei sa det at han # han e kvaefjord_uit_0101 tili omm mårran då ## då då ee sto di opp dær å så pakka di sakerne sine dær å så sa di att omm kvelj'n då røuk de i gammen på Våtvållj mænn kvaefjord_uit_0101_orthography tidleg om morgonen da ## da da e stod dei opp der og så pakka dei sakene sine der og så sa dei at om kvelden da rauk det i gammen på Våtvoll men int1 %l int1_orthography %l kvaefjord_uit_0101 omm de va no sanntj de %l +l(hm de) kvaefjord_uit_0101_orthography om det var nå sant det %l +l(hm det) int1 og da hadde dei bygd gammen om dagen og +u(kom tidleg) int1_orthography og da hadde dei bygd gammen om dagen og +u(kom tidleg) kvaefjord_uit_0101 ja da hadde hann byggd gammen omm dagen mænn ee # de va nu # de hørrtes nu litt ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja da hadde han bygd gammen om dagen men e # det var nå # det høyrdest nå litt e int1 men ee sei meg nå ein ting em Hans Olsa-Tufta korfor heiter det «tufta» der ? int1_orthography men e sei meg nå ein ting em Hans Olsa-Tufta korfor heiter det «tufta» der ? int1 ee kva er det er det er det namn på ein ein plass eller eit berg eller eit # eit område ? int1_orthography e kva er det er det er det namn på ein ein plass eller eit berg eller eit # eit område ? kvaefjord_uit_0101 næi de e de e # de e ju dær e jo bære såmm en lønngrad dær lekksåm ee litt lite grannj førhøyning dær sjlik att de kannj mannj sei # myra her e litt låger de såmm e kvaefjord_uit_0101_orthography nei det er det er # det er jo der er jo berre som ein lyngrad der liksom e litt lite grann forhøgning der slik at det kan ein seie # myra her er litt lågare det som er int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0101 em mæ så ee æ trur de dær «tåffta» de var i # ee de va væll helljer i bruk såmm i stan førr ee pla- ee di en plass elljer enn enn enn boste kvaefjord_uit_0101_orthography em men så e eg trur det der «tufta» det var i # e det var vel heller i bruk som i staden for e pla- e dei ein plass eller ein ein ein bustad int1 akkurat så «tuft» kunne ha ein sånn funksjon altså det gjer det namn til ein buplass eller ein bos- … int1_orthography akkurat så «tuft» kunne ha ein sånn funksjon altså det gjer det namn til ein buplass eller ein bos- … kvaefjord_uit_0101 ja de e de e kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er det er kvaefjord_uit_0101 ja de ja jusst ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja det ja just ja int1 ja vel ja akkurat det er sånn det heng i hop int1_orthography ja vel ja akkurat det er sånn det heng i hop kvaefjord_uit_0101 ja jusst kvaefjord_uit_0101_orthography ja just kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ja skal vi sjå skal vi gå lenger opp her her er ei bukt her # ha- i har du eit noko namn på den ? int1_orthography ja skal vi sjå skal vi gå lenger opp her her er ei bukt her # ha- i har du eit noko namn på den ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 næi ee de dennj dær ee # de er # ja dær står Ytterhålltj # Hålltjebokkta kvaefjord_uit_0101_orthography nei e det den der e # det er # ja der står Ytterholt # Holtebukta int1 Ytterholtbukta int1_orthography Ytterholtbukta kvaefjord_uit_0101 å å ee dæ vi ee # vanlivis så bruka vi ikkje å sei de # vi sei bære kvaefjord_uit_0101_orthography og og e der vi e # vanlegvis så brukar vi ikkje å seie det # vi seier berre kvaefjord_uit_0101 de her står ju «Innjerhålltjbokkta» å « Ytterhålltjbokkta » mænn vi sei « Hålltjebokkta » å de e de område her de kvaefjord_uit_0101_orthography det her står jo «Innerholtbukta» og « Ytterholtbukta » men vi seier « Holtebukta » og det er det området her det int1 det er Holtebukta den som er der ja int1_orthography det er Holtebukta den som er der ja kvaefjord_uit_0101 ja de e vi nå vi e på Hålltjebokkta # ee då sei vi «utomm Hålltj'n» kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er vi nå vi er på Holtebukta # e da seier vi «utom Holten» int1 så er du der int1_orthography så er du der int1 å ja akkurat så det det det er ja akkurat int1_orthography å ja akkurat så det det det er ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja då sei vi vi e «utomm Hålltj'n» kvaefjord_uit_0101_orthography ja da seier vi vi er «utom Holten» int1 og ee utan at det eigentleg er eit spesielt namn det er nemning på kor ein er i forhold til Holten hen og sånn int1_orthography og e utan at det eigentleg er eit spesielt namn det er nemning på kor ein er i forhold til Holten hen og sånn kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja i i fårhållj te Håhltj'n ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja i i forhold til Holten ja int1 ja int1_orthography ja int1 men skal vi sjå ee for no- # er det nokre grunnar herifrå og og innover her ? men det det det blir da på Holtebukta altså int1_orthography men skal vi sjå e for no- # er det nokre grunnar herifrå og og innover her ? men det det det blir da på Holtebukta altså kvaefjord_uit_0101 næi dær e # dær e dær e juppt dær åver heile heile strøke dære går juppt de e juppt heilt opp te lannj kvaefjord_uit_0101_orthography nei der er # der er der er djupt der over heile heile strøket der går djupt det er djupt heilt opp til land int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 skal vi sjå skal vi gå litt lenger oppi her da # kva vi kjem til utfor han M3 og og vidare utover her det har vi vore nå det int1_orthography skal vi sjå skal vi gå litt lenger oppi her da # kva vi kjem til utfor han M3 og og vidare utover her det har vi vore nå det kvaefjord_uit_0101 ja vi har de Tennjållmbækken de va dær ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja vi har det Tennholmbekken det var der ja int1 ja og viss vi går oppfor her har det noko ee her ? int1_orthography ja og viss vi går oppfor her har det noko e her ? kvaefjord_uit_0101 ikkje nån spessiæll kvaefjord_uit_0101_orthography ikkje nokon spesiell int1 eg veit ikkje den gamle vegen innover gjekk han her den der kor vegen går nå ? int1_orthography eg veit ikkje den gamle vegen innover gjekk han her den der kor vegen går nå ? kvaefjord_uit_0101 å næi da ann næi hann jikk ee # hann jikk her å kvaefjord_uit_0101_orthography å nei da han nei han gjekk e # han gjekk her og int1 å ja han gjekk heilt nedmed der +u(ja akkurat) int1_orthography å ja han gjekk heilt nedmed der +u(ja akkurat) kvaefjord_uit_0101 å så jikk hann ja da å ee %u kvaefjord_uit_0101_orthography og så gjekk han ja da og e %u int1 kan du komme på nokre namn langs den vegen som ee som ee kanskje ikkje brukast noko særleg nå ? int1_orthography kan du komme på nokre namn langs den vegen som e som e kanskje ikkje brukast noko særleg nå ? kvaefjord_uit_0101 næi ee dær va vell ikkje nåkke spesiæll betænngne- nå ma- ja annja ennj de vi har nævvnt ee sånn såmm kvaefjord_uit_0101_orthography nei e der var vel ikkje nokon spesiel betænngne- nå ma- ja anna enn det vi har nemnt e sånn som int1 akkurat ja int1_orthography akkurat ja kvaefjord_uit_0101 sånn såmm ee såmm ee nå vi jikk åver ee å- åver ## Hålltjhalls'n # å så kåmm vi te Tennjållmbækken kvaefjord_uit_0101_orthography sånn som e som e når vi gjekk over e å- over ## Holthalsen # og så kom vi til Tennholmbekken int1 men når du kom de kom gåande ifrå Gullholm og innover da s- da va Holthalsen her ? int1_orthography men når du kom de kom gåande ifrå Gullholm og innover da s- da var Holthalsen her ? kvaefjord_uit_0101 ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja int1 men de gjekk jo over den halsen der inne det var Holthalsen det òg ? int1_orthography men de gjekk jo over den halsen der inne det var Holthalsen det òg ? kvaefjord_uit_0101 ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja kvaefjord_uit_0101 ja ja vi s- ee snakka alltji omm Hålltjhalls'n kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja vi s- e snakka alltid om Holthalsen int1 så kva for ein Holthals det var det var i grunnen ganske tilfeldig int1_orthography så kva for ein Holthals det var det var i grunnen ganske tilfeldig kvaefjord_uit_0101 ja då måtte vi jo i telfellje sei att de va dennj innje %u kvaefjord_uit_0101_orthography ja da måtte vi jo i tilfelle seie at det var den inne %u int1 ja ja int1_orthography ja ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 mænn dær egentli dænnj dennj Hoved-Hålltjhalls'n kannj væll sei de e jo støsste hå- å- hållmen åg kvaefjord_uit_0101_orthography men der eigentleg den den Hovud-Holthalsen kan vel seie det er jo største hå- å- holmen òg int1 akkurat # ja int1_orthography akkurat # ja int1 mm mm int1_orthography mm mm int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 å her dær e stua å fjøs'n hennes F1 kvaefjord_uit_0101_orthography og her der er stua og fjøsen hennar F1 int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 de dær e F2 si kvaefjord_uit_0101_orthography det der er F2 si int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 her oppe ## dær de heite di kallja de jo førr ee kvaefjord_uit_0101_orthography her oppe ## der det heiter dei kallar det jo for e int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja de bi her ommentrenntj ee de ska vi sjå # ee stua hennes F1 å # ja de bi her ommentrenntj de e de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir her omtrent e det skal vi sjå # e stua hennar F1 og # ja det blir her omtrent det er det kvaefjord_uit_0101 de de e de di kallja «Tennjhållmslætta» kvaefjord_uit_0101_orthography det det er det dei kallar «Tennholmsletta» int1 Tennholmsletta ja akkurat int1_orthography Tennholmsletta ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja dæ du ha sætt ett ett ett ettall ja dær rikkti ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja der du har sett eit eit eit eitt-tal ja der riktig ja int1 ja int1_orthography ja int1 ja # skal vi sjå # da har vi Tennholmsletta her int1_orthography ja # skal vi sjå # da har vi Tennholmsletta her kvaefjord_uit_0101 {avbrot} kvaefjord_uit_0101_orthography {avbrot} kvaefjord_uit_0101 ja å så har du då # te- her ee detta strøke her de kallj- kallja di førr «Tennjhållmskalj'n» kvaefjord_uit_0101_orthography ja og så har du da # te- her e dette strøket her det kallj- kallar dei for «Tennholmskallen» int1 Tennholmskallen ja int1_orthography Tennholmskallen ja int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 ja her står de jo kvaefjord_uit_0101_orthography ja her står det jo int1 der står Tennholmskallen int1_orthography der står Tennholmskallen kvaefjord_uit_0101 de e detta ee heile veien her lekksåm ee kvaefjord_uit_0101_orthography det er dette e heile vegen her liksom e int1 er det ein ee er det ein knaus eller ein ein … ? int1_orthography er det ein e er det ein knaus eller ein ein … ? kvaefjord_uit_0101 ja de e en knøuse her e du helltj oppå kanntj'n her kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er ein knaus her er du heilt oppå kanten her int1 akkurat akkurat int1_orthography akkurat akkurat kvaefjord_uit_0101 ja de bi Tennjhållmskalj'n kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir Tennholmskallen int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja ja de vi rænngna de såmm ee de Tennjhållmskalj'n de rænngna vi de neførre her åg førrde her va jo sånn gått tyttbærlannj her i # i i gammel ti dær å å då vi kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det vi rekna det som e det Tennholmskallen det rekna vi det nedføre her òg fordi her var jo sånn godt tyttebærland her i # i i gammal tid der og og da vi int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 di va i Tennjållmskalj'n å de rænngna di # ifrå ifra slætta her å oppåver heilt på tåppen a de dærr ommråde dær kvaefjord_uit_0101_orthography dei var i Tennholmskallen og det rekna dei # ifrå ifrå sletta her og oppover heilt på toppen av det der området der int1 %k int1_orthography %k int1 akkurat # skal vi sjå int1_orthography akkurat # skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 nu ska vi sjå de va dær vi va # de va dær ve %u Tennjhållmskalj'n kvaefjord_uit_0101_orthography nå skal vi sjå det var der vi var # det var der ved %u Tennholmskallen int1 ja # det var Tennholmskallen ja det var det siste int1_orthography ja # det var Tennholmskallen ja det var det siste int1 skal vi sjå # ja int1_orthography skal vi sjå # ja kvaefjord_uit_0101 ja å så får vi Gulljhållmdal'n førr dæ bi jo låger her i %u myran dær de bi Gulljhållmdal'n attførre dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja og så får vi Gullholmdalen for der blir jo lågare her i %u myrene der det blir Gullholmdalen attføre der int1 det blir Gullholmdalen atti der ja akkurat int1_orthography det blir Gullholmdalen atti der ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 di får jo fakktisk Arrturveien her kvaefjord_uit_0101_orthography dei får jo faktisk Arturvegen her int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja # de jæ vi de kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det gjer vi det kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 kvar er Arturvegen hen ? int1_orthography kvar er Arturvegen hen ? kvaefjord_uit_0101 jøu ee hann ee # ka vi sjå korr vi hadde Tennjållmskalj'n kvaefjord_uit_0101_orthography jau e han e # kan vi sjå kor vi hadde Tennholmskallen kvaefjord_uit_0103 fårr Trennbærrg kvaefjord_uit_0103_orthography for Trinnberg kvaefjord_uit_0101 Tennj- Tennjhållmskalj'n de de ha vi dæ kvaefjord_uit_0101_orthography Tennj- Tennholmskallen det det har vi der kvaefjord_uit_0103 Trennbærrge de e ju en kjenntj plass kvaefjord_uit_0103_orthography Trinnberget det er jo ein kjend plass kvaefjord_uit_0101 hann ee # då jikk mannj opp her å så jikk mannj åver her oppijønna kvaefjord_uit_0101_orthography han e # da gjekk ein opp her og så gjekk ein over her oppigjennom int1 akkurat ja # akkurat %u int1_orthography akkurat ja # akkurat %u kvaefjord_uit_0101 dær ommtrenntj dær æg ha sætt s- ## jikk akkoat på søsjia # ja kvaefjord_uit_0101_orthography der omtrent der eg har sett s- ## gjekk akkurat på sørsida # ja int1 ja må du berre teikne han inn int1_orthography ja må du berre teikne han inn kvaefjord_uit_0101 akkoat på søsjia a a Tennjhållmskalj'n dær på på kanntj'n sørkanntj'n a dær de va dær halljja de ne %u kvaefjord_uit_0101_orthography akkurat på sørsida av av Tennholmskallen der på på kanten sørkanten ja der det var der hallar det ned %u int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å så jikk hann oppåver her nu ska vi sjåo ko vi kåmm hænn nu nå vi kåmm på fjellje kvaefjord_uit_0101_orthography og så gjekk han oppover her nå skal vi sjå kor vi kom hen nå når vi kom på fjellet kvaefjord_uit_0103 %u kvaefjord_uit_0103_orthography %u int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 Inngbørhøuen kvaefjord_uit_0101_orthography Ingeborghaugen int1 der har vi Ingeborgvatn ja er det nei vatnet er jo ikkje her det går jo ikkje an +u(skal vi) her er jo fem hundre og trettiåtte int1_orthography der har vi Ingeborgvatn ja er det nei vatnet er jo ikkje her det går jo ikkje an +u(skal vi) her er jo fem hundre og trettiåtte int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 nu e du kåmmen opp på kanntj'n så de de bi slakar attåver her imot Enngbårvattne kvaefjord_uit_0101_orthography nå er du kommen opp på kanten så det det blir slakare attover her imot Ingeborgvatnet int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 akkurat # skal vi sjå nå skal vi berre sette oss eit tal her på den der Arturvegen så har vi han int1_orthography akkurat # skal vi sjå nå skal vi berre sette oss eit tal her på den der Arturvegen så har vi han int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 kva du kalla det for ee ? int1_orthography kva du kalla det for e ? kvaefjord_uit_0101 Trenn- Trennbærrge kvaefjord_uit_0101_orthography Trinn- Trinnberget int1 jaha int1_orthography jaha kvaefjord_uit_0101 å de er ee kvaefjord_uit_0101_orthography og det er e kvaefjord_uit_0101 {avbrot} kvaefjord_uit_0101_orthography {avbrot} int1 skal vi sjå int1_orthography skal vi sjå kvaefjord_uit_0103 %u kvaefjord_uit_0103_orthography %u kvaefjord_uit_0101 ja em kvaefjord_uit_0101_orthography