int1 ja # og # kor hen i Valan var det # du budde ? int1_orthography ja # og # kor hen i Valan var det # du budde ? kvaenangen_uit_0401 +u(ska me sjå e kann nå sjå) %u kvaenangen_uit_0401_orthography +u(skal vi sjå eg kan nå sjå) %u kvaenangen_uit_0401 asså dær # dær korr ee dæ korr dammpsjipsækkspedisjo'n ær kvaenangen_uit_0401_orthography altså der # der kor e der kor dampskipsekspedisjonen er int2 %u budde først int2_orthography %u budde først kvaenangen_uit_0401 de va jæmmplass'n kvaenangen_uit_0401_orthography det var heimplassen int1 jaha # det var der du budde int1_orthography jaha # det var der du budde kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær bodde æg kvaenangen_uit_0401_orthography der budde eg int1 akkurat og det får vi på +u det # det store kartet så kanskje vi venter med det til … int1_orthography akkurat og det får vi på +u det # det store kartet så kanskje vi ventar med det til … kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær bodd æg kvaenangen_uit_0401_orthography der budde eg int1 til vi kjem tilbake int1_orthography til vi kjem tilbake int1 kjem så langt int1_orthography kjem så langt int1 hadde du også budd på andre plassar ? # enn # enn enn der int1_orthography hadde du også budd på andre plassar ? # enn # enn enn der kvaenangen_uit_0401 i Valan næi kvaenangen_uit_0401_orthography i Valan nei kvaenangen_uit_0401 ja de vi si dæ att # e bodde føsst e e føtt å oppvåkks'n dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja det vil seie det at # eg budde først eg er fødd og oppvaksen der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de hete # de står ikke ka de hete dænnj plass'n # mæ plass'n går'n asså +u de hæite Olabærrk kvaenangen_uit_0401_orthography det heiter # det står ikkje kva det heiter den plassen # men plassen garden altså +u det heiter Olaberg int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 jæmmgår'n minn # asså fassjgår'n kvaenangen_uit_0401_orthography heimgarden min # altså farsgarden int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mæ hann ee hann blæi utpåssjelert kvaenangen_uit_0401_orthography men han e han blei utparsellert int1 hm int1_orthography hm kvaenangen_uit_0401 asså de va egenli bæsstefar minnj å ålldefar minnj asså de hann kjøppte kvaenangen_uit_0401_orthography altså det var egentleg bestefar min og oldefar min altså det han kjøpte kvaenangen_uit_0401 ålldefar minnj hann kåmm dit i att'nsækksåtræddve kvaenangen_uit_0401_orthography oldefar min han kom dit i attenseksogtretti int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så tjøppte hann # asså sjelle jikk # hær # hær kåmmer æi ællv ser du kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjøpte han # altså skilet gjekk # her # her kjem ei elv ser du int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 dær kvaenangen_uit_0401_orthography der kvaenangen_uit_0401 å så tjøppte hann # hele æiendåmmen utåvær hæilt borrtåver till kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjøpte han # heile eigedommen utover heilt bortover til kvaenangen_uit_0401 ja hit borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography ja hit bortover int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så # å så opp til høyeste fjellj kvaenangen_uit_0401_orthography og så # og så opp til høgaste fjell kvaenangen_uit_0401 så hadde hann to sønna # minnj bæsstefar kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde han to søner # min bestefar int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 hann hadde to sønna # å æi datter såmm blæi ijænn dær kvaenangen_uit_0401_orthography han hadde to søner # og ei dotter som blei igjen der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så delte +u dæmm dænnj æiendåmmen i tre kvaenangen_uit_0401_orthography så delte +u dei den eigedommen i tre int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 å så blæi dænn da utpassjelert så dær e jo kåmmen mannge dæ har du Moen kvaenangen_uit_0401_orthography og så blei den da utparsellert så der er jo komme mange der har du Moen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hælle de blæi Olabærrg å så blæi de Nygår så blæi de Moen kvaenangen_uit_0401_orthography eller det blei Olaberg og så blei det Nygård så blei det Moen kvaenangen_uit_0401 å så blæi de Gammælgår kvaenangen_uit_0401_orthography og så blei det Gammelgården kvaenangen_uit_0401 me de står ikke de hær kvaenangen_uit_0401_orthography med det står ikkje det her kvaenangen_uit_0401 å så kjøffte # da i di tiåran ee ætte e kåmm +u tibake i niåsækksti kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjøpte # da i dei tiåra e etter eg kom +u tilbake i niogseksti kvaenangen_uit_0401 så kjøfft æ enn plass # såmm mi tannte hadde bodd på kvaenangen_uit_0401_orthography så kjøpte eg ein plass # som mi tante hadde budd på int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 s- å dænnj plass'n +u hætte Gammelgår kvaenangen_uit_0401_orthography s- og den plassen +u heitte Gammelgården int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 å de hæ- de li- de lå hær kvaenangen_uit_0401_orthography og det he- den li- den låg her int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så ee dær ser du dær har du # dær har du jo Bakkæ kvaenangen_uit_0401_orthography så e der ser du der har du # der har du jo Bakke kvaenangen_uit_0401 dænnj hørte te Gamm'lgår-æiendommen såmm # såmm # mi tannte hadd kvaenangen_uit_0401_orthography den høyrde til Gammelgård-eigedommen som # som # mi tante hadde kvaenangen_uit_0401 de e utsjellt dær kvaenangen_uit_0401_orthography det er utskilt der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så vid're å så vid're +u sånn # ja kvaenangen_uit_0401_orthography og så vidare og så vidare +u sånn # ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 og her borte # var det folk som budde her da ? int1_orthography og her borte # var det folk som budde her da ? kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 «Innjdre Valan» ja kvaenangen_uit_0401_orthography «Indre Valan» ja int1 «Indre Valan» int1_orthography «Indre Valan» kvaenangen_uit_0401 Innjdre Valan dær bodd … kvaenangen_uit_0401_orthography Indre Valan der budde … int1 er det det de kallar det til til dagleg ? int1_orthography er det det de kallar det til til dagleg ? kvaenangen_uit_0401 vi si- ja kvaenangen_uit_0401_orthography vi si- ja kvaenangen_uit_0401 vi si «Innjdre Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography vi seier «Indre Valan» int1 mm int1_orthography mm int1 enn det der «Valan» # kva det kjem utav det namnet ? int1_orthography enn det der «Valan» # kva det kjem utav det namnet ? kvaenangen_uit_0401 asså «Valan» asså ka nammne tjæmm se a va- # nammne «Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography altså «Valan» altså kva namnet kjem seg av va- # namnet «Valan» kvaenangen_uit_0401 dær dær ser du dær ligg en hållme dær kvaenangen_uit_0401_orthography der der ser du der ligg ein holme der kvaenangen_uit_0401 ser du de ? kvaenangen_uit_0401_orthography ser du det ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å # å dær fæhlj tøssjt nå e bi fjæra sjø kvaenangen_uit_0401_orthography og # og der fell tørt når det blir fjæra sjø int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 å du væit de ee n du fæll tørrt mellu lannj å en hållme de kallj vi førr «en val» ikke sannt %u # har du hørrt de ore ? kvaenangen_uit_0401_orthography og du veit det e når du fell tørt mellom land og ein holme det kallar vi for «ein val» ikkje sant %u # har du høyrt det ordet ? int1 ja int1_orthography ja int1 eg har høyrt det ja men eg veit ikkje riktig kva … int1_orthography eg har høyrt det ja men eg veit ikkje riktig kva … kvaenangen_uit_0401 ja # +u(de si de e) «Val'n» kvaenangen_uit_0401_orthography ja # +u(det seier det er) «Valen» int1 aha int1_orthography aha kvaenangen_uit_0401 å æ trur de att # att att nammne «Valan» # kjæmm se a de de trur eg mænn eg har alljdri # snakka me sånne fåssjkera omm de ællje nå'n tinng kvaenangen_uit_0401_orthography og eg trur det at # at at namnet «Valan» # kjem seg av det det trur eg men eg har aldri # snakka med sånne forskarar om det eller nokon ting int1 ja int1_orthography ja int1 så ein «val» det er sånn s- e som e … int1_orthography så ein «val» det er sånn s- e som e … kvaenangen_uit_0401 fellj tørrt # ifra ee imælla en hållme å ætt lannj # ja kvaenangen_uit_0401_orthography fell tørt # ifrå e imellom ein holme og eit land # ja int1 fell tørt imellom # ein holme og fastland int1_orthography fell tørt imellom # ein holme og fastland kvaenangen_uit_0401 de e åverahljt hær i Norn-Nårrge de kall di fårr «en val» kvaenangen_uit_0401_orthography det er overalt her i Nord-Noreg det kallar dei for «ein val» int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 å dæffør trur eg de att # plass'n dær # ha fådd navvne på grunnj a de # «Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography og derfor trur eg det at # plassen der # har fått namnet på grunn av det # «Valan» int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mæ så døppte di omm asså de va ikke # de va ikke båtan %u fø +u dammpsjipsækkspedisjon ællje påsståpneri før i nitt'natt'n kvaenangen_uit_0401_orthography men så døypte dei om altså det var ikkje # det var ikkje båtane %u før +u dampskipsekspedisjon eller postopneri før i nittenatten int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 å da døppte di omm till «Valanhavvn» fårr att # de va kannsje anndre plass så hætte Valan førr å førr att ikke skullje fårvækksles vill eg gå ut ifrå kvaenangen_uit_0401_orthography og da døypte dei om til «Valanhamn» for at # det var kanskje andre plassar som heitte Valan for å for at ikkje skulle forvekslast vil eg gå ut ifrå int1 ja vel når tid sa du det var dei dei døypte det om til til Valanhamn? int1_orthography ja vel når tid sa du det var dei dei døypte det om til til Valanhamn? kvaenangen_uit_0401 mænn i di … kvaenangen_uit_0401_orthography men i dei … kvaenangen_uit_0401 i nitt- imilljå nitt'natt'n å tyve kvaenangen_uit_0401_orthography i nitt- imellom nittenatten og tjue int1 %u int1_orthography %u int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 nåkka sånnt kvaenangen_uit_0401_orthography noko sånt int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 ætte de- ætt dæmm fikk påsståppneri dær kvaenangen_uit_0401_orthography etter de- etter dei fekk postopneri der int1 er det folk e bruker folk der i Valan det namnet «Valanhamn» ? int1_orthography er det folk e bruker folk der i Valan det namnet «Valanhamn» ? kvaenangen_uit_0401 næi vanlivis ikke da si bærre «Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography nei vanlegvis ikkje da seier berre «Valan» int1 seier berre «Valan» ja for det har eg jo høyrt når eg er i Kvænangen så høyrer eg berre Valan int1_orthography seier berre «Valan» ja for det har eg jo høyrt når eg er i Kvænangen så høyrer eg berre Valan kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 vanlivis kvaenangen_uit_0401_orthography vanlegvis kvaenangen_uit_0401 ja # dæmm bruke dæmm ee «Valanhammn» e nåkka såmm # såmm e kåmmen till allså ætter de blæi # påsståppneri dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja # dei bruker dei e «Valanhamn» er noko som # som er komme til altså etter det blei # postopneri der int1 mm int1_orthography mm int1 og når dei seier «Valan» så er det fordi de har to valar # eller kor- er det for … ? int1_orthography og når dei seier «Valan» så er det fordi de har to valar # eller kor- er det for … ? kvaenangen_uit_0401 «Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography «Valan» kvaenangen_uit_0401 næ næ ee næi de e v- de e v- de hete «Valan» de dærre kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei e nei det er v- det er v- det heiter «Valan» det +x_derre int1 det der ja int1_orthography det der ja kvaenangen_uit_0401 å dær har du # dær har du Innjdre Valan kvaenangen_uit_0401_orthography og der har du # der har du Indre Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 trur du a- kven du trur er eldst av dei to namna Indre Valan og va- # og e ## det der borte int1_orthography trur du a- kven du trur er eldst av dei to namna Indre Valan og va- # og e ## det der borte kvaenangen_uit_0401 ee de ve- # de vet e ikke mænn e trur nærrmest att # e trur nærrmest at de ælljste e dær de førr att ætter såmm eg ha læsst # i Sjærrvøy byggdebok førr ækksæmpel kvaenangen_uit_0401_orthography e det ve- # det veit eg ikkje men eg trur nærmast at # eg trur nærmast at det eldste er der det for at etter som eg har lese # i Skjervøy bygdebok for eksempel int1 m int1_orthography m int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 da fårtælle Sjærrvøy biggdebok ho førtæll omm Kvænanngen hæilt tl i att'nhunnjdreåfæmmåsækksti førr da ble de # da ble Kvænanngen utsjillt så egen komune kvaenangen_uit_0401_orthography da fortel Skjervøy bygdebok ho fortel om Kvænangen heilt til i attenhundreogfemogseksti for da blei det # da blei Kvænangen utskild som eigen kommune int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 %k då v- står de blanntj a'nt i Sjærrvøy byggdebok allerede att i att'n- i sæist'nhunnjeråfireåsækksti bodde de fållk i Valan kvaenangen_uit_0401_orthography %k da v- står det blant anna i Skjervøy bygdebok allereie at i atten- i sekstenhundreogfireogseksti budde det folk i Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 står de kvaenangen_uit_0401_orthography står det int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 å de står navvne på hann åsså kvaenangen_uit_0401_orthography og det står namnet på han også int1 bruker de å kalle her for «Ytre Valan» eller seier de berre «Valan» ? int1_orthography bruker de å kalle her for «Ytre Valan» eller seier de berre «Valan» ? kvaenangen_uit_0401 næi vi si bærre «Valan» kvaenangen_uit_0401_orthography nei vi seier berre «Valan» int1 «Valan» om den ja int1_orthography «Valan» om den ja kvaenangen_uit_0401 ja # mænn nå vi ee viss vi snakka omm få- nå vi snakka asså omm # omm fållk hær kvaenangen_uit_0401_orthography ja # men når vi e viss vi snakkar om få- når vi snakkar altså om # om folk her int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 de va jo du hadde innj- … kvaenangen_uit_0401_orthography det var jo du hadde innj- … int1 der borte ? int1_orthography der borte ? kvaenangen_uit_0401 innjde +u Valan kvaenangen_uit_0401_orthography Indre +u Valan kvaenangen_uit_0401 ja sa %u de va Innjer +u Valan %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja sa %u det var Indre +u Valan %u int1 akkurat ja int1_orthography akkurat ja kvaenangen_uit_0401 så ha vi ann # ann M1 i Innjer Valan kvaenangen_uit_0401_orthography så har vi han # han M1 i Indre Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja førr viss de va to så hæite M1 æin dær å æin dær # så sa vi de va M1 i Inndrje Valan kvaenangen_uit_0401_orthography ja for viss det var to som heitte M1 ein der og ein der # så sa vi det var M1 i Indre Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr fø- fårr å ta ætt ekksæmmp'l asså kvaenangen_uit_0401_orthography for fø- for å ta eit eksempel altså int1 for å skille ut den frå den ? int1_orthography for å skille ut den frå den ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja de vi sa att vi ja vi sku gå tl Inndre Valan kvaenangen_uit_0401_orthography ja det vi sa at vi ja vi skulle gå til Indre Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va de vanlie kvaenangen_uit_0401_orthography det var det vanlege int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 %u int1_orthography %u int1 og e her borte i Indre Valan der budde # budde det meir enn ein nabo ? int1_orthography og e her borte i Indre Valan der budde # budde det meir enn ein nabo ? kvaenangen_uit_0401 +u der bodde tre kvaenangen_uit_0401_orthography +u der budde tre int1 tre naboar int1_orthography tre naboar kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 kva deira plassar kallast for ? int1_orthography kva deira plassar kallast for ? kvaenangen_uit_0401 ja # de %u æg ee asså hæile # diss- # di- de ee de va Innjdre Valan kvaenangen_uit_0401_orthography ja # det %u eg e altså heile # diss- # di- det e det var Indre Valan int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn ee # ka navvn di hadde nu har +u e klæmmt av de dærre navvnan asså kvaenangen_uit_0401_orthography men e # kva namn dei hadde nå har +u eg gløymt av dei +x_derre namna altså int1 så de va kje- … ? int1_orthography så det var kje- … ? int2 %u etter gardsnamn ? int2_orthography %u etter gardsnamn ? kvaenangen_uit_0401 gåsjnammnan kvaenangen_uit_0401_orthography gardsnamna int1 det var ikkje noko de brukte kanskje til dagleg det ? int1_orthography det var ikkje noko de brukte kanskje til dagleg det ? kvaenangen_uit_0401 næi # næi # næi vi sa bare Inndrje Valan kvaenangen_uit_0401_orthography nei # nei # nei vi sa berre Indre Valan int1 nei int1_orthography nei int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 asså de har +u(e ikke) de har e simmplten glæmmt av kvaenangen_uit_0401_orthography altså det har +u(eg ikkje) det har eg +x_simpelthen gløymt av int1 mm int1_orthography mm int2 men kven som budde der ? int2_orthography men kven som budde der ? kvaenangen_uit_0401 kæmm så bodde dær hann ee M2 bodde jo dær kvaenangen_uit_0401_orthography kven som budde der han e M2 budde jo der kvaenangen_uit_0401 å E1-fållke bodde dær kvaenangen_uit_0401_orthography og E1-folket budde der kvaenangen_uit_0401 å ann Stor-M3 så vi sa kvaenangen_uit_0401_orthography og han Stor-M3 som vi sa int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 bodde jo i Inndre Valan kvaenangen_uit_0401_orthography budde jo i Indre Valan int1 ja int1_orthography ja int2 ja veit ikke du %u # altså M2 sin # heimplass int2_orthography ja veit ikkje du %u # altså M2 sin # heimplass kvaenangen_uit_0401 næi ka de +u hete ka gåsjnavvne va de +u(de e jo) de må e si de ee # e hadde jo på di papiran da vi # da va e me jikk opp ti sjællan +u nå dæmm skulle em dæmm skulle # dæmm skulle flykarrtlægge de +u va jo … kvaenangen_uit_0401_orthography nei kva det +u heitte kva gardsnamnet var det +u(det er jo) det må eg seie det e # eg hadde jo på dei papira da vi # da var eg med gjekk opp dei skila +u når dei skulle em dei skulle # dei skulle flykartlegge det +u va jo … int2 ja %u # eg har hugsa det men eg har gløymt det int2_orthography ja %u # eg har hugsa det men eg har gløymt det kvaenangen_uit_0401 da +u ha e jo # da va æ jo me å e hadde e hadde jo allje di papiran mænn de har dæmm ikke kvaenangen_uit_0401_orthography da +u hadde eg jo # da var eg jo med og eg hadde eg hadde jo alle dei papira men det har dei ikkje int2 det er jo %u men det int2_orthography det er jo %u men det int1 ja int1_orthography ja int2 eg har hugsa dei har sagt på det int2_orthography eg har hugsa dei har sagt på det int2 eg er … int2_orthography eg er … int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn ee mænn ee kvaenangen_uit_0401_orthography men e men e int1 var det nokon sånne berg eller marker og sånt her borte med # i Indre Valan som de brukte namn på ? int1_orthography var det nokon sånne berg eller marker og såntn her borte med # i Indre Valan som de brukte namn på ? kvaenangen_uit_0401 m ja dæ har du Fallkebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography m ja der har du Falkeberget int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 de e p- de e rætt på +u innjesjia # nårr du bærre innjijø- innj mot Storbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography det er p- det er rett på +u innersida # når du berre innjijø- inn mot Storbukta int1 er det eit # stort bratt berg ? int1_orthography er det eit # stort bratt berg ? kvaenangen_uit_0401 næi nja næi de e ikke ja de e de nåkkå pratt dær sånnt # att vi kalljte fårr «Fallkebærrge» kvaenangen_uit_0401_orthography nei nja nei det er ikkje ja det er det noko bratt der sånn # at vi kalla for «Falkeberget» int1 mm int1_orthography mm int1 korfor blei det kalla for Falkeberget ? int1_orthography korfor blei det kalla for Falkeberget ? kvaenangen_uit_0401 ja de kann ikke æ svare på koffå de blæi kalljt fø Fallkebærrge mænn e kalljte de fø Fallkebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography ja det kan ikkje eg svare på korfor det blei kalla for Falkeberget men eg kalla det for Falkeberget int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 muligæns att ee att ee att ee att fallk asså fallk # de vet du ka de æ de ? kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens at e at e at e at falk altså falk # det veit du kva det er det ? int1 fugl ja int1_orthography fugl ja kvaenangen_uit_0401 ja de jør du kvaenangen_uit_0401_orthography ja det gjer du kvaenangen_uit_0401 de hann lægg jo sine ægg oppi sånne flåg å bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography det han legg jo sine egg oppi sånne flog og berg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å muliæns att de ha fårekåmmen att de ha værrt # de kannj æ tænngke me her att +u(dæfårr att) fått nammne «Fallkebærrge» kvaenangen_uit_0401_orthography og +x_muligens at det har førekomme at det har vore # det kan eg tenke meg her at +u(derfor at) fått namnet «Falkeberget» int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 e tænngke me till de kvaenangen_uit_0401_orthography eg tenker meg til det int1 men det var ikkje sånn overflod av falk der ? %l int1_orthography men det var ikkje sånn overflod av falk der ? %l kvaenangen_uit_0401 næi ikke de ikke da eg husske da e bynnj å husske kvaenangen_uit_0401_orthography nei ikkje det ikkje da eg hugsar da eg begynner å hugse int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 går det der Falkeberget heilt inn til den elva ? int1_orthography går det der Falkeberget heilt inn til den elva ? kvaenangen_uit_0401 næi da # de e bærre # de dærre # de e bærre sånn nå du går åver de bærrge så blir de bærre +u(ætt lannj næss) # sånn slak lannj innjåv'r kvaenangen_uit_0401_orthography nei da # det er berre # det +x_derre # det er berre sånn når du går over det berget så blir det berre +u(eit land nes) # sånt slakt land innover kvaenangen_uit_0401 dæ kåmmer ei ællv kvaenangen_uit_0401_orthography der kjem ei elv int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dænnj bæ- dænnj ællva dær de kallje kallje vi fø Fallkebærrgællva kvaenangen_uit_0401_orthography og den be- den elva der det kallar kallar vi for Falkebergelva int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 dænn ællva dær kvaenangen_uit_0401_orthography den elva der kvaenangen_uit_0401 +u(dænn bær) borrtåvær kvaenangen_uit_0401_orthography +u(den ber) bortover int1 er det ei sånn stor vassrik elv den Falkebergelva ? int1_orthography er det ei sånn stor vassrik elv den Falkebergelva ? kvaenangen_uit_0401 å ho e nu såpass att omm # vår'n i snesmælltinga å sånn så e de vannskeli å kåmme åver o me me kvaenangen_uit_0401_orthography å ho er nå såpass at om # våren i snøsmeltinga og sånn så er det vanskeleg å komme over henne med med kvaenangen_uit_0401 du kåmmer åver mænn ee nårr du ha s- nårr du ha støvvla mænn de e nu kke # de kann ver vannskeli me støvvla på # å kå- kåmme tørrføtt åv'r o kvaenangen_uit_0401_orthography du kjem over men e når du har s- når du har støvlar men det er nå ikkje # det kan vere vanskeleg med støvlar på # å kå- komme tørrføtt over henne int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 sæli i flo sjø kvaenangen_uit_0401_orthography særleg i flod sjø int1 det ser ut som det er to elver der ? int1_orthography det ser ut som det er to elver der ? kvaenangen_uit_0401 dær kåmmer to å så går demm i sammæns kvaenangen_uit_0401_orthography der kjem to og så går dei i saman int1 %u … int1_orthography %u … kvaenangen_uit_0401 de dær e bærre æi sånn lita … kvaenangen_uit_0401_orthography det der er berre ei sånn lita … int1 +u den int1_orthography +u den kvaenangen_uit_0401 æi så bærre sånn lita sik de dærr så går kvaenangen_uit_0401_orthography ei så berre sånn lita sik det der som går int1 ja int1_orthography ja int1 og begge to kallast for e for Falkebergelv ? int1_orthography og begge to kallast for e for Falkebergelv ? kvaenangen_uit_0401 ja ee vi vi kallje de dærre dænnj ællva dær dænnj deran ho har ikke nåkka navvn vi kallje de førr Fallkebærrgællva de dær # ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja e vi vi kallar det +x_derre den elva der den +x_derre ho har ikkje noko namn vi kallar det for Falkebergelva det der # ja int1 ja int1_orthography ja int1 og e int1_orthography og e int1 det derre e dei her vatna som ligg her oppe # kallast dei for noko spesielt ? int1_orthography det derre e dei her vatna som ligg her oppe # kallast dei for noko spesielt ? kvaenangen_uit_0401 næi # vi hadde ikke no navvn på di dærre ee %u kvaenangen_uit_0401_orthography nei # vi hadde ikkje noko namn på dei +x_derre e %u int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 du %u ællva kåmmer ifra di vannjan dær oppe kvaenangen_uit_0401_orthography du %u elva kjem ifrå dei vatna der oppe int2 ja int2_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så vi hadde ikke no navvn kvaenangen_uit_0401_orthography så vi hadde ikkje noko namn int1 trur du det er eit gamalt namn det her «Falkeberget» og «Falkebergelva» ? int1_orthography trur du det er eit gammalt namn det her «Falkeberget» og «Falkebergelva» ? kvaenangen_uit_0401 ee ja de trur eg ifra ee e trur de kvaenangen_uit_0401_orthography e ja det trur eg ifrå e eg trur det int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 asså e si Fallkebærgællva de kåmmer a navvne # att ## att ællva e rætt på innjesjia a Fallkebærrg kvaenangen_uit_0401_orthography altså eg seier Falkebergelva det kjem av namnet # at ## at elva er rett på innersida av Falkeberget int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 fårr å kj- fårr å kjællne mællåm di kvaenangen_uit_0401_orthography for å kj- for å +x_skilne mellom dei int1 ja int1_orthography ja int1 var det noko namn på det partiet som ligg innover her ? int1_orthography var det noko namn på det partiet som ligg innover her ? kvaenangen_uit_0401 ja næi # næi vi kallje de ## hele # hele de partie hær kahltje vi førr Storbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography ja nei # nei vi kallar det ## heile # heile det partiet her kalla vi for Storbukta int1 heile # det der ja int1_orthography heile # det der ja kvaenangen_uit_0401 ja førr Storbokkta mænn så harr di jo fåsjellie navvn innijænna Storbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography ja for Storbukta men så har dei jo forskjellige namn innigjennom Storbukta int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn her e bærre # her e bærre enn # ætt nåvvn så e såmm e avmærrka # ellje to navvn kvaenangen_uit_0401_orthography men her er berre # her er berre ein # eit namn som er som er avmerkt # eller to namn kvaenangen_uit_0401 så nårr di fårlot Fallkebærrgællva kvaenangen_uit_0401_orthography så når dei forlet Falkebergelva int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så sa vi ja omm du va lanngt innj fårr vi brukkte vi fesska lakks hær innje me lakksenøter før kvaenangen_uit_0401_orthography så sa vi ja om du var langt inn for vi brukte vi fiska laks her inne med laksenøter før int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 vi hadde # asså vi hadde eiendåmm hær kvaenangen_uit_0401_orthography vi hadde # altså vi hadde eigedom her int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 hær innje kvaenangen_uit_0401_orthography her inne kvaenangen_uit_0401 asså di he gåran # såmm hørrte min bæsstefar tellj kvaenangen_uit_0401_orthography altså dei her gardane # som høyrde min bestefar til kvaenangen_uit_0401 dæmm hadde ee dæmm hadde pasjælla hær innjåv'r kvaenangen_uit_0401_orthography dei hadde e dei hadde parsellar her innover int1 ja vel og … ? int1_orthography ja vel og … ? kvaenangen_uit_0401 å dær fisska vi lakks kvaenangen_uit_0401_orthography og der fiska vi laks kvaenangen_uit_0401 å så blei de kjilnøtter +u(før i tia) kvaenangen_uit_0401_orthography og så blei det kilenøter +u(før i tida) int1 akkurat så der hadde de namn kans- kanskje på fiskegrunnar også ? int1_orthography akkurat så der hadde de namn kans- kanskje på fiskegrunnar også ? kvaenangen_uit_0401 så vi ha- … kvaenangen_uit_0401_orthography så vi ha- … kvaenangen_uit_0401 ja så hadde # så hadde vi navvn på føsjellie plassa så e kunne førtæll de dær hadd du Fallkebærgællva kvaenangen_uit_0401_orthography ja så hadde # så hadde vi namn på forskjellige plassar som eg kunne fortelje det der hadde du Falkebergelva kvaenangen_uit_0401 dær kvaenangen_uit_0401_orthography der kvaenangen_uit_0401 så hadde vi enn plass hær menn dænnj e ikke avmærrka de va æi stor stæin så va kåmmen %u fjællje hann sto alld- heilt ut på +u mårrbakken kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde vi ein plass her men den er ikkje avmerkt det var ein stor stein som var kommen %u fjellet han stod alld- heilt ut på +u marbakken kvaenangen_uit_0401 mænn sjøen flø- hann va så stor a sjøen flødde ikke åv'r ann kvaenangen_uit_0401_orthography men sjøen flø- han var så stor at sjøen flødde ikkje over han int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de kalljte vi fø- førr Storstei'n kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi fø- for Storsteinen int1 jaha int1_orthography jaha int1 kor omtrent blir han ? int1_orthography kor omtrent blir han ? kvaenangen_uit_0401 hann blir mitt imellja Fallkebærgællva å Ræinsteig'n kvaenangen_uit_0401_orthography han blir midt imellom Falkebergelva og Reinstigen int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 de står «Ræinsteigen» dær ikke sannt ? kvaenangen_uit_0401_orthography det står «Reinstigen» der ikkje sant ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær ommentrenntj # Storstæin'n kvaenangen_uit_0401_orthography der omtrent # Storsteinen int1 +u den låg ne- nedi marbakken ? int1_orthography +u den låg ne- nedi marbakken ? kvaenangen_uit_0401 ja de e i marebakk'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er i marbakken int1 så det blir kanskje litt lenger ut int1_orthography så det blir kanskje litt lenger ut kvaenangen_uit_0401 ja slik att hann %u # hann fallt ikke # hann fallt ikke helt tørr mæ hann va så stor att hann flødde kke åv'r hælljer kvaenangen_uit_0401_orthography ja slik at han %u # han fall ikkje # han fall ikkje heilt tørr men han var så stor at han flødde ikkje over heller int1 næi int1_orthography nei int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 {karttreferanse} int1_orthography {karttreferanse} int1 de … int1_orthography det … kvaenangen_uit_0401 å å å nårr vi da kåmm lænnger innjåver dær hadde de de hette Reinstegen kvaenangen_uit_0401_orthography og og og når vi da kom lenger innover der hadde det det heitte Reinstigen int1 kva det var … ? int1_orthography kva det var … ? kvaenangen_uit_0401 de e ett bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography det er eit berg int1 ja var det +u vel det var eit berg det int1_orthography ja var det +u vel det var eit berg det kvaenangen_uit_0401 de e ett bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography det er eit berg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u så va vannskeli å å # å passere mænn ee mænn ee # dæmm rødda då ei sånn vei dær så du kunne gå me både me hæsst å # å ku %u omm omm du skulle passere dær kvaenangen_uit_0401_orthography +u så var vanskeleg