lavangen_uit_1001 +u heite ee # ee %u lavangen_uit_1001 lavangen_uit_1001_orthography +u heiter e # e %u lavangen_uit_1001 int lavangen_uit_1001 ? int_orthography lavangen_uit_1001 ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int lavangen_uit_1001 ? int_orthography lavangen_uit_1001 ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int og du var sju og seksti år ja ? int_orthography og du var sju og seksti år ja ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int ja # ee ## da skal vi altså finne på noko å snakke om ja %l int_orthography ja # e ## da skal vi altså finne på noko å snakke om ja %l int ee # vi kunne jo kanskje snakke om krigen da viss +u De har nokon historiar frå da ? int_orthography e # vi kunne jo kanskje snakke om krigen da viss +u De har nokon historier frå da ? lavangen_uit_1001 ja ee # asså ser du unnje krigen # du vet de va nå ei # skrækkeli ti då lavangen_uit_1001_orthography ja e # altså ser du under krigen # du veit det var nå ei # skrekkeleg tid da lavangen_uit_1001 så for vi no på snymaking då førr att de va jo sny i denn tia då lavangen_uit_1001_orthography så for vi nå på snømoking da for at det var jo snø i den tida da lavangen_uit_1001 ee # %u lavangen_uit_1001_orthography e # %u lavangen_uit_1002 ja så va no heile # ee gåran opp- okupert uta tysskertan # va no lavangen_uit_1002_orthography ja så var nå heile # e gardane opp- okkupert utav tyskarane # var nå lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 å ee lavangen_uit_1001_orthography og e int dei budde på gardane ? int_orthography dei budde på gardane ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 vi hadde jo føsst ee lofotværinga så bodde her lavangen_uit_1001_orthography vi hadde jo først e lofotværingar som budde her lavangen_uit_1001 å ee # de va jo di så %u # di trønnderan så bodde her de va jo di så jækk borrt ti Grattangen lavangen_uit_1001_orthography og e # det var jo dei som %u # dei trønderane som budde her det var jo dei som gjekk bort til Gratangen int det var den trønderbataljonen som ee som blei slakta ned ? int_orthography det var den trønderbataljonen som e som blei slakta ned ? lavangen_uit_1001 ja s- så bei sjlakkta ne lavangen_uit_1001_orthography ja s- som blei slakta ned lavangen_uit_1001 så hadde vi Ahltja så kåmm då ætte # å ee dæ va jo di så trækkte åver æie lavangen_uit_1001_orthography så hadde vi Alta som kom da etter # og e det var jo dei som trekte over eidet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å ka dæ va ee bodde jo enn åtti netti mannj i huse her då lavangen_uit_1001_orthography og kva det var e budde jo ein åtti nitti mann i huset her da int i det huset her ? int_orthography i det huset her ? lavangen_uit_1001 ja i dette huse her lavangen_uit_1001_orthography ja i dette huset her int seier du det ja ? int_orthography seier du det ja ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 å di ee %u di jækk jo åver æie å dæ va jo di verrkelie lavangen_uit_1001_orthography og dei e %u dei gjekk jo over eidet og der var jo dei verkelege lavangen_uit_1001 ætte kvarrt di rømmte oppi fjelle så trudd di dæ va tysskerta så kåmm å dæffør så lavangen_uit_1001_orthography etter kvart dei rømte oppi fjellet så trudde dei det var tyskarar som kom og derfor så lavangen_uit_1001 bei demm da myttje neknallja uta dæmm åk # %u lavangen_uit_1001_orthography blei dei da mykje nedknalla utav dei òg # %u int og dei i Alta- … ? int_orthography og dei i Alta- … ? lavangen_uit_1001 jaggd te Ahltja lavangen_uit_1001_orthography jaga til Alta int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å di fækk då greia på lavangen_uit_1001_orthography og dei fekk da greie på lavangen_uit_1001 førr att ee dennj em # ee føsste melljinga di fækk da førr de va enn så åla seg opp lavangen_uit_1001_orthography for at e den em # e første meldinga dei fekk da for det var ein som åla seg opp lavangen_uit_1001 oppijænna fjelje ## førr å nå dæmm lavangen_uit_1001_orthography oppigjennom fjellet ## for å nå dei int %u ein av trønderane ? int_orthography %u ein av trønderane ? lavangen_uit_1001 ja de va trønnderan lavangen_uit_1001_orthography ja det var trønderane int ja # nei det var vel ee # det var fæle saker dette her int_orthography ja # nei det var vel e # det var fæle saker dette her lavangen_uit_1001 ja da e fæle s- ee fæle +u ti %u lavangen_uit_1001_orthography ja da ei fæl s- e fæl +u tid %u int men budde tyskarane også her på garden ? int_orthography men budde tyskarane også her på garden ? lavangen_uit_1001 n- ja du veit då ee krigen va då ee då