ja em int1 kor vi skulle plassere Trinnberget hen ? int1_orthography kor vi skulle plassere Trinnberget hen ? kvaefjord_uit_0101 ja de bi fakktisk her ee her ee neførr dær du har sætt de %u ettale # ja dær ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir faktisk her e her e nedfor der du har sett det %u eittalet # ja der e int1 ja int1_orthography ja int1 vi set eit total der da så får vi det int1_orthography vi set eit total der da så får vi det kvaefjord_uit_0101 dær de bi dær i strøke førr # førr du e bynntj å gådd opp dær æ t- æ trur du e tæmmeli bra nøyakkti dær kvaefjord_uit_0101_orthography der det blir der i strøket for # for du er begynt å gå opp der eg t- eg trur du er temmeleg bra nøyaktig der int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja ja int1_orthography ja ja kvaefjord_uit_0101 førr då går veien opp # førre … kvaefjord_uit_0101_orthography for da går vegen opp # føre … int1 kva det er det står for det Trinnberget ? int1_orthography kva det er det står for det Trinnberget ? kvaefjord_uit_0101 ja de bi de e såmm e de de de bi såmm ett trenn oppi oppi fjellje kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir det er som er det det det blir som eit trinn oppi oppi fjellet int1 altså med med +u høgare int1_orthography altså med med +u høgare kvaefjord_uit_0101 du går opp å så å så bi di innjåver litt dæ s- å så går de opp ijænn sånn kvaefjord_uit_0101_orthography du går opp og så og så blir dei innover litt der s- og så går det opp igjen sånn kvaefjord_uit_0103 ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja int1 akkurat så men det er fleire meter høge trinn da ? int1_orthography akkurat så men det er fleire meter høge trinn da ? kvaefjord_uit_0101 ja ja ja # ja ja de e jo de e jo fleire meter kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja ja # ja ja det er jo det er jo fleire meter int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0103 ja i lannjskape dær så ser de ut såmm … kvaefjord_uit_0103_orthography ja i landskapet der så ser det ut som … int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja såmm ett ett ee såmm ee såmm ett trenn kvaefjord_uit_0101_orthography ja som eit eit e som e som eit trinn int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0103 i lannjskape kvaefjord_uit_0103_orthography i landskapet kvaefjord_uit_0101 i lannjskape så de e jo sto- de e jo stor høggdeføsjell ee mænn så e de ## så plana de ut litt å så bær de då vidre opp så de såmm ee s- ett trenn dær i lannjskape kvaefjord_uit_0101_orthography i landskapet så det er jo sto- det er jo stor høgdeforskjell e men så er det ## så planar det ut litt og så ber det da vidare opp så det som e s- eit trinn der i landskapet int1 men korfor heiter det Arturvegen ? int1_orthography men korfor heiter det Arturvegen ? kvaefjord_uit_0101 jøu de de bi de er egentli a nyar dato de dær Arrturveien førrde att # førrde att ee kvaefjord_uit_0101_orthography jau det det blir det er eigentleg av nyare dato det der Arturvegen fordi at # fordi at e kvaefjord_uit_0101 hann Arrtur da hann jikk jo mykkje på jakkt i si ti fra hann va onnglunntj då # å dennj så kannske bynntj å gå dennj dær veien opp dær de va vell hann ee farn hann ee M4 kvaefjord_uit_0101_orthography han Artur da han gjekk jo mykje på jakt i si tid frå han var ungglunt da # og den som kanskje begynte å gå den der vegen opp der det var vel han e faren han e M4 int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å ee å mænn mænn dennj veien dær de e en sånn sna- dær e egentli snart å gå opp dær bratt e dær mænn de e snart å gå d- gå opp dær å kåmm opp te Enngbårvattne kvaefjord_uit_0101_orthography og e og men men den vegen der det er ein sånn sna- der er eigentleg snart å gå opp der bratt er der men det er snart å gå d- gå opp der og komme opp til Ingeborgvatnet kvaefjord_uit_0103 så bodde jo hann Arrtur nefførr dær kvaefjord_uit_0103_orthography så budde jo han Artur nedfor der int1 ja akkurat int1_orthography ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja da å ee å hann brukkte å gå opp dær nå hann jikk på jakkt ee rypjakkt så jikk hann alltji opp dit kvaefjord_uit_0101_orthography ja da og e og han brukte å gå opp der når han gjekk på jakt e rypejakt så gjekk han alltid opp dit int1 ja # ee han ee Artur han gjekk mykje på jakt ? int1_orthography ja # e han e Artur han gjekk mykje på jakt ? kvaefjord_uit_0101 a ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja ja int1 han ee skal vi sjå men han han han hadde jo småbruket her nede med havet int1_orthography han e skal vi sjå men han han han hadde jo småbruket her nede med havet kvaefjord_uit_0101 ja ja # de bi jo her de kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # det blir jo her det int1 men ee skal tru om jakta han så mykje at det var ee ja at det hadde betydning sånn økonomisk betydning før # eller … int1_orthography men e skal trur om jakta han så mykje at det var e ja at det hadde betydning sånn økonomisk betydning før # eller … kvaefjord_uit_0101 i dennj gånngen ee dennj gånngen så ee så va de jo mannge fållk her i fjorn så hadde de såmm ei slakks binæring kvaefjord_uit_0101_orthography i den gongen e den gongen så e så var det jo mange folk her i fjorden som hadde det som ei slags binæring int1 ee og ee og den gongen det blir ee når han Artur var ung kva det blir det blir før krigen eller den tida ? int1_orthography e og e og den gongen det blir e når han Artur var ung kva det blir det blir før krigen eller den tida ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja de bei førr krigen ee ja førr krigen då va her masse fållk såmm såmm såmm egentli hadde de såmm ei # såmm biinnjtækkt kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blei før krigen e ja før krigen da var her masse folk som som som eigentleg hadde det som ei # som biinntekt kvaefjord_uit_0103 ja da førr de blei de pænnga a veit du kvaefjord_uit_0103_orthography ja da for det blei det pengar av veit du int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja ja de bei konntanta a a di rypen di skøut kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det blei kontantar av av dei rypene dei skaut int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0103 de va di dyrebare konntanntan kvaefjord_uit_0103_orthography det var dei dyrebare kontantane int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja da # ja da kvaefjord_uit_0101_orthography ja da # ja da int1 sånn at at det var kan ein seie ee ja ein nødvendig ein naturleg måte å få ei ekstra # men den den jakta den gjekk føre seg i fjellet og eller i fjellsida ? int1_orthography sånn at at det var kan ein seie e ja ein nødvendig ein naturleg måte å få ei ekstra # men den den jakta den gjekk føre seg i fjellet og eller i fjellsida ? kvaefjord_uit_0101 ja ja de va jo %u oppi fjellje å å å oppå attåver fjellje kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det var jo %u oppi fjellet og og og oppå attover fjellet int1 så det kan ein seie at det er etter krigen det er blitt sport utav det int1_orthography så det kan ein seie at det er etter krigen det er blitt sport utav det kvaefjord_uit_0103 %u kvaefjord_uit_0103_orthography %u kvaefjord_uit_0101 ja meir å meire ætter krigen så e de jo gådd åver bæe till sporrt å # fritt førr rypa e de nu bidd åg så de kannj nu være kvaefjord_uit_0101_orthography ja meir og meir etter krigen så er det jo gått over berre til sport og # fritt for ryper er det nå blitt òg så det kan nå vere kvaefjord_uit_0103 ja +u ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja +u ja int1 ee sånn at at at fiske kan ein seie og jakt dei hadde òg det ha- vil ha det til felles at det blei pengar utav det int1_orthography e sånn at at at fiske kan ein seie og jakt dei hadde òg det ha- vil ha det til felles at det blei pengar utav det kvaefjord_uit_0101 de villje ja de de de va de de kunnje bi kontannta av mæ- jorbruke de va jo førr å # førr å førr å skaffe sæ ee både kjøtt å potet å å å sånn dærre å ullj å å sånnt kvaefjord_uit_0101_orthography det ville ja det det det var det det kunne bli kontantar av mæ- jorbruket det var jo for å # for å for å skaffe seg e både kjøtt og potet og og og sånn +x_derre og ull og og sånt int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0103 ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja kvaefjord_uit_0103 mænn de va no å betale banngklån # hyppoteken å kvaefjord_uit_0103_orthography men det var nå å betale banklån # hypoteken og int1 jo jo # ee int1_orthography jo jo # e kvaefjord_uit_0103 sellve hyppoteken # e husske nu væ ganng hann pappa å dennj hyppoteken kvaefjord_uit_0103_orthography sjølve hypoteken # eg hugsar nå kvar gong han pappa og den hypoteken kvaefjord_uit_0101 så … kvaefjord_uit_0101_orthography så … kvaefjord_uit_0101 så ee så em kvaefjord_uit_0101_orthography så e så em int1 ja men eg du kan seie at at ee s- og men det var det var det som mannen dreiv på med det var å få få f- kare såpass fisk utav havet og nokre ryper så dei kunne betale int1_orthography ja men eg du kan seie at at e s- og men det var det var det som mannen dreiv på med det var å få få f- kare såpass fisk utav havet og nokre ryper så dei kunne betale kvaefjord_uit_0101 ja ja de blei førr de # strakks de bei kontannt me enn gånng a a de kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det blei for det # straks det blei kontant med ein gong av av det int1 ja ja akkurat int1_orthography ja ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja da kvaefjord_uit_0101_orthography ja da int1 ja skal vi sjå da er vi forbi Arturvarden og nei s- # ja Arturvarden # kor kor den ligg hen ? int1_orthography ja skal vi sjå da er vi forbi Arturvarden og nei s- # ja Arturvarden # kor kor den ligg hen ? kvaefjord_uit_0101 ska vi sjå kvaefjord_uit_0101_orthography skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 ja nu ska vi sjå dennj får du # ska vi sjå ## tre %u kvaefjord_uit_0101_orthography ja nå skal vi sjå den får du # skal vi sjå ## tre %u int1 skal vi ee ligg han langs Arturvegen ? int1_orthography skal vi e ligg han langs Arturvegen ? kvaefjord_uit_0101 ja da # ee æ villj sei hann ligg på en # fire hunnjer å fæmmti meter sessjka åver have kvaefjord_uit_0101_orthography ja da # e eg vil seie han ligg på ein # fire hundre og femti meter sirka over havet int1 fire hundre og femti me- … int1_orthography fire hundre og femti me- … int1 ja men Arturvarden må vi ha med det er vel det int1_orthography ja men Arturvarden må vi ha med det er vel det kvaefjord_uit_0101 dær dær ommentrenntj kvaefjord_uit_0101_orthography der der omtrent int1 ja ee ja kva du seier du kallar den for ? int1_orthography ja e ja kva du seier du kallar den for ? kvaefjord_uit_0101 «Arrturvarn» # førrde … kvaefjord_uit_0101_orthography «Arturvarden» # fordi … int1 «Arturvarden» kallar du han for int1_orthography «Arturvarden» kallar du han for kvaefjord_uit_0101 ja førr de va de hann så laga dennj dær å å de va førr krigen de ## nårr hann va nu onng å jikk på jakkt dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja for det var det han som laga den der og og det var før krigen det ## når han var nå ung og gjekk på jakt der int1 ee korfor korfor bygde han den ? # veit du det ? int1_orthography e korfor kvifor bygde han den ? # veit du det ? kvaefjord_uit_0101 ee +l(ja æi de va nu vell) # ja ee en vare hann brukas jo førr å lekksåm orrjantere sæ i terænge ee de va de e de jo innjåver fjellje nokk uta di kvaefjord_uit_0101_orthography e +l(ja ei det var nå vel) # ja e ein varde han brukast jo for å liksom orientere seg i terrenget e det var det er det jo innover fjellet nok utav dei kvaefjord_uit_0101 ifrå elljgammelt a ee ifrå di saman ee va innjpå dær dær e +u tværr kvaefjord_uit_0101_orthography ifrå eldgammalt av e ifrå dei samane e var innpå der der er +u tverr kvaefjord_uit_0101 nor omm Enngbårvattne kannj du jo gå ætte vara tvæssj åver te te te Hæggdalsbått'n kvaefjord_uit_0101_orthography nord om Ingeborgvatnet kan du jo gå etter vardar tvers over til til til Heggdalsbotnen int1 akkurat # så det var … int1_orthography akkurat # så det var … kvaefjord_uit_0101 å ee de va jo i nårr de va ee nårr de va skåddja kvaefjord_uit_0101_orthography og e det var jo i når det var e når det var skodde int1 mm mm int1_orthography mm mm kvaefjord_uit_0101 så va de jo omm å å ee ikkje gå sæ ee villj hellje ja villj di behøvvde di jo ikkje gå sæ mænn mænn ee de va då då nå di håhltje sæ ætte dennj så va de snaraste veien tvæssj åver kvaefjord_uit_0101_orthography så var det jo om å å e ikkje gå seg e vill eller ja vill dei behøvde dei jo ikkje gå seg men men e det var da da når dei heldt seg etter den så var det snaraste vegen tvers over int1 akkurat så ein ee men ee så så det dei hadde ei praktisk betydning ? int1_orthography akkurat så ein e men e så så det dei hadde ei praktisk betydning ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja int1 vi har jo òg bygd vardar for artigheits skyld det gjer ein jo innimellom int1_orthography vi har jo òg bygd vardar for artigheits skyld det gjer ein jo innimellom kvaefjord_uit_0101 då då ee førr æksæmmpel Arrturvarn hann ee hann va jo kjenntj hann behøvvde jo ikkje å varn dær du du ser her oppme # Storællvattne her e kvaefjord_uit_0101_orthography da da e for eksempel Arturvarden han e han var jo kjend han behøvde jo ikkje og varden der du du ser her oppmed # Storelvvatnet her er kvaefjord_uit_0101 dær e jo åg en laga en vare de jo mæsst bære førr sånn førr ee førr # ja førr arrtihet di ha laga ann sælføllgeli så %u opp litt å litt å nu e ann kvaefjord_uit_0101_orthography der er jo òg ein laga ein varde det jo mest berre for sånn for e for # ja for artigheit dei har laga han +x_selvfølgelig så %u opp litt og litt og nå er han int1 ja int1_orthography ja int1 ja %k så han fekk eit monument etter seg han Artur òg int1_orthography ja %k så han fekk eit monument etter seg han Artur òg kvaefjord_uit_0101 ja hann fikk de kvaefjord_uit_0101_orthography ja han fekk det int1 ee ska vi sjå nå ee ja int1_orthography e skal vi sjå nå e ja kvaefjord_uit_0101 ja då har du nu Tennjhållmen de e nu dennj e nu grei dær # Tennjhållmen kvaefjord_uit_0101_orthography ja da har du nå Tennholmen det er nå den er nå grei der # Tennholmen kvaefjord_uit_0103 ja korr dåkker ha bynntj ommtrænnt ? kvaefjord_uit_0103_orthography ja kor de har begynt omtrent ? kvaefjord_uit_0101 vi ha bynntj her innje innjme Moællv {avbrot} kvaefjord_uit_0101_orthography vi har begynt her inne innmed Moelv {avbrot} int1 du må seie det ein gong til int1_orthography du må seie det ein gong til kvaefjord_uit_0101 ja Hulljerhågen du e de næ næ nu ha kje du hann på annjer blae kvaefjord_uit_0101_orthography ja Hulderhaugen du er det nei nei nå har ikkje du han på andre bladet int1 nei Hulder- jo Hulderhå- ja Hulderhågen ja ja jo visst har vi det int1_orthography nei Hulder- jo Hulderhå- ja Hulderhaugen ja ja jo visst har vi det kvaefjord_uit_0101 ja ja de e ju de e førr lænnge sia ann kåmm kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det er jo det er for lenge sidan han kom int1 %k ja da vi +u er her int1_orthography %k ja da vi +u er her kvaefjord_uit_0101 ja dær har vi jo kje annja ennj ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja der har vi jo ikkje anna enn e kvaefjord_uit_0103 de e no Sjell- kvaefjord_uit_0103_orthography det er nå Skjell- kvaefjord_uit_0101 ja vi e ikkje kåmmen så lanngt såmm te # Sjellhågen de ha vi dær dennj ee Sjell- … kvaefjord_uit_0101_orthography ja vi er ikkje komne så langt som til # Skjelhaugen det har vi der den e Skjel- … kvaefjord_uit_0103 %l å så %l å så Kariduken %l kvaefjord_uit_0103_orthography %l og så %l og så Kariduken %l int1 +u ja int1_orthography +u ja kvaefjord_uit_0103 Kariduken %l kvaefjord_uit_0103_orthography Kariduken %l kvaefjord_uit_0101 ja ko … kvaefjord_uit_0101_orthography ja kor … kvaefjord_uit_0101 korr de e hænne de # de ha kje æ de nammne ha kje æ … kvaefjord_uit_0101_orthography kor det er hen det # det har ikkje eg det namnet har ikkje eg … kvaefjord_uit_0103 jo Kariduken