å å # å passere men e men e # dei rydda da ein sånn veg der så du kunne gå med både med hest og # og ku %u om om du skulle passere der int1 ja int1_orthography ja int1 kva du trur det kom utav det namnet ? int1_orthography kva du trur det kom utav det namnet ? kvaenangen_uit_0401 Reinstegen kvaenangen_uit_0401_orthography Reinstigen int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 de kåmm ve æ trur de kåmmer a de att # nårr saman kåmm åmm åmm vår'n me rein kvaenangen_uit_0401_orthography det kom vel eg trur det kjem av det at # når samane kom om om våren med rein int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så jikk bærrge helt før de jikk i have # asså hann måtte vere stor fjæra førr du kunnje gå kvaenangen_uit_0401_orthography så gjekk berget heilt før det gjekk i havet # altså han måtte vere stor fjære før du kunne gå int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 i m- ee i motsatt fallj # så mått du klyve opp kvaenangen_uit_0401_orthography i m- e i motsatt fall # så måtte du klyve opp int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 å da vill e gå ut fra de att # de ka- eg # går ut fra de e har alldri fått nåkka føklaring på mænn +u(e e) tænngt me te att # nårr rei'n kåmm så mått ann stige opp førr å kåmme førbi # asså kvaenangen_uit_0401_orthography og da vil eg gå ut frå det at # det ka- eg # går ut frå det eg har aldri fått noka forklaring på men +u(eg har) tenkt meg til at # når reinen kom så måtte han stige opp for å komme forbi # altså int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 å dæffø kalltj di førr Ræinstæigen eg går ut ifra de kvaenangen_uit_0401_orthography og derfor kalla dei for Reinstigen eg går ut ifrå det int1 ja int1_orthography ja int1 har de fleire plassar her i området kor de kallar for «Stigen» ? int1_orthography har de fleire plassar her i området kor de kallar for «Stigen» ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi # mænn de e bærre dennj plass'n kvaenangen_uit_0401_orthography nei # men det er berre den plassen kvaenangen_uit_0401 å dæ ser du # dæ kåmmer de åsså æi ælv kvaenangen_uit_0401_orthography og der ser du # der kjem det også ei elv int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 på innjesjia a Reinstegen å dænnj kalljes # kalljte vi fø Vaddasællva kvaenangen_uit_0401_orthography på innersida av Reinstigen og den kallast # kalla vi for Vaddaselva int1 å ja int1_orthography å ja int1 «Vaddaselva» int1_orthography «Vaddaselva» int1 det er ei lita elv ? int1_orthography det er ei lita elv ? kvaenangen_uit_0401 de e æi lita ællv ja ho e ikke så lita akkorat menn de kvaenangen_uit_0401_orthography det er ei lita elv ja ho er ikkje så lita akkurat men det kvaenangen_uit_0401 du kåmmer jo ee du kåmmer de åver ho me ## nårr du ha støvvla på deg kvaenangen_uit_0401_orthography du kjem jo e du kjem deg over henne med ## når du har støvlar på deg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 så … int1_orthography så … kvaenangen_uit_0401 ho kåmmer +u ær fra fjellje dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ho kjem +u der frå fjellet der int1 og den er vatn i året rundt ? int1_orthography og den er vatn i året rundt ? kvaenangen_uit_0401 åre runnjt # mænn se- mæ sæfølgli mæsst i i vår- vårtia i snesmælltinga kvaenangen_uit_0401_orthography året rundt # men se- men +x_selvfølgelig mest i i vår- vårtida i snøsmeltinga int1 mm int1_orthography mm int1 og «Vaddaselva» kva det der «vaddas» er ? int1_orthography og «Vaddaselva» kva det der «vaddas» er ? kvaenangen_uit_0401 de ee de kann ikke eg fårtællje deg koffår de kåmm av ka de navvne kåmmer se a mænn di kalltje førr de førr # di kalltje førr Vaddasællva kvaenangen_uit_0401_orthography det e det kan ikkje eg fortelje deg korfor det kom av kva det namnet kjem seg av men dei kalla for det for # dei kalla for Vaddaselva int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja asså nå vi da kåmm ne # kåmm lennger hær borrtåver ska vi se +u «Vaddasællva» kvaenangen_uit_0401_orthography ja altså når vi da kom ned # kom lenger her bortover skal vi sjå +u «Vaddaselva» kvaenangen_uit_0401 mæ dænnj e kke avmærrka # de kåmm då æi ællv hær kvaenangen_uit_0401_orthography men den er ikkje avmerkt # det kom da ei elv her kvaenangen_uit_0401 mænn dænnj e kke avmærrka +u mærkke nåkk kvaenangen_uit_0401_orthography men den er ikkje avmerkt +u merkeleg nok int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 %u dær e Såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography %u der er Sommersetelva int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ska vi se ja kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå ja kvaenangen_uit_0401 dæ ha vi Såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography der har vi Sommersetelva int1 den ligg der int1_orthography den ligg der kvaenangen_uit_0401 m ja kvaenangen_uit_0401_orthography m ja kvaenangen_uit_0401 dær kåmmer ho ut kvaenangen_uit_0401_orthography der kjem ho ut kvaenangen_uit_0401 dær # dær e Såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography der # der er Sommersetelva int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 og # har de også ein plass de kallar for Sommarset ? int1_orthography og # har de også ein plass de kallar for Sommarset ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 mæ de kannj # att æ kallj de førr Såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography men det kan # at eg kallar det for Sommersetelva kvaenangen_uit_0401 de ee de stå jo sommar- # Såmmarsetællva kvaenangen_uit_0401_orthography det e det står jo sommar- # Sommersetelva int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 asså i gammle dage # så # di fållke så bodde hær +u fra Sannjes kvaenangen_uit_0401_orthography altså i gamle dagar # så # dei folket som budde her +u frå Sandnes int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dæmm hadde dyran sine å dæmm hadde # de e s- # der e der e alljså hustuffter kvaenangen_uit_0401_orthography dei hadde dyra sine og dei hadde # det er s- # der er der er altså hustufter kvaenangen_uit_0401 dæmm hadde sånn såmmarfjøs # å s- # å såmmarhus hær kvaenangen_uit_0401_orthography dei hadde sånn sommarfjøs # og s- # og sommarhus her int1 åh ja vel int1_orthography åh ja vel kvaenangen_uit_0401 så di jaga dyran hær ut å dæmm hadd dæmm dær åmm såmmarn å dærrfårr hete de # Sommarsetællva kvaenangen_uit_0401_orthography så dei jaga dyra her ut og dei hadde dei der om sommaren og derfor heiter det # Sommersetelva int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å nårr vi då kåmmer lænnger innj kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi da kjem lenger inn int1 så … int1_orthography så … int1 men den elva som du sa ikkje va avmerkt ? int1_orthography men den elva som du sa ikkje var avmerkt ? kvaenangen_uit_0401 avmærrka de # de va æi # de kalltje vi førr %u # Ytter såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography avmerkt det # det var ei # det kalla vi for %u # Ytre Sommersetelva kvaenangen_uit_0401 ho kåmm hær kvaenangen_uit_0401_orthography ho kom her int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 de va i ænn # mænn de kalltje vi førr yttesjå- de dær e Innjer Såmmasjetællva kvaenangen_uit_0401_orthography det var i enden # men det kalla vi for yttesjå- det der er Indre Sommersetelva kvaenangen_uit_0401 me førr å ha ætt navvn så kalltj dæmm dennj førr yttesj- de va to ællve Ytter Såmmassjetællva ho e ikke avmærrka kvaenangen_uit_0401_orthography men for å ha eit namn så kalla dei den for yttesj- det var to elver Ytre Sommersetelva ho er ikkje avmerkt int1 er det sånn ? int1_orthography er det sånn ? kvaenangen_uit_0401 hær # ommetrænnjt mitt imelljum ee Vaddasællva å dænnj kvaenangen_uit_0401_orthography her # omtrent midt imellom e Vaddaselva og den int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær gå ho # sånn # dær # %u kvaenangen_uit_0401_orthography der går ho # sånn # der # %u int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å nårr du då kåmm lennger så har du # Jellbærrgan kvaenangen_uit_0401_orthography og når du da kom lenger så har du # Hjellbergan int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 mænn kvaenangen_uit_0401_orthography men kvaenangen_uit_0401 dænnj bokkta dær ho stå- de sto ikke avmærrka kvaenangen_uit_0401_orthography den bukta der ho stå- det stod ikkje avmerkt kvaenangen_uit_0401 de kalljte fø- ee førr je- der # du ser %u # de stikk uti likksåm +u ætt næss de va æi sånn bokkt innj dær kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla fø- e for je- der # du ser %u # det stikk uti liksom +u eit nes det var ei sånn bukt inn der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de kalltje vi førr Jellverbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi for Hjellbergbukta int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 å de # ee de står bærre «Jellbærrget» kvaenangen_uit_0401_orthography og det # e det står berre «Hjellberget» int1 ja det er den bukta som blir her ? int1_orthography ja det er den bukta som blir her ? kvaenangen_uit_0401 ja # ja # de e jællv- Jellværbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography ja # ja # det er jællv- Hjellbergbukta int1 og det der e namnet «Hjellbergan» kva er det kjem utav ? int1_orthography og det der e namnet «Hjellbergan» kva er det kjem utav ? kvaenangen_uit_0401 næ de vet æ ikkje kvaenangen_uit_0401_orthography nei det veit eg ikkje int1 dei har ikkje brukt å ha fiskehjell der ? int1_orthography dei har ikkje brukt å ha fiskehjell der ? kvaenangen_uit_0401 e kannj tænngke me tell de kvaenangen_uit_0401_orthography eg kan tenke meg til det kvaenangen_uit_0401 e kannj gått tenngke me tell de att dæmm i gammledaga ha fesskejella hænng fessk dær att de att de kåmmer sæ a de kvaenangen_uit_0401_orthography eg kan godt tenke meg til det at dei i gamledagar hadde fiskehjellar hengde fisk der at det at det kjem seg av det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn de # dæmm har alljdri brukkt de mænnst eg kannj hussk kvaenangen_uit_0401_orthography men det # dei har aldri brukt det mens eg kan hugse int1 ja int1_orthography ja int1 det var ikkje noko # merke etter ? int1_orthography det var ikkje noko # merke etter ? kvaenangen_uit_0401 å de va e ha alljdri sædd nåkk mærrk- næi næi næi kvaenangen_uit_0401_orthography og det var eg har aldri sett noko mærrk- nei nei nei int1 stokkar og sånn int1_orthography stokkar og sånn int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 mænn e kannj tænngke me te att de må kåmme se a kvaenangen_uit_0401_orthography men eg kan tenke meg til at det må komme seg av int1 og Hjellbergan går dei langt bortover langt på tur som det kallast her ? int1_orthography og Hjellbergan går dei langt bortover langt på tur som det kallast her ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi de e bærre de hærre hæråvesj kvaenangen_uit_0401_orthography nei det er berre det +x_herre herover int1 mm int1_orthography mm int1 er det sånne flate berg ? int1_orthography er det sånne flate berg ? kvaenangen_uit_0401 de- … kvaenangen_uit_0401_orthography de- … kvaenangen_uit_0401 ja de e flatt kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er flatt int1 %u # ja int1_orthography %u # ja kvaenangen_uit_0401 ja flate bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography ja flate berg int1 med ikkje med med utan jord ? int1_orthography med ikkje med med utan jord ? kvaenangen_uit_0401 ee ja de e # de e ja de e jor på bærrgan me ner me sjøen e de jo vasska vekk mænn # strakks du kåmmer +u(oppførr flomåle) så e de jo jor åver bærrgan # ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja det er # det er ja det er jord på berga men nede med sjøen er det jo vaska vekk men # straks du kjem +u(oppfor flodmålet) så er det jo jord over berga # ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 eg tenkte kanskje at det var sånne nakne berg er ikkje det som er bra som å å tørke fisk på ? int1_orthography eg tenkte kanskje at det var sånne nakne berg er ikkje det som er bra som å å tørke fisk på ? kvaenangen_uit_0401 næi de … kvaenangen_uit_0401_orthography nei det … kvaenangen_uit_0401 ja # næi de næi da # ee de va ikke nakne bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography ja # nei det nei da # e det var ikkje nakne berg int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 me de va ee de va +u asså sjøen ha # sjølla vækk asså # så e de jo # +u nakne bærrg kvaenangen_uit_0401_orthography men det var e det var altså sjøen har # skylt vekk altså # så er det jo # +u nakne berg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å da +u kåmm vi lænnger innj der e der har du Sannøra kvaenangen_uit_0401_orthography og da +u kjem vi lenger inn der er der har du Sandøra kvaenangen_uit_0401 de e sånn ness så stikk ut kvaenangen_uit_0401_orthography det er sånn nes som stikk ut int1 ja int1_orthography ja int1 du nemnde det e var ein gard som heitte Sandnes ? int1_orthography du nemnde det e var ein gard som heitte Sandnes ? kvaenangen_uit_0401 ja de har du dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja det har du der int1 det var den ja og den kjem lenger inn int1_orthography det var den ja og den kjem lenger inn kvaenangen_uit_0401 de va dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det var der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 «Sandøra» ja int1_orthography «Sandøra» ja kvaenangen_uit_0401 dæ har du Sannøra kvaenangen_uit_0401_orthography der har du Sandøra kvaenangen_uit_0401 å så har du Sanness kvaenangen_uit_0401_orthography og så har du Sandnes int1 ei «øyr» int1_orthography ei «øyr» int1 «øyr» kva er det for noko ? int1_orthography «øyr» kva er det for noko ? kvaenangen_uit_0401 æi øsj # de betyr de att # æi ør kallj di førr # nårr de e ett næss så stikk ut sånnt # i sjøen kvaenangen_uit_0401_orthography ei øyr # det betyr det at # ei øyr kallar dei for # når det er eit nes som stikk ut sånn # i sjøen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så e de litt krunnjt utførre kvaenangen_uit_0401_orthography og så er det litt grunt utfor int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 så kallj di førr «ør» kvaenangen_uit_0401_orthography så kallar dei for «øyr» int1 er det … ? int1_orthography er det … ? kvaenangen_uit_0401 de e ma- # mannge plassa dærmm ee æi sånn ee kallj de # dæmm kallj de bare førr «øra» kvaenangen_uit_0401_orthography det er ma- # mange plassar dei e ei sånn e kallar det # dei kallar det berre for «øyra» int1 ja ? int1_orthography ja ? int1 er det det som er forskjell på på eit nes # og og ei øyr at ## at eit at eit e ei øyr du e grunt utfor ? int1_orthography er det det som er forskjell på på eit nes # og og ei øyr at ## at eit at eit e ei øyr du e grunt utfor ? kvaenangen_uit_0401 mænn … kvaenangen_uit_0401_orthography men … kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 me på ænngkelte sånne plassa kallj di bare førr «øra» kvaenangen_uit_0401_orthography men på enkelte sånne plassar kallar dei berre for «øyra» kvaenangen_uit_0401 asså hær e ikke de # mænn e vet att de e plassa vi ee di ka- ee %u bare førr «øra» nårr de bli sånn krunnjt utførr kvaenangen_uit_0401_orthography altså her er ikkje det # men eg veit at det er plassar vi e dei ka- e %u berre for «øyra» når det blir sånn grunt utfor int1 ja int1_orthography ja int1 vi har jo «Skattøra» her nede int1_orthography vi har jo «Skattøra» her nede kvaenangen_uit_0401 %u … kvaenangen_uit_0401_orthography %u … int1 er det samme forholdet her ? int1_orthography er det same forholdet her ? kvaenangen_uit_0401 ee ja de kannj vell vær de att de kåmmer se a de menn de heite Skattøra hær neri ja stemme de ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja det kan vel vere det at det kjem seg av det men det heiter Skattøra her nedi ja stemmer det ja int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn ee # +u(e # berænngn) de asså di plassan så åfftest ee såmm e høre omm Sannjøra å # Øra så e de jo sånne plassa såmm kvaenangen_uit_0401_orthography men e # +u(eg # bereknar) det altså dei plassane som oftast e som eg høyrer om Sandøra og # Øra så er det jo sånne plassar som int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 du har ei borrtpå Skårrpa åsså æi plass så hæi- så vi kallje førr «Sannøra» de e # utgrunntj utførr kvaenangen_uit_0401_orthography du har ei bortpå Skorpa også ein plass som hæi- som vi kallar for «Sandøra» det er # utgrunt utfor int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 kor hen på Skorpa blir det ? int1_orthography kor hen på Skorpa blir det ? kvaenangen_uit_0401 dær # dær har du Sannøra # +l ja %l kvaenangen_uit_0401_orthography der # der har du Sandøra # +l ja %l int1 ja akkurat ja det står jo på kartet int1_orthography ja akkurat ja det står jo på kartet kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja kvaenangen_uit_0401 de har du åsså kvaenangen_uit_0401_orthography det har du altså int1 eg merkar det nå av for sikkerheita int1_orthography eg merkar det nå av for sikkerheita int1 {kartreferanse} int1_orthography {kartreferanse} kvaenangen_uit_0401 ja lænnger innåver veit eg ikke ee da kvaenangen_uit_0401_orthography ja lenger innover veit eg ikkje e da kvaenangen_uit_0401 ja ja eg e jo tjenntj e veit jo navvnan heilt innjåver te Rakkenæss førr så vitt viss du e inntre- viss du ska ha de kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja eg er jo kjent eg veit jo namna heilt innover til Rakkeneset for så vidt viss du er inntre- viss du skal ha det int1 ja vi kan godt int1_orthography ja vi kan godt int1 kan godt ta … int1_orthography kan godt ta … kvaenangen_uit_0401 viss du ska ha de menn kvaenangen_uit_0401_orthography viss du skal ha det men int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 då e e ikkje så heilt sikker på de hærre kreian hær asså då må du simpetnn oppsøke fållk fra Sannjes elljer kvaenangen_uit_0401_orthography da er eg ikkje så heilt sikker på det +x_herre greiene her altså da må du +x_simpelthen oppsøke folk frå Sandnes eller int1 ja # bor det folk der ? int1_orthography ja # bur det folk der ? int1 på Sandnes ? int1_orthography på Sandnes ? kvaenangen_uit_0401 nei kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 der er fråflytta ? int1_orthography der er fråflytta ? kvaenangen_uit_0401 de bor ikke fåll- # næi de b- dæmme e # dæmm e frafløtta de bor ennj kar oppe på oppi Sannjesdal'n kvaenangen_uit_0401_orthography det bur ikkje fåll- # nei det b- dei er # dei er fråflytta det bur ein kar oppe på oppi Sandnesdalen int1 «Sandnessand» ? int1_orthography «Sandnessand» ? kvaenangen_uit_0401 «Sannjesdal'n» kvaenangen_uit_0401_orthography «Sandnesdalen» int1 «Sandnesdalen» ? int1_orthography «Sandnesdalen» ? kvaenangen_uit_0401 du veit no av Jilletun vett du de ? kvaenangen_uit_0401_orthography du veit nå av Gildetun veit du det ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 he nefå Jilletunn kvaenangen_uit_0401_orthography her nedfor Gildetun int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 viss du ve- viss du vet dæ korr samelæir'n va kvaenangen_uit_0401_orthography viss du ve- viss du veit der kor sameleiren var kvaenangen_uit_0401 har du kjørt fåbi dær ? kvaenangen_uit_0401_orthography har du køyrt forbi der ? int1 ja # ja int1_orthography ja # ja kvaenangen_uit_0401 litt lænngere ne hann bor i æi hytta dær oppå fjællje kvaenangen_uit_0401_orthography litt lenger ned han bur i ei hytte der oppå fjellet int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 ja # så nå e de %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja # så nå er det %u kvaenangen_uit_0401 Sannesdal'n de har du jo kvaenangen_uit_0401_orthography Sandnesdalen det har du jo int2 %u int2_orthography %u int1 {kartreferanse} int1_orthography {kartreferanse} int2 kven er det sin ? int2_orthography kven er det sin ? kvaenangen_uit_0401 han M5 kvaenangen_uit_0401_orthography han M5 int2 ja det er sant han bur det er han int2_orthography ja det er sant han bur det er han int2 bor han aleine der ? int2_orthography bur han aleine der ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int2 ja det er sant det med %u int2_orthography ja det er sant det med %u int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 mnja e veit ikke omm du skall lænnger innjåv'r kvaenangen_uit_0401_orthography nja eg veit ikkje om du skal lenger innover int1 vi kan ta sånn e dei namna som du hugsar der inne int1_orthography vi kan ta sånn e dei namna som du hugsar der inne kvaenangen_uit_0401 såmm e vet av ja ? kvaenangen_uit_0401_orthography som eg veit av ja ? int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 ja da da væit e akkorat ikkje næi e må si e e kje så helt sikke på di hærre navvnan du væit dæmm har sikkert navvn på di hærre stean hær kvaenangen_uit_0401_orthography ja da da veit eg akkurat ikkje nei eg må seie eg er ikkje så heilt sikker på dei +x_herre namna du veit dei har sikkert namn på dei +x_herre stadane her kvaenangen_uit_0401 dærr e Sannes å dær har di vell kvaenangen_uit_0401_orthography der er Sandnes og der har dei vel kvaenangen_uit_0401 de dærr # dænnj ællva dær de kallje vi fårr Sannjesællva de vet e no kvaenangen_uit_0401_orthography det der # den elva der det kallar vi for Sandneselva det veit eg nå int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så kåmmer ne dær %u a vannje dær kvaenangen_uit_0401_orthography som kjem ned der %u av vatnet der int1 den startar der int1_orthography den startar der kvaenangen_uit_0401 o stat- ho starrte oppme me # oppi vannje oppme vannje dær e ett vann dær +u(Sannesskasjvanne så de heite) kvaenangen_uit_0401_orthography ho stat- ho startar oppmed med # oppi vatnet oppmed vatnet der er eit vatn der +u(Sandnesskarsvannet som det heiter) kvaenangen_uit_0401 så kåmmer no ner dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography som kjem nå ned der kvaenangen_uit_0401 de s- de kallj vi førr Sannesællva kvaenangen_uit_0401_orthography det s- det kallar vi for Sandneselva kvaenangen_uit_0401 å då ha vi Rakkenes mænn ## her e sikkert ee di ha føsjellie stessnavvn hær såmm ikke eg vet +u av # Klåkkesjtei'n å vår hærre vet asså de e du vet dæmm har navv- ma ha jo navvn på di føsjellie plasser så kvaenangen_uit_0401_orthography og da har vi Rakkeneset men ## her er sikkert e dei har forskjellige stadnamn her som ikkje eg veit +u av # Klokkarsteinen og vår herre veit altså det er du veit dei har navv- ein har jo namn på dei forskjellige plassar så int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 mænn eg # de kann ikke e fårr de kann nu bli galt # gale navvn e jer opp asså kvaenangen_uit_0401_orthography men eg # det kan ikkje eg for det kan nå bli gale # galne namn eg gir opp altså int1 «Klokkarsteinen» har # har dei ein sånn ? int1_orthography «Klokkarsteinen» har # har dei ein sånn ? kvaenangen_uit_0401 de har en plass di kalljte førr Klåkkesjtæi'n kvaenangen_uit_0401_orthography det har ein plass dei kalla for Klokkarsteinen int1 hugsar du kor han ligg ? int1_orthography hugsar du kor han ligg ? kvaenangen_uit_0401 ee næi hann ligg ne på innjesjia a ællva hær nånn stann kvaenangen_uit_0401_orthography e nei han ligg nede på innersida av elva her nokon stad int1 ja # akkurat int1_orthography ja # akkurat kvaenangen_uit_0401 menn ikk- ikke sånnt ee kvaenangen_uit_0401_orthography men ikk- ikkje sånn e kvaenangen_uit_0401 e de klåkk- ikke e de Klåkkestei'n ellje Klåkkasjti'n ællær noe sånn de e ikke # e e må bærre je opp nårr e kåmmer dit asså så ikke så så ikke # kåmmer ee kåmme gale navvn asså kvaenangen_uit_0401_orthography er det klåkk- ikkje er det Klokkesteinen eller Klokkarsteinen eller noko sånt det er ikkje # eg eg må berre gi opp når eg kjem dit altså så ikkje så så ikkje # kjem e kjem galne namn altså int1 mm int1_orthography mm int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 betre å snu hin vegen int1_orthography betre å snu hin vegen int1 kva de kallar det heile det partiet her bortover har de noko spesielt namn på det ? int1_orthography kva de kallar det heile det partiet her bortover har de noko spesielt namn på det ? kvaenangen_uit_0401 hær ifra Sannjes der har du Rakkenes kvaenangen_uit_0401_orthography her ifrå Sandnes der har du Rakkeneset int1 ja vel ja int1_orthography ja vel ja kvaenangen_uit_0401 å dær kallje vi førr ee # Rakkeness åsså har vi Rakkenesbokkta dær korr vei'n kåmmer ne ifra # åver fjællje å så kåmm'r hann ne til sjøen +u de # si vi Rakkenesbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography og der kallar vi for e # Rakkeneset altså har vi Rakkenesbukta der kor vegen kjem ned ifrå # over fjellet og så kjem han ned til sjøen +u det # seier vi Rakkenesbukta int1 det blir den her ? int1_orthography det blir den her ? kvaenangen_uit_0401 ja de e æi bokkt dær nere ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er ei bukt der nede ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å da kvaenangen_uit_0401_orthography og da int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 men eg tenkte på heile det landet her på det partiet her bortover er det noko namn … int1_orthography men eg tenkte på heile det landet her på det partiet her bortover er det noko namn … kvaenangen_uit_0401 nei vi har ikke asså det asså nå vi sei «vi e innpå Storbokkta vi va innme Sannjes» å # sånnt asså # ikke nåkka annt kvaenangen_uit_0401_orthography nei vi har ikkje altså det altså når vi seieer «vi er innpå Storbukta vi var innmed Sandnes» og # sånt altså # ikkje noko anna int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 no annja # benævvn'lse brukkte vi ikkje kvaenangen_uit_0401_orthography nokon annan # +x_benemnelse brukte vi ikkje int1 og her går det jo mest som eit sånt # eide int1_orthography og her går det jo mest som eit sånt # eide kvaenangen_uit_0401 ja de e jo # de e jo # de e jo rikksvæien de hærre så går åv'r dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er jo # det er jo # det er jo riksvegen det +x_herre som går over der int1 er det noko namn på det ? int1_orthography er det noko namn på det ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja de de hærre e jo de såkallte Kvænangsfjælle kvaenangen_uit_0401_orthography ja det det +x_herre er jo det såkalla Kvænangsfjellet int1 Kvænangsfjellet ja ? int1_orthography Kvænangsfjellet ja ? kvaenangen_uit_0401 de hærran hær hærå- asså +u hærrne hæråv'r kvaenangen_uit_0401_orthography det +x_herre her hærå- altså +u +x_herre herover int1 det her +u partiet int1_orthography det her +u partiet int1 mm int1_orthography mm int1 er det eit namn som de har begynt å bruke etter at vegen kom ? int1_orthography er det eit namn som de har begynt å bruke etter at vegen kom ? kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e no'n såmm ee før sa vi før kalljte vi de førr Storbokkteie kvaenangen_uit_0401_orthography det er nokon som e før sa vi før kalla vi det for Storbukteidet int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 mænn ætte veien kåmm så e så kallj dæmm de fø Kvænanngsfjelle kvaenangen_uit_0401_orthography men etter vegen kom så er så kallar dei det for Kvænangsfjellet int2 ja int2_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja # mæ før dænnj ti sa vi alldri Kvænangsfjelle vi sa Storbokkteie kvaenangen_uit_0401_orthography ja # men før den tid sa vi aldri Kvænangsfjellet vi sa Storbukteidet int1 når tid kom den vegen ? int1_orthography når tid kom den vegen ? kvaenangen_uit_0401 ja dær byggde dæmm ee # byggde dæmm væll %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja der bygde dei e # bygde dei vel %u kvaenangen_uit_0401 ja # a va væll ee kvaenangen_uit_0401_orthography ja # han var vel e kvaenangen_uit_0401 m +u nå ska vi sjå hann va væll kåmmen hit framm tell kvaenangen_uit_0401_orthography m +u nå skal vi sjå han var vel kommen hit fram til kvaenangen_uit_0401 asså i s- åtte-niåtræddve da va ann nådd hit frammimot Sannesdal'n kvaenangen_uit_0401_orthography altså i s- åtte-niogtretti da var han nådd hit framimot Sandnesdalen int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 niåtræddve då va ann nådd hit # hit neåv'r kvaenangen_uit_0401_orthography niogtretti da var han nådd hit # hit nedover kvaenangen_uit_0401 asså a va ikke tjørbar frammå- ha va ikke kjørbar i framm tell rakkene- tell Søsjtrøumen før i ## nitt'nføssjti trur eg # enåføssjti e e +u ikke helt sikker på de mænn kvaenangen_uit_0401_orthography altså han var ikkje køyrbar framo- han var ikkje køyrbar i fram til rakkene- til Sørstraumen før i ## nittenførti trur eg # einogførti eg er +u ikkje heilt sikker på det men kvaenangen_uit_0401 mænn dæmm byggde jo asså v- åver åver # åver fjællje hær # dæ byggd dæmm unnje krigen ass kvaenangen_uit_0401_orthography men dei bygde jo altså v- over over # over fjellet her # der bygde dei under krigen altså int1 ja int1_orthography ja int1 var det tyskaren kanskje som # førestod han tru dei brukte å bygge jo ein del int1_orthography var det tyskaren kanskje som # førestod han tru dei brukte å bygge jo ein del kvaenangen_uit_0401 næi di … kvaenangen_uit_0401_orthography nei dei … kvaenangen_uit_0401 næi næi næi da # næi da # næi da kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei nei da # nei da # nei da kvaenangen_uit_0401 tyssker'n hann fårsto byggninga a væi'n runnjt Kvænanngsbåttn ifra Søsjtrøumen %u kvaenangen_uit_0401_orthography tyskaren han førestod bygginga av vegen rundt Kvænangsbotn ifrå Sørstraumen %u int1 hm int1_orthography hm int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 de va +u tysskert'ne såmm # fåesjto de kvaenangen_uit_0401_orthography det var +u tyskarane som # førestod det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn de hærre va byggd før tysskert'n kåmm kvaenangen_uit_0401_orthography men det +x_herre var bygd før tyskaren kom int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja int1_orthography ja int1 og e # enn fjella her oppfor har de nokon namn på dei ? int1_orthography og e # enn fjella her oppfor har de nokon namn på dei ? kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja kvaenangen_uit_0401 de har vi vell %u ikke så # asså de hele # har du vårre ne- næi du ha du ha sedd bærre ifra Burfjor ? kvaenangen_uit_0401_orthography det har vi vel %u ikkje så # altså det heile # har du vore ne- nei du har du har sett berre ifrå Burfjord ? int1 eg har dei %u store spisse int1_orthography eg har dei %u store spisse kvaenangen_uit_0401 asså de hærre kallje vi kallje di fø Kvænanngstinnjan kvaenangen_uit_0401_orthography altså det +x_herre kallar vi kallar dei for Kvænangstindan int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 vi kallje di fø Kvænangstinnjan å hær har du kvaenangen_uit_0401_orthography vi kallar dei for Kvænangstindan og her har du int1 de som bur rett under de har Ikkje namn på nokon av # dei spesielle der ? int1_orthography de som bur rett under de har ikkje namn på nokon av # dei spesielle der ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u ska nu førtælle dæg kvaenangen_uit_0401_orthography +u skal nå fortelje deg kvaenangen_uit_0401 mja mja ska vi sjå %u kvaenangen_uit_0401_orthography nja nja skal vi sjå %u kvaenangen_uit_0401 asså dænn dæ- dær # dennj dær +u(dennj tinnje) dær # de står stor- Storbokti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography altså den dæ- der # den der +u(den tinden) der # det står stor- Storbukttinden int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de kahljte vi førr