nåssjkekrigen va da sjlutt då kåmm tysskertan då lavangen_uit_1001_orthography n- ja du veit da e krigen var da e da norskekrigen var da slutt da kom tyskarane da int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å då tok di innj på husan lavangen_uit_1001_orthography og da tok dei inn på husa lavangen_uit_1002 ja å så å %u å nå far di bei arestert uta %u fårhøre åss da lavangen_uit_1002_orthography ja og så og %u og når far din blei arrestert %utav u forhøyre oss da lavangen_uit_1001 ja %l lavangen_uit_1001_orthography ja %l lavangen_uit_1002 %u nækkta å ta innj tyskertn lavangen_uit_1002_orthography %u nekta å ta inn tyskarane lavangen_uit_1001 ja du veit då ee # fulltje di jo huse her mæ amisjon lavangen_uit_1001_orthography ja du veit da e # fylte dei jo huset her med ammunisjon int %u int_orthography %u int nå int_orthography nå lavangen_uit_1001 å nå e va borrte allså så %u tok di far minnj lavangen_uit_1001_orthography og når eg var borte altså så %u tok dei far min lavangen_uit_1001 å ee e måtte jo mællj me førr å få hann fri lavangen_uit_1001_orthography og e eg måtte jo melde meg for å få han fri int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 å em håhltje di ett tak på å jag åss ut a huse her ee # å sku åverta heile huse lavangen_uit_1001_orthography og em heldt dei eitt tak på å jage oss ut av huset her e # og skulle overta heile huset lavangen_uit_1001 mæ så bei mor mi sjuk å ee # %u då ee lavangen_uit_1001_orthography men så blei mor mi sjuk og e # %u da e lavangen_uit_1001 ee tvanng vi nå tell å behøllje to romm i huse %u tok di ahltj lavangen_uit_1001_orthography e tvang vi nå til å behalde to rom i huset %u tok dei alt lavangen_uit_1001 så e va ei fæl ti ee e må sæi de va ei grufullj ti då i dennj tia lavangen_uit_1001_orthography så er var ei fæl tid e eg må seie det var ei grufull tid da i en tida int var det mykje bråk da mens dei budde her ? int_orthography var det mykje bråk da mens dei budde her ? lavangen_uit_1001 %s # dæmm både %u fæssta å drakk å lavangen_uit_1001_orthography %s # dei både %u festa og drakk og lavangen_uit_1002 ja di fæssta nå å drakk %u lavangen_uit_1002_orthography ja dei festa nå og drakk %u lavangen_uit_1001 ramponerte ee lavangen_uit_1001_orthography ramponerte e lavangen_uit_1001 ee så ee # di bodde jo i allje husan her lavangen_uit_1001_orthography e så e # dei budde jo i alle husa her int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 så ee sjøttargrave grov di tætt uttfør hu- stua her lavangen_uit_1001_orthography så e skyttargraver grov dei tett utfor hu- stua her int %u int_orthography %u int at det var så mange tyskarar her på %u ? int_orthography at det var så mange tyskarar her på %u ? lavangen_uit_1001 hå ho lavangen_uit_1001_orthography hå ho lavangen_uit_1002 m de va åver heile Lavanngen lavangen_uit_1002_orthography m det var over heile Lavangen lavangen_uit_1001 ja di hadde jo ee lavangen_uit_1001_orthography ja dei hadde jo e lavangen_uit_1002 fuhltj lavangen_uit_1002_orthography fullt lavangen_uit_1001 di hadde jo læir dær ee neffør skol'n lavangen_uit_1001_orthography dei hadde jo leir der e nedanfor skolen lavangen_uit_1001 dær så skol'n sto onngdåmshuse sto jo dær så skol'n sto å dæ hadde tysskert'n ahltj samma lavangen_uit_1001_orthography der som skolen stod ungdomshuset står jo der som skolen står og det hadde tyskarane alt saman int eg høyrde dei hadde fangeleir oppi Spansdalen også ? int_orthography eg høyrde dei hadde fangeleir oppi Spansdalen også ? lavangen_uit_1001 ja de stæmme nåkk dæ lavangen_uit_1001_orthography ja det stemmer nok det lavangen_uit_1002 ja # %u lavangen_uit_1002_orthography ja # %u lavangen_uit_1001 %u russan ee ja å så lavangen_uit_1001_orthography %u russane e ja og så lavangen_uit_1002 allj russefanngan så di hadde # interert i # i sånn dærr em lavangen_uit_1002_orthography alle russefangane som dei hadde # internert i # i sånn der em lavangen_uit_1001 russefannga så di hadde # ja lavangen_uit_1001_orthography russefangar som dei hadde # ja lavangen_uit_1002 hann tynnje # ka de kalljes fø kryssfiner # kryssfinertellta lavangen_uit_1002_orthography han tynne # kva det kallast for kryssfiner # kryssfinertelta int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1002 ee ja dæ va da va grusåm førr de såg vi %u russefanng unnje krigen # %u lavangen_uit_1002_orthography e ja det var da var grusamt for det såg vi %u russefangar under krigen # %u lavangen_uit_1002 hann ann ee # hann åt # kåmm ut å så enn mannj ann adde jorrt tell nåkke fessk å så kåmm ann ut å