de e %u de e %u kvaefjord_uit_0103_orthography jo Kariduken det er %u det er %u kvaefjord_uit_0101 ja ja de va jo nåkka ho F3 ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det var jo noko ho F3 e kvaefjord_uit_0103 ja de va di ee førrde att di hadde # karia va så fæl ho hadd visst # di hadde sådd nåkka dær kvaefjord_uit_0103_orthography ja det var dei e fordi at dei hadde # karia var så fæl ho hadde visst # dei hadde sådd noko der kvaefjord_uit_0101 ja de bi jo ee # ka vi sjå # de bi jo ee de bi her neppå nån sten vess vi sku nu ha +l(dennj dær) Kariduken me kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir jo e # skal vi sjå # det blir jo e det blir her nedpå nokon stad viss vi skulle nå ha +l(den der) Kariduken med kvaefjord_uit_0103 %u kvaefjord_uit_0103_orthography %u int1 ja men det er vel ikkje nokon grunn kva kva Kariduken var stod for ? int1_orthography ja men det er vel ikkje nokon grunn kva kva Kariduken var stod for ? kvaefjord_uit_0101 jøu de va førrde atte # ee att kråka la sæ på dennj dærre ee nå di hadde sådd dær så brukkt ho å fare dit å ete # ete ete frøan a ee kvaefjord_uit_0101_orthography jau det var fordi at # e at kråka la seg på den +x_derre e når dei hadde sådd der så brukte ho å fare dit og ete # ete ete frøa av e int1 +l(å ja å ja det var fordi at kari- kari- karia brukte å ete der) int1_orthography +l(å ja å ja det var fordi at kari- kari- karia brukte å ete der) kvaefjord_uit_0101 havvre ellje havvre elljer elljer bygg fårr æksæmmpel # så så va ho så fæl å fare dit å ete # å de bi dær omtrenntj dær står t- … kvaefjord_uit_0101_orthography havre eller havre eller eller bygg for eksempel # så så var ho så fæl å fare dit og ete # og det blir der omtrent der står t- … int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 hadd- hadde dei bygg og og hadde dei hadde dei sånne korn korn # fekk dei til å dyrke korn der ? int1_orthography hadd- hadde dei bygg og og hadde dei hadde dei sånne korn korn # fekk dei til å dyrke korn der ? kvaefjord_uit_0101 ja du veit di a- … kvaefjord_uit_0101_orthography ja du veit dei a- … kvaefjord_uit_0101 næi mænn de de va bærre de att nårr di sådde frø så sådde di åv- ee sånn åver ee førr å få ee kvaefjord_uit_0101_orthography nei men det det var berre det at når dei sådde frø så sådde dei åv- e sånn over e for å få e kvaefjord_uit_0103 %u kvaefjord_uit_0103_orthography %u int1 dekk- dekke dekk- dekkfrø int1_orthography dekk- dekke dekk- dekkfrø kvaefjord_uit_0101 ja da å førr å få # å få litt avvling på de stykkje føsste åre kvaefjord_uit_0101_orthography ja da og for å få # og få litt avling på det stykket første året int1 akkurat ja akkurat så det var ikkje det at dei dei dei rekna med å få # få få bygg eller korn int1_orthography akkurat ja akkurat så det var ikkje det at dei dei dei rekna med å få # få få bygg eller korn kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 næi da næi da næi da # de kunnj vær havvre elljer bygg elljer ka de %u kvaefjord_uit_0101_orthography nei da nei da nei da # det kunne vere havre eller bygg eller kva det %u kvaefjord_uit_0103 mænn æ veit di bynntj å kallje de førr «Kariduk'n» kvaefjord_uit_0103_orthography +u(men eg veit dei) begynte å kalle det for «Kariduken» kvaefjord_uit_0101 ja ee ja # å de va # de va akkorat her # utomm sjelle # omtrenntj nøyakkti dær nån sten kvaefjord_uit_0101_orthography ja e ja # og det var # det var akkurat her # utom skiljet # omtrent nøyaktig der nokon stad int1 ja int1_orthography ja int1 ja vi må em namn det der Kariduken det blei em måtte vi kalle det for # ja vi får eit eittal der og int1_orthography ja vi må em namn det der Kariduken det blei em måtte vi kalle det for # ja vi får eit eittal der og kvaefjord_uit_0103 ka de va hann M5 # ka de va kalltjes førr dær nere ## +u di hadde funnje sånne dær ee kvaefjord_uit_0103_orthography kva det var han M5 # kva det var kallast for der nede ## +u dei hadde funne sånne der e kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 {avbrot } ee mærrkeli nokk # de va dennj +u(æ e) kå- kvaefjord_uit_0101_orthography {avbrot } e merkeleg nok # det var den +u(eg er) kå- int1 du må # du må ta det ein gong til int1_orthography du må # du må ta det ein gong til kvaefjord_uit_0101 «Varrghålla» # « Varrghålla » kvaefjord_uit_0101_orthography «Varghòla» # « Varghòla » int1 Varghòla var det ja int1_orthography Varghòla var det ja kvaefjord_uit_0101 ee æ tænngte på de nammne i sta å æ ser de de e # de e dær kvaefjord_uit_0101_orthography e eg tenkte på det namnet i stad og eg ser det det er # det er der int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 du har dennj dær kvaefjord_uit_0101_orthography du har den der int1 nei det blir nå her det kan ikkje vere « e » ee +u(nå må) vi må # har vi mange namn her skal vi ein to ## ja det ein # to tre blir det vel antakeleg int1_orthography nei det blir nå her det kan ikkje vere « e » e +u(nå må) vi må # har vi mange namn her skal vi ein to ## ja det ein # to tre blir det vel antakeleg kvaefjord_uit_0101 ja de bi tre kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir tre int1 ein to tre blir det ja da set vi tretalet i Varghòla ja int1_orthography ein to tre blir det ja da set vi tretalet i Varghòla ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 og Kariduken nå veit eg sanneleg ikkje om eg har sett namn på den # ein # jo der sette eg eit eittal ja # akkurat det var Kariduken int1_orthography og Kariduken nå veit eg sanneleg ikkje om eg har sett namn på den # ein # jo der sette eg eit eittal ja # akkurat det var Kariduken kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ja ee har vi nokre andre namn her på # ee Åsheim ee # for eksempel ? int1_orthography ja e har vi nokre andre namn her på # e Åsheim e # for eksempel ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0103 ja Hanns Ollsa-Tåffta kvaefjord_uit_0103_orthography ja Hans Olsa-Tufta int1 er ikkje å- … int1_orthography er ikkje å- … int1 den har vi tatt med # men ee Åsheim er ikkje det eit namn som brukest ? int1_orthography den har vi tatt med # men e Åsheim er ikkje det eit namn som brukest ? kvaefjord_uit_0101 ja Åsheim de e jo # de e jo gåssjnammne dær de de e jo kvaefjord_uit_0101_orthography ja Åsheim det er jo # det er jo gardsnamnet der det det er jo kvaefjord_uit_0103 ja Åsheim +u ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja Åsheim +u ja int1 ja ja men vi seier jo «utpå Åsheim» gjer vi ikkje det ? int1_orthography ja ja men vi seier jo «utpå Åsheim» gjer vi ikkje det ? kvaefjord_uit_0103 ja ja kvaefjord_uit_0103_orthography ja ja kvaefjord_uit_0101 ja ja «på Åsheim» ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja «på Åsheim» ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ee vi får sette det vi får få eit nummer det må bli eit ee total det da # Åsheim int1_orthography e vi får sette det vi får få eit nummer det må bli eit e total det da # Åsheim int1 er det andre namn der i akkurat i i den ruta der i # ee sjølve Tennholmen ? int1_orthography er det andre namn der i akkurat i i den ruta der i # e sjølve Tennholmen ? kvaefjord_uit_0101 næi ee e du sjønn e veit ikkje omm a ee ka hann M6 di hadde te … kvaefjord_uit_0101_orthography nei e er du skjønner eg veit ikkje om av e kva han M6 dei hadde til … kvaefjord_uit_0103 de heite Ryddningen dæmmes gåsjnommer kvaefjord_uit_0103_orthography det heiter Rydningen deira gardsnummer kvaefjord_uit_0101 å ja Ryddningen kvaefjord_uit_0101_orthography å ja Rydningen kvaefjord_uit_0103 Ryddningen kvaefjord_uit_0103_orthography Rydningen int1 Rydningen jaha int1_orthography Rydningen jaha kvaefjord_uit_0101 ja dæmm ska vi jo notere de førr ee de e kvaefjord_uit_0101_orthography ja dei skal vi jo notere det for e det er kvaefjord_uit_0103 mænn gårn dær oss ann M7 der trur æ de heite Nyheim # ælljer kvaefjord_uit_0103_orthography men garden der hos han M7 der trur eg det heiter Nyheim # eller kvaefjord_uit_0101 ja # de tru æ jærna de nårr du sei de kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det trur eg gjerne det når du seier det int1 kva du sa det heiter ? int1_orthography kva du sa det heiter ? kvaefjord_uit_0101 Nyheim # å Ryddningen kvaefjord_uit_0101_orthography Nyheim # og Rydningen int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 og M7 ko- kor han ligg hen ? det er der er int1_orthography og M7 ko- kor han ligg hen ? det er der er kvaefjord_uit_0101 dær e de kvaefjord_uit_0101_orthography der er det int1 set vi eit tretal # tretal int1_orthography set vi eit tretal # tretal int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja det var Nyheim det var snart # ja elles nokre stader der i strøket ? int1_orthography ja det var Nyheim det var snart # ja elles nokre stader der i strøket ? kvaefjord_uit_0101 næi Åsheim ## då tjæm du te Sjellhågen ja kvaefjord_uit_0101_orthography nei Åsheim ## da kjem du til Skjelhaugen ja int1 Skjelhaugen den har vi fått med ## og ee # er det nokre andre s- … int1_orthography Skjelhaugen den har vi fått med ## og e # er det nokre andre s- … kvaefjord_uit_0101 Sjellhågbækken hann e ikkje dær hann # hann e ikkje att- næi du sjønn hann e jo kvaefjord_uit_0101_orthography Skjelhaugbekken han er ikkje der han # han er ikkje att- nei du skjønner han er jo kvaefjord_uit_0103 å Trånngveien å kvaefjord_uit_0103_orthography og Trongvegen og kvaefjord_uit_0101 ja +u hø- … kvaefjord_uit_0101_orthography ja +u hø- … int1 men ee det er eit det er eit det er eit bekkefar i alle fall det må det jo vere int1_orthography men e det er eit det er eit det er eit bekkefar i alle fall det må det jo vere kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 «Sjellhågbækken» # « Sjellhågbækken » kallja di de å hann ee # å hann … kvaefjord_uit_0101_orthography «Skjelhaugbekken» # « Skjelhaugbekken » kallar dei det og han e # og han … int1 kor han går hen trur du ? int1_orthography kor han går hen trur du ? kvaefjord_uit_0101 ja hann ee ha- hann kåmm hann kåmm ne her ommentrenntj # ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja han e ha- han kom han kom ned her omtrent # ja int1 ja og kva det heiter der på M8 si mark ? # oppf- oppi oppfor vegen der int1_orthography ja og kva det heiter der på M8 si mark ? # oppf- oppi oppfor vegen der kvaefjord_uit_0101 ja nu e du kåmmen ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja nå er du kommen e int1 ja i ja eg tenker på her ## det er Storholla ? int1_orthography ja i ja eg tenker på her ## det er Storholla ? kvaefjord_uit_0101 ja de e ett de heite jo Storhålla dær ee heile de dennj u- innjmarrka hannes dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er eit det heiter jo Storhola der e heile det den hu- innmarka hans der kvaefjord_uit_0101 å de e jo ahlltj de ee ifrå grænns'n her a # dær ha jo sjelle dær # +u(ja æ kannj) kvaefjord_uit_0101_orthography og det er jo alt det e ifrå grensa her ja # der har jo skiljet der # +u(ja eg kan) int1 ja vi set oss eit tretal så har vi int1_orthography ja vi set oss eit tretal så har vi int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja da har vi Storhola int1_orthography ja da har vi Storhola int1 ja da men %u int1_orthography ja da men %u kvaefjord_uit_0101 hær står jo Storhålla +u dær %u kvaefjord_uit_0101_orthography her står jo Storhola +u der %u int1 ja ja men vi skal ha det med fordi om det står der %k int1_orthography ja ja men vi skal ha det med fordi om det står der %k kvaefjord_uit_0101 her står jo Storhålla kvaefjord_uit_0101_orthography her står jo Storhola kvaefjord_uit_0101 ja førr de rænngnes ikkje bære # de de e dennj # helltj oppijønna her kvaefjord_uit_0101_orthography ja for det reknast ikkje berre # det det er den # heilt oppigjennom her int1 akkurat så det inneheld både # ja faktisk ee int1_orthography akkurat så det inneheld både # ja faktisk e kvaefjord_uit_0101 både %u vi ee rænngna nu Stårhålla de då tænngke vi på jora hannes M8 her neførr veien mænn de e jo neførr veien alltj kvaefjord_uit_0101_orthography både %u +u vi e rekna nå Storhola det da tenker vi på jorda hans M8 her nedfor vegen men det er jo nedfor vegen alt int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0101 mænn Storhålla de e nokk # de e nokk heile de ommråde her kvaefjord_uit_0101_orthography men Storhola det er nok # det er nok heile det området her int1 heilt opp ja int1_orthography heilt opp ja kvaefjord_uit_0101 dennj hålla å så oppijønna dær e jo skog oppåver dær kvaefjord_uit_0101_orthography den hòla og så oppigjennom der er jo skog oppover der int1 viss vi går lenger opp har du nokre namn der da ? int1_orthography viss vi går lenger opp har du nokre namn der da ? kvaefjord_uit_0101 næi vi kallja de jo bære # «på Åsan» kallja vi de sånn i %u de dærre ommråde innjåver i # de bi jo enndjå uttaførr detta karrte # de bi jo utåver her kvaefjord_uit_0101_orthography nei vi kallar det jo berre # «på Åsane» kallar vi det sånn i %u det +x_derre området innover i # det blir jo enda utanfor dette kartet # det blir jo utover her int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0101 førr dær har du Telljhållmskalj'n de bi den søssjte del'n a di åsan dær # ja # «Åsan» kallja vi de bærre kvaefjord_uit_0101_orthography for der har du Tellholmskallen det blir den synste delen av dei åsane der # ja # «Åsane» kallar vi det berre int1 mm # mm int1_orthography mm # mm int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 %u ja kvaefjord_uit_0101_orthography %u ja int1 em og det ja det be tegna ja rett og slett dei der %u int1_orthography em og det ja det blei teikna ja rett og slett dei der %u kvaefjord_uit_0101 ja # de dærre ommråde # nye ås'n # ås'n går jo norråver heiltj te # ne nor imot skare kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det +x_derre området # nye åsen # åsen går jo nordover heilt til # ned nord imot skaret int1 skal vi sjå # har du noko namn på dei her elvene og det her oppfor Gullholmdalen ? int1_orthography skal vi sjå # har du noko namn på dei her elvene og det her oppfor Gullholmdalen ? kvaefjord_uit_0101 næi ee dær står Tværrællva ## å nåkka annja e de vell ikkje kvaefjord_uit_0101_orthography nei e der står Tverrelva ## og noko anna er det vel ikkje kvaefjord_uit_0101 de dennj dær bække de di di kallja de nu ee ja de e en de e ikkje nåkka spesiællt nammn på dennj bækken dær # de va jo her æ slæppte ee # slæppte kjøa en ganng i tia kvaefjord_uit_0101_orthography det den der bekken det dei dei kallar det nå e ja det er ein det er ikkje noko spesielt namn på den bekken der # det var jo her eg sleppte e # sleppte kjøe ein gong i tida int1 akkurat så det har ikkje vore kjøe der bestandig ? int1_orthography akkurat så det har ikkje vore kjøe der bestandig ? kvaefjord_uit_0101 de va i … kvaefjord_uit_0101_orthography det var i … kvaefjord_uit_0101 næi næi næi de æ slæppte dær før krigen kvaefjord_uit_0101_orthography nei nei nei det eg sleppte der før krigen int1 å ja akkurat int1_orthography å ja akkurat kvaefjord_uit_0101 å dær e jo fessk enndjå kvaefjord_uit_0101_orthography og der er jo fisk enda int1 ja men sei meg nå ein den sort fiske i ee i ferskvatn det har altså eller det har ikkje hatt noka sånn økonomisk betydning ? int1_orthography ja men sei meg nå ein den sort fiske i e i ferskvatn det har altså eller det har ikkje hatt noka sånn økonomisk betydning ? int1 det har berre vore sport bestandig ? int1_orthography det har berre vore sport bestandig ? kvaefjord_uit_0101 næi # næi næi de har ee ja de har ee de har alldjri vorre annja ennj # ennj att di fikk di fikk sæ en middag å sånn %u nårr di fikk fessk kvaefjord_uit_0101_orthography nei # nei nei det har e ja det har e det har aldri vore anna enn # enn at dei fekk dei fekk seg ein middag og sånn %u når dei fekk fisk int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja ja men middag er jo av økonomisk betydning det òg fordi at ee mat er jo int1_orthography ja ja men middag er jo av økonomisk betydning det òg fordi at e mat er jo kvaefjord_uit_0101 ja ja sællsakkt kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja sjølvsagt kvaefjord_uit_0101 ja ja # ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # ja ja kvaefjord_uit_0101 mænn ikkje ikkje %u kvaefjord_uit_0101_orthography men ikkje ikkje %u int1 det har ikkje vore noko vesentleg ? int1_orthography det har ikkje vore noko vesentleg ? kvaefjord_uit_0101 næ kvaefjord_uit_0101_orthography nei int1 nei vel int1_orthography nei vel int1 skal vi sjå elles oppigjennom her nå har vi # utanfor Arturvegen eller der ee er det noko namn her i ? int1_orthography skal vi sjå elles oppigjennom her nå har vi # utanfor Arturvegen eller der e er det noko namn her i ? kvaefjord_uit_0101 ja ee næi næi kvaefjord_uit_0101_orthography ja e nei nei int1 da har vi ikkje noko meir int1_orthography da har vi ikkje noko meir kvaefjord_uit_0101 næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei int1 nei men skal vi seie også # skal vi ta ein ee sjå ut i havet er det nokre grunnar eller noko sånt ? int1_orthography nei men skal vi seie også # skal vi ta ein e sjå ut i havet er det nokre grunnar eller noko sånt ? kvaefjord_uit_0101 du # dær dær e kanntj'n a Ænngbårvattne f- kvaefjord_uit_0101_orthography du # der der er kanten av Ingeborgvatnet f- int1 å ja der er Ingeborgvatnet ja int1_orthography å ja der er Ingeborgvatnet ja kvaefjord_uit_0101 ja fæmm hunnjer å åtte meter å dær e akkorat # då tænngna nu ikkje æ dennja Arrturveien rekkti rætt førr hann ee # hann skullj egentli kvaefjord_uit_0101_orthography ja fem hundre og åtte meter og der er akkurat # da teikna nå ikkje eg denne Arturvegen riktig rett for han e # han skulle eigentleg int1 +u der int1_orthography +u der kvaefjord_uit_0101 ja vi ha- her ha vi ee her har vi ett ommråde # ska vi sjå de går sånn dær ommentrenntj sånn ## Tennjhållmgru'nj # de ommråde dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja vi ha- her har vi e her har vi eit område # skal vi sjå det går sånn der omtrent sånn ## Tennholmgrunnen # det området der kvaefjord_uit_0101 de førr de e fakktisk ifra Tennhållmgru'nj å næss'n ne ut imot Sjellhågen kvaefjord_uit_0101_orthography det for det er faktisk ifrå Tennholmgrunnen og nesten ned ut imot Skilhaugen kvaefjord_uit_0101 de dærr e jo bære enn kvaefjord_uit_0101_orthography det der er jo berre ein int1 Tellholm- Tenn- Tennholm- Tennholmgrunnen int1_orthography Tellholm- Tenn- Tennholm- Tennholmgrunnen kvaefjord_uit_0101 «Tennj» # « Tennjhållmgru'nj » kvaefjord_uit_0101_orthography «Tenn» # « Tennholmgrunnen » int1 må sette eit tal på den %u kor mange tal eg har fått # to det blir tre har eg ikkje fått meir enn tre tal her hæ ? ja nei det må det vere fire ja nå ser eg det ## firaren int1_orthography må sette eit tal på den %u kor mange tal eg har fått # to det blir tre har eg ikkje fått meir enn tre tal her hæ ? ja nei det må det vere fire ja nå ser eg det ## firaren kvaefjord_uit_0101 førr dær e bære ett # dær e bære enn ti tåll fammne # næi de æ tru kje de # ikkje nåkka # næi kvaefjord_uit_0101_orthography for der er berre eit # der er berre ein tid tolv famnar # nei det eg trur ikkje det # ikkje noko # nei int1 ingenting namn på dei buktene her ? int1_orthography ingenting namn på dei buktene her ? kvaefjord_uit_0101 næi # næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei # nei int1 nei men da trur eg vi seier oss ferdige på det kartet her i det heile tatt int1_orthography nei men da trur eg vi seier oss ferdige på det kartet her i det heile tatt kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ja det er Åsane som er innteikna der oppe int1_orthography ja det er Åsane som er innteikna der oppe kvaefjord_uit_0101 ja # ja da de e nore'nj a Åsan kvaefjord_uit_0101_orthography ja # ja da det er nordenden av Åsane int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja # di kallja %u kvaefjord_uit_0101_orthography ja # dei kallar %u int1 skal vi sjå viss vi begynner nede med fjæra der det blir i rute nummer ee «d seks» ## kva ee # har du noko namn der ? int1_orthography skal vi sjå viss vi begynner nede med fjæra der det blir i rute nummer e «d seks» ## kva e # har du noko namn der ? kvaefjord_uit_0101 mja her ha vi Likkjejorhellja kvaefjord_uit_0101_orthography nja her har vi Litlejordhella int1 Litlejordhella har vi der er det kva det er for noko det er det eit nes eller er det ? int1_orthography Litlejordhella har vi der er det kva det er for noko det er det eit nes eller er det ? kvaefjord_uit_0101 ja de e ett bærrg egentli bære i de e ett bærrg såmm egentli bære stekk ut litt dær å kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er eit berg eigentleg berre i det er eit berg som eigentleg berre stikk ut litt der og int1 akkurat korfor heiter det Hei- ja det «hella» det ser ut som ei helle kanskje # eller Litlejordhella ee sånn ee kan det v- det er ikkje eit ee … ? int1_orthography akkurat korfor heiter det Hei- ja det «hella» det ser ut som ei helle kanskje # eller Litlejordhella e sånn e kan det v- det er ikkje eit e … ? kvaefjord_uit_0101 ja førr em de har ee ## førr her oppe # dær dær de heite Li- # ee de heite kvaefjord_uit_0101_orthography ja for em det har e ## for her oppe # der der det heiter Li- # e det heiter kvaefjord_uit_0101 de bi her egentli de kvaefjord_uit_0101_orthography det blir her eigentleg det int1 å ja Litlejorda blir der det blir på em int1_orthography å ja Litlejorda blir der det blir på em kvaefjord_uit_0101 ja de bi sør omm ee nu e du sør omm Perhågen på nesjia a veien der kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir sør om e nå er du sør om Perhaugen på nedsida av vegen der int1 akkurat vi set eit eittal også set vi # merkte vi Litlejorda # kva er Litlejorda er det er det ei m- det er det ei m- ee grasmark ? int1_orthography akkurat vi set eit eittal også set vi # merkte vi Litlejorda # kva er Litlejorda er det er det ei m- det er det ei m- e grasmark ? kvaefjord_uit_0101 ja dær e dær har ee # omm mænn ee dær ha nu ikkje vorre slådd ee i mi ti førrde att kvaefjord_uit_0101_orthography ja der er der har e # om men e der har nå ikkje vore slått e i mi tid fordi at kvaefjord_uit_0101 då va de så mykkje ee dyr så jikk ifra æ va onnge å utåver att de va ikkje nåkke slåttemarrk førr de # de bei utbeita ahlltj her kvaefjord_uit_0101_orthography da var det så mykje e dyr som gjekk ifrå eg var unge og utover at det var ikkje nokre slåttemarker for det # det blei utbeita alt her int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 akkurat så %u det har vore ei det må vere ei gammal slette ? int1_orthography akkurat så %u det har vore ei det må vere ei gammal slette ? kvaefjord_uit_0101 dær %u dær har vi jo Perhågen ja kvaefjord_uit_0101_orthography der %u der har vi jo Perhaugen ja int1 Perhaugen ja kven kva slags Per kjem den Perhaugen utav veit du det ? int1_orthography Perhaugen ja kven kva slags Per kjem den Perhaugen utav veit du det ? kvaefjord_uit_0101 næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei int1 Perhaugen ja vi set oss eit total der det blir … int1_orthography Perhaugen ja vi set oss eit total der det blir … kvaefjord_uit_0101 åsså ha vi Likkjejorhågen # de e dennj dærre kvaefjord_uit_0101_orthography også har vi Litlejordhaugen # det er den +x_derre int1 ee int1_orthography e int1 Litlejordhaugen det er den litle kn- det er ein sånn int1_orthography Litlejordhaugen det er den litle kn- det er ein sånn kvaefjord_uit_0101 de e dennj kvaefjord_uit_0101_orthography det er den kvaefjord_uit_0101 ja Likkje- k- ja da ja da +u denj de e dennj dærre akkorat dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja Litle- k- ja da ja da +u den det er den +x_derre akkurat der int1 %u vi skal sette oss eit tretal der int1_orthography %u vi skal sette oss eit tretal der kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 %q ja Litlejordhaugen og Perhaugen int1_orthography %q ja Litlejordhaugen og Perhaugen kvaefjord_uit_0101 å dæffør heite Lill- ee de å de jo ha jo lekksåm sammenhænng me Likkjorhellja de e jo kvaefjord_uit_0101_orthography og derfor heiter Lill- e det og det jo har jo liksom samanhang med Litlejordhella det er jo int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 førr her va jo ee egentli såmm ei slåttemarrk oppåver her e stykkje i bokkta her mænne øsså her va jo bære ei ura # Sjinnjhalljarn ja de e de e jo rætt de kvaefjord_uit_0101_orthography for her var jo e eigentleg som ei slåttemark oppover her er stykke i bukta her men også her var jo berre ei urd # Skinnhallaren ja det er det er jo rett det int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 Sjinnjhallja- {avbrot} kvaefjord_uit_0101_orthography Skinnhalla- {avbrot} int1 Ski- {avbrot} int1_orthography Ski- {avbrot} kvaefjord_uit_0101 toss hann M9 åve Bjarnestua # fjøs'n dær kvaefjord_uit_0101_orthography hos han M9 over Bjarnestua # fjøsen der int1 akkurat kva det heiter der ? int1_orthography akkurat kva det heiter der ? kvaefjord_uit_0101 de heite dær heite de Steinbakken # «Steinbakkan» sei vi kvaefjord_uit_0101_orthography det heiter der heiter det Steinbakken # «Steinbakkan» seier vi int1 det heit- … int1_orthography det heit- … int1 Steinbakkan var det int1_orthography Steinbakkan var det kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 di kallja de nu ## de kvaefjord_uit_0101_orthography dei kallar det nå ## det int1 ee Steinbakkan det er i det rute rute vent lite grann int1_orthography e Steinbakkan det er i det rute rute vent lite grann kvaefjord_uit_0101 ja de bi noromm ee de streke dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir nordom e det streket der int1 det blir nordom det streket der og det blir i ee int1_orthography det blir nordom det streket der og det blir i e kvaefjord_uit_0101 ja i brunnj å grunnj i kvaefjord_uit_0101_orthography ja i botn og grunn i int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101_orthography {kartreferansar} int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 kor vi skal sette at det er «e» det det blir s- ja det blir husa der blir det det ? int1_orthography kor vi skal sette at det er «e» det det blir s- ja det blir husa der blir det det ? kvaefjord_uit_0101 ja da de bi her akko- bæe sætt ett kryss dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja da det blir her akko- berre set eit kryss der int1 det blir Steinbakkan int1_orthography det blir Steinbakkan kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 og så ee # og så har vi ee # ee # så har vi nedover imot ee # imot Osen her på denne sida int1_orthography og så e # og så har vi e # e # så har vi nedover imot e # imot Osen her på denne sida kvaefjord_uit_0101 ja dær va de jo de dærre em # bærrge dær ee ka de va di kahltje de førr ## de e jo borrtskått'n nu mænn # helljer di skøut jo i de dærr kvaefjord_uit_0101_orthography ja der var det jo det +x_derre em # berget der e kva det var dei kalla det for ## det er jo bortskote nå men # eller dei skaut jo i det der kvaefjord_uit_0101 «Hullj-» « Hulljerhågen » kallja vi de kvaefjord_uit_0101_orthography «Hullj-» « Hulderhaugen » kallar vi det int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 de bi dær ne de bir dær ee de krysse står ommentrenntj akkoat dær dennj trekanntj'n st- … kvaefjord_uit_0101_orthography det blir der ned det blir der e det krysset står omtrent akkurat der den trekanten st- … kvaefjord_uit_0102 Bjarnerasske kvaefjord_uit_0102_orthography Bjarnerasket int1 ee Hulder- int1_orthography e Hulder- kvaefjord_uit_0101 hågen kvaefjord_uit_0101_orthography haugen int1 Hulderhågen det er ee er det der kor han hadde søppelfyllinga si han M10 ? int1_orthography Hulderhaugen det er e er det der kor han hadde søppelfyllinga si han M10 ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja de bi væ omtrenntj dær ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir vel omtrent der ja int1 det som v- det som vi kalla «Bjarnerasket» int1_orthography det som v- det som vi kalla «Bjarnerasket» kvaefjord_uit_0101 ja de va de bei jo nefø- tætt neførre dær he- i kvaefjord_uit_0101_orthography ja det var det blei jo nefø- tett nedføre der he- i int1 akkurat akkurat int1_orthography akkurat akkurat kvaefjord_uit_0101 å de akkoat dæ på dennj omtrenntj dær dennj trekanntj'n e nu %u kvaefjord_uit_0101_orthography og det akkurat der på den omtrent der den trekanten er nå %u int1 ja der set vi eit total og vi hadde eit eittal oppfor vegen der skal vi sjå int1_orthography ja der set vi eit total og vi hadde eit eittal oppfor vegen der skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 akkorat ja kvaefjord_uit_0101_orthography akkurat ja int1 ja det var ee # det var # det var to namn på det same # skal vi sjå ee så har vi ee int1_orthography ja det var e # det var # det var to namn på det same # skal vi sjå e så har vi e int1 ee ja Hulder- Hulderberget Hulderhaugen sk- korfor heiter det korfor heiter det det skal tru ? int1_orthography e ja Hulder- Hulderberget Hulderhaugen sk- korfor heiter det korfor heiter det det skal tru ? kvaefjord_uit_0101 ee ja de e nu de e nu ve- de dærr va nu vell mæss sånn sånn ee kvaefjord_uit_0101_orthography e ja det er nå det er nå ve- det det var nå vel mest sånn sånn e kvaefjord_uit_0101 åvertru veit du de dær att di meinnte de att hulldjra bodde i e- dennj dær de va ett sånnt st- blått bærrg kvaefjord_uit_0101_orthography overtru veit du det der at dei meinte det at huldra budde i e- den der det var eit sånt st- blått berg kvaefjord_uit_0101 så de va de så jor de att de antageli heite Hulldjerhågen de dær de va ett sånn dæ bærrg såmm kvaefjord_uit_0101_orthography så det var det som gjorde det at det antakeleg heiter Hulderhaugen det der det var eit sånt der berg som int1 å ja så ee så int1_orthography å ja så e så int1 ee så så farga på på på på berget eller det at det såg litt … int1_orthography e så så farga på på på på berget eller det at det såg litt … kvaefjord_uit_0101 ja +u fællga farrga på bærrge jor vell de atte a- atte de v- de # de bei kalltj førr «Hulljerhågen» førr ee Hulldjra sku jo være likksåm blåakkti å ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja +u farga farga på berget gjorde vel det at a- at det v- det # det blei kalla for «Hulderhaugen» for e Huldra skulle jo vere liksom blåaktig og e int1 ja vel ja var det han M10 og dei som brukte det namnet ? int1_orthography ja vel ja var det han M10 og dei som brukte det namnet ? kvaefjord_uit_0101 %l ja så de e jo kvaefjord_uit_0101_orthography %l ja så det er jo kvaefjord_uit_0101 ja ja di ja de va vell fleire så brukkte de ættesåm %u mænne mænn di di bodde jo tætt attme så di brukkte de jo åffte de dærre kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja dei ja det var vel fleire som brukte det ettersom %u men men dei dei budde jo tett attmed så dei brukte det jo ofte det +x_derre int1 akkurat sånn som Hulderhaugen det var eit # det var eit eit vanleg namn int1_orthography akkurat sånn som Hulderhaugen det var eit # det var eit eit vanleg namn kvaefjord_uit_0101 ja ja de va jo ett ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det var jo eit e kvaefjord_uit_0101 ja da de va nokk ikkje bærre di så så # de va iafallj vesste allje korr dennj va hænne nå di snakka åmm de kvaefjord_uit_0101_orthography ja da det var nok ikkje berre dei som som # det var iallfall visste alle kor den var hen når dei snakka om det int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat ee ja viss vi beveger oss litt nærmare imot ee imot den %u kva får kva vi får der da ? int1_orthography akkurat e ja viss vi beveger oss litt nærmare imot e imot den %u kva får kva vi får der da ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 her akkoat på nesjia ## ee nu ska vi sjå dær # de bi i nætt i ruta innjførre dær # ja nærmar her kvaefjord_uit_0101_orthography her akkurat på nedresida ## e nå skal vi sjå der # det blir i nett i ruta innføre der # ja nærmare her int1 ja det blir altså «e seks» det int1_orthography ja det blir altså «e seks» det int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ee dær hadde jo di nåkka di kallja førr # ee # «Væssjle» kvaefjord_uit_0101_orthography e der hadde jo dei noko dei kallar for # e # «Veslet» int1 Vesle ja akkurat int1_orthography Vesle ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja # å de var ei sånn ee de va de va ei kjillja såmm kåmm opp dær # å di hadde jo grave såmm en brynnj dær di kallja de førr de i dennj tia # husske æ kvaefjord_uit_0101_orthography ja # og det var ei sånn e det var det var ei kjelde som kom opp der # og dei hadde jo grave som ein brønn der dei kalla det for det i den tida # hugsar eg kvaefjord_uit_0101 førrde atte dæ bei d- de bei alldri så mykkje tørrk att ikkje # dæ va ahltji vatt'n dær kvaefjord_uit_0101_orthography fordi at der blei d- det blei aldri så mykje tørk at ikkje # der var alltid vatn der kvaefjord_uit_0101 å ikkje frøus de omm vinntjern helljer dær så de va åpennt semmpeltæn heile tia å di dær hadd di ju- så dær d- dær henntja di vatt'n kvaefjord_uit_0101_orthography og ikkje fraus det om vinteren heller der så det var opent +x_simpelthen heile tida og dei der hadde dei ju- så der d- der henta dei vatn int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 ja da dæ henntja di vatt'n ## i u- i gammel ti kvaefjord_uit_0101_orthography ja da der henta dei vatn ## i u- i gammal tid int1 skal tru om ee int1_orthography skal tru om e int1 ee skal tru om ee int1_orthography e skal tru om e int1 ja men skal tru det Veslet det er jo eit snodig namn skal tru kva det kjem utav det ee om ee har du høyrt noko om det kva som kan ee ? int1_orthography ja men skal tru det Veslet det er jo eit snodig namn skal trur kva det kjem utav det e om e har du høyrt noko om det kva som kan e ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 +l næi æ ee æ ha alldri hørrt ka de de æ veit kje ka de ka kafør di kallja de førr de mænn mænne kvaefjord_uit_0101_orthography +l nei eg e eg har aldri høyrt kva det det eg veit ikkje kva det kva kva dei kalla det for det men men int1 det heiter i kvart fall Veslet int1_orthography det heiter i kvart fall Veslet kvaefjord_uit_0101 Væssjle heite di iafallj kvaefjord_uit_0101_orthography Veslet heiter dei iallfall int1 ein ja vi får sette eit eittal der nede det er ikkje heilt ne- det er litt oppfor vegen er det det ? int1_orthography ein ja vi får sette eit eittal der nede det er ikkje heilt ne- det er litt oppfor vegen er det det ? kvaefjord_uit_0101 nei ee de de bei ommentrenntj akkoat i nerkanntj'n a veien slik att # att veien nu nu nu ee nu ee kåmm de borrt nå di nå ee de bei åverfyhltj dær skrø- skrånin så de e akkoat i +u de kvaefjord_uit_0101_orthography nei e det det blei omtrent akkurat i nedrekanten av vegen slik at # at vegen nå nå nå e nå e kom det bort når dei når e det blei overfylt der skrø- skråninga så det er akkurat i +u det int1 akkurat så du an- … int1_orthography akkurat så du an- … kvaefjord_uit_0101 i skråninga de dæ bei de fyhltj ijænn +u i kvaefjord_uit_0101_orthography i skråninga det der blei det fylt igjen +u i int1 mm int1_orthography mm int1 sjølve den bukta der har den noko namn ? int1_orthography sjølve den bukta der har den noko namn ? kvaefjord_uit_0101 næi ikkje såmm æ veit omm kvaefjord_uit_0101_orthography nei ikkje som eg veit om int1 nei akkurat int1_orthography nei akkurat kvaefjord_uit_0101 næi næi # ikkje såmm æ veit omm dær kvaefjord_uit_0101_orthography nei nei # ikkje som eg veit om der int1 ee # kva det heiter på øvresida her kor husa er nå # det huset som er der nå # ee Arehuset eller der i strøket kva det heiter # har d- veit du om det har noko namn eller ? int1_orthography e # kva det heiter på øvresida her kor husa er nå # det huset som er der nå # e Arehuset eller der i strøket kva det heiter # har d- veit du om det har noko namn eller ? kvaefjord_uit_0101 næi ee ikkje næi æ te- æ har kje hørrt nåkka sånn spesiæll kvaefjord_uit_0101_orthography nei e ikkje nei eg te- eg har ikkje høyrt noko sånt spesielt int1 kva sla- kva slags namn som brukest # når ein snakkar om det her ? ## kallar ein det for «Arehuset» eller han er jo flytta ? int1_orthography kva sla- kva slags namn som brukest # når ein snakkar om det her ? ## kallar ein det for «Arehuset» eller han er jo flytta ? kvaefjord_uit_0101 ja de kallja di kje førr annja ennj «Arehuse» å de har di nu alltji ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kallar dei ikkje for anna enn «Arehuset» og det har dei nå alltid e int1 ja sidan han bygde ? int1_orthography ja sidan han bygde ? kvaefjord_uit_0101 ja si hann byggde dær så kvaefjord_uit_0101_orthography ja sidan han bygde der så int1 så da set vi det det skal vi sjå det blir blir det i den ruta eller blir det i det blir i den ruta ja int1_orthography så da set vi det det skal vi sjå det blir blir det i den ruta eller blir det i det blir i den ruta ja kvaefjord_uit_0101 de bi her ommantrenntj nøyakkti kvaefjord_uit_0101_orthography det blir her omtrent nøyaktig int1 akkurat da set vi eit total der int1_orthography akkurat da set vi eit total der kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 sånn på øvresida der int1_orthography sånn på øvresida der kvaefjord_uit_0101 %k kvaefjord_uit_0101_orthography %k int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 %q ja det vi er framleis i «e» # nei det er vi jammen ta ikkje vi er i « d » ruta nedfor det her # det er i « d » int1_orthography %q ja det vi er framleis i «e» # nei det er vi jammen ta ikkje vi er i « d » ruta nedfor det her # det er i « d » kvaefjord_uit_0101 sækks kvaefjord_uit_0101_orthography seks int1 ja eg ser bare at at den har eit anna namn det blir # det skal stå ein «d» der det skal ikkj- det er ser her der vi skifta int1_orthography ja eg ser berre at at den har eit anna namn det blir # det skal stå ein «d» der det skal ikkj- det er ser her der vi skifta kvaefjord_uit_0101 ja «de» +u i kvaefjord_uit_0101_orthography ja «d» +u i kvaefjord_uit_0101 «a be se de» kvaefjord_uit_0101_orthography «a b c d» int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 mja kvaefjord_uit_0101_orthography nja int1 ja int1_orthography ja int1 der er jo ee # det er jo greit det # og så ee skal vi sjå så viss vi går oppover # her for eksempel kva vi får da ? int1_orthography der er jo e # det er jo greitt det # og så e skal vi sjå så viss vi går oppover # her for eksempel kva vi får da ? kvaefjord_uit_0101 næi her få vi jo ee de her e jo åkern hanns M11 akkorat her kvaefjord_uit_0101_orthography nei her får vi jo e det her er jo åkeren hans M11 akkurat her int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å dær ha vi trannsfårmatorn dær Olavattne de står jo tænngna kvaefjord_uit_0101_orthography og der har vi transformatoren der Olavatnet det står jo teikna int1 Olavatnet ja ja da men vi # vi tar det med fordi om det står der int1_orthography Olavatnet ja ja da men vi # vi tar det med fordi om det står der kvaefjord_uit_0101 mænn de står kvaefjord_uit_0101_orthography men det står kvaefjord_uit_0101 ja førrde de e jo greit de kvaefjord_uit_0101_orthography ja fordi det er jo greitt det int1 ee det er Ola- # det er Olavatnet det her det int1_orthography e det er Ola- # det er Olavatnet det her det kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 Olav- # kva kva det kjem utav at det heiter Olavatnet ? int1_orthography Olav- # kva kva det kjem utav at det heiter Olavatnet ? kvaefjord_uit_0101 nei de har æ alldjri helljer hørrt kafør de k- heite Olavattne mænne ## de har sekkert bodd en gubbe dær såmm heite Ola enn gånng i tia å kvaefjord_uit_0101_orthography nei det har eg aldri heller høyrt kva det k- heiter Olavatnet men ## det har sikkert budd ein gubbe der som heitte Ola ein gong i tida òg int1 ja akkurat int1_orthography ja akkurat kvaefjord_uit_0101 å ee kvaefjord_uit_0101_orthography og e int1 men ee det har iallfall det namnet har iallfall vore der int1_orthography men e det har iallfall det namnet har iallfall vore der kvaefjord_uit_0101 alltji alltji # de e sj- de æ husske ja ja Olavattne har nåkk vorre fø- lænnge førr mi ti åg kvaefjord_uit_0101_orthography alltid alltid # det er sj- det eg hugsar ja ja Olavatnet har nok vore fø- lenge før mi tid òg kvaefjord_uit_0101 ja ja så de de e nokk ett ett ett elljgammelt nammn de kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja så det det er nok eit eit eit eldgammalt namn det int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja # akkurat int1_orthography ja # akkurat int1 vi ee vi får sette # sette det på # ee # skal vi sjå int1_orthography vi e vi får sette # sette det på # e # skal vi sjå int1 skal vi sjå ja # da er vi forbi Olavatnet ja # da ber det oppigjennom int1_orthography skal vi sjå ja # da er vi forbi Olavatnet ja # da ber det oppigjennom kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 då e dær har du Likkjehågen kvaefjord_uit_0101_orthography da er der har du Litlehaugen int1 det er Litlehaugen det ja int1_orthography det er Litlehaugen det ja kvaefjord_uit_0101 to å tyve to akkoat dær e dæ dær e Likkjehågen kvaefjord_uit_0101_orthography to og tjue to akkurat der er der der er Litlehaugen kvaefjord_uit_0101 du e jo sø- de du du har bærre # ja and- på de annjer karrte kjæm hann meire kvaefjord_uit_0101_orthography du er jo sø- det du du har berre # ja and- på det andre kartet kjem han meir int1 ja int1_orthography ja int1 det er nordenden av Litlehaugen liksom ? int1_orthography det er nordenden av Litlehaugen liksom ? kvaefjord_uit_0101 ja nore'nj a Likkjehågen du ser dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja nordenden av Litlehaugen du ser der int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 ja og det skulle vel for så vidt vere greitt han er ikkje så stor int1_orthography ja og det skulle vel for så vidt vere greitt han er ikkje så stor kvaefjord_uit_0101 næi hann e jo kje så stor dennj då kvaefjord_uit_0101_orthography nei han er jo ikkje så stor den da int1 ee men ee det Litlehaugen det er fordi han ligg attmed Storhaugen er det det som er ? # ja int1_orthography e men e det Litlehaugen det er fordi han ligg attmed Storhaugen er det det som er ? # ja kvaefjord_uit_0101 ja de e nokk de # de e nokk ee de e nokk de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er nok det # det er nok e det er nok det int1 sånn at at ee den … int1_orthography sånn at at e den … kvaefjord_uit_0101 ja de e nokk akkoat dæffør hann e +u hann # ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er nok akkurat derfor han er +u han # ja int1 ja den heng i hop med den int1_orthography ja den heng i hop med den int1 ja da kjem vi oppover men vi skal skal vi få namn på elva her med det same ? int1_orthography ja da kjem vi oppover men vi skal skal vi få namn på elva her med det same ? kvaefjord_uit_0101 mja de e jo Moællva de e %u kvaefjord_uit_0101_orthography nja det er jo Moelva det er %u int1 det blir Moelva det er jo for så vi- int1_orthography det blir Moelva det er jo for så vi- kvaefjord_uit_0101 di ee di kallja de nu ee tiliar så k- sa di «Stormoællva» mænne # de har å vorre brukkt de nammne Stormoællva kvaefjord_uit_0101_orthography dei e dei kalla det nå e tidlegare så k- sa dei «Stormoelva» men # det har òg vore brukt det namnet Stormoelva int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja mænn de de e jo Moællva egentli de e jo kje åkka stor ællv så kvaefjord_uit_0101_orthography ja men det det er jo Moelva eigentleg det er jo ikkje noko stor elv så kvaefjord_uit_0101 ja ee kafør di kallja førr hann «Stormoællva» mænn de vei- æ veit de jo nå æ va onnge så sa di alltji st- « på Stormoællva » kvaefjord_uit_0101_orthography ja e kvifor dei kallar for han «Stormoelva» men det vei- eg veit det jo når eg var unge så sa dei alltid st- « på Stormoelva » int1 akkurat ee ja men ee … int1_orthography akkurat e ja men e … kvaefjord_uit_0101 mænn de va jo kje førrde att ællva va så stor mænn kvaefjord_uit_0101_orthography men det var jo ikkje fordi at elva var så stor men int1 eg forbind det jo med dei karane som ja dei som budde på Moelva ho ee # ho ee mora hans M12 eller # dei der ho ee int1_orthography eg forbind det jo med dei karane som ja dei som budde på Moelva ho e # ho e mora Hans M12 eller # dei der ho e kvaefjord_uit_0101 ee ja ja # førr de va di ee # på st- i Stormoællva kvaefjord_uit_0101_orthography e ja ja # for det var dei e # på st- i Stormoelva int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å så va de jo Norællva dær ee ja de ho e nu ho e nu # ja ho bi lænnger ut ja kvaefjord_uit_0101_orthography og så var det jo Nordelva der e ja det ho er nå ho er nå # ja ho blir lenger ut ja int1 ho blir lenger ut den igjen får vi sjå # em int1_orthography ho blir lenger ut den igjen får vi sjå # em int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 mænn # Moællva … kvaefjord_uit_0101_orthography men # Moelva … kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja men da kjem vi oppover kor vi kjem hen nå skal vi sjå int1_orthography ja men da kjem vi oppover kor vi kjem hen nå skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 då tjæm vi her ee her ha vi i Moællvdal'n kvaefjord_uit_0101_orthography da kjem vi her e her har vi i Moelvdalen int1 det er Moelvdalen ja akkurat int1_orthography det er Moelvdalen ja akkurat int1 sei meg # em # %q ee nu når vi kjem til Moelvdalen da kjem vi til ee til ee da er vi oppi marka int1_orthography sei meg # em # %q e nå når vi kjem til Moelvdalen da kjem vi til e til e da er vi oppi marka kvaefjord_uit_0101 ja ja # ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # ja int1 og ee og og da er det da er det spørsmål om ee # om ee om kva kva kva det har vore kva den har kunna ha vore brukt til og om det er beitemark først og fremst ? int1_orthography og e og og da er det da er det spørsmål om e # om e om kva kva kva det har vore kva den har kunna ha vore brukt til og om det er beitemark først og fremst ? kvaefjord_uit_0101 %u kvaefjord_uit_0101_orthography %u kvaefjord_uit_0101 de ja ja de e jo beitemarrk de va jo ee # de va jo vanli i dennj tia att di var ee # de va felljes felljes beite slik at di slæppte jo bære ut dyran sine i kvaefjord_uit_0101_orthography det ja ja det er jo beitemark det var jo e # det var jo vanleg i den tida at dei var e # det var felles felles beite slik at dei sleppte jo berre ut dyra sine i kvaefjord_uit_0101 i i marrka å di jikk jo om ena'nj førrde allje hadde jo sine teia så # di kunnj jo kje bynnj å jær innj å kvaefjord_uit_0101_orthography i i marka og dei gjekk jo om einannan fordi alle hadde jo sine teigar så # dei kunne jo ikkje begynne å gjerde inn og int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 nei sånn at det var felles felles beite int1_orthography nei sånn at det var felles felles beite kvaefjord_uit_0101 ja de va felljes beite de va både nere å oppå fjellje de her så de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det var felles beite det var både nede og oppå fjellet det her så det int1 men det det er geitene som har beita der ? int1_orthography men det det er geitene som har beita der ? kvaefjord_uit_0101 ja i gammel ti så va de jo ee så va de både ku å søu å de va nu minnjst jeit kvaefjord_uit_0101_orthography ja i gammal tid så var det jo e så var det både ku og sau og det var nå minst geit kvaefjord_uit_0101 i gammel ti så va de sk- ee ku å søu å å tell å me hæssta jikk å beita %u då brukkte di ja ja då brukkte di då va de jo hæssta i bruk dennj gånngen så kvaefjord_uit_0101_orthography i gammal tid så var det sk- e ku og sau og og til og med hestar gjekk og beita %u da brukte dei ja ja da brukte dei da var det jo hestar i bruk den gongen så int1 å ja så det alt det var til int1_orthography å ja så det alt det var til int1 ee der er der er nokon veg … ? int1_orthography e der er der er nokon veg … ? kvaefjord_uit_0101 før trakktoran kåmm kvaefjord_uit_0101_orthography før traktorane kom int1 ja det er nokon vegar og sånt atti der som ser ut til å ha vore der ifrå # nokolunde gammal tid int1_orthography ja det er nokon vegar og sånt atti der som ser ut til å ha vore der ifrå # nokolunde gammal tid kvaefjord_uit_0101 mnja de e vell her ommentrenntj ee dær ha dær e de jo dær ha vorre enn enn ee du veit dær va jo ee kvaefjord_uit_0101_orthography nja det er vel her omtrent e der har der er