storbok- # mænn de står de står nåkk annjt de e ætt ætt ætt finnsk navvn åsså kvaenangen_uit_0401_orthography og det kalla vi for storbok- # men det står det står noko anna det er eit eit eit finsk namn også int1 Nuovasgáisá står det int1_orthography Nuovasgáisá står det kvaenangen_uit_0401 ja # ee ja # allå i Okksfjord'n fårr esæmmpel di fållk så bodde hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja # e ja # altså i Oksfjorden for eksempel dei folk som budde her int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 di va %u de va jo finnstal'ne fållk kvaenangen_uit_0401_orthography dei var %u det var jo finsktalande folk int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 di kahljte de førr # vi kahljte de førr Storbokkti'nj # vi kvaenangen_uit_0401_orthography dei kalla det for # vi kalla det for Storbukttinden # vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mænn +u a kalljt de førr # ja ka du # de står noass- # di # di kahljt de førr noa- no- em ja di brukkt æi finnsk navvn kvaenangen_uit_0401_orthography men +u dei kalla det for # ja kva du # det står noass- # dei # dei kalla det for noa- no- em ja dei brukte eit finsk namn int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 eg kann ikke utal'n kvaenangen_uit_0401_orthography eg kan ikkje uttalen kvaenangen_uit_0401 nois- nois- # næi de e nåkka # mæ de står Noaskaisa # kais- # ja kvaenangen_uit_0401_orthography nois- nois- # nei det er noko # men det står Nuovasgáisá # kais- # ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja # å da hadde vi ikke nåkka navvn på ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography ja # og da hadde vi ikkje noko namn på skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 så hadde vi ennj tinnj hæ # mænn dennj stå ikke på karrte kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde vi ein tind her # men den står ikkje på kartet kvaenangen_uit_0401 de kallte vi # de kallte vi førr Søuti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi # det kalla vi for Sautinden int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 Sautinden ja int1_orthography Sautinden ja kvaenangen_uit_0401 s- ja kallje fø s- # de va åsså en tinnj # de kallte vi Søuti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography s- ja kallar for s- # det var altså ein tind # det kalla vi Sautinden int1 er det den her ? int1_orthography er det den her ? kvaenangen_uit_0401 å så … kvaenangen_uit_0401_orthography og så … kvaenangen_uit_0401 nja kvaenangen_uit_0401_orthography nja kvaenangen_uit_0401 ja de e dennj kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er den int1 ni hundre og fem og nitti står det der ? int1_orthography ni hundre og fem og nitti står det der ? kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 og der står det ni hundre og atten der er dei vatna der int1_orthography og der står det ni hundre og atten der er dei vatna der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 %u int1_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja ni hunnjer ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja ni hundre ja kvaenangen_uit_0401 å dænnj kalljte vi førr Søuti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography og den kalla vi for Sautinden int1 den der ? int1_orthography den der ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int2 kva slags tind var dei på han M6 og dei ? int2_orthography kva slags tind var dei på han M6 og dei ? kvaenangen_uit_0401 de va på Stortinnj kvaenangen_uit_0401_orthography det var på Stortind kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå int1 korfor kalla de det for «Sautinden» ? int1_orthography korfor kalla de det for «Sautinden» ? kvaenangen_uit_0401 ee dæmm kalljt anntagli fårr +u søuan brukkt å gå dær oppunnjer fjælle å såmm kannsje # å så va så pass de va så sjlik att # søuan kunnje vellj gå hæilt opp på ti'nj %u kvaenangen_uit_0401_orthography e dei kalla antakeleg for +u sauane brukte å gå der oppunder fjellet og som kanskje # og så var så pass det var så slik at # sauane kunne vel gå heilt opp på tinden %u int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 her ser du det er slett på baksida int1_orthography her ser du det er slett på baksida kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 kalljt de fø Søuti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography kalla det for Sautinden int1 %u … int1_orthography %u … kvaenangen_uit_0401 å då ha å då hadde vi kke nåkke ant ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography og da har og da hadde vi ikkje noko anna skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 ka dær ståsj ? kvaenangen_uit_0401_orthography kva der står ? int1 der står «Tomasdalen» int1_orthography der står «Tomasdalen» kvaenangen_uit_0401 «Tommasdal'n» kvaenangen_uit_0401_orthography «Tomasdalen» kvaenangen_uit_0401 asså dær går # nå vi vi vi går framme sjøen mænn nårr du %u # de går en dal oppåv'r dæsj ser du kvaenangen_uit_0401_orthography altså der går # når vi vi vi går frammed sjøen men når du %u # det går ein dal oppover der ser du int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dennj kahljte vi asså # da e va # asså da eg # asså da ann far va onngdåm å før dennj ti kvaenangen_uit_0401_orthography og den kalla vi altså # da eg var # altså da eg # altså da han far var ungdom og før den tid int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så bodde dær på plass dær menn de kallje fårr Nesse kvaenangen_uit_0401_orthography så budde der på plass der men det kallar for Neset int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 dæ bodde en mannj så hete M7 kvaenangen_uit_0401_orthography der budde ein mann som heitte M7 int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 å da # da hann sa hann far de att vi kalljt dænn dal'n dær førr Pederdal'n kvaenangen_uit_0401_orthography og da # da han sa han far det at vi kalla den dalen der for Pederdalen int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 mænn så kåmm de # så %u så døde hann å ann fløtta dæ %u hann døde kvaenangen_uit_0401_orthography men så kom det # så %u så døydde han og han flytta der %u han døydde kvaenangen_uit_0401 å så kåmm de en en ny mannj +u(å bosætte s) de heite hann heite M8 kvaenangen_uit_0401_orthography og så kom det ein ein ny mann +u(og busette seg) det heitte han heitte M8 int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 å nå hann kåmm dit så kalljt di dænn dal'n få Tommasdalen kvaenangen_uit_0401_orthography og når han kom dit så kalla dei den dalen for Tomasdalen kvaenangen_uit_0401 de står Tommasdal'n kvaenangen_uit_0401_orthography det står Tomasdalen int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 når tid var det han e han M7 døydde ? int1_orthography når tid var det han e han M7 døydde ? kvaenangen_uit_0401 M7 ? kvaenangen_uit_0401_orthography M7 ? int1 M7 int1_orthography M7 kvaenangen_uit_0401 ja a dø lænnge fø mine daga ann førr hann # hann M8 dær såmm e snakk omm hann kåmm vell dit i kvaenangen_uit_0401_orthography ja han døydde lenge før mine dagar han for han # han M8 der som er snakka om han kom vel dit i kvaenangen_uit_0401 ska vi # ska vi sjå ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi # skal vi sjå skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 ka ti hann +u(da hann # hann) # M9 kvaenangen_uit_0401_orthography kva tid han +u(da han # han) # M9 kvaenangen_uit_0401 å o F1 kvaenangen_uit_0401_orthography og ho F1 kvaenangen_uit_0401 o F1 ho e vell fødd i nitt'nåtte å då kvaenangen_uit_0401_orthography ho F1 ho er vel fødd i nittenåtte og da kvaenangen_uit_0401 å ho e nu ho va føtt i +u Valan # hann %u va ikke føtt i Valan kvaenangen_uit_0401_orthography og ho er nå ho var fødd i +u Valan # han %u var ikkje fødd i Valan kvaenangen_uit_0401 så ha kåmm væll dit i # s- nitt'nsyv antar e nåkka sånn kvaenangen_uit_0401_orthography så han kom vel dit i # s- nittensju antar eg noko sånt kvaenangen_uit_0401 sækks eller syv # vill e anntja kvaenangen_uit_0401_orthography seks eller sju # vil eg anta int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å då bynnjt dæmm å kallj denn dær'n dal'n dæ fø Tommasdalen førr hann har ikke anna +u nammn %u dennj dal'n kvaenangen_uit_0401_orthography og da begynte dei å kalle den +x_derre dalen der for Tomasdalen for han har ikkje anna +u namn %u den dalen int2 er han M11 kommen %u ? int2_orthography er han M11 kommen %u ? kvaenangen_uit_0401 ja da kvaenangen_uit_0401_orthography ja da kvaenangen_uit_0401 å de står Tommasdal'n på karrte åsså kvaenangen_uit_0401_orthography og det står Tomasdalen på kartet også int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å … kvaenangen_uit_0401_orthography og … int1 enn elva som renn gjennom dalen ? int1_orthography enn elva som renn gjennom dalen ? kvaenangen_uit_0401 næi +u dennj kallje vi de ho ha ikke nåkka navvn kvaenangen_uit_0401_orthography nei +u den kallar vi det ho har ikkje noko namn int1 ho har ingen namn int1_orthography ho har ingen namn kvaenangen_uit_0401 vi sæi «denn ællva ifra dal'n» kvaenangen_uit_0401_orthography vi seier «den elva ifrå dalen» kvaenangen_uit_0401 «Dalællva» kvaenangen_uit_0401_orthography «Dalelva» int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 å så dær s- dær ser du ijænn # +u du kåmmer dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og så der s- der ser du igjen # +u du kjem der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær har du vanngga- de hete Vannggavattne kvaenangen_uit_0401_orthography der har du vanngga- det heiter Vangavatnet int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 de dær vannje dær kvaenangen_uit_0401_orthography det der vatnet der kvaenangen_uit_0401 å dennj ellva så kåmmer ne dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og den elva som kjem ned der kvaenangen_uit_0401 +u de så kåmmer rennjanes ne dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography +u den som kjem rennande ned der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så # å så rennj ho # hær de går i sånn dal kvaenangen_uit_0401_orthography og så # og så renn ho # her det går i sånn dal kvaenangen_uit_0401 å så kåmmer o # å så kåmmer o sammens me de- me ællva fra dal'n kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjem ho # og så kjem ho saman med de- med elva frå dalen kvaenangen_uit_0401 å så kåmmer o ut dær kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjem ho ut der kvaenangen_uit_0401 å dennj kalljte vi fø Vannggaællva kvaenangen_uit_0401_orthography og den kalla vi for Vangaelva int1 jaha ? int1_orthography jaha ? int1 den elva der ? int1_orthography den elva der ? kvaenangen_uit_0401 dennj ællva %u kvaenangen_uit_0401_orthography den elva %u kvaenangen_uit_0401 de va Vannggaællva kvaenangen_uit_0401_orthography det var Vangaelva int1 å kva det kjem utav det der «Vanga» ? int1_orthography og kva det kjem utav det der «Vanga» ? kvaenangen_uit_0401 «Vanngga» kvaenangen_uit_0401_orthography «Vanngga» int1 «Vanngga» int1_orthography «Vanngga» int1 kva det kjem utav det namnet ? int1_orthography kva det kjem utav det namnet ? kvaenangen_uit_0401 de vet æ ikke kvaenangen_uit_0401_orthography det veit eg ikkje int1 nei int1_orthography nei int1 trur du det er veldig gammalt det der ? int1_orthography trur du det er veldig gammalt det der ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å å hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og og her kvaenangen_uit_0401 mænn de står væll ikke ee kvaenangen_uit_0401_orthography men det står vel ikkje e kvaenangen_uit_0401 ka de kann de %u ka de står +u dær ? kvaenangen_uit_0401_orthography kva det kan det %u kva det står +u der ? kvaenangen_uit_0401 e de ? kvaenangen_uit_0401_orthography er det ? int1 Trolldalsvatna står +u det int1_orthography Trolldalsvatna står +u det kvaenangen_uit_0401 ja de bri på anndre sia de ee kvaenangen_uit_0401_orthography ja det blir på andre sida det e int1 brukar de det namnet ? int1_orthography brukar de det namnet ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 å så ha menn så ha vi # ee hann e ikke amærrka de kahltje vi dennj ti'nj hær opp her kvaenangen_uit_0401_orthography og så har men så har vi # e han er ikkje avmerkt det kalla vi den tinden her oppe her kvaenangen_uit_0401 enn a di høys- ## de stårr s- Trålldalsvat'ne e de dæ de står kvaenangen_uit_0401_orthography ein av dei høys- ## det står s- Trolldalsvatnet er det det det står int1 Trolldalsvatnet +u stod det der ja int1_orthography Trolldalsvatnet +u stod det der ja kvaenangen_uit_0401 ja # ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja # e ja kvaenangen_uit_0401 de bær jo neåver mot Oksfjorn da kvaenangen_uit_0401_orthography det ber jo nedover mot Oksfjorden da kvaenangen_uit_0401 de kahltje vi fårr Storti'nj hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi for Stortind her int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 å dennj e # ha- ka hann e trætt'n hunnj- %u hann visst nåkka s- finnj du de +u eg %u +u(klar kke å se) finnj du nåkka ? kvaenangen_uit_0401_orthography og den er # ha- kva han er tretten hunnj- %u han visst noko s- finn du det +u eg %u +u(klarer ikkje å sjå) finn du noko ? int1 det står ingen # der står det # på den eitt tusen eitt hundre og førti ## på den tinden int1_orthography det står ingen # der står det # på den eitt tusen eitt hundre og førti ## på den tinden int1 men den står det ikkje nokon ting på int1_orthography men den står det ikkje nokon ting på kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja dennj de +u(e asså) de %u menn ha e tru hann e trætten hunnjer meter vill æ husske kvaenangen_uit_0401_orthography ja den det +u(er altså) det %u men han eg trur han er tretten hundre meter vil eg hugse int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 å så har du di ti- %u … kvaenangen_uit_0401_orthography og så har du dei ti- %u … int1 det var den der det som var Stortind int1_orthography det var den der det som var Stortind kvaenangen_uit_0401 ja å de kallje vi førr de kallje vi førr Storti'nj kvaenangen_uit_0401_orthography ja og det kallar vi for det kallar vi for Stortind int1 rett oppom Vangavatnet ? int1_orthography rett oppom Vangavatnet ? kvaenangen_uit_0401 næi asså n- ja asså nor fårr Vanngavattne kvaenangen_uit_0401_orthography nei altså n- ja altså nord for Vangavatnet int1 nord for Vangavatnet ? int1_orthography nord for Vangavatnet ? kvaenangen_uit_0401 asså ikke nor menn sø de pi på +u ti- # ja ja # ja dær kvaenangen_uit_0401_orthography altså ikkje nord men sør det blir på +u ti- # ja ja # ja der int1 det er sørom ja det blir sørom det der int1_orthography det er sørom ja det blir sørom det der kvaenangen_uit_0401 kallje vi førr Storti'nj dennj kvaenangen_uit_0401_orthography kallar vi for Stortind den int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å da hadde vi … kvaenangen_uit_0401_orthography og da hadde vi … int1 er det for at han er større enn enn alle dei andre ? int1_orthography er det for at han er større enn enn alle dei andre ? kvaenangen_uit_0401 de hann e hann e vellj dennj dennj høkkste høysste i værrt fall hann +u vissjke a ruve mæsst asså kvaenangen_uit_0401_orthography det han er han er vel den den høgste høgste i kvart fall han +u verkar han ruver mest altså int1 akkurat ja int1_orthography akkurat ja kvaenangen_uit_0401 høyest # hann virrke no høyest i i værrt fall kvaenangen_uit_0401_orthography høgst # han verkar nå høgst i i kvart fall kvaenangen_uit_0401 å ee # nu ha e ikke sedd på karrte menn nån såmm +u ha sedd på karrte dæmm sa hann va nåkka åver trætten hunnjer meter kvaenangen_uit_0401_orthography og e # nå har eg ikkje sett på kartet men nokon som +u hadde sett på kartet dei sa han var noko over tretten hundre meter int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 +u(dennj åver have) kvaenangen_uit_0401_orthography +u(den over havet) int1 og e int1_orthography og e kvaenangen_uit_0401 å da hadde vi ikkje nåkka navvn på di hærre tåppan du så du så de sto sånn tåppa ee kvaenangen_uit_0401_orthography og da hadde vi ikkje noko namn på dei +x_herre toppane du såg du såg det stod sånne toppar e int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 vi hadde ikke nåkk navvn vi sa bare ee vi sa bare di ee tinnjan hær utåvesj kvaenangen_uit_0401_orthography vi hadde ikkje noko namn vi sa berre e vi sa berre dei e tindane her utover int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 vi vi hadde ikke nå spessieltj kvaenangen_uit_0401_orthography vi vi hadde ikkje noko spesielt int1 er dei også kalla for bli e nokon som bruker å kalle det for Valantindan %u ? int1_orthography er dei også kalla for bli e nokon som bruker å kalle det for Valantindan %u ? kvaenangen_uit_0401 ja de kallje dæmm åsså fø Vallantinnjan kvaenangen_uit_0401_orthography ja det kallar dei også for Valantindan int1 kva som blir mest brukt e Valantindan eller Kvænangstindan ? int1_orthography kva som blir mest brukt e Valantindan eller Kvænangstindan ? kvaenangen_uit_0401 %s kvaenangen_uit_0401_orthography %s kvaenangen_uit_0401 e vet i visjkelihet'n ikke i i asså # viss de nu kvaenangen_uit_0401_orthography eg veit i verkelegheita ikkje i i altså # viss det nå kvaenangen_uit_0401 +l(ja fållk) # menn fållk fr- %u fållk i Kvænangen så sir næmm +u væll nærmest Valmanntinnjan # trur æk æ trur de kvaenangen_uit_0401_orthography +l(ja folk) # men folk fr- %u folk i Kvænangen så seier dei +u vel nærmast Valantindan # trur eg eg trur det int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 e trur dæmm ee dæmm pruke de navvne viss e va fållk kvaenangen_uit_0401_orthography eg trur dei e dei bruker det namnet viss det var folk int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 utenomm +u(å så iss) la me si att du reise åver # åve åver ee +u(kåmmer ætter) sjippsleia %u så vill æmm no eventuellt si de e Kvænnangstinnan kvaenangen_uit_0401_orthography utanom +u(og så viss) la meg seie at du reiser over # over over e +u(kjem etter) skipsleia %u så vil dei nå eventuelt seie det er Kvænangstindan kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 og %u … int1_orthography og %u … kvaenangen_uit_0401 å de ore # «vanngga» de ee de vet eg ikke ## ka de kåmmer kvaenangen_uit_0401_orthography og det ordet # «vanngga» det e det veit eg ikkje ## kva det kjem int1 nei int1_orthography nei int1 og der står det «Vangatinden» brukte de det namnet ? int1_orthography og der står det «Vangatinden» brukte de det namnet ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 ska vi se ee # ja # ee Vannggati'nj næi kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå e # ja # e Vangatinden nei kvaenangen_uit_0401 du # Vannggatinj ja # ja næi vi brukkte ikke de navvne kvaenangen_uit_0401_orthography du # Vangatinden ja # ja nei vi brukte ikkje det namnet int1 ja int1_orthography ja int1 og her borte her … int1_orthography og her borte her … kvaenangen_uit_0401 de står +u(me de står «Vannggatinj») menn de de e denn vi kalltje førr Storti'nj # menn vi prukkte ikke de navvne kvaenangen_uit_0401_orthography det står +u(men det står «Vangatinden») men det det er den vi kalla for Stortind # men vi brukte ikkje det namnet int1 denn Vangatinden det var den de kalla for Stortind ja ? int1_orthography den Vangatinden det var den de kalla for Stortind ja ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ætte # ætte vannje førr # førr ællva kåmme ee # kåmm ut ett +u kått støkke utfør att kvaenangen_uit_0401_orthography etter # etter vatnet for # for elva kjem e # kjem ut eit +u godt stykke utfor att kvaenangen_uit_0401 å dær har du jo de ha du kvaenangen_uit_0401_orthography og der har du jo det har du int1 så da da blir det vi tenkte det var den blir det heller den kanskje ? int1_orthography så da da blir det vi tenkte det var den blir det heller den kanskje ? kvaenangen_uit_0401 va ? kvaenangen_uit_0401_orthography kva ? int1 vi tenkte at denne Stortinden var den blir det heller den ? int1_orthography vi tenkte at denne Stortinden var den blir det heller den ? kvaenangen_uit_0401 eu trur de må hælljer +u bli dennj kvaenangen_uit_0401_orthography eg trur det må heller +u bli den int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u førr dennj +u ti- hann bli jo på anndre sia a vannje kvaenangen_uit_0401_orthography %u for den +u ti- han blir jo på andre sida av vatnet int1 ja int1_orthography ja int1 det blir lenger bort +u her int1_orthography det blir lenger bort +u her kvaenangen_uit_0401 ja imot Okksfjorn kvaenangen_uit_0401_orthography ja imot Oksfjorden int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de må være dennj kvaenangen_uit_0401_orthography det må vere den int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 så vi kahltje førr ee kvaenangen_uit_0401_orthography som vi kalla for e int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 nja # å då har e kje nåkka merre på fjellan hær å kvaenangen_uit_0401_orthography nja # og da har eg ikkje noko meir på fjella her og int1 nei int1_orthography nei int1 der var det int1_orthography der var det kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 her var det da # avmerkt der kor du +u bur int1_orthography her var det da # avmerkt der kor du +u bur int1 er det ikkje her i strøket nokon plassar ## at du +u var # hadde budd int1_orthography er det ikkje her i strøket nokon plassar ## at du +u var # hadde budd kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 Olaberget int1_orthography Olaberget kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hete Olabærrk kvaenangen_uit_0401_orthography heiter Olaberg int1 Olaberg ja int1_orthography Olaberg ja kvaenangen_uit_0401 ja ja # +u(dær # kannsje plass'n) kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja # +u(der # kanskje plassen) int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 +u mm kvaenangen_uit_0401_orthography +u mm int1 {kartreferansar} Olaberg int1_orthography {kartreferansar} Olaberg int1 kva du trur det namnet kom utav # Olaberg ? int1_orthography kva du trur det namnet kom utav # Olaberg ? kvaenangen_uit_0401 næi de e ikke gått å vite ka de kåmmer av kvaenangen_uit_0401_orthography nei det er ikkje godt å vite kva det kjem av kvaenangen_uit_0401 muligens att # muliens att før asså før ee kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens at # +x_muligens at før altså før e kvaenangen_uit_0401 du vet atte nårr dæmm skulle skrive ei byggdebok fårr esæmmp'l kvaenangen_uit_0401_orthography du veit at når dei skulle skrive ei bygdebok for eksempel int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så hadde dæmm jo ikke nåkka å gå ætte så lennge ee før refårma- før ætter refårmasjo'n kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde dei jo ikkje noko å gå etter så lenge e før refårma- før etter reformasjonen int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 ikke sannt de ? kvaenangen_uit_0401_orthography ikkje sant det ? kvaenangen_uit_0401 da bynntj di å føre kjirrkebøker å # å føsjellie tinng asså skattegreier å sånnt å dæmm hadd i- kvaenangen_uit_0401_orthography da begynte dei å føre kyrkjebøker og # og forskjellige ting altså skattegreier og sånt og dei hadde j- kvaenangen_uit_0401 så muliens att før i att'nhunnjeråfiråsekksti att dæ bodde enn mannj så heite Ola Bærrk kvaenangen_uit_0401_orthography så +x_muligens at før i attenhundreogfireogseksti at der budde ein mann som heitte Ola Berg int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 e kannj tenngke mæ tell de kvaenangen_uit_0401_orthography eg kan tenke meg til det int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 muliens att +u dær bodde +u nånn kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens at +u der budde +u nokon int1 så der er ikkje noko berg der attmed som +u du kunne ha … ? int1_orthography så der er ikkje noko berg der attmed som +u du kunne ha … ? kvaenangen_uit_0401 næi næi næi næi # næi da kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei nei nei # nei da int1 kor det blir hen ? bli blir det her nokon stad ? int1_orthography kor det blir hen ? blir blir det her nokon stad ? kvaenangen_uit_0401 ka du ee har har du %u kvaenangen_uit_0401_orthography kva du e har har du %u int1 her er ei elv som renn ut sånn int1_orthography her er ei elv som renn ut sånn int1 og her er jo strandlinja dette int1_orthography og her er jo strandlinja dette kvaenangen_uit_0401 de va kke nåkka +u a'n kvaenangen_uit_0401_orthography det var ikkje noko +u anna int1 og her er visst det ei kai trur eg int1_orthography og her er visst det ei kai trur eg kvaenangen_uit_0401 ja # ja de e dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja # ja det er der kvaenangen_uit_0401 de e dær eg ha bodd # asså dær kvaenangen_uit_0401_orthography det er der eg har budd # altså der kvaenangen_uit_0401 dæ kå kaia e asså %u kvaenangen_uit_0401_orthography der kor kaia er altså %u int1 ja # og her er det våtlendt oppå marka ? # ser det ut til å vere int1_orthography ja # og her er det våtlendt oppå marka ? # ser det ut til å vere kvaenangen_uit_0401 ee de e de # +u våtlent e de ikke menn de e enn sjlett jor kvaenangen_uit_0401_orthography e det er det # +u våtlendt er det ikkje men det er ei slett jord int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 sjlætt # sjlætt jor kvaenangen_uit_0401_orthography slett # slett jord int1 skal vi sjå int1_orthography skal vi sjå int1 her er jo fleire hus her +u både med kaia og int1_orthography her er jo fleire hus her +u både med kaia og kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja da kvaenangen_uit_0401_orthography ja da int1 du hugsar ikkje gards- og bruksnummer # til den plassen ? int1_orthography du hugsar ikkje gards- og bruksnummer # til den plassen ? kvaenangen_uit_0401 på # på Olabærrk ? kvaenangen_uit_0401_orthography på # på Olaberg ? int1 ja ? int1_orthography ja ? int1 her står fire og førti … int1_orthography her står fire og førti … kvaenangen_uit_0401 de e gåsjnommer fir å førrti prukksnommer fæmm kvaenangen_uit_0401_orthography det er gardsnummer fire og førti bruksnummer fem int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 %u +u(lett å finne) int1_orthography %u +u(lett å finne) kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 der fire og førti fem det er ein sånn vinkel som går der int1_orthography der fire og førti fem det er ein sånn vinkel som går der kvaenangen_uit_0401 ja ka de hær e e de hær e de %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja kva det her er er det her er det %u int1 dette skal visst vere veg trur eg det her raude her int1_orthography dette skal visst vere veg trur eg det her raude her kvaenangen_uit_0401 ee ja vell ja ja vell ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja vel ja ja vel ja int1 og her går vegen ned til fjæra int1_orthography og her går vegen ned til fjæra kvaenangen_uit_0401 ne te ka- der har du de ja kvaenangen_uit_0401_orthography ned til ka- der har du det ja kvaenangen_uit_0401 de e byggdeveien hær kvaenangen_uit_0401_orthography det er bygdevegen her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de gå veien # ja de e de de e så +u dytt asså kvaenangen_uit_0401_orthography og der går vegen # ja det er det det er så +u dyrt altså kvaenangen_uit_0401 asså vi bodde før dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography altså vi budde før der int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 før krigen kvaenangen_uit_0401_orthography før krigen kvaenangen_uit_0401 menn de prennte jo tysskerrt'n kvaenangen_uit_0401_orthography men det brennte jo tyskaren int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 hær bodde vi kvaenangen_uit_0401_orthography her budde vi kvaenangen_uit_0401 menn så ætte krigen s- kvaenangen_uit_0401_orthography men så etter krigen s- int1 var det det som kall- kallast det også for Olaberg ? int1_orthography var det det som kall- kallast det også for Olaberg ? kvaenangen_uit_0401 Olabærrg ja kvaenangen_uit_0401_orthography Olaberg ja int1 der nede ? int1_orthography der nede ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de ee de va ... kvaenangen_uit_0401_orthography det e det var ... int1 så eg kan sette det her ? int1_orthography så eg kan sette det her ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn æffte krigen # så de va hann far till hann så du snakka me i ## i ee ka du sei ka de står firr å førrti # ja kvaenangen_uit_0401_orthography men etter krigen # så det var han far til han som du snakka med i ## i e kva du seier kva det står fire og førti # ja kvaenangen_uit_0401 dær kvaenangen_uit_0401_orthography der kvaenangen_uit_0401 gåsjnommer fir å førrti bruss- kvaenangen_uit_0401_orthography gardsnummer fir å førrti bruss- kvaenangen_uit_0401 hann byggd ja dær e dær e kvaenangen_uit_0401_orthography han bygde ja der er der er kvaenangen_uit_0401 hann byggde på øvesjia a veien kvaenangen_uit_0401_orthography han bygde på oversida av vegen int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 åsså far ja # de ble asså bror a en bror a mæ kvaenangen_uit_0401_orthography altså far ja # det blei altså bror av ein bror av meg int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 menn de e sa- +u(på høre t-) same gårn tell å same gåsjnommer å brukksnomm'r kvaenangen_uit_0401_orthography men det er sa- +u(på høyrer t-) same garden til og same gardsnummer og bruksnummer int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja sånn +u(e de) kvaenangen_uit_0401_orthography ja sånn +u(er det) int1 sånn blir det int1_orthography sånn blir det kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 å em int1_orthography og em int1 hadde de noko sånn namn rundt omkring her på marka ? int1_orthography hadde de noko sånn namn rundt omkring her på marka ? kvaenangen_uit_0401 ee næi kvaenangen_uit_0401_orthography e nei kvaenangen_uit_0401 de vill si de hærr e vei # du hær går ei sånn høydetrak kvaenangen_uit_0401_orthography det vil seie det her er veg # du her går eit sånt høgdedrag int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 de kahltje vi førr +u Lia kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi for +u Lia int1 Lia ? int1_orthography Lia ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 under eller oppå ? int1_orthography under eller oppå ? kvaenangen_uit_0401 ja nå vi kåmm oppå kvaenangen_uit_0401_orthography ja når vi kom oppå int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 så sa vi vi va oppå Lia kvaenangen_uit_0401_orthography så sa vi vi var oppå Lia int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u ska vi skjå kvaenangen_uit_0401_orthography %u skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 går kke de e enn vei dær kvaenangen_uit_0401_orthography går ikkje det er ein veg der int1 her går ein veg ja int1_orthography her går ein veg ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 oppåve sje sjånn # +u tjørevei kvaenangen_uit_0401_orthography oppover ein sånn # +u køyreveg kvaenangen_uit_0401 så sa vi de att no # å hær går sånn ee høyde +u høydetra kvaenangen_uit_0401_orthography så sa vi det at nå # og her går sånn e høgde +u høydedrag kvaenangen_uit_0401 å hæ hær +u kåmm ei ællv hær går jo en dal på dennj sia så %u kvaenangen_uit_0401_orthography og her her +u kjem ei elv her går jo ein dal på den sida som %u int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så sa vi att vi va oppå Lia kvaenangen_uit_0401_orthography så sa vi at vi var oppå Lia kvaenangen_uit_0401 du vett derr de va skog å det huggde vi ve a å ahltj sånnt kvaenangen_uit_0401_orthography du veit der det var skog og der hogde vi ved og og alt sånt int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å i gammle daga så va vi %u ska vi sjå # hæ va tårrvemyr +u(se hær) ska vi assa +u prenntjtårrv åsså kvaenangen_uit_0401_orthography og i gamle dagar så var vi %u skal vi sjå # her var torvmyr +u(så her) skar vi altså +u brenntorv også int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 hær oppå kvaenangen_uit_0401_orthography her oppå int1 så det blir heile partiet som går bortover int1_orthography så det blir heile partiet som går bortover kvaenangen_uit_0401 såmm vi kahltje fø Lia kvaenangen_uit_0401_orthography som vi kalla for Lia int1 kor langt bort går den der Lia ? int1_orthography kor langt bort går den der Lia ? kvaenangen_uit_0401 {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401_orthography {kartreferansar} int1 det blir jo ei ny elv her borte int1_orthography det blir jo ei ny elv her borte kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 veg som går på nedsida int1_orthography veg som går på nedsida kvaenangen_uit_0401 de e ja hø- hø- hør no hær kvaenangen_uit_0401_orthography det er ja hø- hø- høyr nå her kvaenangen_uit_0401 ja de # de kåmmer de såkallte Vanngællva så vi såg kvaenangen_uit_0401_orthography ja der # der kjem den såkalla Vangaelva som vi såg int1 ja vel %u int1_orthography ja vel %u kvaenangen_uit_0401 asså de Lia kahltje vi kahltje vi heile tu'rn dær kvaenangen_uit_0401_orthography altså det Lia kalla vi kalla vi heile turen der int1 heilt # heilt hit bort her ? int1_orthography heilt # heilt hit bort her ? kvaenangen_uit_0401 +u(heilt heilt til) kvaenangen_uit_0401_orthography +u(heilt heilt til) kvaenangen_uit_0401 ja de sjlutta denn jikk dænn %u da da da då flatas de ut de dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja den slutta den gjekk den %u da da da da flatast det ut det der int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å vi kalltje ee vi sa vi va åppå Lia kvaenangen_uit_0401_orthography og vi kalla e vi sa vi var oppå Lia kvaenangen_uit_0401 asså vi ska gå nå vi va onnga vi må gå opp på Lia å si ætter ætte kjyrn vi må gå på Lia å se ætte sæuan kvaenangen_uit_0401_orthography altså vi skal gå når vi var ungar vi må gå opp på Lia og sjå etter etter kyrne vi må gå på Lia og sjå etter sauane int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 fø de va jo dær beitemarrka va å sånt +u da kvaenangen_uit_0401_orthography for det var jo der beitemarka var og sånt +u da kvaenangen_uit_0401 nå vi jikk å leita ætte hæsst'n så ja vi e tu vi må gå opp på Lia å se ætt ann … kvaenangen_uit_0401_orthography når vi gjekk og leita etter hesten så ja vi eg trur vi må gå opp på Lia og sjå etter han … int1 du lier sånn vanlegvis korleis ser dei e # ser dei ut ? int1_orthography du lier sånn vanlegvis korleis ser dei e # ser dei ut ? kvaenangen_uit_0401 ei li ? kvaenangen_uit_0401_orthography ei li ? int1 ei li # korleis brukar ei li å sjå ut sånn vanlegvis ? int1_orthography ei li # korleis brukar ei li å sjå ut sånn vanlegvis ? kvaenangen_uit_0401 +u jæ har ikke de- # e du e du føtt å oppvå- e må spørre e du føtt å oppvåkks'n på +u Kvaløya ? kvaenangen_uit_0401_orthography +u eg har ikkje de- # er du er du fødd og oppvå- eg må spørje er du fødd og oppvaksen på +u Kvaløya ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja menn da … kvaenangen_uit_0401_orthography ja men da … int1 men de vi har ikkje sånne lier som %l +u(er kular) på %l int1_orthography men de vi har ikkje sånne lier som %l +u(er kular) på %l int1 og eg veit ikkje om det e de tenker på noko anna enn vi når de snakkar om li? int1_orthography og eg veit ikkje om det e de tenker på noko anna enn vi når de snakkar om li? kvaenangen_uit_0401 asså kvaenangen_uit_0401_orthography altså kvaenangen_uit_0401 asså nårr vi sei ee ja da tænngke vi få æ att de e i sånn ee de e sjlætt nede å så blir de sånn halling oppåvesj kvaenangen_uit_0401_orthography altså når vi seier e ja da tenker vi på det at det er ei sånn e det er slett nede og så blir det sånn halling oppover int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å viss dennj hallinga dær e e bevåkksen me skog kvaenangen_uit_0401_orthography og viss den hallinga der er er +x_bevaksen med skog kvaenangen_uit_0401 hælle ho e kræsspevåkks'n kvaenangen_uit_0401_orthography eller ho er +x_grasbevaksen int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så kallj vi de førr ei li kvaenangen_uit_0401_orthography så kallar vi det for ei li int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 menn e denn e denn hallinga ifra ifra de såmm e flat att de e bærre bærrg # så sei vi de e jo fjellj eller ei usj viss de e ei ur får esæmmp'l kvaenangen_uit_0401_orthography men er den er den hallinga ifrå ifrå det som er flatt at det er berre berg # så seier vi det er jo fjell eller ei ur viss det er ei ur for eksempel int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn så fræmmt att att ho e kresspevåkkset kvaenangen_uit_0401_orthography men så framt at at ho er +x_grasbevaksen int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 att dær e beitemarrk førr dyr eller +u +x_oppebevåkksen me kræss kvaenangen_uit_0401_orthography at der er beitemark for dyr eller +u +x_oppbevakse med gras int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hællje si m- ee ja att i bosatt fall +u de ho e bevåkks'n me skog # så kallje vi de førr ei li kvaenangen_uit_0401_orthography eller sei m- e ja at i motsett fall +u det ho er +x_bevaksen med skog # så kallar vi det for ei li int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 det er skoglier også ? int1_orthography det er skoglier også ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de bli +u(dæ dæ) har du åsså kvaenangen_uit_0401_orthography det blir +u(der der) har du også int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja det # vi bruker også sånn det som er ei sånn halling # ei sånn brattare enn ein bakke det er ei li int1_orthography ja det # vi bruker også sånn det som er ei sånn halling # ei sånn brattare enn ein bakke det er ei li kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja kvaenangen_uit_0401 ei li ja kvaenangen_uit_0401_orthography ei li ja int1 her hadde de e eg forstod det sånn at den e det blei den her +u kulen også her det blei jo det kallast òg … int1_orthography her hadde de e eg forstod det sånn at den e det blei den her +u kulen også her det blei jo det kallast òg … kvaenangen_uit_0401 ja då s- då ja dæ ku- … kvaenangen_uit_0401_orthography ja da s- da ja der ku- … int1 på den sida også ? int1_orthography på den sida også ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 då sei vi # då vi +u kåmm på dennj sia # dær kåmm korr du +u sa du va de ællva # dær kvaenangen_uit_0401_orthography da seier vi # da vi +u kom på den sida # der kom kor du +u sa du var den elva # der int1 m int1_orthography m int1 her var elva int1_orthography her var elva kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 asså da hållja de ner asså +u(de e) li denn fårhøyning'n hær denn ryggen asså bårrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography altså da hallar det ned altså +u(det er) li den fårhøgninga her den ryggen altså bortover int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 hann kunnje være enn hunnjer å fæmmti meter anntar e høy kvaenangen_uit_0401_orthography han kunne vere ein hundre og femti meter antar eg høg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så bar +u de ner # å de- å då nårr u kåmm ne'i denn dal'n dær korr ællva rænnj kvaenangen_uit_0401_orthography og så bar +u det ned # og de- og da når du kom nedi den dalen der kor elva renn int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 så lå du n- kannsje ti meter åver havflata kvaenangen_uit_0401_orthography så låg du n- kanskje ti meter over havflata int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 då se vi nå vi kåmm dit ner se vi vi vi va bakom Lia %u «korr fannt dåkker kjyrn i dag ko va kjy- ?» ja de va bakom Lia kvaenangen_uit_0401_orthography da seier vi når vi kom dit ned seier vi vi vi var bakom Lia %u «kor fann de kyrne i dag kor var kjy- ?» ja det var bakom Lia int1 ja sånn ja int1_orthography ja sånn ja int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 menn va di hær oppå +u høydedrage så +u va de va oppå Lia kvaenangen_uit_0401_orthography men var dei her oppå +u høgdedraget så +u var dei var oppå Lia int1 oppå Lia int1_orthography oppå Lia int2 ja ja men det brukte vi int2_orthography ja ja men det brukte vi int1 sånn ja int1_orthography sånn ja kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja int2 det brukte vi i Lavangen int2_orthography det brukte vi i Lavangen kvaenangen_uit_0401 ja # menn da e vi bakom Lia da kvaenangen_uit_0401_orthography ja # men da er vi bakom Lia da int1 ja int1_orthography ja int2 det brukte vi i Lavangen +u(opp li) int2_orthography det brukte vi i Lavangen +u(opp li) int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 da vi kåmm ne ne ned t'll ællva dær kvaenangen_uit_0401_orthography da vi kom ned ned ned til elva der int1 ja # kva kalla de den dalen som gjekk bakom der ? int1_orthography ja # kva kalla de den dalen som gjekk bakom der ? kvaenangen_uit_0401 næi vi hadde ikke nån nå bestæmmt navvn på n vi sei vi sa +u di va bakom Lia da kvaenangen_uit_0401_orthography nei vi hadde ikkje nokon noko bestemt namn på han vi seieer vi sa +u dei var bakom Lia da int1 nei int1_orthography nei int1 ja int1_orthography ja int1 og e # så renn det ei elv ned der int1_orthography og e # så renn det ei elv ned der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 kva den # var for var for … int1_orthography kva den # var for var for … kvaenangen_uit_0401 di vi kahltje de va jo +u dennj dennj så kåmm ho kåmm dær borrtanifra ho kåmm # ja dæ # ho kåmm dær kvaenangen_uit_0401_orthography dei vi kalla det var jo +u den den som kom ho kom der bortanifrå ho kom # ja der # ho kom der kvaenangen_uit_0401 de de va dennj vi v- dennj så kåmm ifra Vanngavannje kvaenangen_uit_0401_orthography det det var den vi v- den som kom ifrå Vangavatnet kvaenangen_uit_0401 +u de vi kahltje førr +u Vanngaællva kvaenangen_uit_0401_orthography +u den vi kalla for +u Vangaelva int1 det var den som var Vangaelva det var men det var ikkje den ? int1_orthography det var den som var Vangaelva det var men det var ikkje den ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja +u så %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja +u så %u int1 men der er to elver int1_orthography men der er to elver int1 ei der og ei der # stemmer det ? int1_orthography ei der og ei der # stemmer det ? kvaenangen_uit_0401 ja ee # +u ska vi se %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja e # +u skal vi sjå %u int1 her er hy- … int1_orthography her er hy- … kvaenangen_uit_0401 ja ja # ja de e ei annj ællv de kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja # ja det er ei anna elv det int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 denn ho kåmmer dær borrtanifra kvaenangen_uit_0401_orthography den ho kjem der bortanifrå int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn de herran # korr +u(va de vi hadd dennj anndre hær) ? kvaenangen_uit_0401_orthography men den +x_herre # kor +u(var det vi hadd dennj anndre hær) ? kvaenangen_uit_0401 ho kåmmer hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ho kjem her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ee vi e ikkje kåmmen så lanngt de va kvaenangen_uit_0401_orthography e vi er ikkje komne så langt det var int1 og den renn ut innom dykk den ? int1_orthography og den renn ut innom dykk den ? kvaenangen_uit_0401 innom dennj å dæ kåmmer dennj ællva såmm va- kvaenangen_uit_0401_orthography innom den og der kjem den elva som va- int1 den e Vangaelva ? int1_orthography den e Vangaelva ? kvaenangen_uit_0401 å dennj kåmm fra Tåmmasdal'n denn kallj førr Dalællva kvaenangen_uit_0401_orthography og den kom frå Tomasdalen den kallar for Dalelva int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 såmm kå- å så jikk dæmm i sammens så rennj dæmm i have kvaenangen_uit_0401_orthography som kå- og så gjekk dei i saman så renn dei i havet kvaenangen_uit_0401 menn de va de va Vannggaællva de hærran kvaenangen_uit_0401_orthography men det var det var Vangaelva det +x_herre int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 så de bokkte se neåver de kvaenangen_uit_0401_orthography så det buktar seg nedover der int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 og den der dalen der oppe brukte de til dagleg å seie Tomasdalen eller brukte de å seie berre Dalen ? int1_orthography og den der dalen der oppe brukte de til dagleg å seie Tomasdalen eller brukte de å seie berre Dalen ? kvaenangen_uit_0401 ja vi sa så åfftest Dal'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja vi sa som oftast Dalen kvaenangen_uit_0401 +u vi va i Dal'n sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography +u vi var i Dalen sa vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr der va de va nu simmp'ltenn bærre enn ee enn enn enn plass vi kahltje fø Dal'n kvaenangen_uit_0401_orthography for der var det var nå +x_simpelthen berre ein e ein ein ein plass vi kalla for Dalen int1 +u ja int1_orthography +u ja int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 så de så vi va inn'm Dal'n de +u innji Dal'n nei Tommas næi menn ka æ sa %u Tommasdal'n kvaenangen_uit_0401_orthography sa det sa vi var innom Dalen det +u inni Dalen nei Tomas nei men kva eg sa %u Tomasdalen int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 og i her så går det jo ei sånn bukt oppåver har den noko namn ? int1_orthography og i her så går det jo ei sånn bukt oppover har den noko namn ? kvaenangen_uit_0401 ee ja dær har du # ikke sannt dær har du jo Hållmen kvaenangen_uit_0401_orthography e ja der har du # ikkje sant der har du jo Holmen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 e de ikke de e va de kke de vi hadde ? kvaenangen_uit_0401_orthography er det ikkje det er var det ikkje det vi hadde ? int1 der er det ein holme ja int1_orthography der er det ein holme ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de bokkta hær hær ha du her har du de vi kahltje førr ee kvaenangen_uit_0401_orthography den bukta her her har du her har du det vi kalla for e kvaenangen_uit_0401 vi bynntje jo på de lille karrte menn vi vi va ikke kåmmen så lanngt kvaenangen_uit_0401_orthography vi begynte jo på det litle kartet men vi vi var ikkje komne så langt int1 nei vi kom ikkje til e # +u(til det) int1_orthography nei vi kom ikkje til e # +u(til det) kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 de e jo hær vi ha dennj bokkta dæ kallje fårr Innjervågen kvaenangen_uit_0401_orthography det er jo her vi har den bukta den kallar for Innervågen int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 hellje åsså spå krunnj a a ma'nj så +u(a bodd) dær hete Tommas så vi sa åsså Tommasvågen kvaenangen_uit_0401_orthography eller også på grunn av av mannen som +u(har budd) der heitte Tomas så vi sa også Tomasvågen int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 menn så hæ- hælljst sa vi no blei no sakkt Innjervågen kvaenangen_uit_0401_orthography men så he- helst sa vi nå blei nå sagt Innervågen int1 så e kva slags namn trur du er eldst # Innervågen eller Tomasvågen ? int1_orthography så e kva slags namn trur du er eldst # Innervågen eller Tomasvågen ? kvaenangen_uit_0401 inndr- Innjevågen e jo ællst før atte kvaenangen_uit_0401_orthography inndr- Innervågen er jo eldst for at kvaenangen_uit_0401 fø førr såmm ha- såmm hann ee far far minnj sa da føre na hann va gutonge sa +u ahltj ann førr Pedervåg'n førr då så heite ma'n Peder så +u(bodd dær) kvaenangen_uit_0401_orthography for for som ha- som han e far far min sa da før når han var gutunge så +u kalla han for Pedervågen for da så heitte mannen Peder som +u(budde der) int1 ja vel så det heitte Pedervågen +l(også ein gong i tida) ? int1_orthography ja vel så det heitte Pedervågen +l(også ein gong i tida) ? kvaenangen_uit_0401 ee ja menn de e så # asså omm du si omm du si de ti demm såmm e onng i dag å snakk omm Pedervågen så veit demm ie ka de e fårr nå # næi kvaenangen_uit_0401_orthography e ja men det er så # altså om du seier om du seier det til dei som er unge i dag og snakker om Pedervågen så veit dei ikkje kva det er for noko # nei int1 nei int1_orthography nei int1 og vil du kalle også heilt hit utover for Pedervågen eller blir det berre det partiet der ? int1_orthography og vil du kalle også heilt hit utover for Pedervågen eller blir det berre det partiet der ? kvaenangen_uit_0401 de ee de e de hærre # de e bokkta hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det e det er det +x_herre # det er bukta her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 bortover hit int1_orthography bortover hit kvaenangen_uit_0401 å de dærre dær de kahltj vi førr Nesse kvaenangen_uit_0401_orthography og det +x_derre der det kalla vi for Neset int1 det var Nesset det der int1_orthography det var Neset det der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 er det ein gard det der e Neset eller er det # eller er det berre formasjonen der ? int1_orthography er det ein gard det der e Neset eller er det # eller er det berre formasjonen der ? kvaenangen_uit_0401 de e bærre fårmasjo'n egeli kvaenangen_uit_0401_orthography det er berre formasjonen eigentleg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 asså gåsjnammne # på ha- på hann så bodde dær kvaenangen_uit_0401_orthography altså gardsnamnet # på ha- på han som budde der kvaenangen_uit_0401 de e de fir å f- gåsjnommer fir å førrti prukksnommer søtt'n kvaenangen_uit_0401_orthography det er det fire og f- gardsnummer fire og førti bruksnummer sytten int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ee ja # e de ikke de ska e se # e tar vell ikke feil kvaenangen_uit_0401_orthography e ja # er det ikkje det skal eg sjå # eg tar vel ikkje feil int1 nei det står der på kartet int1_orthography nei det står der på kartet kvaenangen_uit_0401 ja menn de er eg e eg e vell på rætt kjøl att du hasj ka du ka du har dær borrte Valan ## hæsj ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja men det er eg er eg er vel på rett kjøl at du har kva du kva du har der borte Valan ## her ? kvaenangen_uit_0401 de hær e Vallanbått'n # +u(e de kke de ?) kvaenangen_uit_0401_orthography det her er Valanbotnen # +u(er det ikkje det ?) int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 e de kke stæmme ikke de ? kvaenangen_uit_0401_orthography er det ikkje stemmer ikkje det ? int1 ja det det må e det er jo botn her int1_orthography ja det det må e det er jo botn her kvaenangen_uit_0401 står de kke de ? kvaenangen_uit_0401_orthography står det ikkje det ? kvaenangen_uit_0401 ja Valanbått'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja Valanbotnen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å der har du bre- Lanngstrannjness kvaenangen_uit_0401_orthography og der har du bre- Langstrandnes kvaenangen_uit_0401 ja så e de # å de de kallte vi asså dennj gårn i virkelihet'n hann så bodd dær de va denn plass'n så hete ee gåsjnammne va Valan kvaenangen_uit_0401_orthography ja så er det # og det det kalla vi altså den garden i verkelegheita han som budde der det var den plassen som heitte e gardsnamnet var Valan int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 å dær borrte va Olabærrg kvaenangen_uit_0401_orthography og der borte var Olaberg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn hele # hele ommråde %u fellesbenævvnelse va de Valan allt i hop allså kvaenangen_uit_0401_orthography men heile # heile området %u +x_fellesbenemnelse var det Valan alt i hop altså int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn kvær går hadde jo sitt nammn kvaenangen_uit_0401_orthography men kvar gard hadde jo sit namn int1 men når de skulle gå på besøk til han mannen så brukte de å seie de skulle gå til Neset ? int1_orthography men når de skulle gå på besøk til han mannen så brukte de å seie de skulle gå til Neset ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så jikk vi till Nesse sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography så gjekk vi til Neset sa vi int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 ja de va de vanli vi sa kvaenangen_uit_0401_orthography ja det var det vanleg vi sa int1 og her her er sånn stor myr oppå her int1_orthography og her her er sånn stor myr oppå her kvaenangen_uit_0401 akkorat de stæmme kvaenangen_uit_0401_orthography akkurat det stemmer int1 har den noko namn ? int1_orthography har den noko namn ? kvaenangen_uit_0401 hær hærifra denn myra kvaenangen_uit_0401_orthography her herifrå den myra int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 dær de ho hadde ikke nåkka navvn vi kallte bare førr Myr'n innjåver kvaenangen_uit_0401_orthography der det ho hadde ikkje noko namn vi kalla berre for Myrene innover kvaenangen_uit_0401 du vet nårr du jikk … kvaenangen_uit_0401_orthography du veit når du gjekk … int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 du se du se hær e sånn hæua å greier hær kvaenangen_uit_0401_orthography du ser du ser her er sånne haugar og greier her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så va de sånn myr å sånn +u(æie åver) de kallte vi vi ee de kallte vi Myrn så kåmm vi till Inndre Valan kvaenangen_uit_0401_orthography så var det sånn myr og sånn +u(eide over) det kalla vi vi e det kalla vi Myrene så kom vi til Indre Valan int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å da hadde vi ikke nånn ann vi kahltje bærre innåver My'rn sa vi jikk åver My'rn kvaenangen_uit_0401_orthography og da hadde vi ikkje noko anna vi kalla berre innover Myrene sa vi gjekk over Myrene int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 du se hær går jo veien ## ikke sannt de kvaenangen_uit_0401_orthography du ser her går jo vegen ## ikkje sant det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hann går jo i øverkanntj a myra kvaenangen_uit_0401_orthography han går jo i overkant av myra int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 borrtsjett fra nå vi kåmm lænnger inn att vi att vi kåmm åver så # va de sånn enn enn bakke vi jikk åver de ka- fårr vi ji ne till %u de kahltje vi førr Sjtakebakk'n kvaenangen_uit_0401_orthography bortsett frå når vi kom lenger inn at vi at vi kom over så # var det sånn ein ein bakke vi gjekk over det ka- for vi gjekk ned til %u det kalla vi for Stakebakken int1 Stakebakken ? int1_orthography Stakebakken ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 kva det kom utav ? int1_orthography kva det kom utav ? kvaenangen_uit_0401 næi de vet æ ikke kvaenangen_uit_0401_orthography nei det veit eg ikkje kvaenangen_uit_0401 vi kallt de før stakeba- kvaenangen_uit_0401_orthography vi kalla det for stakeba- kvaenangen_uit_0401 de va kke bakke menn de va sånn fårhøininnge sånn halls allså # ja sånn kvaenangen_uit_0401_orthography det var ikkje bakke men det var sånn forhøgningar sånn hals altså # ja sånn int1 ja int1_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 næi e vett ikke dæmm kalltj de få Stakebakken kvaenangen_uit_0401_orthography nei eg veit ikkje dei kalla det for Stakebakken int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å ee # de kalltje vi My'rn menn dær ee dæ- dæra dæråver du ser en lissåm fårhøi- allså myra slutte dær ser du de ? kvaenangen_uit_0401_orthography og e # det kalla vi Myrene men der e dæ- der derover du ser ein liksom fårhøi- altså myra sluttar der ser du det ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dennj bakken dær åver denn me sånn rygg du jikk +u åve # de kahltje vi fårr Stakkebakken kvaenangen_uit_0401_orthography og den bakken der over den med sånn rygg du gjekk +u over # det kalla vi for Stakebakken kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 så det bli meir ein bakke ein rygg enn ein bakke ? int1_orthography så det blir meir ein bakke ein rygg enn ein bakke ? kvaenangen_uit_0401 en rygg de bli kke en bakke i ores rætte fåsjtann menn vi kahltje de førr Stakebakk'n kvaenangen_uit_0401_orthography ein rygg det blir ikkje ein bakke i ordets rette forstand men vi kalla det for Stakebakken int1 ja akkurat int1_orthography ja akkurat int1 dei har ikkje brukt å stake # dei hadde staka høy kanskje der ? int1_orthography dei har ikkje brukt å stake # dei hadde staka høy kanskje der ? kvaenangen_uit_0401 menn du … kvaenangen_uit_0401_orthography men du … kvaenangen_uit_0401 næi de vet æ ikke kvaenangen_uit_0401_orthography nei det veit eg ikkje int2 %u int2_orthography %u int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 menn førr ee væ- +u vær di nårr di skulle førr sjæmmp'l gå i hærrifra kvaenangen_uit_0401_orthography men for e ve- +u for dei når dei skulle for eksempel gå i herifrå kvaenangen_uit_0401 Innjer Vallan kvaenangen_uit_0401_orthography Indre Valan int1 mm ? int1_orthography mm ? kvaenangen_uit_0401 så bå- så va de jo motstigning heilt ti du kåmm dit kvaenangen_uit_0401_orthography så bå- så var det jo motstigning heilt til du kom dit int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 å så bar de hallja de unna da så va de lit stigning så +u(bar de bortåver) kvaenangen_uit_0401_orthography og så bar det halla det unna da så var det lita stigning så +u(bar det bortover) int1 og her så står det Torveberget var det eit namn som var i bruk ? int1_orthography og her så står det Torveberget var det eit namn som var i bruk ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va i pruk de va te kvaenangen_uit_0401_orthography det var i bruk det var til int1 det blir det der berget ? int1_orthography det blir det der berget ? kvaenangen_uit_0401 ja nårr du runnja runntj dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja når du runda rundt der int1 skal vi sjå det er det same som vi har der ? nei det er det ikkje int1_orthography skal vi sjå det er det same som vi har der ? nei det er det ikkje kvaenangen_uit_0401 m de må være dær kvaenangen_uit_0401_orthography m det må vere der int1 det er det er det som vi får der int1_orthography det er det er det som vi får der kvaenangen_uit_0401 de dær ja kvaenangen_uit_0401_orthography det der ja int1 så Torveberget int1_orthography så Torveberget kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 er det eit gammalt namn det ? int1_orthography er det eit gammalt namn det ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e ett gammelt navvn har +u ahltji hørrt de kvaenangen_uit_0401_orthography det er eit gammalt namn har +u alltid høyrt det int1 så det var eit mm var det myrete oppå det berget der ? int1_orthography så det var eit mm var det myrete oppå det berget der ? kvaenangen_uit_0401 hm muliens att de va ei lita myr att dæmm ha skorre tårrv dær kvaenangen_uit_0401_orthography hm +x_muligens at det var ei lita myr at dei har skore torv der kvaenangen_uit_0401 muliens eg tenngke mæi tell de kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens eg tenker meg til det int1 ja int1_orthography ja int1 så det er ikkje i di tid at det har vore skore torv ? int1_orthography så det er ikkje i di tid at det har vore skore torv ? kvaenangen_uit_0401 de dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det der kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 oppå int1_orthography oppå kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 menn +u dæ kahltj de førr Tårrvebærrg kvaenangen_uit_0401_orthography men +u dei kalla det for Torveberg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så nå du da kåmm utåve hær de hær de sjer du %u +u allså ei bokkt så stikk sæ opp dær kvaenangen_uit_0401_orthography og så når du da kom utover her det her det ser du %u +u altså ei bukt som stikk seg opp der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de kallje di førr Havvnebokkta kvaenangen_uit_0401_orthography det kallar dei for Hamnebukta kvaenangen_uit_0401 Hammnebokkta kvaenangen_uit_0401_orthography Hamnebukta int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 de står jo åsså dær kvaenangen_uit_0401_orthography det står jo også der int1 korfor kallast det for Hamnebukta ? int1_orthography korfor kallast det for Hamnebukta ? kvaenangen_uit_0401 ja ee de vet æ ikkje kvaenangen_uit_0401_orthography ja e det veit eg ikkje int1 har dei brukt å ligge med båtar der ? int1_orthography har dei brukt å ligge med båtar der ? kvaenangen_uit_0401 dær ee %l de e jo ett av- de e jo viss vi'nj kåmme få- blåse dennj veien kvaenangen_uit_0401_orthography der e %l det er jo eit av- det er jo viss vinden kjem få- blåser den vegen kvaenangen_uit_0401 å i +u di gammledaga dæmm kalla onngan +u(asså sånnt så va de jo) avtak førr ee førr vinnj å sånnt å kvaenangen_uit_0401_orthography og i +u dei gamledagar dei kallar ungane +u(altså sånn så var det jo) avtak for e for vind og sånt og int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 så kann tænngke se att de e dærfør de e +u(Hammnebokkta dæmm kallje) kvaenangen_uit_0401_orthography så kan tenke seg at det er derfor det er +u(Hammnebukta dei kallar) kvaenangen_uit_0401 å å dær e de ee asså imellåmm dær # dær e sånne imellåm +u Tårrvbærr %u hær borrtomm kvaenangen_uit_0401_orthography og og der er det e altså imellom der # der er sånne imellom +u Torveberget %u her bortom kvaenangen_uit_0401 dær e tre sånne sånne høua menn dæmm e jo ikke så høy i kannsje %u to hunnj- hunnjer å fæmmti meter +u e sånn kvaenangen_uit_0401_orthography der er tre sånne sånne haugar men dei er jo ikkje så høge i kanskje %u to hunnj- hundre og femti meter +u eller sånn int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så hadde du ## så hadde du Utterhøuen Mitterhøuen å Innjerhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde du ## så hadde du Ytterhaugen Midterhaugen og Innerhaugen int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u kvaenangen_uit_0401 menn menn menn vi sa me fællesbenævvnls sa vi la vi si att vi # sku gå å se ett sæua eller nå # ja muliens demm e inni Høuane sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography men men men vi sa med +x_fellesbenemnelse sa vi la oss seie at vi # skulle gå og sjå etter sauar eller noko # ja +x_muligens dei er inni Haugan sa vi int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 menne menn de va me Utterhøuen Mitterhøuen Innjerhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography men men det var med Ytterhaugen Midterhaugen Innerhaugen kvaenangen_uit_0401 Innerhøuen hann va hæsj %u kvaenangen_uit_0401_orthography Innerhaugen han var her %u kvaenangen_uit_0401 å dæsj … kvaenangen_uit_0401_orthography og der … int1 Ytterhaugen det det … int1_orthography Ytterhaugen det det … kvaenangen_uit_0401 Ytterhøuen hann bli lænngst dit imot kvaenangen_uit_0401_orthography Ytterhaugen han blir lengst dit imot int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 å Midterhaugen ## blir ? int1_orthography og Midterhaugen ## blir ? kvaenangen_uit_0401 %u ska vi se hær innj- de va Innjerhøuen å Mitterhøuen å Ytterhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography %u skal vi sjå her innj- det var Innerhaugen og Midterhaugen og Ytterhaugen int1 ja int1_orthography ja int1 den var Midterhaugen den der int1_orthography den var Midterhaugen den der kvaenangen_uit_0401 næi # de hærr e på ee viss de viss du har Innj'r Vallan hær