det jo der har vore ein ein e du veit der var jo e kvaefjord_uit_0101 dær va jo vei dær såmm såmm jikk ne så tok de ællva de dære dennj gånngen mænn nu har di jo bynntj å utbedre hann ijænn sli- kvaefjord_uit_0101_orthography der var jo veg der som som gjekk ned så tok det elva det +x_derre den gongen men nå har dei jo begynt å utbetre han igjen sli- int1 ja det stemmer det int1_orthography ja det stemmer det kvaefjord_uit_0101 å de var enn enn kjørevei førr å få veen her i tur Moællvdal'n kvaefjord_uit_0101_orthography og det var ein ein køyreveg for å få vegen her i utor Moelvdalen int1 mm m int1_orthography mm m kvaefjord_uit_0101 ja de va de de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det var det det int1 ja akkurat sånn at at ee så det er det det har vore det har vore ve- ved det er mykje skog oppi der int1_orthography ja akkurat sånn at at e så det er det det har vore det har vore ve- ved det er mykje skog oppi der kvaefjord_uit_0101 ja ja # ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # ja ja int1 så der har har alltid vore henta ved og # og den slags ? int1_orthography så der har har alltid vore henta ved og # og den slags ? kvaefjord_uit_0101 ja ja å dæffør va de graven ut i de e jo bærre sånn møllbærrg så de dæ va jo graven ut sl- å å murt opp dær sjlik att di kunnje kjøre # kjøre me hæsst dær føbi # opp bakken dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja og derfor var det grave ut i det er jo berre sånn molberg så det der var jo grave ut sl- og og mura opp der slik at dei kunne køyre # køyre med hest der forbi # opp bakken der int1 mm int1_orthography mm int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 førr de va jo en sånn kneik opp dær ## +u å så neåver dær kvaefjord_uit_0101_orthography for det var jo ein sånn kneik opp der ## +u og så nedover der int1 mm m int1_orthography mm m int1 ja int1_orthography ja int1 skal vi sjå viss vi ee viss vi går litt lenger opp her så så ser det ut for at vi kjem til ein bekk eller ei elv int1_orthography skal vi sjå viss vi e viss vi går litt lenger opp her så så ser det ut for at vi kjem til ein bekk eller ei elv kvaefjord_uit_0101 ja nu kjæm vi tell em kvaefjord_uit_0101_orthography ja nå kjem vi til em int1 ja er det ee det er ikkje l- kan ? int1_orthography ja er det e det er ikkje l- kan ? kvaefjord_uit_0101 næi # de her er em de her e dennj bækk dennj dærre em # %q kvaefjord_uit_0101_orthography nei # det her er em det her er den bekken den +x_derre em # %q kvaefjord_uit_0101 «Brattællva» di kallja dennj dærre dennj dær s- ja heide de Brattællva venntj nu litt kvaefjord_uit_0101_orthography «Brattelva» dei kallar den +x_derre den der s- ja heiter det Brattelva vent nå litt int1 ja skal berre # vi må +u visst ee seie det ein gong til +u(det var) int1_orthography ja skal berre # vi må +u visst e seie det ein gong til +u(det var) kvaefjord_uit_0101 Brattebækken kvaefjord_uit_0101_orthography Brattebekken int1 Brattebekken var det int1_orthography Brattebekken var det kvaefjord_uit_0101 ja Brattebækken e de ann heite # ikkje Bratteællva mænn kvaefjord_uit_0101_orthography ja Brattebekken er det han heiter # ikkje Bratteelva men int1 skal vi sjå men ee den er den er liten den der og og veldig bratt da tydelegvis int1_orthography skal vi sjå men e den er den er liten den der og og veldig bratt da tydelegvis kvaefjord_uit_0101 ja dær e bratt å å å dær kannj jo være l- # vælldi lite vatt'n nå de e lanng- lannge sommra så de e jo bære en bækk å ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja der er bratt og og og der kan jo vere l- # veldig lite vatn når det er lang- lange somrar så det er jo berre ein bekk og e int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 skal tru ee kva kva eigentleg kan vere vitsen med å sette # sette namn på sånne plassar som sånn som den der Brattebekken den har jo ikkje int1_orthography skal tru e kva kva eigentleg kan vere vitsen med å sette # sette namn på sånne plassar som sånn som den der Brattebekken den har jo ikkje kvaefjord_uit_0101 ja de dær e jo vælldi bratt opp dær du s- de vise jo karrte åg dær å dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja det der er jo veldig bratt opp der du s- det viser jo kartet òg der og der int1 ja int1_orthography ja int1 men ee int1_orthography men e int1 ee kor men korfor treng ein å ha namn på ein sånn ee sånn eigentleg en sånn heilt unødvendig bekk da ? int1_orthography e kor men korfor treng ein å ha namn på ein sånn e sånn eigentleg ein sånn heilt unødvendig bekk da ? int1 er det er det for å viss ein går forbi at ein skal kunne ? int1_orthography er det er det for å viss ein går forbi at ein skal kunne ? kvaefjord_uit_0101 ja de e jo førr å førr å orjantere sæ omm du kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er jo for å for å orientere seg om du kvaefjord_uit_0101 omm æ sa førr æksæmmpel att «dær var ee dær var ee # nån søua så jikk dær me Brattebækken» så allje så va kjenntj då di villje me en gånng vette att dær var d- dær var ann kvaefjord_uit_0101_orthography om eg sa for eksempel at «der var e der var e # nokre sauar som gjekk der med Brattebekken» så alle som var kjende da dei ville med ein gong vite at der var d- der var han int1 akkurat ja int1_orthography akkurat ja kvaefjord_uit_0101 så de e de sånne de e nokk sånne sæ- de e jo de e jo en bakatæll egentli mænn mænn de førr ee att lekksåm ee førr orjanteringa kvaefjord_uit_0101_orthography så det er det sånne det er nok sånne sæ- det er jo det er jo ein bagatell eigentleg men men det for e at liksom e for orienteringa int1 akkurat og ee og ee i eit i eit område her kor det har vore vedhogst og der har vore beiting og sånn så +u(er det) så vil det vere mange detaljerte namn %u kan ein seie som … int1_orthography akkurat og e og e i eit i eit område her kor det har vore vedhogst og der har vore beiting og sånn så +u(er det) så vil det vere mange detaljerte namn %u kan ein seie som … kvaefjord_uit_0101 ja ja ## ja ja de vi de e nokk ee de e nokk å blanntj annja dær ee dennj Brattebækken dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja ## ja ja det vil det er nok e det er nok òg blant anna der e den Brattebekken der int1 mm mm int1_orthography mm mm kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 skal vi sjå vi ee viss vi går litt lenger opp vi kjem stadig høgare til fjells int1_orthography skal vi sjå vi e viss vi går litt lenger opp vi kjem stadig høgare til fjells kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 eller nå begynner det å bere oppigjennom fjellet har det noko har sjølve ee ja berre Brattebekken # ee int1_orthography eller nå begynner det å bere oppigjennom fjellet har det noko har sjølve e ja berre Brattebekken # e kvaefjord_uit_0101 dja de veit e her e de her e masse skog her i detta område her kvaefjord_uit_0101_orthography tja det veit eg her er det her er masse skog her i dette området her int1 ja det er det tjukkaste og int1_orthography ja det er det tjukkaste og kvaefjord_uit_0101 ja ja de e jo her dennj dæ veien hannes M13 går opp nu veit du hehltj kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja det er jo her den der vegen hans M13 går opp nå veit du heilt int1 ja # tru om han om han har noko noko namn den vegen ? int1_orthography ja # tru om han om han har noko noko namn den vegen ? kvaefjord_uit_0101 næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei int1 han har ikkje fått noko namn men men berre det at han går oppigjennom der int1_orthography han har ikkje fått noko namn men men berre det at han går oppigjennom der kvaefjord_uit_0101 e ha æ ha kåpp- ee stå kje a dæ {avbrot} kvaefjord_uit_0101_orthography eg har eg har kopp- e står ikkje av der {avbrot} kvaefjord_uit_0101 næi akkoat de her oppijønna di di kallja de nu bære «i Moællvfjellje» oppåver her kvaefjord_uit_0101_orthography nei akkurat det her oppigjennom dei dei kallar det nå berre «i Moelvfjellet» oppover her int1 der ee int1_orthography der e int1 det er Moelvfjellet og det er liksom heile området utover … int1_orthography det er Moelvfjellet og det er liksom heile området utover … kvaefjord_uit_0101 ja de e de e heile veien her de e de e no kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er det er heile vegen her det er det er nå int1 ja ein kan seie ifrå Ingeborgelva og sørover ? int1_orthography ja ein kan seie ifrå Ingeborgelva og sørover ? kvaefjord_uit_0101 ja så e de Moællvfjelle di kallja de dær # ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja så er det Moelvfjellet dei kallar det der # ja int1 akkurat og ee int1_orthography akkurat og e kvaefjord_uit_0101 der e kje nåkka spesiælle nammn ee annja ennj kvaefjord_uit_0101_orthography der er ikkje nokre spesielle namn e anna enn int1 akkurat nei for der er det der er det # der har ee men ee men om ein seier Moelvfjellet meiner ein da ee ## ee vi må ha mjølk i kaffien int1_orthography akkurat nei for der er det der er det # der har e men e men om ein seier Moelvfjellet meiner ein da e ## e vi må ha mjølk i kaffien kvaefjord_uit_0101 næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei int1 må ein ee da meiner ein da ein mein- meiner ein oppå fjellet eller meiner ein # fjellsida på nedresida ? int1_orthography må ein e da meiner ein da ein mein- meiner ein oppå fjellet eller meiner ein # fjellsida på nedresida ? kvaefjord_uit_0101 ja mann kannj jo ee både rænngne de såmm fjellsia å å vidre oppåver førr dennj del asså ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja ein kan jo e både rekne det som fjellsida og og vidare oppover for den del altså e int1 så det det blir på ein måte nemning heilt ifrå la oss seie ifrå skog- ee midt i skogen og så heilt opp til toppen int1_orthography så det det blir på ein måte nemning heilt ifrå la oss seie ifrå skog- e midt i skogen og så heilt opp til toppen kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 i- # ja da ja da de bi jo ee ja da kvaefjord_uit_0101_orthography j- # ja da ja da det blir jo e ja da kvaefjord_uit_0101 nå du kjæ- ja de bi ju kannj sei de førr de her bi jo Moællvdal'n å # å di sei jo Moællvdal'n nårr du e nere i de her å # å nårr du kjæm lænnger oppåver så e du oppi Moællvfjellje kvaefjord_uit_0101_orthography når du kjæ- ja det blir jo kan seie det for det her blir jo Moelvdalen og # og dei seier jo Moelvdalen når du er nede i det her og # og når du kjem lenger oppover så er du oppi Moelvfjellet int1 ja akkurat så det blir ee int1_orthography ja akkurat så det blir e int1 %k int1_orthography %k kvaefjord_uit_0101 førr de fjellje går jo oppåver dær heile å de bi jo # innjåver ## vidre kvaefjord_uit_0101_orthography for det fjellet går jo oppover der heile og det blir jo # innover ## vidare int1 ja int1_orthography ja int1 [kartreferansar] int1_orthography [kartreferansar] int1 og så seier vi at det er # det er Moelvfjellet men det er strekker seg da ifrå Ingeborgelva i nord og så sørover heilt til # ja det ee det blir i … int1_orthography og så seier vi at det er # det er Moelvfjellet men det er strekker seg da ifrå Ingeborgelva i nord og så sørover heilt til # ja det e det blir i … kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja da # hellj- … kvaefjord_uit_0101_orthography ja da # hell- … kvaefjord_uit_0101 de bi tell ee # ja de bi tell de dennj bækken dær # førrde dær e de de di bi kallja førr di kalltje førr ja de dær e egentli ett nytt nammn æg ha alldri hørrt de før kvaefjord_uit_0101_orthography det blir til e # ja det blir til det den bekken der # fordi der er det det dei blir kalla for dei kalla for ja det der er eigentleg eit nytt namn eg har aldri høyrt det før int1 sør for Lasken int1_orthography sør for Lasken kvaefjord_uit_0101 « Norrdre Lasskenællv » # kallj- kallja di mænn de va nu då dennj dær tvesst'n va då # då va de føsste ganngen æ hørrte de nammne i de hell tatt kvaefjord_uit_0101_orthography « Nordre Laskenelv » # kallj- kalla dei men det var nå da den der tvisten var da # da var det første gongen eg høyrde det namnet i det heile tatt int1 ee int1_orthography e int1 ja altså sånn Nordre Laskenelv det er noko som er komme nå seinare ? int1_orthography ja altså sånn Nordre Laskenelv det er noko som er komme nå seinare ? kvaefjord_uit_0101 ja de dær e nåkka så bei då i dennj dærre tvesst'n di hadde her +u nere kvaefjord_uit_0101_orthography ja det der er noko som blei da i den +x_derre tvisten dei hadde her +u nede int1 men ee dei to elvene der som ee har vi hatt har dei hatt noko forskjellig namn før ? int1_orthography men e dei to elvene der som e har vi hatt har dei hatt noko forskjellig namn før ? kvaefjord_uit_0101 næi e a alldri hørrt annja ennj e- ennj ee kvaefjord_uit_0101_orthography nei eg har aldri høyrt anna enn e- enn e int1 ja men den elva som kjem ned ifrå Grytvatna har ikkje den hatt ee ? int1_orthography ja men den elva som kjem ned ifrå Grytvatna har ikkje den hatt e ? kvaefjord_uit_0101 ja de kallja di v- då «Grytvassællva» # å ho i- # ja å å å s- ee ja o k- dennj ællva de bei ja dennj ha vi kje på detta karrte kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kallar dei v- da «Grytvasselva» # og ho j- # ja og og og s- e ja ho k- den elva det blei ja den har vi ikkje på dette kartet int1 så den heiter da … int1_orthography så den heiter da … kvaefjord_uit_0101 fårr re her e bære enn bækk så tjæm ne oppana Moællfjellje kvaefjord_uit_0101_orthography for det her er berre ein bekk som kjem ned oppanav Moelvfjellet int1 ja er ikkje … int1_orthography ja er ikkje … int1 å ja men ee så det … int1_orthography å ja men e så det … kvaefjord_uit_0101 ja ja # de her e bære en lit'n bækk såmm ee ja hann e jo tørr åffte dennj dær likkje mænn de kalljes di kallja de de nu dennj gånngen førr «Norrdre Lasskenællv» mænn ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # det her er berre ein liten bekk som e ja han er jo tørr ofte den der litle men det kallast dei kalla det det nå den gongen for «Nordre Laskenelv» men e int1 så … int1_orthography så … int1 Nordre Laskenelv men det er eit namn som du ikkje vil kjennast med og som du aldri har brukt ? int1_orthography Nordre Laskenelv men det er eit namn som du ikkje vil kjennast med og som du aldri har brukt ? kvaefjord_uit_0101 næi næi # næi de de e kje vanli brukkt de dær næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei nei # nei det det er ikkje vanleg brukt det der nei kvaefjord_uit_0101 de ee de va då de dærre ee tvesst'n oppsto imellja hann M1 å kvaefjord_uit_0101_orthography det e det var da den +x_derre e tvisten oppstod imellom han M1 og int1 akkurat # så da begynte dei å bruke det # men altså så Moelvfjellet stoppar da nord for Lasken # eller ein vil kalle m- for Moelvfjellet sørover til # til … int1_orthography akkurat # så da begynte dei å bruke det # men altså så Moelvfjellet stoppar da nord for Lasken # eller ein vil kalla m- for Moelvfjellet sørover til # til … kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja de bi tell ee tell dennj ællva dær såmm # ja så kjæm ne ifrå Grytvattnan kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir til e til den elva der som # ja som kjem ned ifrå Grytvatna int1 til den elva der som … int1_orthography til den elva der som … int1 ja akkurat til Grytvass- ee ja ja int1_orthography ja akkurat til Grytvass- e ja ja kvaefjord_uit_0101 ællva ja kvaefjord_uit_0101_orthography elva ja int1 men det synest eg jo er ein er ein grei ee ein grei # måte %u int1_orthography men det synest eg jo er ein er ein grei e ein grei # måte %u kvaefjord_uit_0101 ja da de e de e de e såmm ee mæ- a- me de dennj ællva dær hadde egentli ikkje nåkka nammn såmm æg hø- a allj- æ ha alldjri hørrt omm de kvaefjord_uit_0101_orthography ja da det er det er det er som e mæ- a- men det den elva der hadde eigentleg ikkje noko namn som eg hø- har all- eg har aldri høyrt om det int1 mm int1_orthography mm kvaefjord_uit_0101 mænn plusseli så va de bidd # ee førr æ husske jo de de va nån så sporte mæg att # æ husske ikkje kænn de va mænn # omm æ vesste korr Norrdre Lasskenællv va # «nei» kvaefjord_uit_0101_orthography men plutseleg så var det