de att de hærr e Tårrvebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography nei # det her er på e viss det viss du har Indre Valan her det at det her er Torveberget kvaenangen_uit_0401 så må de hær … kvaenangen_uit_0401_orthography så må det her … int1 Torveberget må det blir her sirka int1_orthography Torveberget må det blir her sirka kvaenangen_uit_0401 å ja # ja menn då ha kvaenangen_uit_0401_orthography å ja # ja men da har int1 etter det # at vi # i den snippen der det må vere den snippen int1_orthography etter det # at vi # i den snippen der det må vere den snippen kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 og så blir Torveberget her int1_orthography og så blir Torveberget her kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 visst e de viss de e så att att dennj såmm du sei dennj sneppen dær e e de +u(att de e) hammne- # att de e Hammnebokkt kvaenangen_uit_0401_orthography viss er det viss det er så at at den som du seier den snippen der er er det +u(at det er) hammne- # at det er Hamnebukta int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 og så blir Hamnebukta her int1_orthography og så blir Hamnebukta her kvaenangen_uit_0401 ja da har du innjer- da har du Innjerhøuen hær så du ikke har me enganng kvaenangen_uit_0401_orthography ja da har du innjer- da har du Innerhaugen her som du ikkje har med eingong int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 da har du Mitt'rhøuen dær å ytt- å Ytterhøuen dæsj ## må de være kvaenangen_uit_0401_orthography da har du Midterhaugen der og ytt- og Ytterhaugen der ## må det vere int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 Innj'rhøuen hadd ikke %u kvaenangen_uit_0401_orthography Innerhaugen hadde ikkje %u int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja her blir jo ei ei sånn senking og så ein haug igjen int1_orthography ja her blir jo ei ei sånn senking og så ein haug igjen kvaenangen_uit_0401 ja ja ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja ja int1 så det blir vel den da ## du får akkurat med der int1_orthography så det blir vel den da ## du får akkurat med der kvaenangen_uit_0401 ja de e sånn ja de e sånn senngkning +u(imellom så kallje vi de hæ førr) høue- Høuan kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er sånn ja det er sånn senking +u(imellom så kallar vi det her for) høue- Haugan int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 enn det neset der var det noko namn på det ? int1_orthography enn det neset der var det noko namn på det ? kvaenangen_uit_0401 de va jo de såmm ee +u het Tårrvebærrg kvaenangen_uit_0401_orthography det var jo det som e +u heitte Torveberget kvaenangen_uit_0401 så du har dær kvaenangen_uit_0401_orthography som du har der kvaenangen_uit_0401 næi # å ja de dær ndesse dær kvaenangen_uit_0401_orthography nei # å ja det der neset der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå ikke +u Tårrvebærr ja de va %u +u(du snakk) omm ja de va Tårrvebærrg kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå ikkje +u Torveberget ja det var %u +u(du snakkar) om ja det var Torveberget int1 det var det der ja int1_orthography det var det der ja kvaenangen_uit_0401 viss de va Tårrvebærrg menn # havvne- næi ja du de e Havvnebokkta de va de du mente kvaenangen_uit_0401_orthography viss det var Torveberget men # havvne- nei ja du det er Hamnebukta det var det du meinte int1 og så Hamnebukta int1_orthography og så Hamnebukta int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja de har kvaenangen_uit_0401_orthography ja det har int1 det nesset der ? int1_orthography det neset der ? kvaenangen_uit_0401 de nesse dær # næi de kallje asså de de e ikke avmærrka kvaenangen_uit_0401_orthography det neset der # nei det kallar altså det det er ikkje avmerkt kvaenangen_uit_0401 ee de dærre nesse dær menn de kallt asså %u ness likksåm såmm stikk sæ ut dær ser du ? kvaenangen_uit_0401_orthography e det +x_derre neset der men det kalla altså %u nes liksom som stikk seg ut der ser du ? int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 de de %u # de ha- de kalltje vi førr Hammneklubben kvaenangen_uit_0401_orthography det det %u # det ha- det kalla vi for Hamneklubben int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 skal vi sjå int1_orthography skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 +u Hammneklubben kallte vi dæ førr kvaenangen_uit_0401_orthography +u Hamneklubben kalla vi det for int1 blir det # her har # blir det den ? # den derre ? ## eller blir det her ? int1_orthography blir det # her har # blir det den ? # den derre ? ## eller blir det her ? kvaenangen_uit_0401 ja næi ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography ja nei skal vi sjå int1 der har du dei høu- tre haugane der int1_orthography der har du dei høu- tre haugane der kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja kvaenangen_uit_0401 de va ee Hammneklubb'n de må være dennj dær kvaenangen_uit_0401_orthography det var e Hamneklubben det må vere den der int1 den derre ? int1_orthography den derre ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 rett ned av # Midterhaugen int1_orthography rett ned av # Midterhaugen kvaenangen_uit_0401 ja akkora ja # stæmme de kvaenangen_uit_0401_orthography ja akkurat ja # stemmer det kvaenangen_uit_0401 ja ## dær har du Hammneklubb'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja ## der har du Hamneklubben kvaenangen_uit_0401 ja ka ska e si %u ska e føklare de kvaenangen_uit_0401_orthography ja kva skal eg seie %u skal eg forklare det kvaenangen_uit_0401 asså viss de bare e ett ness # så stikk ut kvaenangen_uit_0401_orthography altså viss det berre er eit nes # som stikk ut int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så e de jo +u åreit de kvaenangen_uit_0401_orthography så er det jo +u ålreit det int1 ja int1_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 menn viss de e # de stikk ut ett ness menn så e de enn enn enn enn fårhøining æller sånn kvaenangen_uit_0401_orthography men viss det er # det stikk ut eit nes men så er det ei ei ei ei forhøgning eller sånn kvaenangen_uit_0401 akkora på næsse sånn stor fåhøining åsså sånn # klommpa på øvesjia kvaenangen_uit_0401_orthography akkurat på neset sånn stor forhøgning altså sånn # klumpar på oversida int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så blir de jo enn sånn enn en klubb %u kvaenangen_uit_0401_orthography så blir det jo ein sånn ein ein klubb %u int1 ja int1_orthography ja int1 så det blir sånne høge nes ? int1_orthography så det blir sånne høge nes ? kvaenangen_uit_0401 ja ja # å da kallje vi få enn +u klu- å dæffør e de å de dæffå kallje de få klubb kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja # og da kallar vi for ei +u klu- og derfor er det og det derfor kallar det for klubb int1 som er … int1_orthography som er … int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å å ee de e jo ett de menn ee %u allje allje plassa må ha ett navvn kvaenangen_uit_0401_orthography og og e det er jo eit det men e %u alle alle plassar må ha eit namn int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 %l int1_orthography %l kvaenangen_uit_0401 de e ba de såmm æsj # nå ska vi se %u ska vi se videre da kvaenangen_uit_0401_orthography det er berre det som er # nå skal vi sjå %u skal vi sjå vidare da int1 {kommenterar om karta} int1_orthography {kommenterar om karta} kvaenangen_uit_0401 ja da va vi kåmmen hit # bortåver ikke sannt de kvaenangen_uit_0401_orthography ja da var vi komne hit # bortover ikkje sant det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 nå va vi kåmmen hit kvaenangen_uit_0401_orthography nå var vi komne hit kvaenangen_uit_0401 ja da hadde vi dær hadde vi Havvneklubb'n ikke sannt de ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja da hadde vi der hadde vi Hamneklubben ikkje sant det ? int1 vi merkte # der borte merkte vi Hamneklubben int1_orthography vi merkte # der borte merkte vi Hamneklubben kvaenangen_uit_0401 ja dær dær va de Hamneklubben kvaenangen_uit_0401_orthography ja der der var det Hamneklubben int1 ja int1_orthography ja int1 og så var det # Ytterhaugen int1_orthography og så var det # Ytterhaugen kvaenangen_uit_0401 å så e og så hærre … kvaenangen_uit_0401_orthography og så er og så +x_herre … kvaenangen_uit_0401 ja # +u Ytterhau kvaenangen_uit_0401_orthography ja # +u Ytterhaugen kvaenangen_uit_0401 dær har u ja kvaenangen_uit_0401_orthography der har du ja kvaenangen_uit_0401 dæ har du de hære bokkta hær de kalltje vi førr Målla kvaenangen_uit_0401_orthography der har du det +x_herre bukta her det kalla vi for Molla int1 jaha int1_orthography jaha int1 korleis såg det ut der ? int1_orthography korleis såg det ut der ? int1 på Målla ? int1_orthography på Molla ? kvaenangen_uit_0401 %u de de veit du ei koppmålfjæra kossj'n dennj ser ut kvaenangen_uit_0401_orthography %u det det veit du ei koppmolfjære korleis den ser ut int1 ja er det # sånne store steinar ? int1_orthography ja er det # sånne store steinar ? kvaenangen_uit_0401 småe steina kvaenangen_uit_0401_orthography småe steinar int1 er det småe steinar ? int1_orthography er det småe steinar ? kvaenangen_uit_0401 +l jaha kvaenangen_uit_0401_orthography +l jaha int1 jaha int1_orthography jaha int1 å e er dei runde ? int1_orthography og e er dei runde ? kvaenangen_uit_0401 sånn kvaenangen_uit_0401_orthography sånn kvaenangen_uit_0401 runnj ja # så sjøen ha vasska kvaenangen_uit_0401_orthography runde ja # som sjøen har vaska int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u Mållan kvaenangen_uit_0401_orthography %u Molla int1 da kallar de for koppmol kåpp- koppmolfjære int1_orthography da kallar de for koppmol kåpp- koppmolfjære kvaenangen_uit_0401 ee ja ja kåppåfjæra # næi vi kallte kallte de fø Målla kvaenangen_uit_0401_orthography e ja ja koppmolfjære # nei vi kalla kalla det for Molla int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å da hadde vi ikke nåkka navvn førr %u kåmm hit hær borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography og da hadde vi ikkje noko namn før %u kom hit hær bortover kvaenangen_uit_0401 ja dær har du jo ## ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography ja der har du jo ## skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 klar du å se ? de e ei lit ællv så ska ee ska +u rennj ei lita ællv hær kvaenangen_uit_0401_orthography klarer du å sjå ? det er ei lita elv som skal e skal +u renne ei lita elv her int1 kan tenke meg at # at det blir her int1_orthography kan tenke meg at # at det blir her int1 ser ut som noko vått int1_orthography ser ut som noko vått kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ee ja ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja ja kvaenangen_uit_0401 de kåmmer æi litta ællv å dænn ka- dennj ællva kahltje vi førr Kleællv kvaenangen_uit_0401_orthography det kjem ei lita elv og den ka- den elva kalla vi for Kleelv int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 å de va ei sånn ei lita bekk +u asså kvaenangen_uit_0401_orthography og det var ei sånn ein liten bekk +u altså int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 vi kahltje fø Kleællva kvaenangen_uit_0401_orthography vi kalla for Kleelva int1 har dei brukt å skylje klede %u int1_orthography har dei brukt å skylje klede %u kvaenangen_uit_0401 muliens kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens kvaenangen_uit_0401 muliens att dæmm ha jorrt i gammle dager eller ka de e førr menn dæmm kallt de førr kle- kvaenangen_uit_0401_orthography +x_muligens at dei har gjort i gamle dagar eller kva det er for men dei kalla det for kle- int1 ja int1_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja # Kleællva du du vet dæ borrte ko n M4 bodde kvaenangen_uit_0401_orthography ja # Kleelva du du veit der borte kor han M4 budde int2 %u int2_orthography %u int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 nei nei nei de kahltjes fø Kleællva kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei nei det kallast for Kleelva int1 er er det såpass vatn i den at det kunne vere mogleg å skylje klede ? int1_orthography er er det såpass vatn i den at det kunne vere mogleg å skylje klede ? kvaenangen_uit_0401 o ja da ja da ja da ja da kvaenangen_uit_0401_orthography å ja da ja da ja da ja da int1 ja int1_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ho va så stor att de jikk sånn småe småe ørrett oppijænnomm # ja kvaenangen_uit_0401_orthography ho var så stor at det gjekk sånne småe småe aurar oppigjennom # ja int1 å ja int1_orthography å ja int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 sånn ja sånn +u(fra dennje sårrt'n) kvaenangen_uit_0401_orthography sånn ja sånn +u(frå denne sorten) int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u # å da vi va onnga så va %u å fesska dær kvaenangen_uit_0401_orthography %u # og da vi var ungar så var %u og fiska der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 øret # +u ja kvaenangen_uit_0401_orthography aure # +u ja kvaenangen_uit_0401 såppass stor e ho så så rannj ho innjåver kvaenangen_uit_0401_orthography såpass stor er ho så så rann ho innover kvaenangen_uit_0401 %s kvaenangen_uit_0401_orthography %s kvaenangen_uit_0401 å de dærre ## så ee dæ hær du ett bærrg så går runntj dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og det +x_derre ## så e der har du eit berg som går rundt der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de ser ee så stikk # å de kahltje di de kahltje di førr Anna-Marrtabærrge kvaenangen_uit_0401_orthography det ser e som stikk # og det kalla dei det kalla dei for Anna-Martaberget int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja int1 Anna-Martaberget int1_orthography Anna-Martaberget kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de dærre bærrge dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det +x_derre berget der int1 har du hørt noko om kven det kunne vere ? int1_orthography har du høyrt noko om kven det kunne vere ? kvaenangen_uit_0401 de kåmm sæ a de att # de bodde enn ganng # enn mannj # en mann hann hete M5 å kona ho heta F1 å di bodde dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det kom seg av det at # det budde ein gong # ein mann # ein mannn han heitte M5 og kona ho heitte F1 og dei budde der int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å så blei de de att di %u ee menn de ve di bodde %u fø mine daga asså kvaenangen_uit_0401_orthography og så blei det det at dei +u kva e men det var dei budde %u før mine dagar altså int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å ee menn e va jo +u(ha far n levvde hæ asså) i far si si ti å sånn kvaenangen_uit_0401_orthography og e men det var jo +u(han far han levde her altså) i far si si tid og sånn kvaenangen_uit_0401 å så blei de de att de de hadde vell ikke nåkka navvn før dennj ti menn så bei de att de +u bei Anna-Marrtabærrge kvaenangen_uit_0401_orthography og så blei det det at det det hadde vel ikkje noko namn før den tid men så blei det at det +u blei Anna-Martaberget int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 e gå ut ifra de kvaenangen_uit_0401_orthography eg går ut ifrå det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja viss ee ja dæmm hadde sætt lakksegarn i Anna-Marrtabærrge å fåsjelli sånnt si +u mannj få da %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja viss e ja dei hadde sett laksegarn i Anna-Martaberget og forskjellig sånn seier ein for da %u int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 å de dærre de de e Nesse kvaenangen_uit_0401_orthography og det +x_derre det det er Neset int1 enn den bukta der var den noko ? int1_orthography enn den bukta der var den noko ? kvaenangen_uit_0401 næi denn va kke nånn navvn på de kvaenangen_uit_0401_orthography nei den var ikkje noko namn på det int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 å de dærre va bare kahltje +u vi før Nesse kvaenangen_uit_0401_orthography og det +x_derre var berre kalla +u vi for Neset int1 ja int1_orthography ja int1 og her er det ser ut til å vere fin sandfjære int1_orthography og her er det ser ut til å vere fin sandfjære kvaenangen_uit_0401 ja ee ja ei fin sannj sånn badestrannj hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja e ja ei fin sand sånn badestrand her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja da kvaenangen_uit_0401_orthography ja da kvaenangen_uit_0401 fin sånn kvitt sannj kvaenangen_uit_0401_orthography fin sånn kvit sand int1 ja int1_orthography ja int1 enn det her partiet som er her oppfor har det # fått hatt hatt noko namn ? int1_orthography enn det her partiet som er her oppfor har det # fått hatt hatt noko namn ? kvaenangen_uit_0401 næi de e de parrtie hær oppfårre hær kvaenangen_uit_0401_orthography nei det er det partiet her oppfoe her kvaenangen_uit_0401 de kahltje vi åsså fårr Lia Innjerlia kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi også for Lia Innerlia kvaenangen_uit_0401 Lia på innjersia a ællva æller innpå Lia si vi # Innjerlia kvaenangen_uit_0401_orthography Lia på innersida av elva eller innpå Lia seier vi # Innerlia int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va ikke nåkka spesiellt navvn da # +u di kvaenangen_uit_0401_orthography det var ikkje noko spesielt namn da # +u dei int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 og så blir det ei sånn forhøgning her som går opp utover her int1_orthography og så blir det ei sånn forhøgning her som går opp utover her int1 oppom den dei myrene int1_orthography oppom den dei myrene kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 oppåv +u inni myrn dæ har du åsså li kvaenangen_uit_0401_orthography oppover +u inni myrene der har du også li int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 de kahltj dæmm åsså fårr fårr Lien innjåver kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla dei også for for Lien innover kvaenangen_uit_0401 dæmm sa i Lien innjåver # sa dæmm kvaenangen_uit_0401_orthography dei sa i Lien innover # sa dei int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å ee fårr sæmmp'l di så bodde hær så så sa «ja vi a hadd sæuan innji Lien» kvaenangen_uit_0401_orthography og e for eksempel dei som budde her så så sa «ja vi har hatt sauane inni Lien» int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e åsså lie så va bevåkksn me skog å å kræss kvaenangen_uit_0401_orthography det er også lier som var +x_bevaksne med skog og og gras int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 sjånne fårhø- asså sånn ee # +u før du kåmm opp å så va de då flåg oppførre kvaenangen_uit_0401_orthography sånne fårhø- altså sånn e # +u før du kom opp og så var det da flog oppfor int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 %u kallj dæmm få lie kvaenangen_uit_0401_orthography %u kallar dei for lier int1 går dei heilt inn til Falkeberget dei Lien der ? int1_orthography går dei heilt inn til Falkeberget dei Lien der ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 heiltj inn ti Fallkebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography heilt inn til Falkeberget int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 det var den der # den holmen som ligg der ute i int1_orthography det var den der # den Holmen som ligg der ute i kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja int1 kalla de den for berre for Holmen ? int1_orthography kalla de den for berre for Holmen ? kvaenangen_uit_0401 dennj kalltje vi bare fårr Hållmen kvaenangen_uit_0401_orthography den kalla vi berre for Holmen int2 %u int2_orthography %u int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 Hållmen i Valan kvaenangen_uit_0401_orthography Holmen i Valan int1 den som ligg her bortpå … int1_orthography den som ligg her bortpå … int2 å ja det var den eg kalla for Kjelen int2_orthography å ja det var den eg kalla for Kjelen kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja int1 +l(for Kjelen ?) int1_orthography +l(for Kjelen ?) int2 ja for det eg er jo %u fødd her men eg har jo budd her i nokon år int2_orthography ja for det eg er jo %u fødd her men eg jo har budd her i nokon år int1 korfor kalla du han for Kjelen ? int1_orthography korfor kalla du han for Kjelen ? int2 ja for eg er ifrå Kjelvik # i Finnmark int2_orthography ja for eg er ifrå Kjelvik # i Finnmark int1 ja # ja int1_orthography ja # ja int2 og der hadde vi ein holme og den heiter +u Kjelen int2_orthography og der hadde vi ein holme og den heiter +u Kjelen int1 å ja int1_orthography å ja int2 og den der holmen syntest eg likna sånn på den holmen int2_orthography og den der holmen syntest eg likna sånn på den holmen int1 ja int1_orthography ja int2 og derfor kalla eg den for Kjelen int2_orthography og derfor kalla eg den for Kjelen kvaenangen_uit_0401 vi kahltje denn bare førr Hållmen kvaenangen_uit_0401_orthography vi kalla den berre for Holmen int1 ja int1_orthography ja int1 hadde de noko namn på den holmen der ? int1_orthography hadde de noko namn på den holmen der ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 vi hadde ikke nånn kvaenangen_uit_0401_orthography vi hadde ikkje nokon int1 næi int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 +u de vi kahltje de bare få Hållmen kvaenangen_uit_0401_orthography +u det vi kalla det berre for Holmen int1 e men eg tenkte rundt omkring her ? int1_orthography e men eg tenkte rundt omkring her ? kvaenangen_uit_0401 næi næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 ja nei vi sa bare Hållmeklubben asså de va innst kvaenangen_uit_0401_orthography ja nei vi sa berre Holmeklubben altså det var inst int1 den her ja ? int1_orthography den her ja ? kvaenangen_uit_0401 ja Hållmeklubben kvaenangen_uit_0401_orthography ja Holmeklubben kvaenangen_uit_0401 nårr de va ee så brukkte # ee hæsstan ee nå vi %u hadde hæssta dær ri hæsstan åver hær %u fårr ee de fallt jo tørrt kvaenangen_uit_0401_orthography når det var e så brukte # e hestane e når vi %u hadde hestar der ri hestane over her %u for e det fall jo tørt kvaenangen_uit_0401 ja så ja å ja så såg vi jo fra åss borrtåver ja «hæsst'n +u hann e borrtme Val'n no» sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography ja så ja og ja så såg vi jo frå oss bortover ja «hesten +u han er bortmed Valen nå» sa vi kvaenangen_uit_0401 å da va mannj på dennj sia kvaenangen_uit_0401_orthography og da var ein på den sida int1 jaha så den delen kalla de Valen ? int1_orthography jaha så den delen kalla de Valen ? kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å +u(+x_dærre dær innjerænnje) de kahltje vi fårr Hållmeklubb'n kvaenangen_uit_0401_orthography og +u(+x_derre der innerrenden) det kalla vi for Holmeklubben int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn ælles'n så hadde vi ikke nåkka nammn kvaenangen_uit_0401_orthography men elles ¨å hadde vi ikkje noko namn int1 blei det # var det neset de tenkte på da når %u ? int1_orthography blei det # var det neset de tenkte på da når %u ? kvaenangen_uit_0401 næi ee %u ja imot Val'n # imot fjæra så å imot Val'n på dennj sia mot Val'n kvaenangen_uit_0401_orthography nei e %u ja imot Valen # imot fjæra så og imot Valen på den sida mot Valen int1 eller var det at han var her bortimot ? int1_orthography eller var det at han var her bortimot ? int1 fjæra # ja int1_orthography fjæra # ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så lanngt va vi kåmmen ja kvaenangen_uit_0401_orthography så langt var vi komne ja int1 ja # nå skal vi sjå å så var det da Valen den e # kor de rekna ifrå var Valen herifrå og int1_orthography ja # nå skal vi sjå og så var det da Valen den e # kor de rekna ifrå var Valen herifrå og kvaenangen_uit_0401 nei kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 du vet dær har du dær har du jo Lanngstrannja kvaenangen_uit_0401_orthography du veit der har du der har du jo Langstranda int1 jaha ? int1_orthography jaha ? kvaenangen_uit_0401 dær kvaenangen_uit_0401_orthography der kvaenangen_uit_0401 asså ee Valen va bare denn støkke ee så fahltj tørr hær kvaenangen_uit_0401_orthography altså e Valen var berre det stykket e som fall tørt her int1 tvers over der ? int1_orthography tvers over der ? kvaenangen_uit_0401 ja hær # hæråver kvaenangen_uit_0401_orthography ja her # herover int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 dær dæ va Val'n kvaenangen_uit_0401_orthography der det var Valen kvaenangen_uit_0401 å så %u nårr ja nårr sjøen falltj så da vi kåmm roannes i dennj ti mannj rodde %s kvaenangen_uit_0401_orthography og så %u når ja når sjøen fall så da vi kom roande i den tid ein rodde %s kvaenangen_uit_0401 å å så va ma å sjøen va fahltj ut ee så kunnje vi ikke ro åesj så måtte vi ro %u ro runntj kvaenangen_uit_0401_orthography og og så var ein og sjøen var fallen ut e så kunne vi ikkje ro over så måtte vi ro %u ro rundt int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å i tillfellje vi skulle ro å sjøen fall %u passa vi ahltji på å no vi no no vi bodde hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og i tilfelle vi skulle ro og sjøen fall %u passa vi alltid på og når vi når når vi budde her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så rodde vi jo så så vi ska ro så att vi flyt ijænna Val'n kvaenangen_uit_0401_orthography så rodde vi jo så så vi skal ro så at vi flyt igjennom Valen kvaenangen_uit_0401 sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography sa vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ås å sjlapp vi å ro runntj kvaenangen_uit_0401_orthography og så slapp vi å ro rundt int1 ja det blei jo ein stor omveg å fare int1_orthography ja det blei jo ein stor omveg å fare kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 +l %u måtte de tenke på tida ? int1_orthography +l %u måtte de tenke på tida ? kvaenangen_uit_0401 ja # på sjøen kvaenangen_uit_0401_orthography ja # på sjøen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja # tenngke på sjø- på tia da kvaenangen_uit_0401_orthography ja # tenke på sjø- på tida da int1 og dette her det var Langstranda ? int1_orthography og dette her det var Langstranda ? kvaenangen_uit_0401 de va Lanngstrannja de kvaenangen_uit_0401_orthography det var Langstranda det int1 kor langt # går den i utstrekning går den heilt hit ut til neset ? int1_orthography kor langt # går den i utstrekning går den heilt hit ut til neset ? kvaenangen_uit_0401 ja de kvaenangen_uit_0401_orthography ja det kvaenangen_uit_0401 denn går hitut # de hærre kalltje vi fårr Lanngstrannjnesse hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography den går hitut # det +x_herre kalla vi for Langstrandneset her int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 hær de e asså nå vi +u(kåmm de runnj) hær de va Lanngstrannjnesse kvaenangen_uit_0401_orthography her det er altså når vi +u(kom det rundt) her det var Langstrandneset int1 er det så er ho lang # er det ei sånn sandfjære +u der ? int1_orthography er det så er ho lang # er det ei sånn sandfjære +u der ? kvaenangen_uit_0401 de e sannjså- sånn sannjstrannj borrtåvesj s- s- strannj att de e dæffør f- har e vell fådd navvne Lanngstrannj # vill eg annta att de e a dennj krunnj kvaenangen_uit_0401_orthography det er sannjså- sånn sandstrand bortover s- s- strand at det er derfor f- har det vel fått namnet Langstrand # vil eg anta at det er av den grunn int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å stede # blass'n hete Lanngstrannj asså kvaenangen_uit_0401_orthography og staden # plassen heiter Langstrand altså int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 er det også e +u enn ja dei husa der kallast dei òg for Langstrand ? int1_orthography er det også e +u enn ja dei husa der kallast dei òg for Langstrand ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 kalles få Lanngstrannj kvaenangen_uit_0401_orthography kallast for Langstrand int1 garden %u int1_orthography garden %u kvaenangen_uit_0401 ja gårn ja # de e gåsjnavvne Lanngstrann kvaenangen_uit_0401_orthography ja garden ja # det er gardsnamnet Langstrand int1 ja int1_orthography ja int1 å er det heile partiet her som blir Langstrandneset ? int1_orthography og er det heile partiet her som blir Langstrandneset ? kvaenangen_uit_0401 næi hæ på dennje hæ på dennje sia kvaenangen_uit_0401_orthography nei her på denne her på denne sida int1 hm ? int1_orthography hm ? kvaenangen_uit_0401 hær borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography her bortover kvaenangen_uit_0401 asså ei ee e se jo ikke så # %u kvaenangen_uit_0401_orthography altså ei e eg ser jo ikkje så # %u int1 {kommentarar om kart} int1_orthography {kommentarar om kart} int1 her har du det int1_orthography her har du det int1 det blir da her borte int1_orthography det blir da her borte kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u så dær dær har du ee ska du se ## %u asså de dær har vi dæ de va jo dæ vi va Lanngstrannj kvaenangen_uit_0401_orthography +u så der der har du e skal du sjå ## %u altså det der har vi der det var jo der vi var Langstrand int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å å dær ee du ser dær dær ji- de de hete der e åsså enn gåsj kvaenangen_uit_0401_orthography og og der e du ser der der ji- det det heiter der er også ein gard kvaenangen_uit_0401 de hete Pressla kvaenangen_uit_0401_orthography det heiter Prestla int1 ja ? int1_orthography ja ? int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 kann du jo ser kvaenangen_uit_0401_orthography kan du jo ser int1 skal vi sjå om korleis det blir på det int1_orthography skal vi sjå om korleis det blir på det kvaenangen_uit_0401 dæsj de bli dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography der det blir der int1 om eg klarar og # å ja det blir der int1_orthography om eg klarar å # å ja det blir der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 %u int1_orthography %u kvaenangen_uit_0401 de må de bli kvaenangen_uit_0401_orthography det må det bli int1 ja det blir det vel int1_orthography ja det blir det vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 Pressla heite de kvaenangen_uit_0401_orthography Prestla heiter det int1 det var nå eit pussig namn # Prestla ? int1_orthography det var nå eit pussig namn # Prestla ? kvaenangen_uit_0401 ja de ja # de e ett pussi navvn kvaenangen_uit_0401_orthography ja det ja # det er eit pussig namn int1 har du nokon teoriar om kva det kjem utav ? int1_orthography har du nokon teoriar om kva det kjem utav ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 di navvnan di ee di står allerede i att'nhunnjeråsekksåtræddve att'nhunnjersekkstræddve da va sjy- sjyllsætte dæ plass'n kvaenangen_uit_0401_orthography dei namna dei e dei står allereie i attenhundreogseksogtretti attenhundreseksogtretti da var sjy- skyldsette +u det plassen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 heite de de denn ganngen kvaenangen_uit_0401_orthography heitte det det den gongen int1 så det her det er ein eit av dei e- ein av dei eldste plassane # som det har budd folk på her i # der i strøket # +u her i Valan ? int1_orthography så det her det er ein eit av dei e- ein av dei eldste plassane # som det har budd folk på her i # der i strøket # +u her i Valan ? kvaenangen_uit_0401 m ikke dær kvaenangen_uit_0401_orthography m ikkje der int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 di ællste plassan e vell +u e dær Olabærrg å # å å å å d- Lanngstrannj e åsså næmmnt i di gammle ee byggdeskrifterne kvaenangen_uit_0401_orthography dei eldste plassane er vel +u er der Olaberg og # og og og og d- Langstrand er også nemnd i dei gamle e bygdeskriftene int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 allerede i søttnhunndra bodde fållk på Lanngstrannj kvaenangen_uit_0401_orthography allereie i syttenhundre budde folk på Langstrand int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 å e ## det eidet tvers over her er det noko namn på det ? int1_orthography og e ## det eidet tvers over her er det noko namn på det ? kvaenangen_uit_0401 næi # vi hadde ikke nåkka nammn åt de kvaenangen_uit_0401_orthography nei # vi hadde ikkje noko namn åt det int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 inngen +u nammn på de kvaenangen_uit_0401_orthography ingen +u namn på det int1 og så det du nemnde int1_orthography og så det du nemnde kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 du snakka omm ei # %u kvaenangen_uit_0401_orthography du snakka om ei # %u int1 den ja du +u hadde dei to elvene der ? int1_orthography den ja du +u hadde dei to elvene der ? kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja kvaenangen_uit_0401 dennj ællva så kåmm kvaenangen_uit_0401_orthography den elva som kom int1 der ute om de hadde de int1_orthography der ute om de hadde de int1 nei inne blir det vel int1_orthography nei inne blir det vel kvaenangen_uit_0401 ja dær i # ee ja Vannggaællva kvaenangen_uit_0401_orthography ja der i # e ja Vangaelva int1 vannga- Vangaelva int1_orthography vannga- Vangaelva kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn så hadd vi ei a'nj ællv så kåmmer ut ho rennj ut hær kvaenangen_uit_0401_orthography men så hadde vi ei anna elv som kjem ut ho renn ut her int1 krokar og krikar seg nedover int1_orthography krokar og krikar seg nedover kvaenangen_uit_0401 ja å så å så kåmmer ho rennj ut dær ikke sanntj ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja og så og så kjem ho renn ut der ikkje sant ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær rænnj ho ut kvaenangen_uit_0401_orthography der renn ho ut kvaenangen_uit_0401 dennj kallje vi fårr Gammelgårællva kvaenangen_uit_0401_orthography den kallar vi for Gammelgårdelva int1 det var den som var Gammelgårdelva ja int1_orthography det var den som var Gammelgårdelva ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å ho har sitt utsprinng kvaenangen_uit_0401_orthography og ho har sit utspring kvaenangen_uit_0401 ja ho har +u ei utsprinng hær kvaenangen_uit_0401_orthography ja ho har +u eit utspring her kvaenangen_uit_0401 vi har ikke ett karrt førr de du har ikke ett karrt kvaenangen_uit_0401_orthography vi har ikkje eit kart for det du har ikkje eit kart kvaenangen_uit_0401 ja ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography ja skal vi sjå int1 det er vel ho som den som kjem der int1_orthography det er vel ho som den som kjem der kvaenangen_uit_0401 dænnj # ja kvaenangen_uit_0401_orthography den # ja int1 langt borte o- og vidare int1_orthography langt borte o- og vidare kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ho går +u(vider dær) ligg %u ett vannj strakks innførr Meilan kvaenangen_uit_0401_orthography ho går +u(vidare der) ligg %u eit vatn straks innfor Meiland int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de kallje vi fårr Lanngvannje kvaenangen_uit_0401_orthography og det kallar vi for Langvannet kvaenangen_uit_0401 å dær har ho sitt utsprinng kvaenangen_uit_0401_orthography og der har ho sit utspring kvaenangen_uit_0401 å så å så kåmmer ho ut hær kvaenangen_uit_0401_orthography og så og så kjem ho ut her kvaenangen_uit_0401 dær korr du ser på karrte kvaenangen_uit_0401_orthography der kor du ser på kartet kvaenangen_uit_0401 å nå ho kåmmer hit så kallje vi ho fårr ga- nå ho kåmmer framov'r ti Valan så kallje vi ho fårr +u Gammelgårællva kvaenangen_uit_0401_orthography og når ho kjem hit så kallar vi henne for gå- når ho kjem framover til Valan så kallar vi henne for +u Gammelgårdelva int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 m ja kvaenangen_uit_0401_orthography m ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 dennj +u Gammelgårællva de kvaenangen_uit_0401_orthography den +u Gammelgårdelva det int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ho kåmmer å ho rænnj ut dærr +u(å de å på) går'n såmm e dær no # ha hete Bakke ser du %u ja kvaenangen_uit_0401_orthography ho kjem og ho renn ut der +u(og det og på) garden som er der nå # han heiter Bakke ser du %u ja int1 ja int1_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 m kvaenangen_uit_0401_orthography m int1 skal vi sjå Bakke # det blir den som # ligg her int1_orthography skal vi sjå Bakke # det blir den som # ligg her int1 der har vi eit hus der # %u int1_orthography der har vi eit hus der # %u kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ka de står de ikke de ka de står dær ? kvaenangen_uit_0401_orthography kva det står det ikkje det kva det står der ? int1 det står ruin står det der kanskje det er ei gammal %l gammal tomt ? int1_orthography det står ruin står det der kanskje det er ei gammal %l gammal tomt ? kvaenangen_uit_0401 m kvaenangen_uit_0401_orthography m int1 elva renn jo her int1_orthography elva renn jo her kvaenangen_uit_0401 ja næi de e Bakke dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja nei det er Bakke der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +v Bakke kvaenangen_uit_0401_orthography +v Bakke int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int2 det har jo og høyrt bestefaren din int2_orthography det har jo òg høyrt bestefaren din kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 og det er også eit sånt gammalt gardsnamn det Bakke ? int1_orthography og det er også eit sånt gammalt gardsnamn det Bakke ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 det er eit yngre ? int1_orthography det er eit yngre ? kvaenangen_uit_0401 de e ett ønngre gåsj- ee hann dennj ee dennj ee denng eiendåmmen dær denn gårn denn blei # utsjilt i nitt'n- # i nitt'nsekksåtyve kvaenangen_uit_0401_orthography det er eit yngre gåsj- e han den e den e den eigedommen der den garden den blei # utskild i nitten- # i nittenseksogtjue int1 å ja # så det er så nytt int1_orthography å ja # så det er så nytt kvaenangen_uit_0401 å byggde dæsj så nytt e de å så +u kalltje kvaenangen_uit_0401_orthography og bygde der så nytt er det og så +u kalla int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å nå de bei utsjilt ifra ifra ifra Gammelgår så hovedbruke hete # så måtte jo ha ett nammn å +u ha kahltje hann de fårr Bakke kvaenangen_uit_0401_orthography og når det blei utskilt ifrå ifrå ifrå Gammelgården som hovudbruket heiter # så måtte jo ha eit namn og +u da kalla han det for Bakke int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 skal vi sjå Gammelgården # kor den låg den ? int1_orthography skal vi sjå Gammelgården # kor den låg den ? kvaenangen_uit_0401 ja Gammelgårn de har du # ka dæsj ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja Gammalgården det har du # kva der ? kvaenangen_uit_0401 kor de va vi hadde Bakke ? kvaenangen_uit_0401_orthography kor det var vi hadde Bakke ? int1 der var Bakke int1_orthography der var Bakke kvaenangen_uit_0401 %s dennj ligg hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography %s den ligg her int1 der ja int1_orthography der ja kvaenangen_uit_0401 fir å førrti fæmmt'n # %u åtte kvaenangen_uit_0401_orthography fire og førti femten # %u åtte kvaenangen_uit_0401 de dær kvaenangen_uit_0401_orthography det der kvaenangen_uit_0401 fir å førrti åtte kvaenangen_uit_0401_orthography fire og førti åtte kvaenangen_uit_0401 gåsjnommer fir å førrti brukksnommer åtte # de e Gammelgår kvaenangen_uit_0401_orthography gardsnummer fire og førti bruksnummer åtte # det er Gammelgård int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ka de e ann ? kvaenangen_uit_0401_orthography kva det er han ? int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ee hann ee hann ha jo gammle- gammle gårsnammne E2 kvaenangen_uit_0401_orthography e han e han har jo gammle- gamle gardsnamnet E2 int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr harr e gammle gåsjnammne å prukksnommre hann kvaenangen_uit_0401_orthography for har det gamle gardsnamnet og bruksnummeret han int1 og det partiet her den der djupe kilen som går inn int1_orthography og det partiet her den der djupe kilen som går inn int1 kalla de han for noko spesielt ? int1_orthography kalla de han for noko spesielt ? kvaenangen_uit_0401 ska vi se dær hadde vi kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå der hadde vi kvaenangen_uit_0401 hær # dær dær hadde jo # dær ha vi Olabærrg kvaenangen_uit_0401_orthography her # der der hadde jo # der har vi Olaberg int1 Olaberg int1_orthography Olaberg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 s- så jikk de ee du +u(hæ) går enn sånn kvaenangen_uit_0401_orthography s- så gjekk det e du +u(her) går ein sånn kvaenangen_uit_0401 hær e jo vå- ei våg +u ellje ei hammn elljer vi kallje de førr enn våg ee ei vælldi go båthammn kvaenangen_uit_0401_orthography her er jo vå- ein våg +u eller ei hamn eller vi kallar det for ein våg e ei veldig god båthamn int1 e ja int1_orthography e ja int1 Vågen ? int1_orthography Vågen ? kvaenangen_uit_0401 vå- ee vi sa dæ sa i vå- %u vi sa i Vågen vi +u fa utpå Vågen å fesska ællje nåkka sånnt asså kvaenangen_uit_0401_orthography vå- e vi sa dei sa i vå- %u vi sa i Vågen vi +u skal utpå Vågen og fiske eller noko sånt altså int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 nja # så ser du ## så hær e asså # hær går jo ee # så å si marebakk'n omm e ska si de kvaenangen_uit_0401_orthography nja # så ser du ## så her er altså # her går jo e # så å seie marbakken om eg skal seie det int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn så menn så går de ei sånn +u(ei ei ei leira) ei sånn sannj- # innjåver hi- hærifra kvaenangen_uit_0401_orthography men så men så går det ei sånn +u(ei ei ei leire) ei sånn sannj- # innover hi- herifrå kvaenangen_uit_0401 asså sjøen hann flødde heiltj dit innjåv'r kvaenangen_uit_0401_orthography altså sjøen han flødde heilt dit innover int1 jaha ? int1_orthography jaha ? int1 det var ein lang bit int1_orthography det var ein lang bit kvaenangen_uit_0401 +u de bli jo lanngt de e vellj n ee # ja # +u åv hallja'nj kjillometer kvaenangen_uit_0401_orthography +u det blir jo langt det er vel ein e # ja # +u over halvannan kilometer int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja borrti to kjillome %s kvaenangen_uit_0401_orthography ja borti to kilometer %s kvaenangen_uit_0401 asså hann %u store fjære så fahltj hann heihltj her hit kvaenangen_uit_0401_orthography altså han %u store fjærer så fall han heilt her hit int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hit fatt hann # sjøen kvaenangen_uit_0401_orthography hit fall han # sjøen kvaenangen_uit_0401 å så flødd hann hehltj # du se heihltj dit +u innj kvaenangen_uit_0401_orthography og så flødde han heilt # du ser heilt dit inn int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å ka du tru førr enn +u go fin badeplass dær e nårr e nårr de nårr de inntraff att hann va va sol å varrme å +u(så att an) %u flo sånn i tåll-ettia kvaenangen_uit_0401_orthography og kva du trur for ein +u god fin badeplass der er når det når det når det inntrefte at han var var sol og varme og +u(så at han) %u flod sånn i tolv-eittida kvaenangen_uit_0401 så varrma sola o varrma opp sa'nj kvaenangen_uit_0401_orthography så varma sola ho varma opp sanden int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u flødde sjøen %u nå du kåmm innjførre hær # hær innpå kvaenangen_uit_0401_orthography %u flødde sjøen %u når du kom innfor her # her innpå kvaenangen_uit_0401 så va ommentrent så u va i ett badekasj kvaenangen_uit_0401_orthography så var omtrent som du var i eit badekar int1 kan du skjønne det +u er jo kjempeflott int1_orthography kan du skjønne det +u er jo kjempeflott kvaenangen_uit_0401 +u(de e jo så varrmt att) kvaenangen_uit_0401_orthography +u(det er jo så varmt at) int1 og e og %u men sa de noko spesielt om det ? int1_orthography og e og %u men sa de noko spesielt om det ? kvaenangen_uit_0401 de hærre asså +u(å s-) de va ei sånn sånn leira kvaenangen_uit_0401_orthography det +x_herre altså +u(og s-) det var ei sånn sånn leire int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 asså i ikke leira i ores rætte fåsjtannj mennj de va å de va sånn de ee viss du vet ka fjærmakk e ? kvaenangen_uit_0401_orthography altså i ikkje leire i ordets rette forstand men det var og det var sånn det e viss du veit kva fjæremakk er ? int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 de vet du ka de e ? # %u kvaenangen_uit_0401_orthography det veit du kva det er ? # %u int1 mm ja int1_orthography mm ja kvaenangen_uit_0401 dæ va de nåkk uta dennj sårrt'n kvaenangen_uit_0401_orthography der var det nok utav den sorten int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å ee å i dennj ti +u(vett du) fållk fesska å sånn så +u(nå va) fjæra sjø å +u stofjæ så va vi dær å så kro vi makk kvaenangen_uit_0401_orthography og e og i den tid +u(veit du) folk fiska og sånn så +u(når var) fjæra sjø og +u storfjære så var vi der og så grov vi makk int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å enngt lina kvaenangen_uit_0401_orthography og egnde line int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 da e va onngutt kvaenangen_uit_0401_orthography da eg var unggut int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 kalla de det ## innpå Leira ? int1_orthography kalla de det ## innpå Leira ? kvaenangen_uit_0401 å vi kahltj de fø Leira kvaenangen_uit_0401_orthography og vi kalla det for Leira kvaenangen_uit_0401 innjpå Leira kvaenangen_uit_0401_orthography innpå Leira kvaenangen_uit_0401 vi kahltj de førr Leira de hæann kvaenangen_uit_0401_orthography vi kalla det for Leira det +x_herre int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va på Leira sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography det var på Leira sa vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja ee vi ska næi vi få gå på Leira å se å vi får å vi får ee +u(anng te) lina kvaenangen_uit_0401_orthography ja e vi skal nei vi får gå på Leira og sjå om vi får om vi får e +u(agn til) lina int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å sånnt kvaenangen_uit_0401_orthography og sånt kvaenangen_uit_0401 på Leira kvaenangen_uit_0401_orthography på Leira kvaenangen_uit_0401 å nå vi kåmm hit innj # de va Valanbått'n kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi kom hit inn # det var Valanbotnen int1 jaha # det var Valanbotn int1_orthography jaha # det var Valanbotnen int1 %u int1_orthography %u kvaenangen_uit_0401 +u e trur de sto på karrte dær asså Valabått'n kvaenangen_uit_0401_orthography +u eg trur det stod på kartet der altså Valanbotnen int2 der var jo badestrand int2_orthography der var jo badestrand kvaenangen_uit_0401 ja ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja int1 det var den der kilen der int1_orthography det var den der kilen der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va da va innji Vallabått'n kvaenangen_uit_0401_orthography det var da var inni Valanbotnen kvaenangen_uit_0401 e trur de e strur de står dær på de karrte %u kvaenangen_uit_0401_orthography eg trur det eg trur det står der på det kartet %u int1 ja int1_orthography ja int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 det står int1_orthography det står int1 det står e # i hit utover int1_orthography det står e # i hit utover kvaenangen_uit_0401 ja %u ja heile heile turn dær de kahltje vi fårr # Vallanbått'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja %u ja heile heile turen der det kalla vi for # Valanbotnen int2 %u int2_orthography %u int1 ja int1_orthography ja int2 det var nydeleg der int2_orthography det var nydeleg der int2 {kommentarar om karta} int2_orthography {kommentarar om karta} kvaenangen_uit_0401 å så kåmmer de ee ei en litten e lita ællv # hær rennjanes kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjem det e ei ein liten ei lita elv # her rennande int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 du se de kåmmer ut ei ællv dær kvaenangen_uit_0401_orthography du ser det kjem ut ei elv der int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 så # de bli ei sånn dal oppåver hær kvaenangen_uit_0401_orthography så # det blir ein sånn dal oppover her kvaenangen_uit_0401 hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography her int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 har du fø- høyde på dennj sia å høyde på dennj herre sia hær har du jo sånn fjelljparti ikke så fjellj akkura mennj høyde kvaenangen_uit_0401_orthography har du fø- høgde på den sida og høgde på den +x_herre sida her har du jo sånt fjellparti ikkje så fjell akkurat men høgde int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så # å så kåmm du %u kvaenangen_uit_0401_orthography så # og så kom du %u kvaenangen_uit_0401 så kåmmer +u der rænnj de en ællv # de kallje vi fårr vallanj- Vallanjbått'nællva kvaenangen_uit_0401_orthography så kjem der renn det ei elv # den kallar vi for vallanj- Valanbotnelva int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 ho kjem heilt her ovanav int1_orthography ho kjem heilt her ovanav kvaenangen_uit_0401 ho kåmmer ifra ett vannj så vi kallje førr Lakksevanne kvaenangen_uit_0401_orthography ho kjem ifrå eit vatn som vi kallar for Laksvatnet int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 e vet ikke omm de e vell på karrte på de dærr karrte si vi kvaenangen_uit_0401_orthography eg veit ikkje om det er vel på kartet på det der kartet ser vi int1 ja er det mykje laks her da ? int1_orthography ja er det mykje laks her da ? kvaenangen_uit_0401 ee de æ ørret kvaenangen_uit_0401_orthography e det er aure int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja ho er jo så lita at det at det er rart at det er så … int1_orthography ja ho er jo så lita at det at det er rart at det er så … kvaenangen_uit_0401 ja ho e li- # ho e ho e lita menn hann går opp # hann må gå %u de e inngen så ha borre fessk oppi vannje å %u all tia så ee kvaenangen_uit_0401_orthography ja ho er li- # ho er ho er lita men han går opp # han må gå %u det er ingen som har bore fisk oppi vatnet og %u all tida så e int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u ætte faren min brukkte å fårtælle å kvaenangen_uit_0401_orthography +u etter faren min brukte å fortelje og int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 fø ee førr dær e såpass mykkje vannj att ho klare å gå opp kvaenangen_uit_0401_orthography for e for der er såpass mykje vatn at han klarer å gå opp int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u(akku de) å ørr't'n hann tar se opp kvaenangen_uit_0401_orthography +u(akkurat det) og auren han tar seg opp kvaenangen_uit_0401 +u nå sommarn e de jo kke så mykkje vannj i menn de e jo flåmmtia att der e ## da e de jo vann kvaenangen_uit_0401_orthography +u nå sommaren er det jo ikkje så mykje vatn i men det er jo flaumtida at der er ## da er det jo vatn kvaenangen_uit_0401 ka jo være en del vannj kvaenangen_uit_0401_orthography kan jo vere ein del vatn int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ut i bått'n dær kvaenangen_uit_0401_orthography ut i botnen der int1 ja int1_orthography ja int1 og her ligg det myr nedetter er det noko namn på dei myrene ? int1_orthography og her ligg det myr nedetter er det noko namn på dei myrene ? kvaenangen_uit_0401 ætte kvaenangen_uit_0401_orthography etter kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi da vi kallje de bare førr Vålabått'n heile turn oppåver hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography nei da vi kallar det berre for Valanbotnen heile turen oppover her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 vi har # heile turn oppåver hær # kallje vi fårr Vallanbått'n kvaenangen_uit_0401_orthography vi har # heile turen oppover her # kallar vi for Valanbotnen int1 ja vel heile turen der int1_orthography ja vel heile turen der int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 menn så ha vi hær går +u(e sånn enn) ennj ennj ennj rygg hær # utåver # sånn ås kvaenangen_uit_0401_orthography men så har vi her går +u(ein sånn ein) ein ein ein rygg her # utover # sånn ås int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hærre hærifra # utåvesj kvaenangen_uit_0401_orthography +x_herre herifrå # utover kvaenangen_uit_0401 fø hærr kåmmer jo ennj anndre ællva ser du kvaenangen_uit_0401_orthography for her kjem jo den andre elva ser du int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så har du fje- har du Vallantinnjan på dennj sia kvaenangen_uit_0401_orthography og så har du fje- har du Valantindan på den sida int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 så vi ka- kvaenangen_uit_0401_orthography så vi ka- kvaenangen_uit_0401 å så har du en sånn åsrygg dær å de kallje vi hele dennj åsryggen kallje vi fårr Sjkarhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography og så har du ein sånn åsrygg der og det kallar vi heile den åsryggen kallar vi for Skarhaugen int1 Skarhaugen ja int1_orthography Skarhaugen ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hele dennj ryggen så k- så by- hann bynje hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography heile den ryggen så k- så by- han begynne her kvaenangen_uit_0401 hæ- hær mittførr kvaenangen_uit_0401_orthography he- her midtfor kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så å så trækk hann sæ borrtåver heilt i utimot Lakksevannj kvaenangen_uit_0401_orthography og så og så trekker han seg bortover heilt i utimot Laksvatnet kvaenangen_uit_0401 då ee då # s- flates hann ut att dær e ikke nåkka meir kvaenangen_uit_0401_orthography da e da # s- flatast han ut at der er ikkje noko meir int1 jaha int1_orthography jaha int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 å hele dennj ryggen dær # kallje vi førr va- førr Sjkarhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography og heile den ryggen der # kallar vi for va- for Skarhaugen int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja ha flates ut asså +u att att de bli bare sånn kvaenangen_uit_0401_orthography ja han flatast ut altså +u at at det blir berre sånn int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 mot Lakksevannje så flates hannj ut kvaenangen_uit_0401_orthography mot Laksvatnet så flatast han ut int1 er det noko skar # de kallar for skaret her borte ? int1_orthography er det noko skar # de kallar for skaret her borte ? kvaenangen_uit_0401 nei kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei ingenting # ja int1_orthography nei ingenting # ja kvaenangen_uit_0401 inngentinng menn koffer de koffer di kallje de førr Sjkarhøuen de ve- de de de e aner ikke kvaenangen_uit_0401_orthography ingenting men korfor det korfor dei kallar det for Skarhaugen det ve- det det det eg aner ikkje int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 menn de kallje +u i førr Sjkarhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography men det kallar +u dei for Skarhaugen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn de e vell +u(sånnt ætte allje) du de må ha ett navvn asså kvaenangen_uit_0401_orthography men det er vel +u(sånn at alle) du det må ha eit namn altså int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 så de kallar han for haug for det om han er lang ? int1_orthography så de kallar han for haug for det om han er lang ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr de kallje vi hann førr høu kvaenangen_uit_0401_orthography for det kallar vi han for haug int1 de brukar ikkje å kalle sånt for ås der %u ? int1_orthography de brukar ikkje å kalle sånt for ås der %u ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 hællje de betyr vellj egentli de att # akkua hær me %u me bejynnels'n så e de så pra stor høu opp kvaenangen_uit_0401_orthography eller det betyr vel eigentleg det at # akkurat her med %u med +x_begynnelsen så er det så bra stor haug opp int1 m int1_orthography m int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 å så å så blir de sånn åsrygg utåver kvaenangen_uit_0401_orthography og så og så blir det sånn åsrygg utover int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u å vi kallje ahltj samma ut å ja vi va utåver Sjkarhøuen nå vi va +u(kla bra) lanngt utåve Sjkarhøuen si vi kvaenangen_uit_0401_orthography +u og vi kallar alt saman ut og ja vi var utover Skarhaugen nå vi var +u(bra bra) langt utover Skarhaugen seier vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +l ja %l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja %l ja int1 +l akkurat int1_orthography +l akkurat kvaenangen_uit_0401 så vi har ikke nåkka spessielt navvn da fårr +u e # vi +u kahlje ahltj de dæ førr Sjkarhøuen kvaenangen_uit_0401_orthography så vi har ikkje noko spesielt namn da for +u det # vi +u kallar alt det der for Skarhaugen int1 nei int1_orthography nei int1 ogs å der nedpå der ligg jo eit bra stort vatn der ? int1_orthography og så der nedpå der ligg jo eit bra stort vatn der ? kvaenangen_uit_0401 ja dær kvaenangen_uit_0401_orthography ja der kvaenangen_uit_0401 ja hær har du jo nårr du kåmmer hær borrtåve da +u har du Pressla ikke sannt det kvaenangen_uit_0401_orthography ja her har du jo når du kjem her bortover da +u har du Prestla ikkje sant det int1 der har vi Prestla ja int1_orthography der har vi Prestla ja kvaenangen_uit_0401 dær har du Vannjebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography der har du Vannberget int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 de dærre de de de hærre hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det +x_derre det det det +x_herre her kvaenangen_uit_0401 hær ar u Vannjebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography her har du Vannberget int1 det blir der int1_orthography det blir der kvaenangen_uit_0401 dær kvaenangen_uit_0401_orthography der int1 Vannberget kva de namnet kjem utav ? int1_orthography Vannberget kva det namnet kjem utav ? kvaenangen_uit_0401 ja de vet æ ikkje kvaenangen_uit_0401_orthography ja det veit eg ikkje kvaenangen_uit_0401 asså … kvaenangen_uit_0401_orthography altså … int1 er det vatn der på det berget ? int1_orthography er det vatn der på det berget ? kvaenangen_uit_0401 næ'i kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 du har ett vannj dær kvaenangen_uit_0401_orthography du har eit vatn der kvaenangen_uit_0401 de ser du likk ett vannj oppå oppå høyd'n kvaenangen_uit_0401_orthography det ser du ligg eit vatn oppå oppå høgda int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 du vet de du +u hadde du har dennj ellva hæ- kvaenangen_uit_0401_orthography du veit det du +u hadde du har den elva he- kvaenangen_uit_0401 så har du ennj ennj ennj ennj ennj ennj åsrygg hær ijen kvaenangen_uit_0401_orthography så har du ein ein ein ein ein ein åsrygg her igjen int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å dær oppå dennj åsryggen dæ ligg ett vann kvaenangen_uit_0401_orthography og der oppå den åsryggen der ligg eit vatn int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u ska e førtælle %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u skal eg fortelje %u kvaenangen_uit_0401 så så har du # fjællje rett ner i have hær borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography så så har du # fjellet rett ned i havet her bortover int1 ja int1_orthography ja int1 det ser grusomt bratt ut int1_orthography det ser grusamt bratt ut kvaenangen_uit_0401 fordi du har sedd nårr du ha reisst me båt +u dær ? kvaenangen_uit_0401_orthography fordi du har sett når du har reist med båt +u der ? int1 nei men eg ser her på kartet int1_orthography nei men eg ser her på kartet kvaenangen_uit_0401 ja # +u bratt ut kvaenangen_uit_0401_orthography ja # +u bratt ut int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så har du e- ei kløfft hær kvaenangen_uit_0401_orthography så har du e- ei kløft her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 du ser d- ser du de ? kvaenangen_uit_0401_orthography du ser d- ser du det ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de kallje di dennj de de kallje di førr Storsjkåra kvaenangen_uit_0401_orthography det kallar dei den det det kallar dei for Storskorra int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dennj dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography den der int1 det var jo eit godt namn Storskorra int1_orthography det var jo eit godt namn Storskorra kvaenangen_uit_0401 ja # de e sånn # %u ja ho kan være asså kvaenangen_uit_0401_orthography ja # det er sånn # %u ja ho kan vere altså kvaenangen_uit_0401 ei sånn ki- ei sånn kløfft i fjellje de e ikke kløfft heller menn ee kvaenangen_uit_0401_orthography ei sånn ki- ei sånn kløft i fjellet det er ikkje kløft heller men e kvaenangen_uit_0401 ja e veit e ho kannj være prei enn fire-fæmm meter brei å +u(ennj ennj å ennj ennj # ennj ennj) ellje to meter jup innji fjellje e vet kke ka +u de omm de e vannjinnga så har danna de dærre %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja eg veit det ho kan vere brei ein fire-fem meter brei og +u(ein ein og ein ein # ein ein) eller to meter djup inni fjellet eg veit ikkje kva +u det om det er vatninga som har danna det +x_derre %u int1 %u int1_orthography %u int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å nå vi da kåmmer lænnger utåvesj kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi da kjem lenger utover kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 vi ha du ha ikke +u ett karrt såmm %u ee her uti vi- +u Jomavika ? kvaenangen_uit_0401_orthography vi har du har ikkje +u eit kart som %u e her uti vi- +u Jomavika ? kvaenangen_uit_0401 næi de har du kke kvaenangen_uit_0401_orthography nei det har du ikkje int1 ja eg har jo kart som går vidare på den oppover der int1_orthography ja eg har jo kart som går vidare på den oppover der kvaenangen_uit_0401 ja ska du ha de # ska du ha kvaenangen_uit_0401_orthography ja skal du ha det # skal du ha int1 viss du orkar så ? int1_orthography viss du orkar så ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 så orkar eg int1_orthography så orkar eg kvaenangen_uit_0401 å nårr u kåmmer lænnger utåver hæsj ska vi sjå korr du hadde de vannje vi såg ? kvaenangen_uit_0401_orthography og når du kjem lenger utover her skal vi sjå kor du hadde det vatnet vi såg ? int1 her int1_orthography her kvaenangen_uit_0401 dær ja # ja kvaenangen_uit_0401_orthography der ja # ja kvaenangen_uit_0401 ja # de dærre kallje vi førr Pommpevannje kvaenangen_uit_0401_orthography ja # det +x_derre kallar vi for Pumpevatnet int1 å Pumpevatnet ? int1_orthography å Pumpevatnet ? int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 %l int1_orthography %l int1 kva i verda er det det # som det kjem utav det namnet ? int1_orthography kva i verda er det det # som det kjem utav det namnet ? kvaenangen_uit_0401 næi de de vet æ ikke menn de p- de kallje vi fø Pommpevannje kvaenangen_uit_0401_orthography nei det det veit eg ikkje men det p- det kallar vi for Pumpevatnet kvaenangen_uit_0401 å nå vi e asså derre de derre %u ee asså +u(de he) oppå de ryggen kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi er altså +x_derre det +x_derre %u e altså +u(det her) oppå den ryggen int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 å å dennj ryggen dær åppå de høyste