blitt # e for eg hugsar jo det det var nokon som spurde meg at # eg hugsar ikkje kven det var men # om eg visste kor Nordre Laskenelv var # «nei» int1 du … int1_orthography du … int1 ee der var ein odde der ## som vi vel ikkje har fått namn på int1_orthography e der var ein odde der ## som vi vel ikkje har fått namn på kvaefjord_uit_0101 næi da de e Pålbærrge kvaefjord_uit_0101_orthography nei da det er Pålberget int1 det er Pålberget ## ee int1_orthography det er Pålberget ## e int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja # em så berre fortset vi nordover i den her ruta her da int1_orthography ja # em så berre fortset vi nordover i den her ruta her da kvaefjord_uit_0101 førr dær ha bodd fållk dær å muli att hann enn gånng i tia heite Pål hann såmm # såmm førr lanng- førr lænnge lænnge sia har em har bodd dær de e de e mæss sansynli kvaefjord_uit_0101_orthography for der har budd folk der og mogleg at han ein gong i tida heitte Pål han som # som for lang- for lenge lenge sidan har em har budd der det er det er mest sannsynleg int1 det har altså vore ein husmansplass der nærmast da under Moelv kanskje ? int1_orthography det har altså vore ein husmansplass der nærmast da under Moelv kanskje ? kvaefjord_uit_0101 ja her står jo Pålbærrge kvaefjord_uit_0101_orthography ja her står jo Pålberget int1 ja # ja da det står der int1_orthography ja # ja da det står der kvaefjord_uit_0101 de ser æ jo nå æ ser på de # ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography det ser eg jo når eg ser på det # ja ja int1 ee men ee ja det men det må vere veldig mange v- veldig mange ee de- eg veit at det er nokre sånne tufter og sånne ting der int1_orthography e men e ja det men det må vere veldig mange v- veldig mange e de- eg veit at det er nokre sånne tufter og sånne ting der kvaefjord_uit_0101 ja e lam- kvaefjord_uit_0101_orthography ja er lam- kvaefjord_uit_0101 ja ja her a her a bodd fållk her framme # på kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja her har her har budd folk her frammed # på int1 men kva du trur dei levde utav dei som kunne bu på det Pålberget der kunne ikkje vere noko sånn særleg ? int1_orthography men kva du trur dei levde utav dei som kunne bu på det Pålberget der kunne ikkje vere noko sånn særleg ? kvaefjord_uit_0101 næi dæ va nåkk ikkje mykkje å lev a annja e- annja e- de de mått nu være fesske i telfellje att di di å å kvaefjord_uit_0101_orthography nei der var nok ikkje mykje å leve av anna e- anna e- det det måtte nå vere fiske i tilfelle at dei dei og og int1 og om dei kunne fyn- fø ei ku kanskje nedpå berget eller i ## måtte va- … int1_orthography og om dei kunne fyn- fø ei ku kanskje nedpå berget eller i ## måtte va- … kvaefjord_uit_0101 ja ee ja de va nu # dær va jo lite å ee ja i utmarrka kunnj di sæføllgli enn a'nj plass kunnj di sæføllgli slå å å kvaefjord_uit_0101_orthography ja e ja det var nå # der var jo lite og e ja i utmarka kunne dei +x_selvfølgelig ein annan plass kunne dei +x_selvfølgelig slå og og int1 ja int1_orthography ja int1 så du … int1_orthography så du … kvaefjord_uit_0101 mænn dær nere va førr lite tell å # fø kvaefjord_uit_0101_orthography men der nede var for lite til å # fø int1 ja ee meiner du at det kunne vere dei som gjorde det på den måten at dei ikkje hadde noka jord heime men at dei slo i utmarka ? int1_orthography ja e meiner du at det kunne vere dei som gjorde det på den måten at dei ikkje hadde noka jord heime men at dei slo i utmarka ? kvaefjord_uit_0101 å ja ja de va m- de va nokk de # de va nokk di såmm jor de kvaefjord_uit_0101_orthography å ja ja det var m- det var nok det # det var nok dei som gjorde det int1 og sånn at at ee int1_orthography og sånn at at e kvaefjord_uit_0101 førr utmarrka va jo mykkje benøtta såmm slåttelannj i gammel ti kvaefjord_uit_0101_orthography for utmarka var jo mykje +x_benytta som slåtteland i gammal tid int1 så dei kunne det er tenkeleg at dei for eksempel slo i i i for eksempel i Moelvdalen og bar det heim ? int1_orthography så dei kunne det er tenkeleg at dei for eksempel slo i i i for eksempel i Moelvdalen og bar det heim ? kvaefjord_uit_0101 ja de kunnj di vell ha jorrt å di kunnj vell ha vorre anndjer sten ee ennj akkoat ee i Moællvdal'n åg +u å kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kunne dei vel ha gjort og dei kunne vel ha vore andre stader e enn akkurat e i Moelvdalen òg +u og int1 ja dei kunne ha henta med båt ein annan stad ifrå int1_orthography ja dei kunne ha henta med båt ein annan stad ifrå kvaefjord_uit_0101 ja da di kunnj a henntja de me båte ifrå en # ja innjan ifra Gullesfjorbåt'n borrti innji dær dær va jo slåttelannj i massevis i gammel ti kvaefjord_uit_0101_orthography ja da dei kunne ha henta det med båtar ifrå ein # ja innan ifrå Gullesfjordbotnen borti inni der der var jo slåtteland i massevis i gammal tid int1 så det skulle ikkje mykje til da for å fø ein ein familie i i %u int1_orthography så det skulle ikkje mykje til da for å fø ein ein familie i i %u kvaefjord_uit_0101 mænn ee mænn nåkka kunnj di nåkk rasske her %u på bærrge ## u- noråver dær kvaefjord_uit_0101_orthography men e men noko kunne dei nok raske her %u på berget ## u- nordover der int1 mm mm mm int1_orthography mm mm mm int1 ja det er eigentleg ganske grønt og frodig nedpå +u der int1_orthography ja det er eigentleg ganske grønt og frodig nedpå +u der kvaefjord_uit_0101 ja nepå heile veien borrtåver imot nøusste hanns # hannes kvaefjord_uit_0101_orthography ja nedpå heile vegen bortover imot naustet hans # hans int1 skal vi sjå # men Pålberget det ville ein seie det er sjølve odden som heiter Pålberget eller eller ? int1_orthography skal vi sjå # men Pålberget det ville ein seie det er sjølve odden som heiter Pålberget eller eller ? kvaefjord_uit_0101 ja de ja ja da ja da # +u dja kvaefjord_uit_0101_orthography ja det ja ja da ja da # +u tja int1 eller er det ein odde eller er det eit nes ? # kva du kva du er det kan ein kan ein seie at det er forskjell på ein ein ein ein odde og eit nes i eit sånt ee ? int1_orthography eller er det ein odde eller er det eit nes ? # kva du kva du er det kan ein kan ein seie at det er forskjell på ein ein ein ein odde og eit nes i eit sånt e ? kvaefjord_uit_0101 tja æ veit kje ka mannj skull ege- sei va føsjell på ett kvaefjord_uit_0101_orthography tja eg veit ikkje kva ein skulle ege- seie var forskjell på det int1 det er vel kanskje så lite at det og når ein kallar det for eit berg så er det int1_orthography det er vel kanskje så lite at det og når ein kallar det for eit berg så er det kvaefjord_uit_0101 ja e mæss bære enn åddj # så stekk ut # en lit'n kvaefjord_uit_0101_orthography ja er mest berre ein odde # som stikk ut # ein liten int1 det vi- ja # ein ein int1_orthography det vi- ja # ein ein int1 ja akkurat sånn at at det har noko med størrelsen # ja viss vi går utover frammed landet her her er # her er det er det noko namn her nede med ? int1_orthography ja akkurat sånn at at det har noko med størrelsen # ja viss vi går utover frammed landet her her er # her er det er det noko namn her nede med ? kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ee næi vidre borrtåver dær de bi jo førrbi nøusste hanns M12 å dær e kje nåkka nammn # førr du då kjæm te Norællva kvaefjord_uit_0101_orthography e nei vidare bortover der det blir jo forbi naustet hans M12 og der er ikkje noko namn # før du da kjem til Nordelva int1 til Nordelva ja akkurat int1_orthography til Nordelva ja akkurat kvaefjord_uit_0101 dær har dennj e dennj e jo # grei # dær mæ ho står dær tænngna ja %u kvaefjord_uit_0101_orthography der har den er den er jo # grei # der med ho står der teikna ja %u int1 ja # og det %u der står Nordelva ja int1_orthography ja # og det %u der står Nordelva ja kvaefjord_uit_0101 Os'n # Os'n m- ee ## ka vi sjå ## ee kvaefjord_uit_0101_orthography Osen # Osen m- e ## skal vi sjå ## e kvaefjord_uit_0101 ja de e «Moællvos'n» kallja di jo de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det er «Moelvosen» kallar dei jo det int1 å ja akkurat int1_orthography å ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja «Moællvos'n» kallja di de jo kvaefjord_uit_0101_orthography ja «Moelvosen» kallar dei det jo kvaefjord_uit_0101 helljer di sa nu bærre «nerri Os'n» di så bodde på Moællva førr allje vesste korr de va hænn då kvaefjord_uit_0101_orthography eller dei sa nå berre «nedi Osen» dei som budde på Moelva for alle visste kor det var hen da int1 mm int1_orthography mm int1 akkurat sånn at ee # da får vi ee # da får vi da t- da tar vi begge namna på den der int1_orthography akkurat sånn at e # da får vi e # da får vi da t- da tar vi begge namna på den der kvaefjord_uit_0101 %u kvaefjord_uit_0101_orthography %u kvaefjord_uit_0101 ja de de fellj jo tørrt å de vise jo ee karrte dær åg att de ## att de fellj tørrt kvaefjord_uit_0101_orthography ja det det fell jo tørt og det viser jo e kartet der òg at det ## at det fell tørt int1 mm mm int1_orthography mm mm int1 skal vi sjå int1_orthography skal vi sjå int1 ja vi skal vel berre ## ja vi kan vel berre følge landet utover dit # vi kjem da vidare int1_orthography ja vi skal vel berre ## ja vi kan vel berre følge landet utover dit # vi kjem da vidare kvaefjord_uit_0101 ja # så å då tjæm du te Gammelgårn kvaefjord_uit_0101_orthography ja # så og da kjem du til Gammalgarden int1 Gammalgardane ja int1_orthography Gammalgardane ja kvaefjord_uit_0101 å de har ee # de har ee kvaefjord_uit_0101_orthography og det har e # det har e int1 ee det er # ee den Gammalgarden ee kva d- det er nemning på # på dette området her nede attmed Osen er det det ? int1_orthography e det er # e den Gammalgarden e kva d- det er nemning på # på dette området her nede attmed Osen er det det ? kvaefjord_uit_0101 de de e nokk # de e nokk ifra bynnjels'n av førr dær ha bodd fållk i uminnjdelie tider å d- # å å bynnjels'n a bebyggels'n på Moællva har nåkk vorre her på Pålbærrge å Gammelgårn kvaefjord_uit_0101_orthography det det er nok # det er nok ifrå +x_begynnelsen av for der har budd folk i uminnelege tider og d- # og og +x_begynnelsen av +x_bebyggelsen på Moelva har nok vore her på Pålberget og Gammalgarden kvaefjord_uit_0101 førr då bodde di tætt nemme sjøen # så de e nokk ikkje tvil omm de kvaefjord_uit_0101_orthography for da budde dei tett nedmed sjøen # så det er nok ikkje tvil om det int1 akkurat så den den den første dei første husa eller det det har lege der nede int1_orthography akkurat så den den den første dei første husa eller det det har lege der nede kvaefjord_uit_0101 ja de kann ja # ja de har di # ja dær har bodd fållk dær i ka korr lænnge de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kan ja # ja det har dei # ja der har budd folk der i kva kor lenge det int1 har du hu- kan du hugse at det har budd folk på Gammalgarden ? int1_orthography har du hu- kan du hugse at det har budd folk på Gammalgarden ? kvaefjord_uit_0101 næi næi næi næi de va før lænnge lænnge førr mi ti kvaefjord_uit_0101_orthography nei nei nei nei det var for lenge lenge før mi tid int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 så ee int1_orthography så e kvaefjord_uit_0101 ja de kann være på på att'nhunnjertalle å de kan være førr dennj ti # kann gått være på søtt'nhunnjertalle mænn att dær ha bodd fållk dær de e jo kje tvil omm de kvaefjord_uit_0101_orthography ja det kan vere på på attenhundretalet og det kan vere før den tid # kan godt vere på syttenhundretalet men at der har budd folk der det er jo ikkje tvil om det int1 nei det er klart det int1_orthography nei det er klart det kvaefjord_uit_0101 mja kvaefjord_uit_0101_orthography nja int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 så atte att # de kann gått hennje de heite Gammelgårn førr a- førrde att # dær va kannske di allje føsste såmm bodde på Moællva bodde dær kvaefjord_uit_0101_orthography så at at # det kan godt hende det heiter Gammalgardn for a- fordi at # der var kanskje dei aller første som budde på Moelva budde der int1 mm mm int1_orthography mm mm kvaefjord_uit_0101 nepå b- nepå dær # ja så de # de e kje tvil omm de kvaefjord_uit_0101_orthography nedpå b- nedpå der # ja så det # det er ikkje tvil om det int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 å likenns på Pålbærrge kvaefjord_uit_0101_orthography og likeins på Pålberget int1 mm int1_orthography mm int1 mm int1_orthography mm int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 skal vi sjå ee viss vi går lenger nordover %u nærmar vi oss ee # ee er det noko her oppi området som har noko namn ? int1_orthography skal vi sjå e viss vi går lenger nordover %u nærmar vi oss e # e er det noko her oppi området som har noko namn ? kvaefjord_uit_0101 næi ikkje annja ennj ee Likkjhåhltj'n kvaefjord_uit_0101_orthography nei ikkje anna enn e Litleholten int1 her langs … int1_orthography her langs … int1 ja vi har Litleholten der ja int1_orthography ja vi har Litleholten der ja kvaefjord_uit_0101 ja # de e jo Likkjhåhltj'n de dær å kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det er jo Litleholten det der òg int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja å … kvaefjord_uit_0101_orthography ja og … int1 det nemner heile # heile haugen eller ? int1_orthography det nemner heile # heile haugen eller ? kvaefjord_uit_0101 ee ja de der e en håg her å ja ja hann e jo tæ- atænngna dæ på karrte kvaefjord_uit_0101_orthography e ja det der er ein haug her å ja ja han er jo tæ- avteikna der på kartet int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 så ee så hann ee de e Likkjhålltj'n de å kvaefjord_uit_0101_orthography så e så han e det er Litleholten det og int1 det der «Holten» det er nå eit underleg eit underleg namn skal tru kva det kva kva det kva det kj- kva det kva det ka- kan ein kan ein tenke seg kva ein holt er for noko ? int1_orthography det der «Holten» det er nå eit underleg eit underleg namn skal tru kva det kva kva det kva det kj- kva det kva det ka- kan ein kan ein tenke seg kva ein holt er for noko ? kvaefjord_uit_0101 næi ee her e jo mannge stene så heite Håhltj'n vi har jo Storhåhltj'n dær blanntj annja å vi kvaefjord_uit_0101_orthography nei e her er jo mange stader som heiter Holten vi har jo Storholten der blant anna og vi kvaefjord_uit_0101 å vi har jo Fårr- Fårrhåhltj'n de Få- å ja di sei nu «Fårrhåhltjan» ## dær uti de mænn de e ju då må du kjæm du jo heilt uti uti +u Økkstefjorn kvaefjord_uit_0101_orthography og vi har jo Fårr- Forholten det Få- å ja dei seier nå «Forholtan» ## der uti det men det er jo da må du kjem du jo heilt uti uti +u Øksfjorden int1 men ee det der «holt» eller « holtane » eller sånt det kva det eigentleg nemner int1_orthography men e det der «holt» eller « holtane » eller sånt det kva det eigentleg nemner int1 om det er om det er ein ein ås eller om det eit nes eller om det eit sånt # område som stikk ut i havet eller kva det er det er ikkje godt å seie int1_orthography om det er om det er ein ein ås eller om det eit nes eller om det eit sånt # område som stikk ut i havet eller kva det er det er ikkje godt å seie kvaefjord_uit_0101 næi ee enn ett «håhltje» de de kannj vell være innji innji lannje åg førr de e betænngna enn slakks # høydedrag elljer bratt bratt bakke elljer kvaefjord_uit_0101_orthography nei e ein eit «holt» det det kan vel vere inni inni landet òg for det er +x_beteiknar eit slags # høgdedrag eller bratt bratt bakke eller int1 akkurat akkurat sånn at ee int1_orthography akkurat akkurat sånn at e kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja # de kann gått være en knøus såmm såmm heite Håhlj # ee å de behøv ikkje vær framme lannje de dær ee meine æg de de kvaefjord_uit_0101_orthography ja # det kan godt vere ein knaus som som heiter Holt # e og det behøver ikkje vere frammed landet det der e meiner eg det det int1 det går igjen fleire plassar det ja int1_orthography det går igjen fleire plassar det ja kvaefjord_uit_0101 ja de dærre kvaefjord_uit_0101_orthography ja det +x_derre int1 ja det er jo ee det er jo intere- seier ein det ein seier «ein holt» og ein seier « på holten » # ein