ryggen hæsj asså # de kallje vi førr førr Pommpvasshøggda kvaenangen_uit_0401_orthography og og den ryggen der oppå det høgste ryggen her altså # det kallar vi for for Pumpevasshøgda int1 ja int1_orthography ja int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 asså nå vi e oppå oppå dennj høyeste ## åsryggen hær de va Pommpevasshøggda kvaenangen_uit_0401_orthography altså når vi er oppå oppå den høgste ## åsryggen her det var Pumpevasshøgda int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr ee førr vannje dæ heite Pommpevannje kvaenangen_uit_0401_orthography for e for vatnet der heiter Pumpevatnet int1 ja int1_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 så si vi førr esæmmpel +u ja vi si att vi # ha vart å værrt å sedd ætte ætte ætte tjyrn helle ætte søua ællje ætte hæsst'n elljer nånn tinng kvaenangen_uit_0401_orthography så seier vi for eksempel +u ja vi seier at vi # har vore og vore og sett etter etter etter kyrne eller etter sauar eller etter hesten eller nokon ting int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så %u «korr du fannt dæ ?» # «ha va +u oppøve oppå Pommpvannjshøggda» sa æg kvaenangen_uit_0401_orthography og så %u «kor du fann det ?» # «han var +u oppover oppå Pumpevasshøgda» sa eg kvaenangen_uit_0401 hæ- hællje æg ellje +u(nå annj) %u ja kvaenangen_uit_0401_orthography he- eller eg eller +u(nokon annan) %u ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 å # å dær ser du # dær e … kvaenangen_uit_0401_orthography og # og der ser du # der er … int1 og den går heilt bortover til Storskorra den Pumpevasshøgda ? # eller ? int1_orthography og den går heilt bortover til Storskorra den Pumpevasshøgda ? # eller ? kvaenangen_uit_0401 ja ho bynnje hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ja ho begynne her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ho bynnje hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography ho begynne her int1 ja vel ho begynner så langt borte int1_orthography ja vel ho begynner så langt borte kvaenangen_uit_0401 ja å så å så borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography ja og så og så bortover int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 der bynnj de # å nårr du kåmmer ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography der begynner det # og når du kjem skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 å dær ser du de att de flate de se ut kvaenangen_uit_0401_orthography og der ser du det at det flatar det seg ut int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dær dær e likkså ei fjæra de kahltje vi fø Pommpefjæra kvaenangen_uit_0401_orthography og der der er liksom ei fjære det kalla vi for Pumpefjæra int1 jaha int1_orthography jaha int1 korleis var det der nede i den der Pumpefjæra ? int1_orthography korleis var det der nede i den der Pumpefjæra ? kvaenangen_uit_0401 de va beir +u ei sånn ur kvaenangen_uit_0401_orthography det var berre +u ei sånn ur int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va ikke nåkka ee fjære i ore- ores rette føsjtannj vi +u kahltje kvaenangen_uit_0401_orthography det var ikkje noka e fjære i ore- ordets rette forstand vi +u kalla int1 braut sjøen mykje der ? int1_orthography braut sjøen mykje der ? kvaenangen_uit_0401 næi dær e ikkje så mykkje sjø så kåmmer på dær kvaenangen_uit_0401_orthography nei der er ikkje så mykje sjø som kjem på der int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 ikkje akkorat førr de bli såpass lanngt innji fjorn att kvaenangen_uit_0401_orthography ikkje akkurat for det blir såpass langt inni fjorden at kvaenangen_uit_0401 ja ja de kannj jo være %u nårr +u bli uvær å # norli norvæsst +u(å sånn) så går de jo +u(tunngsjø å sånn) kvaenangen_uit_0401_orthography ja ja det kan jo vere %u når +u blir uvêr og # nordleg nordvest +u(og sånn) så går det jo +u(tungsjø og sånn) int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn ikke nåkka menn vi kalltj de førr Pommpefjæra førr du +u(ha ei sånn # sånn ur hær så) kvaenangen_uit_0401_orthography men ikkje noko men vi kalla det for Pompefjæra for du +u(har ei sånn # sånn ur her så) int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 eg tenkte på det der med pumpe der ute på Kvaløy her ute på Bjørnøya int1_orthography eg tenkte på det der med pumpe der ute på Kvaløy her ute på Bjørnøya kvaenangen_uit_0401 ja ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja ? int1 der hadde dei ein stein dei kalte for Pumpesteinen int1_orthography der hadde dei ein stein dei kalla for Pumpesteinen kvaenangen_uit_0401 jaha ? kvaenangen_uit_0401_orthography jaha ? int1 og det var ein sånn stein kor sjøen +u(gav på og bryt) %u int1_orthography og det var ein sånn stein kor sjøen +u(gav på og bryt) %u kvaenangen_uit_0401 ja menn ja ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja men ja ja int1 så tenkte eg på %u %l det er ingenting sånn ? int1_orthography så tenkte eg på %u %l det er ingenting sånn ? kvaenangen_uit_0401 næi e trur ikkje de e kvaenangen_uit_0401_orthography nei eg trur ikkje det er kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei int1 det der med pumpe int1_orthography det der med pumpe kvaenangen_uit_0401 næi e tru kje de kvaenangen_uit_0401_orthography nei eg trur ikkje det int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 å nå vi då kåmmer lænnger borrtåver # hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi da kjem lenger bortover # her int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 uttomm Pommpevannje å uttom Pommpefjæra kvaenangen_uit_0401_orthography utom Pumpevatnet og utom Pompefjæra int1 vent litt eg skal hente meire kart int1_orthography vent litt eg skal hente meir kart kvaenangen_uit_0401 så ha vi ennj stor stein i såmm +u ligge de e sånn # der e berre sånn sånn svabærrg menn så e de e sånn lita bokkt oppi kvaenangen_uit_0401_orthography så har vi ein stor stein i såmm +u ligg det er sånn # der er berre sånt sånt svaberg men så er det ei sånn lita bukt oppi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å der e der e enn stor stein # hann e svarrt kvaenangen_uit_0401_orthography og der er der er enn stor stein # han er svart int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så ennj kvit rinng runntj stein'n kvaenangen_uit_0401_orthography og så ein kvit ring rundt steinen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dennj kallje vi førr Prinns'n kvaenangen_uit_0401_orthography og den kallar vi for Prinsen int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 %u var det lang- ? int1_orthography %u var det lang- ? kvaenangen_uit_0401 Lanngvannje ja kvaenangen_uit_0401_orthography Langvannet ja int1 Langvannet ja int1_orthography Langvannet ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 det må vere det int1_orthography det må vere det int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u int1 det var det som var Laksvatnet int1_orthography det var det som var Laksvatnet int1 sånn er det vel ? int1_orthography sånn er det vel ? kvaenangen_uit_0401 de hærr e vel Lakksevannje ja kvaenangen_uit_0401_orthography det her er vel Laksvatnet ja int1 Laksvatnet ja int1_orthography Laksvatnet ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 det er vel langt det også int1_orthography det er vel langt det også kvaenangen_uit_0401 ja de e bra lanngt de åsså kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er bra langt det også int1 ja int1_orthography ja int1 jaha det går altså bortover der ? int1_orthography jaha det går altså bortover der ? kvaenangen_uit_0401 %u Lakksevannje kvaenangen_uit_0401_orthography %u Laksvatnet int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 eg trudde berre det var eit sånt lite vatn int1_orthography eg trudde berre det var eit sånt lite vatn int1 eit lite eit int1_orthography eit lite eit kvaenangen_uit_0401 næi næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei kvaenangen_uit_0401 te e pra lanngt kvaenangen_uit_0401_orthography det er bra langt kvaenangen_uit_0401 de e borrtimot ennj # e vett ikke # ke lanngt de va enn kjillometer kvaenangen_uit_0401_orthography det er bortimot ein # eg veit ikkje # kor langt det var ein kilometer int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ikke lanngt unnja i værrt fall kvaenangen_uit_0401_orthography ikkje langt unna i kvart fall int1 men vi hadde vore # du snakka om Prinsen int1_orthography men vi hadde vore # du snakka om Prinsen kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va hær vi hadde de va hær vi kåmm kvaenangen_uit_0401_orthography det var her vi hadde det var her vi kom kvaenangen_uit_0401 korr de va du # dær hadde vi Storsjkara ja kvaenangen_uit_0401_orthography kor det var du # der hadde vi Storskorra ja int1 det der var det derre pommpe- Pompefjæra int1_orthography det der var det derre pommpe- Pompefjæra kvaenangen_uit_0401 dær va Pommpefjæra ja kvaenangen_uit_0401_orthography der var Pompefjæra ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dær har du Storskarre kvaenangen_uit_0401_orthography og der har du Storskorra kvaenangen_uit_0401 dær e Pommpfjæra kvaenangen_uit_0401_orthography der er Pompefjæra kvaenangen_uit_0401 å Prinns'n har +u å de e hær kvaenangen_uit_0401_orthography og Prinsen har +u og det er her int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 rætt rætt på yttesjia hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography rett rett på yttersida her int1 det er og +u meir som ei skore int1_orthography det er og +u meir som ei skore kvaenangen_uit_0401 ee ja # ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography e ja # skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 m venntj nå # nja kvaenangen_uit_0401_orthography m vent nå # nja kvaenangen_uit_0401 +u(kåmmer her så) kvaenangen_uit_0401_orthography +u(kjem her så) kvaenangen_uit_0401 nei ee ja +u de har du ett sånn tre så +u va der har du å sånn kløfft i i i fjellje de vet eg de de husske eg ætte # %u kvaenangen_uit_0401_orthography nei e ja +u der har du eit sånn tre som +u var der har du og sånn kløft i i i fjellet det veit eg det det hugsar eg at # %u kvaenangen_uit_0401 dær har du kvaenangen_uit_0401_orthography der har du kvaenangen_uit_0401 så +u da Prinns'n hadde vi på yttesjia kvaenangen_uit_0401_orthography så +u da Prinsen hadde vi på yttersida kvaenangen_uit_0401 de %u på yttesjia a di de'e tre kløfft'n dær de skård'n dær kvaenangen_uit_0401_orthography det %u på yttersida av dei +x_derre tre kløftene der dei skorene der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hann ska være hær nån stann %u de derre ka de ska bety ? kvaenangen_uit_0401_orthography han skal vere her nokon stad %u det +x_derre kva det skal bety ? kvaenangen_uit_0401 e de ikke nåkka slass mæssjking # du ser dær kvaenangen_uit_0401_orthography er det ikkje noka slags merking # du ser der int1 +u(det er noko) sånt berg som stikk ut det her ? int1_orthography +u(det er noko sånt) berg som stikk ut det her ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e ee kvaenangen_uit_0401_orthography det er e int1 en to tre fire fem minst sånne +u bergtippar som stikk fram int1_orthography ein to tre fire fem minst sånne +u bergtippar som stikk fram kvaenangen_uit_0401 ska vi se %u kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå %u kvaenangen_uit_0401 næi ja # da hadde du asså # Prinns'n hann ska væ # hann ska være hær i di hærre høvan hær nåen stann kvaenangen_uit_0401_orthography nei ja # da hadde du altså # Prinsen han skal vere # han skal vere her i dei +x_herre +x_høvande her nokon stad int1 sånn sirka her int1_orthography sånn sirka her kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær ska Prinns'n vær kvaenangen_uit_0401_orthography der skal Prinsen vere int1 ja int1_orthography ja int1 det der … int1_orthography det der … kvaenangen_uit_0401 å de kallje vi førr Prinns'n førr atte de va en stor en stein å så en kvit rinng ommkring stein'nj kvaenangen_uit_0401_orthography og det kallar vi for Prinsen for at det var ein stor ein stein og så ein kvit ring omkring steinen int1 ja int1_orthography ja int1 var han så fin ? int1_orthography var han så fin ? kvaenangen_uit_0401 hann va så fin å så va de de att # onnga å allje sånne %u føssjte ganngen kvaenangen_uit_0401_orthography han var så fin og så var det det at # ungar og alle sånne %u første gongen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mann for fåbi asså da # så sku mannj hellse på Prinns'n kvaenangen_uit_0401_orthography ein fór forbi altså da # så skulle ein helse på Prinsen int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 å ee ## å så fannt dæmm allti på +u(viss ænn gutonngen dæ hadde me seg ikke) hadde værrt dær kvaenangen_uit_0401_orthography og e ## og så fann dei alltid på +u(viss den gutungen dei hadde med seg ikkje) hadde vore der int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 «ka du har på hua di du» sa # %u «ja dæ har du hællst på Prinns'n» kvaenangen_uit_0401_orthography «kva du har på hua di du» sa # %u «ja der har du helst på Prinsen» int1 ja int1_orthography ja int1 %l int1_orthography %l kvaenangen_uit_0401 hællje hællje så fannt dæmm på de att # «ser du otern dær bak stein'n ?» kvaenangen_uit_0401_orthography eller eller så fann dei på det at # «ser du oteren der bak steinen ?» kvaenangen_uit_0401 ja å så «+u(reis de) opp du må røis deg» kvaenangen_uit_0401_orthography ja og så «+u(reis deg) opp du må reise deg» kvaenangen_uit_0401 ja # ja da har du hellst på Prinns'n kvaenangen_uit_0401_orthography ja # ja da har du helst på Prinsen kvaenangen_uit_0401 %l kvaenangen_uit_0401_orthography %l kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 så det er eit gammalt namn ? int1_orthography så det er eit gammalt namn ? kvaenangen_uit_0401 de e gamm- ja # gammelt nammn kvaenangen_uit_0401_orthography det er gamm- ja # gammalt namn int1 men det var det eg gløymde å spørje er det det Vannberget int1_orthography men det var det eg gløymde å spørje er det det Vannberget kvaenangen_uit_0401 ja ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja ? int1 gjekk det vidt utover det var det stort berg ? int1_orthography gjekk det vidt utover det var det stort berg ? kvaenangen_uit_0401 asså de de ja de går rætt i f- jø de e så +u pratt kvaenangen_uit_0401_orthography altså det det ja det går rett i f- ja det er så +u bratt int1 det var det vi hadde der int1_orthography det var det vi hadde der int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å de kahltje førr Vannjebærrge hele tu'rn helt ut till # helt ut imot Pommpfjæra kvaenangen_uit_0401_orthography og det kalla for Vannberget heile turen heilt ut til # heilt ut imot Pompefjæra int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 de kahltjes +u førr hele de strække dær # kahltje førr Vannebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography det kallast +u for heile det strekket der # kalla for Vannberget int1 %u int1_orthography %u int1 heile det partiet int1_orthography heile det partiet int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 så hadde vi førr sæmmp'l ee ja dær hadd du kvaenangen_uit_0401_orthography så hadde vi for eksempel e ja der hadde du int1 er det er det eit vått berg det ? int1_orthography er det er det eit vått berg det ? kvaenangen_uit_0401 næi da de e ikke førr de menn %u kvaenangen_uit_0401_orthography nei da det er ikkje for det men %u int1 det har ikkje noko med vatn å gjere ? int1_orthography det har ikkje noko med vatn å gjere ? kvaenangen_uit_0401 nei da kvaenangen_uit_0401_orthography nei da int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 så har du Pommpefjæra %u kvaenangen_uit_0401_orthography så har du Pompefjæra %u kvaenangen_uit_0401 å så har du ## ja dær har du dær hadd du Pfrinns'n ikke sanntj de kvaenangen_uit_0401_orthography og så har du ## ja der har du der hadde du Prinsen ikkje sant det kvaenangen_uit_0401 dær hadde du jo Pommpefjæra kvaenangen_uit_0401_orthography der hadde du jo Pompefjæra kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %s menn så hadd du rætt innj rætt på dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography %s men så hadde du rett inn rett på der int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 ka- ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography ka- skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 va de dær vi hadde Pommpefjæra ? kvaenangen_uit_0401_orthography var det der vi hadde Pompefjæra ? int1 der e Pumpefjæra va- settt vi der int1_orthography der e Pompefjæra va- sette vi der kvaenangen_uit_0401 dær # dær va Storsjkåra kvaenangen_uit_0401_orthography der # der var Storskorra int1 der er Storskorra int1_orthography der er Storskorra kvaenangen_uit_0401 asså hær hadde vi ee # en +u dass førr du førr du kåmm te Pommpefjæra de kahltje vi førr Skarrvbærrg kvaenangen_uit_0401_orthography altså her hadde vi e # ein +u dass før du før du kom til Pompefjæra det kalla vi for Skarveberget int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 førr førr sjkarrven de vett u ka de e ? kvaenangen_uit_0401_orthography for for skarven det veit du kva det er ? int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å hann ha %u spessielle plassa hann %u ahltji +u(hållj tellj å sitt) på kvaenangen_uit_0401_orthography og han har %u spesielle plassar han %u alltid +u(held til og sit) på int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å hann %u sitte bestanndji dær kvaenangen_uit_0401_orthography og han %u sitte bestandig der int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 førr førr nu e de nu minndrje skarrv kvaenangen_uit_0401_orthography for for nå er det nå mindre skarv int1 tørkar vengane sine int1_orthography tørkar vengane sine kvaenangen_uit_0401 tørrka vengan sine kvaenangen_uit_0401_orthography tørkar vengane sine kvaenangen_uit_0401 +u å de kahltje +u i førr Skarrvebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography +u og det kalla +u vi for Skarveberget int1 ja int1_orthography ja int1 her hadde nå eg sett eit feil merke %u int1_orthography her hadde nå eg sett eit feil merke %u int1 det blei sirka her nedover ? int1_orthography det blei sirka her nedover ? kvaenangen_uit_0401 ja # hær ommentrenntj de herran kvaenangen_uit_0401_orthography ja # her omtrent det +x_herre kvaenangen_uit_0401 dæ- %u nærrmest dær førr dær bynnje likksåm mere likkså ei fjæra dær akko- akkorat dæsj # ja kvaenangen_uit_0401_orthography dæ- %u nærmast der for der begynner liksom meir liksom ei fjære der akko- akkurat der # ja int1 ja int1_orthography ja int1 der int1_orthography der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de va Skarrvebærrge kvaenangen_uit_0401_orthography det var Skarveberget int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja da ha vi jo kåmmen hit borrtåver de va kvaenangen_uit_0401_orthography ja da var vi jo komne hit bortover det var kvaenangen_uit_0401 å dær +u(har du) Pommpevannje å da har vi jo borrtåver hær kvaenangen_uit_0401_orthography og der +u(har du) Pompevatnet og da har vi jo bortover her kvaenangen_uit_0401 da har vi da har vi kåmmen ti Prinns'n kvaenangen_uit_0401_orthography da har vi da har vi komme til Prinsen kvaenangen_uit_0401 å da ha- ee ska vi sjå # da har vi jo m # ska vi sjå korr vi kåmmer kvaenangen_uit_0401_orthography og da ha- e skal vi sjå # da har vi jo m # skal vi sjå kor vi kjem kvaenangen_uit_0401 da har du hadd de anndre karrte # så +u ha vi sku ha # sedd de bedre her står de ikke # her e jo kke nammn ? kvaenangen_uit_0401_orthography da hadde du hatt det andre kartet # så +u har vi skulle ha # sett det betre her står det ikkje # her er jo ikkje namn ? int1 nei her er ikkje eit einaste namn int1_orthography nei her er ikkje eit einaste namn kvaenangen_uit_0401 de va +u(dæ som ær) kvaenangen_uit_0401_orthography det var +u(det som er) int1 men det var det neste int1_orthography men det var det neste int1 ja den går ikkje heller så langt ## så langt ut # den der # det kartet der int1_orthography ja den går ikkje heller så langt ## så langt ut # den der # det kartet der kvaenangen_uit_0401 de karrt kvaenangen_uit_0401_orthography det kartet kvaenangen_uit_0401 %u næi de går helljer ikke så lanngt ut kvaenangen_uit_0401_orthography %u nei det går heller ikkje så langt ut int1 men eg har eit anna eit til int1_orthography men eg har eit anna eit til kvaenangen_uit_0401 menn vi sa alldri +u Djupangvik vi sa bare Vika kvaenangen_uit_0401_orthography men vi sa aldri +u Djupanvik vi sa berre Vika int1 jaha int1_orthography jaha int1 Vika int1_orthography Vika kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 vi sa bare Vika # mennj de hete Djupangvik kvaenangen_uit_0401_orthography vi sa berre Vika # men det heiter Djupanvika int1 ja # er det eit namn som berre står på kartet og som ingen folk der i området bruk- … int1_orthography ja # er det eit namn som berre står på kartet og som ingen folk der i området bruk- … kvaenangen_uit_0401 vi pruk ee ja vi prukkte ikke de kvaenangen_uit_0401_orthography vi bruker e ja vi brukte ikkje det int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 vi sa bare Vika kvaenangen_uit_0401_orthography vi sa berre Vika int1 så du har ikkje høyrt noko om at … int1_orthography så du har ikkje høyrt noko om at … kvaenangen_uit_0401 ja da ja eg ha hørrt ellesj +u nå sæli a gammle fållk kvaenangen_uit_0401_orthography ja da ja eg har høyrt elles +u noko særleg av gamle folk int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 da e va gutonnge å de va sæli fållk så va ikke ikke va akkorat ifra Valan menn så # så %u hann da hann hette M6 hann så bodde dær da kvaenangen_uit_0401_orthography da eg var gutunge og det var særleg folk som var ikkje ikkje var akkurat ifrå Valan men så # så %u han da han heitte M6 han som budde der da int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 ja så de va +u hann M6 i +u Djupangvika kvaenangen_uit_0401_orthography ja så det var +u han M6 i +u Djupanvika int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 ja førr +u(å sjillne) mellom mellom flere M6 kvaenangen_uit_0401_orthography ja for +u(å +x_skilne) mellom mellom fleire M6 int1 skal vi sjå det blir e det blir denne Vika det ? int1_orthography skal vi sjå det blir e det blir denne Vika det ? kvaenangen_uit_0401 ja så ska vi se ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja så skal vi sjå ja kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå # ko lanngt va vi kåmmen hær kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå # kor langt var vi komne her kvaenangen_uit_0401 næi de va ja de va dæ # +u ja dæ vi va kåmmen hitt kvaenangen_uit_0401_orthography nei det var ja det var der # +u ja der vi var komne hit kvaenangen_uit_0401 å hær # de hærre hær kvaenangen_uit_0401_orthography og her # det +x_herre her int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de har du de harr du ei lita bokkt kvaenangen_uit_0401_orthography der har du der har du ei lita bukt kvaenangen_uit_0401 de kalljes førr lilljerei- de hærre nesse hæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det kallast for lilljerei- det +x_herre neset her kvaenangen_uit_0401 de e Lillereimes ## de hærran hær kvaenangen_uit_0401_orthography det er Litlereinnes ## det +x_herre her kvaenangen_uit_0401 de e Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography det er Litlereinnes int1 ja vel der int1_orthography ja vel der kvaenangen_uit_0401 ja Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography ja Litlereinnes kvaenangen_uit_0401 å dennj bokkta dær de +u kalltjes førr Lilljereinnesbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography og den bukta der det +u kallast for Litlereinnesbukta int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 dær du ser +u nu kvaenangen_uit_0401_orthography der du ser +u nå int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 de kalltje vi førr Lillereinnesbokkta kvaenangen_uit_0401_orthography det kalla vi for Litlereinnesbukta int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å de hærre hær de va Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography og det +x_herre her det var Litlereinnes kvaenangen_uit_0401 +u vi kalltje asså hele hele de hærre greian hær førr Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography +u vi kalla altså heile heile det +x_herre greiene her for Litlereinnes int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å hær kåmmer vi t- … kvaenangen_uit_0401_orthography og her kjem vi t- … int1 heilt hit bort ? int1_orthography heilt hit bort ? kvaenangen_uit_0401 heilt hit ja kvaenangen_uit_0401_orthography heilt hit ja int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å hæ kåmme vi tillj Jupanvika kvaenangen_uit_0401_orthography og her kjem vi til Djupanvika int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 +u me hærran hær # de hærre bokkta hær kvaenangen_uit_0401_orthography +u med +x_herre her # den +x_herre bukta her kvaenangen_uit_0401 de e +u Djupangvika kvaenangen_uit_0401_orthography det er +u Djupanvika kvaenangen_uit_0401 menn vi sa bare # Vika kvaenangen_uit_0401_orthography men vi sa berre # Vika int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn de de står de på karrte åsså +u Djupang %s kvaenangen_uit_0401_orthography men det det står det på kartet også +u Djupan %s int1 de sa dju- det blei sagt av dei som brukte det namnet «Djupan» dei sa ikkje «Jupan» ? int1_orthography de sa dju- det blei sagt av dei som brukte det namnet «Djupan» dei sa ikkje «Jupan» ? kvaenangen_uit_0401 næi vi sa bare Vika kvaenangen_uit_0401_orthography nei vi sa berre Vika int1 ja de sa berre Vika int1_orthography ja de sa berre Vika kvaenangen_uit_0401 ja # menn menn de de heta å å e såg i dennj Sjerrvøy byggde- byggdebok asså dæmm kvaenangen_uit_0401_orthography ja # men men det det heiter og og eg såg i den Skjervøy byggde- bygdebok altså dei kvaenangen_uit_0401 dæmm +u(ha jo funnderte) på menn a ka de nammne kåmm sek av kvaenangen_uit_0401_orthography dei +u(har jo funderte på) men av kva det namnet kom seg av kvaenangen_uit_0401 menn dæmm trudde de att de mått ha bodd ennj ganng enn mannj så hete heite Djuppang hellje nåkka i dennj i dennj dur å dærav ha de fådd nammne kvaenangen_uit_0401_orthography men dei trudde det at det måtte ha budd ein gong ein mann som heitte heitte Djupan eller noko i den i den dur og derav har det fått namnet int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å de hær de e Djupangvika kvaenangen_uit_0401_orthography og det her det er Djupanvika int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja å så å så kvaenangen_uit_0401_orthography ja og så og så int1 er det lenge sidan det har budd folk der ? int1_orthography er det lenge sidan det har budd folk der ? kvaenangen_uit_0401 hm ? kvaenangen_uit_0401_orthography hm ? kvaenangen_uit_0401 de bodde fållk ennda ætte krig'n kvaenangen_uit_0401_orthography det budde folk enda etter krigen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 +u æffte krig'n bodde dæmm fløtta vellj i ee fæmmtitalle # derifra kvaenangen_uit_0401_orthography +u etter krigen budde dei flytta vel i e femtitalet # derifrå kvaenangen_uit_0401 si- føssjt i føssjt i fæmmtitalle kvaenangen_uit_0401_orthography si- først i først i femtitalet int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så ## å de dærre hær borrtåver de hærre hær +u(de e ett ness) kvaenangen_uit_0401_orthography og så ## og det +x_derre her bortover det +x_herre her +u(det er eit nes) int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e ett be- # de kahltje vi førr +u ja de kalljes førr Frenneribærrge kvaenangen_uit_0401_orthography det er eit be- # det kalla vi for +u ja det kallast for Brenneriberget int1 jaha ? int1_orthography jaha ? int2 der stima dei int2_orthography der stima dei int1 men kva det var dei stima der ? int1_orthography men kva det var dei stima der ? kvaenangen_uit_0401 dæmm stimte levver kvaenangen_uit_0401_orthography dei stima lever int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 i gammle i gammle dage kvaenangen_uit_0401_orthography i gamle i gamle dagar int2 %u tran ## tranbrenneri int2_orthography %u tran ## tranbrenneri int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 tranbrennjeri kvaenangen_uit_0401_orthography tranbrenneri int2 %u int2_orthography %u kvaenangen_uit_0401 asså hannj så +u(ha bodd) dær hann tjøppte hann hadde ee kvaenangen_uit_0401_orthography altså han som +u(har budd) der han kjøpte han hadde e kvaenangen_uit_0401 tjøppte levver å fessk å sånnt å så prinnte hann de %u dæmm dammpa ikke da +u dæmm brinntje har du hørt snakk omm de ? prinntje tran du ha ikke høssjt snakk omm de +u kannsje kvaenangen_uit_0401_orthography kjøpte lever og fisk og sånt og så brente han det %u dei dampa ikkje da +u dei brente har du høyrt snakk om det ? brente tran du har ikkje høyrt snakk om det +u kanskje int1 ja int1_orthography ja int1 jo for dei hadde eit sånn brenneriberg utpå +u Håja her int1_orthography jo for dei hadde eit sånn brenneriberg utpå +u Håja her kvaenangen_uit_0401 ja # a ja ja prenneri kvaenangen_uit_0401_orthography ja # å ja ja brenneri int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 da bli de tranprenneri kvaenangen_uit_0401_orthography da blir det tranbrenneri int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de kahltje vi førr Prenneribærrge kvaenangen_uit_0401_orthography og det kalla vi for Brenneriberget kvaenangen_uit_0401 de kallje vi dennj dag i dag føssj kvaenangen_uit_0401_orthography det kallar vi den dag i dag for kvaenangen_uit_0401 dæ kvaenangen_uit_0401_orthography der int1 og når tid avvikla dei det brenneriet ? int1_orthography og når tid avvikla dei det brenneriet ? kvaenangen_uit_0401 ja de må være nåkkså gannske tili kvaenangen_uit_0401_orthography ja det må vere nokså ganske tidleg kvaenangen_uit_0401 førr att hann ee hann så da # da min far va onnggut # hann bodde hann hete M7 kvaenangen_uit_0401_orthography for at han e han som da # da min far var unggut # han budde han heitte M7 kvaenangen_uit_0401 å vet # muliens att hann i sine onnge +u dage hællje de står enndja ## dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og veit # +x_muligens at han i sine unge +u dagar eller det står enda ## der kvaenangen_uit_0401 de står i dag dennj dag i dag ett gammelt hus dær %u hann ha prukkt de så nøust å de kallje di fårr Prennerie kvaenangen_uit_0401_orthography det står i dag den dag i dag eit gammalt hus der %u han har brukt det som naust og det kallar dei for Brenneriet int1 +l å ja int1_orthography +l å ja kvaenangen_uit_0401 ja menn de e inngentinng innji # innji de bære pruke de så ett såmm ett nøust kvaenangen_uit_0401_orthography ja men det er ingenting inni # inni det berre bruker det som eit som eit naust int1 kor hen står det ? int1_orthography kor hen står det ? kvaenangen_uit_0401 de står dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography det står der int1 ja det står jo der eit lite # ein liten firkant int1_orthography ja det står jo der eit lite # ein liten firkant kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så ## ja å da kåmme vi jo utåver hær de hærre kallje vi førr Yttervika kvaenangen_uit_0401_orthography og så ## ja og da kjem vi jo utover her det +x_herre kallar vi for Yttervika int1 ja int1_orthography ja int1 det er det sandstrand der ? det ser jo så flatt ut int1_orthography det er det sandstrand der ? det ser jo så flatt ut kvaenangen_uit_0401 ee ja ja # næi mennj ikke sannj de e sånn koppmålstrannj