seier ikkje i i altså viss ein snakkar om ee int1_orthography ja det er jo e det er jo intere- seier ein det ein seier «ein holt» og ein seier « på holten » # ein seier ikkje i i altså viss ein snakkar om e int1 om om ee på på snakkar ein om «på Litleholten» eller ? int1_orthography om om e på på snakkar ein om «på Litleholten» eller ? kvaefjord_uit_0101 ja «på Likkjehåhltj'n» ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja «på Litleholten» ja ja int1 ja akkurat sånn int1_orthography ja akkurat sånn int1 og sånn sånn ein snakkar «i holten» så så snakkar ein om om om meir i i i ein i ein i en gard eller sånn ? int1_orthography og sånn sånn ein snakkar «i holten» så så snakkar ein om om om meir i i i ein i ein i ein gard eller sånn ? kvaefjord_uit_0101 ja ja ja # ja da kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja ja # ja da int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ee skal vi sjå int1_orthography e skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 «i håhltj'n» då de tjæm du nu nå ee lænnger kvaefjord_uit_0101_orthography «i holten» da det kjem du nå nå e lenger int1 det kjem vi lenger l- det kjem vi til til ee når vi kjem utover til # den andre holten int1_orthography det kjem vi lenger l- det kjem vi til til e når vi kjem utover til # den andre holten kvaefjord_uit_0101 ja # ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja # ja ja kvaefjord_uit_0101 å ee kvaefjord_uit_0101_orthography og e int1 skal vi sjå e- da er vi komne hit på grensa til han ee # ja kva her står her ja kva det står det var nå %u int1_orthography skal vi sjå e- da er vi komne hit på grensa til han e # ja kva her står her ja kva det står det var nå %u kvaefjord_uit_0101 Brurstrannja står de hær # de har æg alldjri hørrt omm at de heite dær ee kvaefjord_uit_0101_orthography Brurstranda står det her # det har eg aldri høyrt om at det heiter der e int1 Brurstranda eg skal tru om det kan vere noko ee han M1 og dei at dei kanskje har brukt det namnet ? int1_orthography Brurstranda eg skal tru om det kan vere noko e han M1 og dei at dei kanskje har brukt det namnet ? kvaefjord_uit_0101 æ veit ikkje # de ha æ æg ha- æ de dærr har æ alldjri hørrt egentli kvaefjord_uit_0101_orthography eg veit ikkje # det har eg eg ha- eg det der har eg aldri høyrt eigentleg int1 har du noka anna nemning på det her området langsmed den det er nærmast som kanskje med aning til bukt her int1_orthography har du noka anna nemning på det her området langsmed den det er nærmast som kanskje med aning til bukt her kvaefjord_uit_0101 næi de å de de de e de såmm ser æg æg ee innjførr hann M1 dær næi kvaefjord_uit_0101_orthography nei det og det det det er det som ser eg eg e innfor han M1 der nei int1 du har … int1_orthography du har … kvaefjord_uit_0101 mænn mænn her ha bodd åg fållk her # i elljgammel ti her # sør førre dær omtrenntj dær dennj Brurstrannja e kvaefjord_uit_0101_orthography men men her har budd òg folk her # i eldgammal tid her # sør føre der omtrent der den Brurstranda er int1 mm int1_orthography mm int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaefjord_uit_0101 dær ee de e betænngna Brurstrannja # så dær ha bodd fållk i ellj- elljgammel ti dær de e kje tvil omm dær e dær e jo # anntydning tell ræssta a de kvaefjord_uit_0101_orthography der e det er +x_beteikna Brurstranda # så der har budd folk i ell- eldgammal tid der det er ikkje tvil om der er der er jo # antyding til restar av det int1 ja ja int1_orthography ja ja int1 ja ee skal vi sjå viss vi ee # em og og så kjem vi da innpå marka hans eller området hans M1 da nord for Litleholten int1_orthography ja e skal vi sjå viss vi e # em og og så kjem vi da innpå marka hans eller området hans M1 da nord for Litleholten kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja du ser de heite Osnesse å de er ett ee de # de de dær Solfjellj de de de e de e i grunnj ett nyar nammn de såmm såmm Osnesse tell till kvaefjord_uit_0101_orthography ja du ser det heiter Osneset og det er eit e det # det det der Solfjell det det det er det er i grunnen eit nyare namn det som som Osneset til til kvaefjord_uit_0101 førr de husska æ ju di di sa jo hann M14 # de va jo far hass M1 kvaefjord_uit_0101_orthography for det hugsar eg jo dei dei sa jo han M14 # det var jo far hans M1 int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 så de e kvaefjord_uit_0101_orthography så det er int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 Osneset det blir altså da alt # ja det blir heile området int1_orthography Osneset det blir altså da alt # ja det blir heile området kvaefjord_uit_0101 ja da de bi de de bi de dærre område dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja da det blir det det blir det +x_derre området der int1 og og det det nemner da liksom området vi set oss eit eittal liksom midt på her # sånn at det int1_orthography og og det det nemner da liksom området vi set oss eit eittal liksom midt på her # sånn at det kvaefjord_uit_0101 ja akkrat ja da de e de område dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja akkurat ja da det er det området der int1 og så har vi ee så så Solfjell sånn det er gardsnamnet hans # hans M1 det da ? int1_orthography og så har vi e så så Solfjell sånn det er gardsnamnet hans # hans M1 det da ? kvaefjord_uit_0101 de e de e de di kallja gårn førr # ja de e de di ha kallja gårn førr ætte nårr ee nårr ann # nårr ann ee hann ee kvaefjord_uit_0101_orthography det er det er det dei kallar garden for # ja det er det dei har kalla garden for etter når e når han # når han e han e int1 akkurat +u så int1_orthography akkurat +u så kvaefjord_uit_0101 fløtta dit hann ee ialljfallj # de va nu messt hann # hann M14 ## bodde dær hann heite jo E1 mænn så har di kahltj de førr Solfjellj dær kvaefjord_uit_0101_orthography flytta dit han e iallfall # det var nå mest han # han M14 ## budde der han heiter jo E1 men så har dei kalla det for Solfjell der int1 ee int1_orthography e kvaefjord_uit_0101 gåssjnammne dær kvaefjord_uit_0101_orthography gardsnamnet der int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja ja # ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja # ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 men ee Solfjell ee det namn det bruker dei sjølve det elles så snakkar ein om om Osneset ? int1_orthography men e Solfjell e det namn det bruker dei sjølve det elles så snakkar ein om om Osneset ? kvaefjord_uit_0101 ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja kvaefjord_uit_0101 ja i de de seinare så så Osnesse lekksåm ee har æ så nær sa bynntj å gådd meir å meir ut mænn i i nå æ va onnge så så va så sa di alldjri annja ennj Osnese kvaefjord_uit_0101_orthography ja i det det seinare så så Osneset liksom e har eg så nær sagt begynt og gått meir og meir ut men i i når eg var unge så så var så sa dei aldri anna enn Osneset kvaefjord_uit_0101 hann M14 å Osnesse kvaefjord_uit_0101_orthography han M14 og Osneset int1 ja int1_orthography ja kvaefjord_uit_0101 de va ee så de dær Solfjellj de kåmmer nu i M1 si ti helljer kvaefjord_uit_0101_orthography det var e så det der Solfjell det kjem nå i M1 si tid heller int1 ee skal vi sjå før før at vi ee før at vi ee vi ee vi går ee vi går inn i inn i inni landet skal vi ta utfor her ee grunnar og og sånne ting som har namn int1_orthography e skal vi sjå før før at vi e før at vi e vi e vi går e vi går inn i inn i inni landet skal vi ta utfor her e grunnar og og sånne ting som har namn int1 er det nokre her i i området ? int1_orthography er det nokre her i i området ? kvaefjord_uit_0101 næi # næi alljså de de bi jo då # ee ## ja her her e jo ee de de e jo Moællvgru'nj her e jo dennj her e jo ett grunnj de e kje tå- # så att … kvaefjord_uit_0101_orthography nei # nei altså det det blir jo da # e ## ja her her er jo e det det er jo Moelvgrunnen her er jo den her er jo eit grunt det er ikkje tå- # så at … int1 viss vi set oss eit eit eit tal her int1_orthography viss vi set oss eit eit eit tal her kvaefjord_uit_0101 ja da kvaefjord_uit_0101_orthography ja da int1 det blir eit femtal viss vi set eit femtal uti her så skulle det bli Moelvgrunnen utanfor int1_orthography det blir eit femtal viss vi set eit femtal uti her så skulle det blir Moelvgrunnen utanfor kvaefjord_uit_0101 ja Moællv førr de de snaga jo mytje de e jo grunntj lanngt borrtåver dær ## markert grunntj borrtåver dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja Moelv for det det snagar jo mykje det er jo grunt langt bortover der ## markert grunt bortover der kvaefjord_uit_0101 elljesj så e de jo juppt å vidre noråver å elljesj har de kje nåkka kvaefjord_uit_0101_orthography elles så er det jo djupt og vidare nordover og elles har det ikkje noko int1 så Moelvgrunnen det blir det altså den går nordover til ee Ga- Gammalgarden ? int1_orthography så Moelvgrunnen det blir det altså den går nordover til e gå- Gammalgarden ? kvaefjord_uit_0101 ja hann går ga- ee her å å # sånn her kvaefjord_uit_0101_orthography ja han går gå- e her og og # sånn her int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 %u ta å teikne %u int1_orthography %u ta og teikne %u kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja akkurat ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja akkurat ja int1 her hadde eg hatt eit draft med så vi kunne ha sett det inn på det men ee men ee det mykje mogleg at dei har stått òg der skal vi sjå int1_orthography her hadde eg hatt eit draft med så vi kunne har sett det inn på det men e men e det mykje mogleg at dei har stått òg der skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 nja kvaefjord_uit_0101_orthography nja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja da har vi fått grunnen og havet med skal vi sjå vi få- vi tar i- inni her kor ee kor nær sagt kor ee kor ee folk bur nå # ee er det noko opp- er det har du nokre andre namn her i ? int1_orthography ja da har vi fått grunnen og havet med skal vi sjå vi få- vi tar j- inni her kor e kor nær sagt kor e kor e folk bur nå # e er det noko opp- er det har du nokre andre namn her i ? int1 i her blir det skolen og og ee nord for elva blir det vel int1_orthography i her blir det skolen og og e nord for elva blir det vel kvaefjord_uit_0101 em ja du går tebakesj nu ja kvaefjord_uit_0101_orthography em ja du går tilbake nå ja int1 ja vi går hit i int1_orthography ja vi går hit i kvaefjord_uit_0101 ja næi du å de har du fått Norællva me ho e ho e nu dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja nei du og det har du fått Nordelva med ho er ho er nå der int1 Nordelva har vi fått med ja og enn imellom Nordelva og Moelva er det noko der som … ? int1_orthography Nordelva har vi fått med ja og enn imellom Nordelva og Moelva er det noko der som … ? kvaefjord_uit_0101 %u kvaefjord_uit_0101_orthography %u kvaefjord_uit_0101 næi de e jo bære slætte marrka dær de e ju ikkje nåkka spesiællt såmm æ veit omm # di har nammn på dær ee kvaefjord_uit_0101_orthography nei det er jo berre slette marka der det er jo ikkje noko spesielt som eg veit om # dei har namn på der e int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 nei int1_orthography nei int1 så går vi ifrå ee ifrå ee Nordelva og ee og ee og ee og nordover int1_orthography så går vi ifrå e ifrå e Nordelva og e og e og e og nordover kvaefjord_uit_0101 ska vi sjå dær har vi dennj dær me ann M15 dær e jo dennj dær ryggen så går ne åver imot imot ee Likkjhålltj'n kvaefjord_uit_0101_orthography skal vi sjå der har vi den der med han M15 der er jo den der ryggen som går ned over imot imot e Litleholten kvaefjord_uit_0101 di kallja de førr «Ha- Hålltjo- ee Hålltjhalls'n» kvaefjord_uit_0101_orthography dei kallar det for «Ha- Hålltjo- e Holthalsen» int1 Holthalsen ja int1_orthography Holthalsen ja kvaefjord_uit_0101 ja førr de e en %k de er en sånn ee de e en sånn rygg så går ee kvaefjord_uit_0101_orthography ja for det er ein %k det er ein sånn e det er ein sånn rygg som går e kvaefjord_uit_0101 i i oppåver ifrå ja de bi her # å tell å me åver veien ja kvaefjord_uit_0101_orthography i i oppover ifrå ja det blir her # og til og med over vegen ja int1 det blir det int1_orthography det blir det int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja de bi de bi dær ja # ja dær kvaefjord_uit_0101_orthography ja det blir det blir der ja # ja der int1 ja vi set det ja akkurat int1_orthography ja vi set det ja akkurat int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 da har vi fått Halsen med og så ja «Halsen» det er det ein forkortar det til # når ein snakkar om det +u så int1_orthography da har vi fått Halsen med og så ja «Halsen» det er det ein forkortar det til # når ein snakkar om det +u så kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 vi set det ee med eit anna namn på Holthalsen set vi Halsen skal vi sjå int1_orthography vi set det e med eit anna namn på Holthalsen set vi Halsen skal vi sjå kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 em int1_orthography em int1 em ja så går vi å- oppfor han M1 her utover er det nokre namn vi kan ta med der ? int1_orthography em ja så går vi å- oppfor han M1 her utover er det nokre namn vi kan ta med der ? int1 ee vi nærmar oss det v- desse myrene og det her oppover her har det noko namn ? int1_orthography e vi nærmar oss det v- desse myrene og det her oppover her har det noko namn ? kvaefjord_uit_0101 næ kvaefjord_uit_0101_orthography nei kvaefjord_uit_0101 næi de # de e vell ikkje nåkka særli kvaefjord_uit_0101_orthography nei det # det er vel ikkje noko særleg int1 em int1_orthography em kvaefjord_uit_0101 ja dær har vi nu ee Enngbårællva så tjæm ne her kvaefjord_uit_0101_orthography ja der har vi nå e Ingeborgelva som kjem ned her int1 Ingeborgelva kan vi ta med int1_orthography Ingeborgelva kan vi ta med kvaefjord_uit_0101 ja de ho tjæm nu ne dær ho kvaefjord_uit_0101_orthography ja det ho kjem nå ned der ho kvaefjord_uit_0101 å så har du # Hålltjos'n de bi heile de område dæ ja å så har du # ee å så har du ee Hållmen dær kvaefjord_uit_0101_orthography og så har du # Holtosen det blir heile det området der ja og så har du # e og så har du e Holmen der int1 %u int1_orthography %u int1 Holmen ja det blir i Osen det ja akkurat int1_orthography Holmen ja det blir i Osen det ja akkurat kvaefjord_uit_0101 ja ja %u kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja %u int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaefjord_uit_0101 ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 er det Ingeborgelva kva det kjem utav det namnet veit du det ? int1_orthography er det Ingeborgelva kva det kjem utav det namnet veit du det ? kvaefjord_uit_0101 førr dæ … kvaefjord_uit_0101_orthography for der … kvaefjord_uit_0101 ja de veit æ ikkje vi har jo Enngbårhø- # Ennbårhøuen åg så så egentli ka ka ee ka kvaefjord_uit_0101_orthography ja det veit eg ikkje vi har jo Enngbårhø- # Ingeborghaugen òg så så eigentleg kva kva e kva int1 men ee namnet har vore der bestandig ? int1_orthography men e namnet har vore der bestandig ? kvaefjord_uit_0101 ja ja ja # ja ja kvaefjord_uit_0101_orthography ja ja ja # ja ja int1 og om om det har noko med noko spesielt menneske å gjere eller noko sånt int1_orthography og om om det har noko med noko spesielt menneske å gjere eller noko sånt kvaefjord_uit_0101 ja de æ de veit æ ikkje mænn ee de nammne har æg ahltji hørrt de har vore så lænnge æ # æg har levvd de va førr mi ti kvaefjord_uit_0101_orthography ja det eg det veit eg ikkje men e det namnet har eg alltid høyrt det har vore så lenge eg # eg har levd det var før mi tid int1 akkurat ja int1_orthography akkurat ja kvaefjord_uit_0101 så de e ett elljgammelt nammn kvaefjord_uit_0101_orthography så det er eit eldgammalt namn int1 %k int1_orthography %k kvaefjord_uit_0101 de inngen såmm tar feil av de å Enngbårhå- ee hågen ee Enngbårhøuen heite de jo åg o nårr du tjæmm ee her oppå høggda kvaefjord_uit_0101_orthography det ingen som tar feil av det og Enngbårhå- e haugen e Ingeborghaugen heiter det jo òg og når du kjem e her oppå høgda int1 ee men {avbrot} int1_orthography e men {avbrot}