kvaenangen_uit_0401_orthography e ja ja # nei men ikkje sand det er så koppmolstrand int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 %u kuppulstein kvaenangen_uit_0401_orthography %u koppulstein int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 såmm e rullja ee %u sjlepa ee runnja # sjletta av a sjøen kvaenangen_uit_0401_orthography som er rulla e %u slipte e runda # sletta av av sjøen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u nå vi kåmmer hit så går de +u havsjødraga å sånnt asså kvaenangen_uit_0401_orthography %u når vi kjem hit så går det +u havsjødrag og sånt altså int1 så han har trilla på der sjøen ? int1_orthography så han har trilla på der sjøen ? kvaenangen_uit_0401 trillja hann på så att hann e sjlætt å sjlættsjlepen kvaenangen_uit_0401_orthography trilla han på så at han er slett og slettslipt int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 sånn ee sånn ee kvaenangen_uit_0401_orthography sånn e sånn e kvaenangen_uit_0401 de e ikke nåkka direkkte # sannjstrannj kvaenangen_uit_0401_orthography det er ikkje noka direkte # sandstrand kvaenangen_uit_0401 ee ja kvaenangen_uit_0401_orthography e ja int1 og har det budd folk her i Yttervika ? int1_orthography og har det budd folk her i Yttervika ? kvaenangen_uit_0401 dær e dær e hustuffter kvaenangen_uit_0401_orthography der er der er hustufter int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn kæmm så ha bodd dær # å ka- å nå ti de ha bodd fållk de de de har e ikke fådd +u nå greie på kvaenangen_uit_0401_orthography men kven som har budd der # og ka- og når tid det har budd folk det det det har eg ikkje fått +u noka greie på kvaenangen_uit_0401 menn der e tuffter kvaenangen_uit_0401_orthography men der er tufter int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ætte ætte fållk kvaenangen_uit_0401_orthography etter etter folk int1 og her så kjem det jo ei lita elv ned int1_orthography og her så kjem det jo ei lita elv ned int1 har den noko namn # den elva ? int1_orthography har den noko namn # den elva ? int1 der er eit eit vatn her oppå int1_orthography der er eit eit vatn her oppå kvaenangen_uit_0401 ja de hærre kallje vi førr Sjkarvannje kvaenangen_uit_0401_orthography ja det +x_herre kallar vi for Skardvatnet int1 Skardvatnet ja int1_orthography Skardvatnet ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær e fessk i de asså kvaenangen_uit_0401_orthography der er fisk i det altså kvaenangen_uit_0401 å så rennj de bærre de e bærre sånn bekk så rennj ned dær kvaenangen_uit_0401_orthography og så renn det berre det er berre sånn bekk som renn ned der int1 ja int1_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 å dær e bærre røa dær i de i de vannje kvaenangen_uit_0401_orthography og der er berre røye der i det i det vatnet int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de s- de Skarevannje de kvaenangen_uit_0401_orthography og det s- det Skardvatnet det int1 er det noko # kallar de for Skardet også her oppe ? int1_orthography er det noko # kallar de for Skardet også her oppe ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å hæ å så førr hær e nåkkså # bærrglenntj asså å så e de sånn skar kvaenangen_uit_0401_orthography og her og så for her er nokså # berglendt altså og så er det sånt skar int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å de kallje vi førr Skaret kvaenangen_uit_0401_orthography og det kallar vi for Skardet kvaenangen_uit_0401 du jikk ne Skare i Vika sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography du gjekk ned Skardet i Vika sa vi int1 jaha ? int1_orthography jaha ? int1 er det her det ? int1_orthography er det her det ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} int1 og det ser ut til å vere ganske trongt int1_orthography og det ser ut til å vere ganske trongt kvaenangen_uit_0401 næi da der e ikke så # akkora så tranngt de skare nei da kvaenangen_uit_0401_orthography nei da der er ikkje så # akkurat så trongt det skaret nei da int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 dæmm ha +u tillj å me dæmm ha tadd sjiferstein åsså dær oppi Skare kvaenangen_uit_0401_orthography dei ha +u til og med dei har tatt skiferstein også der oppi Skardet int1 jaha # å det er sånt sånt e int1_orthography jaha # å det er sånt sånt e kvaenangen_uit_0401 fø- før # ja ja ennja menns e husske va gutonnge så treiv dæmm me %u sjifær dær kvaenangen_uit_0401_orthography fø- før # ja ja enda mens eg hugsar var gutunge så dreiv dei med %u skifer der int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så de e ikke så tranngt kvaenangen_uit_0401_orthography så det er ikkje så trongt int1 ja der er kanskje bra mykje sånne skiferberg oppe i Kvænangen int1_orthography ja der er kanskje bra mykje sånne skiferberg oppe i Kvænangen kvaenangen_uit_0401 ennj ee ja # dær e dær ha værrt menn dæmm ha vellj tatt ut de såmm e kvaenangen_uit_0401_orthography enn e ja # der er der har vore men dei har vel tatt ut det som er int1 +u flise- int1_orthography +u flise- int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 menn de +u(ei ti i værrd'n va) %u stort +u drifft me sjifer dær innji innjpå Sørstrøumen i +u Kalljvika dær kvaenangen_uit_0401_orthography men det +u(ei tid i verda var) %u stor +u drift med skifer der inni innpå Sørstraumen i +u Karvika der int1 mm int1_orthography mm int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 nu e de nu nelakkt ahltj kvaenangen_uit_0401_orthography nå er det nå nedlagt alt int1 enn det her denne haugen som eller # den høgda som blir oppfor # det Litlereinneset int1_orthography enn det her denne haugen som eller # den høgda som blir oppfor # det Litlereinneset int1 er det noko namn på den ? int1_orthography er det noko namn på den ? kvaenangen_uit_0401 de e de e de såkahltje Pommpevasshøggda så strække sæ dennj veien kvaenangen_uit_0401_orthography det er det er den såkalla Pumpevasshøgda som strekker seg den vegen int1 å ja den den går heilt dit ut int1_orthography å ja den den går heilt dit ut kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de e dennj så strekke se dær kvaenangen_uit_0401_orthography det er den som strekker seg der int1 heilt sånn ut +u ja den er lang den Pumpevasshaugen int1_orthography heilt sånn ut +u ja den er lang den Pumpevasshaugen kvaenangen_uit_0401 dennj de såkahltje Pommpevasshøggda ja kvaenangen_uit_0401_orthography den den såkalla Pumpevasshøgda ja int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja dennj e lanng da så e de bærre de skare dær såmm # så sjær av å så å så blir de ny sånn kvaenangen_uit_0401_orthography ja den er lang da så er det berre det skaret der som # som skjer av og så og så blir det ny sånn int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 utåver kvaenangen_uit_0401_orthography utover kvaenangen_uit_0401 å du har ... kvaenangen_uit_0401_orthography og du har ... int1 og så renn det ei elv ned til Laksvatnet # her i nedover har har den noko namn ? int1_orthography og så renn det ei elv ned til Laksvatnet # her i nedover har har den noko namn ? int1 sånn lita elv int1_orthography sånn lita elv kvaenangen_uit_0401 næi da næi de e bære sånn +u(ei sika) kvaenangen_uit_0401_orthography nei da nei det er berre sånn +u(ei sike) int1 nei int1_orthography nei int1 {kommentarar om kartet} int1_orthography {kommentarar om kartet} kvaenangen_uit_0401 ja %u kvaenangen_uit_0401_orthography ja %u kvaenangen_uit_0401 dennj har ikke nåkka nammn kvaenangen_uit_0401_orthography den har ikkje noko namn kvaenangen_uit_0401 dennj har ikkje nåkka nammn nei kvaenangen_uit_0401_orthography den har ikkje noko namn nei int1 og så nede i Yttervika der renn det enda ei e ei elv int1_orthography og så nede i Yttervika der renn det enda ei e ei elv kvaenangen_uit_0401 ja dær e dær e åsså ett vannj ser du kvaenangen_uit_0401_orthography ja der er der er også eit vatn ser du int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de dærre de e # de dærre de e ja de e Yttervikvannje ## kallje vi de dærre førr kvaenangen_uit_0401_orthography det +x_derre det er # det +x_derre det er ja det er Yttervikvatnet ## kallar vi det +x_derre for int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 de e Yttervikvannje de kvaenangen_uit_0401_orthography det er Yttervikvatnet det int1 og så er det jo enda meir elver her som renn ned int1_orthography og så er det jo enda meir elver her som renn ned int1 dei ser ikkje ut til å vere så store int1_orthography dei ser ikkje ut til å vere så store kvaenangen_uit_0401 næi de e bærre sånne de e bærre sånne ee sånne bekka så rænnj nårr de e nårr e e i snesmælltinga ellesj'n e de ikke nåkka nåkka vannj kvaenangen_uit_0401_orthography nei det er berre sånne det er berre sånne e sånne bekkar som renn når det er når det er i snøsmeltinga elles er det ikkje noko noko vatn int1 mm int1_orthography mm int1 mm int1_orthography mm kvaenangen_uit_0401 dær i dennj dæ dær e vellj litt vannj så ee att du får att du får vannj på kaffetjelen heile såmmarn asså kvaenangen_uit_0401_orthography der i den der der er vel litt vatn så e at du får at du får vatn på kaffikjelen heile sommaren altså int1 jaha int1_orthography jaha int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn de dærr e bærre sånn såmm # i snesmelltinga så tøssjke de opp kvaenangen_uit_0401_orthography men det det er berre sånn som # i snøsmeltinga så tørkar det opp int1 ja int1_orthography ja int1 og her så har du enda eit nes int1_orthography og her så har du enda eit nes kvaenangen_uit_0401 hær # ja så har vi kvaenangen_uit_0401_orthography her # ja så har vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær har du de dærre bærrge dæsj # de kalljes førr Rinngbærrge kvaenangen_uit_0401_orthography der har du det +x_derre berget der # det kallast for Ringberget int1 m int1_orthography m int1 å ja int1_orthography å ja int1 korfor heiter det Ringberget ? int1_orthography korfor heiter det Ringberget ? kvaenangen_uit_0401 de e førr de atte hammnevæsene fø lanng ti sia har har setta setta rinnga dær i tilfælle … kvaenangen_uit_0401_orthography det er for det at hamnevesenet for lang tid sidan har har sett sett ringar der i tilfelle … int1 å ja ein sånn der ja # ein sånn tørnring ? int1_orthography å ja ein sånn der ja # ein sånn tørnring ? kvaenangen_uit_0401 førr- så tørring kvaenangen_uit_0401_orthography førr- så tørnring int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så dæffø kallje di førr Rinngbærrg kvaenangen_uit_0401_orthography så derfor kallar dei for Ringberg int1 å e int1_orthography og e kvaenangen_uit_0401 å så kåmmer du lænnger hær borrtåver kvaenangen_uit_0401_orthography og så kjem du lenger her bortover int1 men du hadde du det der # Litlereinnes int1_orthography men du hadde du det der # Litlereinnes kvaenangen_uit_0401 ja ? kvaenangen_uit_0401_orthography ja ? int1 har du noko stor- Storereinnes ? int1_orthography har du noko stor- Storereinnes ? kvaenangen_uit_0401 Storeinnes de har du hær kvaenangen_uit_0401_orthography Storereinnes det har du her int1 å ja det blir det int1_orthography å ja det blir det kvaenangen_uit_0401 asså de va de du så på karrte dær de hette Reinnes kvaenangen_uit_0401_orthography altså det var det du såg på kartet der det heiter Reinnes kvaenangen_uit_0401 de hete Reinnes å Lillereinnes va ikke avmærrka på de karrte de sto bare %u kvaenangen_uit_0401_orthography det heiter Reinnes og Litlereinnes var ikkje avmerkt på det kartet det stod berre %u int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 menn vi ee vi kahltj de fø Lillereinnes # asså de hær borrte kvaenangen_uit_0401_orthography men vi e vi kalla det for Litlereinnes # altså det her borte int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dennj førr %u Storeinnes kvaenangen_uit_0401_orthography og den for %u Storereinnes int1 jaha int1_orthography jaha int1 Ytterreines int1_orthography Ytterreinnes kvaenangen_uit_0401 hellje Storeinnes kvaenangen_uit_0401_orthography eller Storereinnes int1 ja int1_orthography ja int1 kva du trur de helst sa ? int1_orthography kva du trur de helst sa ? kvaenangen_uit_0401 vi sa ee vi sa nå vi va hær # så va de Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography vi sa e vi sa når vi var her # så var det Litlereinnes int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å nå vi sa nå vi sa nå vi mænn sa vi bare Reinnes ## så va de dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og når vi sa når vi sa når vi men sa vi berre Reinnes ## så var det der int1 ja int1_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hællje Yttereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography eller Ytterreinnes kvaenangen_uit_0401 vi kunnje gått si Yttereinnes førr å ikke føvækksjle de menn ee omm mann sa «ja vi va # ja vi va så lanngt ut vi va helt ut me Reinnes å fesska» kvaenangen_uit_0401_orthography vi kunne godt seie Ytterreinnes for å ikkje forveksle det men e om ein sa «ja vi var # ja vi var så langt ute vi var heilt ute med Reinnes og fiska» int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så visst di allje sammen # menn va vi ikke lænnger hær asså sa vi va me Lillereinnes kvaenangen_uit_0401_orthography så visste dei alle saman # men var vi ikkje lenger her altså sa vi var med Litlereinnes int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn nå vi va dær så prukkte vi bare ore Reinnes kvaenangen_uit_0401_orthography men når vi var der så brukte vi berre ordet Reinnes int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 veit du kva det kjem utav det namnet ? int1_orthography veit du kva det kjem utav det namnet ? kvaenangen_uit_0401 ee næi kvaenangen_uit_0401_orthography e nei kvaenangen_uit_0401 menn ee e kannj tænngke mæi rein ness att de ha +u gådd rein asså rein %u ha prukkt å beita dær elle nåkka sånn dæ kann … kvaenangen_uit_0401_orthography men e eg kan tenke meg rein nes at det har gått rein altså rein %u har brukt å beite der eller noko sånn der kan … int1 mm int1_orthography mm int1 men det er ikkje i sånn %u sånn folk hugsar det ? int1_orthography men det er ikkje i sånn %u sånn folk hugsar det ? kvaenangen_uit_0401 næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei kvaenangen_uit_0401 næi næi kvaenangen_uit_0401_orthography nei nei int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 menn e kannj tænngke me +u tell de att de e bærre nåkka e kann tænngke mæ tellj att kvaenangen_uit_0401_orthography men eg kan tenke meg +u til det at det er berre noko eg kan tenke meg til at int1 mm int1_orthography mm int1 går det heilt hit bort eller sluttar det her ? # Reinnes int1_orthography går det heilt hit bort eller sluttar det her ? # Reinnes kvaenangen_uit_0401 %u heile de hærann # de e Reinnes kvaenangen_uit_0401_orthography %u heile det +x_herre # det er Reinnes int1 ja int1_orthography ja int1 men ikkje det del- delen der int1_orthography men ikkje det del- delen der kvaenangen_uit_0401 hær hadde vi Rinngbærrg kvaenangen_uit_0401_orthography her hadde vi Ringberg int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å dær har du ei sånn ei ei ei k- ei +u kropa opp dær ser du ? kvaenangen_uit_0401_orthography og der har du ei sånn ei ei ei k- ei +u grope opp der ser du ? int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 å de kahltje de de e ei sånn bærr ei lita fjære ei sånn bokkt asså sånn +u kåppmålfjæra att du kunnje kåmm i lannj me båt akkurat kvaenangen_uit_0401_orthography og det kalla det det er ei sånn berre ei lita fjære ei sånn bukt altså sånn +u koppmolfjære at du kunne komme i land med båt akkurat int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 å de kahltje di fårr Mikalhammna kvaenangen_uit_0401_orthography og det kalla dei for Mikalhamna int1 jaha int1_orthography jaha int1 Mikalhamna int1_orthography Mikalhamna kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 har du høyrt kven han M1 var ? int1_orthography har du høyrt kven han M1 var ? kvaenangen_uit_0401 ja de kannj e å fårtelle koffår di kahltje før Mikalhammna kvaenangen_uit_0401_orthography ja det kan eg òg fortelje korfor dei kalla før Mikalhamna int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 de bodde hær utpå Meilan kvaenangen_uit_0401_orthography dei budde her utpå Meiland kvaenangen_uit_0401 dæmm ee di fållke så bodde dær å hann heite M1 hann så bodde dæ kvaenangen_uit_0401_orthography dei e dei folket som budde der og han heitte M1 han som budde der kvaenangen_uit_0401 å så va hann %u me seigarn +u ellje va me lina omm høsst'n ellje +u vinntjern kvaenangen_uit_0401_orthography og så var han %u med seigarn +u eller var med line om hausten eller +u vinteren int1 ja ? int1_orthography ja ? kvaenangen_uit_0401 me væsstavinnjskur å så måtte hann fire ann fire unnja ee unnja være kvaenangen_uit_0401_orthography med vestanvindskuling og så måtte han fire han fire unna e unna vêret kvaenangen_uit_0401 å så tok hann fasst å sætta opp båt'n dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography og så tok han fast og sette opp båten der int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så fikk de nammne Mikalhammna kvaenangen_uit_0401_orthography og så fekk det namnet Mikalhamna int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 har dæmm førtællt ti mæk kvaenangen_uit_0401_orthography har dei fortalt til meg int1 ja int1_orthography ja int1 så det er lenge sidan det int1_orthography så det er lenge sidan det kvaenangen_uit_0401 de e førr mine daga kvaenangen_uit_0401_orthography det er før mine dagar int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn æ menn e husske ætte hann M1 åsså att så gutonnge så husske eg +u(ætte ann) kvaenangen_uit_0401_orthography men eg men eg hugsar etter han M1 også at som gutunge så hugsar eg +u(etter han) int1 å ja int1_orthography å ja kvaenangen_uit_0401 menn då va jo hann enn gammel mannj %u kvaenangen_uit_0401_orthography men da var jo han ein gammal mann %u int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 like åve søtti år da kvaenangen_uit_0401_orthography like over sytti år da kvaenangen_uit_0401 å hæ- å hær utåver har du Reinnes da å da å kåmmer jo borrtåver tillj %u kvaenangen_uit_0401_orthography og hæ- og her utover har du Reinnes da og da og kjem jo bortover til %u kvaenangen_uit_0401 %u de e jo dær ee da e va gutonnge vi rodde fesske hær imellom kvaenangen_uit_0401_orthography %u det er jo der e da eg var gutunge vi rodde fiske her imellom kvaenangen_uit_0401 ska vi sjå ska vi sjå ska vi sjå ska vi sjå kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå skal vi sjå skal vi sjå skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 ja du spurt hoss meg de eie ifra Lanngstrannj %u Pressla kvaenangen_uit_0401_orthography ja du spurde hos meg det eidet ifrå Langstrand %u Prestla int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ka de kalltjes førr menn e kåmm ikke på de kvaenangen_uit_0401_orthography kva det kallast for men eg kom ikkje på det int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 de ee de de hete Lanngstrannjhalls'n kvaenangen_uit_0401_orthography det e det det heiter Langstrandhalsen int1 jaha int1_orthography jaha int1 akkurat int1_orthography akkurat kvaenangen_uit_0401 vi jikk åve Lanngstrannjhalls'n sa vi kvaenangen_uit_0401_orthography vi gjekk over Langstrandhalsen sa vi int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 viss vi viss +u(hann va) flo sjø så rodde vi bære ti Lanngstrannj vi hadde %u +u Pressla så jikk vi åver få vi årrka ikke å ro %u kvaenangen_uit_0401_orthography viss vi viss +u(han var) flod sjø så rodde vi berre til Langstrand vi hadde %u +u Prestla så gjekk vi over for vi orka ikkje å ro %u int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så gå vi åve Lanngstrannjhalls'n kvaenangen_uit_0401_orthography så går vi over Langstrandhalsen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 mitt åver kvaenangen_uit_0401_orthography midt over kvaenangen_uit_0401 jaa nå vi snakke omm ee +u na vi se kvaenangen_uit_0401_orthography ja når vi snakkar om e +u skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 ska vi se ska vi se ska vi se ska vi se ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography skal vi sjå skal vi sjå skal vi sjå skal vi sjå skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 dæ har du en krynnje kvaenangen_uit_0401_orthography der har du ein grunne kvaenangen_uit_0401 så hete Skall'n kvaenangen_uit_0401_orthography som heiter Skallen kvaenangen_uit_0401 Skallern kvaenangen_uit_0401_orthography Skallen int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 menn vi sa no Skallj'n kvaenangen_uit_0401_orthography men vi sa nå Skallen kvaenangen_uit_0401 de va gått å få +u trage sei dær # såmmarn nå vi sku ha åss fæssjk sei så rodde vi på Skall'n kvaenangen_uit_0401_orthography det var godt å få +u dra sei der # sommaren når vi skulle ha oss fersk sei så rodde vi på Skallen int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401_orthography {kartreferansar} int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ee kvaenangen_uit_0401_orthography e kvaenangen_uit_0401 {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401_orthography {kartreferansar} int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så næsste +u krunnj kvaenangen_uit_0401_orthography og så neste +u grunnen kvaenangen_uit_0401 næsste krunnj kvaenangen_uit_0401_orthography neste grunnen kvaenangen_uit_0401 de va Stabben kvaenangen_uit_0401_orthography det var Stabben kvaenangen_uit_0401 dennj låg dæsj kvaenangen_uit_0401_orthography den låg der int1 Stabben ja int1_orthography Stabben ja int1 kva de drog der borte på Stabben ? int1_orthography kva de drog der borte på Stabben ? kvaenangen_uit_0401 de va nu ee sei kvaenangen_uit_0401_orthography det var nå e sei kvaenangen_uit_0401 så prukkte vi garn omm høsst'n # %u seigarn kvaenangen_uit_0401_orthography så brukte vi garn om hausten # %u seigarn int1 jaha int1_orthography jaha int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 Stabben kvaenangen_uit_0401_orthography Stabben kvaenangen_uit_0401 +u bukkte vi sei ja +u de prukkte vi seigarn nå vi va omm høsst'n på på Skall'n åsså kvaenangen_uit_0401_orthography +u brukte vi sei ja +u der brukte vi seigarn når vi var om hausten på på Skallen også int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så … kvaenangen_uit_0401_orthography så … int1 korfor trur du at dei to grunnane har fått namnet Skallen og Stabben er det noko med botnforholda eller ? int1_orthography korfor trur du at dei to grunnane har fått namnet Skallen og Stabben er det noko med botnforholda eller ? int1 sånn %u int1_orthography sånn %u kvaenangen_uit_0401 de vet e kke menn de e ikke bare dær du +u ha på mannge plassa att de e +u enn krunnje så så sir di de e Skall'n å %u kvaenangen_uit_0401_orthography det veit eg ikkje men det er ikkje berre der du +u har på mange plassar at det er +u ein grunne så så seier dei det er Skallen og %u kvaenangen_uit_0401 å mannge plassa at di har att di kallje enn grunnje fårr Stabb'n kvaenangen_uit_0401_orthography og mange plassar at dei har at dei kallar ein grunne for Stabben int1 ja int1_orthography ja int1 er det trur det er at dei gjer etter korleis botnen ser ut eller ? int1_orthography er det trur det er at dei gjer etter korleis botnen ser ut eller ? int1 eller etter sånne krysslinjer oppi # oppi land ? int1_orthography eller etter sånne krysslinjer oppi # oppi land ? kvaenangen_uit_0401 e vet ikke de de kann æ ikkje # ænngkelte tie ja # de kannj være de kannj være asså att di har ee +u krysslinje oppi lannje åsså kvaenangen_uit_0401_orthography eg veit ikkje det det kan eg ikkje # enkelte tider ja # det kan vere det kan vere altså at dei har e +u krysslinjer oppi landet også int1 m int1_orthography m kvaenangen_uit_0401 menn de har ikkje nåkka me me de dær å jøre kvaenangen_uit_0401_orthography men det har ikkje noko med med det der å gjere int1 nei int1_orthography nei kvaenangen_uit_0401 vi hadde enn # ska vi se kvaenangen_uit_0401_orthography vi hadde ein # skal vi sjå kvaenangen_uit_0401 hær mennj dennj e ikke avmærrka kvaenangen_uit_0401_orthography her men den er ikkje avmerkt kvaenangen_uit_0401 førr de de sjillte bare dær de dennj dærre dærre # e e de meter de dærre fir å førrti næi de e kke fir å førrti meter kvaenangen_uit_0401_orthography for det det skilde berre der det den +x_derre +x_derre # er er det meter det +x_derre fire og førti nei det er ikkje fire og førti meter int1 {kommentarar om kartet} int1_orthography {kommentarar om kartet} kvaenangen_uit_0401 asså hær har vi åsså menn hann e ikke mærrka førr %u førr de sjill bærre på ennj ee ennj ee # tre-fire fammne kvaenangen_uit_0401_orthography altså her har vi også men han er ikkje merkt for %u for det skil berre på ein e ein e # tre-fire famnar int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 ennj krunnje kvaenangen_uit_0401_orthography ein grunne kvaenangen_uit_0401 dennj kahltje vi førr Mannjråsa kvaenangen_uit_0401_orthography den kalla vi for Mannråsa int1 ja vel int1_orthography ja vel kvaenangen_uit_0401 å de e på krunnj a å att de hete Mannjråsa de e på krunnj av de att vi hadde ei sånn ee sånn me så vi si kvaenangen_uit_0401_orthography og det er på grunn av og at det heiter Mannråsa det er på grunn av det at vi hadde eit sånt e sånt méd som vi seier int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 ja de de vet du ka ka de e kvaenangen_uit_0401_orthography ja det det veit du kva kva det er int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 oppi fjellje kvaenangen_uit_0401_orthography oppi fjellet kvaenangen_uit_0401 de va enn sånn enn enn steinpikk så +u a så ut så ennj mannj å nå du fikk dennj tillj fjelljkannt'n kvaenangen_uit_0401_orthography det var ein sånn ein ein steinpik som +u han såg ut som ein mann og når du fekk den til fjellkanten kvaenangen_uit_0401 ma'nj till fjelljkant'n # akksjla så vi sa kvaenangen_uit_0401_orthography mannen til fjellkanten # aksla som vi sa int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 så va du på Mannjråsa kvaenangen_uit_0401_orthography så var du på Mannråsa int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 +l ja kvaenangen_uit_0401_orthography +l ja kvaenangen_uit_0401 anntakeli dær dæmm fikk de Mannjråsa %u kvaenangen_uit_0401_orthography antakeleg der dei fekk det Mannråsa %u int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 å så hadde vi Stabben kvaenangen_uit_0401_orthography og så hadde vi Stabben int1 og «Råsa» kva skulle det vere ? int1_orthography og «Råsa» kva skulle det vere ? kvaenangen_uit_0401 ja de e ennj krunnje kvaenangen_uit_0401_orthography ja det er ein grunne kvaenangen_uit_0401 du har jo Råsa før esæmmp'l %u yttesjia a Sørøya dæmm ligg me seinóta på Råsa +u(har ikke u læs) i avisa åmm nå sånnt ellje hør i radioen æmm va utpå dæmm a tatt sei på Råsa kvaenangen_uit_0401_orthography du har jo Råsa for eksempel %u yttersida av Sørøya dei ligg med seinóta på Råsa +u(har ikkje du les) i avisa om noko sånt eller høyrer i radioen dei var utpå dei har tatt sei på Råsa int1 m int1_orthography m int1 å ja int1_orthography å ja int1 eg har vore borti %u her oppi Kvænangen fleire sånne e # plassar som dei kalla «Råsa» int1_orthography eg har vore borti %u her oppi Kvænangen fleire sånne e # plassar som dei kalla «Råsa» int1 %u fiskegrunnar int1_orthography %u fiskegrunnar int1 men det må jo vere eit frykteleg gammalt ord for at det er jo ingen som riktig kan seie kva det er for noko int1_orthography men det må jo vere eit frykteleg gammalt ord for at det er jo ingen som riktig kan seie kva det er for noko kvaenangen_uit_0401 ja hær ha vi åsså # ee hæ ska vi ne hær ska ligge hær kvaenangen_uit_0401_orthography ja her har vi også # e her skal vi ned her skal ligge her int1 skal vi sjå kor du sa den den Mannråsa låg ? int1_orthography skal vi sjå kor du sa den den Mannråsa låg ? kvaenangen_uit_0401 ommentrenntj dær kvaenangen_uit_0401_orthography omtrent der int1 kor det står femti ? int1_orthography kor det står femti ? kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 nåkka sånnt kvaenangen_uit_0401_orthography noko sånt int1 {kartreferansar} int1_orthography {kartreferansar} kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 dær ligg ommentrentj Mannjråsa kvaenangen_uit_0401_orthography der ligg omtrent Mannråsa int1 hadde du ein plass oppi land som du kalla for Aksla ? int1_orthography hadde du ein plass oppi land som du kalla for Aksla ? kvaenangen_uit_0401 ja oppi fjellje ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja oppi fjellet ja int1 oppi fjellet ? int1_orthography oppi fjellet ? kvaenangen_uit_0401 ja da oppi fjellje kvaenangen_uit_0401_orthography ja da oppi fjellet int1 kor e omtrent blir det ? int1_orthography kor e omtrent blir det ? int1 det har vi ikkje merkt av det den Aksla int1_orthography det har vi ikkje merkt av det den Aksla kvaenangen_uit_0401 %q kvaenangen_uit_0401_orthography %q int1 det må bli på dette kartet det int1_orthography det må bli på dette kartet det kvaenangen_uit_0401 ja du # ska +u vi se # ja næi # e sa ja e sa till Akksla sa e kvaenangen_uit_0401_orthography ja du # skal +u vi sjå # ja nei # eg sa ja eg sa til Aksla sa eg kvaenangen_uit_0401 %u kvaenangen_uit_0401_orthography %u kvaenangen_uit_0401 nu sa eg Akksla i de tillfellje menn de de va ikke ee e mente ikke Akksla eg kvaenangen_uit_0401_orthography nå sa eg Aksla i det tilfellet men det det var ikkje e eg meinte ikkje Aksla eg int1 jaha int1_orthography jaha kvaenangen_uit_0401 e mente till ennj tell ee tell ee tellj +u(en a'nj fjell) %u så ikke va nåkka nammn på kvaenangen_uit_0401_orthography eg meinte til ein til e til e til +u(eit anna fjell) %u som ikkje var noko namn på kvaenangen_uit_0401 menn Akksla ## de blir de hærre hæ- ee asså de hærre fjellje hær hær oppe kvaenangen_uit_0401_orthography men Aksla ## det blir det +x_herre hæ- e altså det +x_herre fjellet her her oppe kvaenangen_uit_0401 så viss %u så har du ti'nj vi kallje æ kalltje førr %u Storti'nj så vi sa kvaenangen_uit_0401_orthography så viss %u så har du tinden vi kallar eg kalla for %u Stortind som vi sa int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 førr sjøllve ti'nj å så va de enn sånn avsass av %u de kalltje vi førr Akksla kvaenangen_uit_0401_orthography for sjølve tinden og så var det ein sånn avsats av %u det kalla vi for Aksla int1 på nedsida ? int1_orthography på nedsida ? kvaenangen_uit_0401 ja nesjia a sjøllve ti'nj asså kvaenangen_uit_0401_orthography ja nedsida av sjølve tinden altså int1 der har vi ein sånn avsats der int1_orthography der har vi ein sånn avsats der kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 nærmest dær kvaenangen_uit_0401_orthography nærmast der int1 så bli de ... int1_orthography så blir det ... kvaenangen_uit_0401 ska vi se næi # ja korr va de vi va ? kvaenangen_uit_0401_orthography ska vi se næi # ja kor var det vi var ? int1 der er Tomasdalen og så blir går det +u(ut og ei) sånn ## partiet her int1_orthography der er Tomasdalen og så blir går det +u(ut og ei) sånn ## partiet her kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja int1 du hadde +u Lia # herunder int1_orthography du hadde +u Lia # herunder kvaenangen_uit_0401 ja kvaenangen_uit_0401_orthography ja kvaenangen_uit_0401 hær hadd du Lia dær rennj ællva kvaenangen_uit_0401_orthography her hadde du Lia der renn elva int1 ja int1_orthography ja kvaenangen_uit_0401 %u sjøllve ti- {avbrot} kvaenangen_uit_0401_orthography %u sjølve ti- {avbrot}