lavangen_uit_1002_orthography han han e # han åt # kom ut og såg ein mann han hadde gjort til noko fisk og så kom han ut og lavangen_uit_1002 å åt innjmat'n så adde stie ut i fjøsveggen såmm va fullj a floga å ahltj lavangen_uit_1002_orthography og åt innmaten som hadde stått ute i fjøsveggen som var full av fluge og alt lavangen_uit_1001 ja e husske ee lavangen_uit_1001_orthography ja eg hugsar e lavangen_uit_1002 %u å dæ syne de va asså så grusåmt # å di hadde barrbert ann snøu på høue tysskert'n lavangen_uit_1002_orthography %u og eg synest det var altså så grusamt # og dei hadde barbert han snau på hovudet tyskarane int mm int_orthography mm lavangen_uit_1002 førr di jor dæmm me allje # russfanngan hadde dæmm tell ee aspækkter omkrenng # tok di gåra a dæmm %u lavangen_uit_1002_orthography for dei gjorde dei med alle # russefangane hadde dei til e aspekt omkring # tok dei gardar av dei %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1002 å hann åt dennj dærre grufulle iguanoen så hadde stådd ute så di sko ha tell # ee sånn dærre dyremat lavangen_uit_1002_orthography og han åt den +x_derre grufulle guanoen som hadde stått ute som dei skulle ha til # e sånn +x_derre dyremat lavangen_uit_1001 a du vet ee … lavangen_uit_1001_orthography ja du veit e … lavangen_uit_1002 menn dennj tok hann å # å å åt uta e va ut å henntja ve å då såg e dæ lavangen_uit_1002_orthography men den tok han og # og og åt utav eg var ut og henta ved og da såg eg det lavangen_uit_1001 %u lavangen_uit_1001_orthography %u lavangen_uit_1002 å vi blei så kvallm att vi # kassta opp # bærre ta ee %u å så ha n stådd ute så lænnge å ee ødelakkt %u lavangen_uit_1002_orthography og vi blei så kvalme at vi # kasta opp # berre ta e %u og så hadde han stått ute så lenge og e øydelagd %u lavangen_uit_1001 %u lavangen_uit_1001_orthography %u int korleis gjekk det med han da ? int_orthography korleis gjekk det med han da ? lavangen_uit_1002 de va berre bein lavangen_uit_1002_orthography det var berre bein int %u … int_orthography %u … int ja kunne han tole … ? int_orthography ja kunne han tole … ? lavangen_uit_1002 næi vi hadde jo rasjonering dær innje mænn ho # fruen så e va oss ho tok enn ett brø å så lavangen_uit_1002_orthography nei vi hadde jo rasjonering der inne men ho # frua som eg var hos ho tok eit eit brød og så lavangen_uit_1002 vannj å hadde nåkke fessk såmm va hænngt opp å dæ tok hann å lavangen_uit_1002_orthography vatn og hadde noko fisk som var hengd opp og det tok han og lavangen_uit_1002 å stakk a gåre omm kvell'jn å krøup opp ætte marrka da å kåmm tell de kryssfinertelltje så jor ann tænngn tell dæmm lavangen_uit_1002_orthography og stakk av garde om kvelden og kraup opp etter marka da og kom til det kryssfinerteltet så gjorde han teikn til dei int ja int_orthography ja lavangen_uit_1002 så di fikk tak i de dæan å så potet hadd ann i lag mæ å da hadde di tenntj bål omm natta lavangen_uit_1002_orthography så dei fekk tak i det dette og så potet hadde han i lag med og da hadde dei tent bål om natta lavangen_uit_1002 %u førtælde sia attpå krigen va sjluttj # så førtælt di då %u ee tenntje di bål omm natta nå de blei stihltj å så lavangen_uit_1002_orthography %u fortalde sidan attpå krigen var slutt # så fortalde dei da %u e tente dei bål om natta når det blei stilt og så lavangen_uit_1002 å så la di di dær potet'n å n fessken å å neri båle å så # delte di di va jo enn fleire fleire mannj innji de dære # %u lavangen_uit_1002_orthography og så la dei dei der potetene og den fisken og og nedi bålet og så # delte dei dei var jo ein fleire fleire mann inni det +x_derre # %u int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 ee å e husske her ee bror mi a hadde enn båt ja hann e no dø no # bror minn ee vi hadde enn sækksti fots kutter lavangen_uit_1001_orthography e og eg hugsar her e bror min han hadde ein båt ja han er nå død nå # bror min e vi hadde ein seksti fots kutter lavangen_uit_1001 å då ee # nåssjkekrigen va sjlutt da så så ee lavangen_uit_1001_orthography og da e # norskekrigen var slutt da så så e lavangen_uit_1001 så bei hann å ta båt'n å gå søråve me allje dessan nåssjkan så # ja så sku heim då lavangen_uit_1001_orthography så blei han å ta båten og går sørover med alle desse norskane som # ja som skulle heim da lavangen_uit_1001 ætte krigen å ee di jækk heilt nedåver te Hællgelannj lavangen_uit_1001_orthography etter krigen og e dei gjekk heilt nedover til Helgeland lavangen_uit_1001 å em dær sto tysskert'n på kaia då lavangen_uit_1001_orthography og em der stod tyskarane på kaia da lavangen_uit_1001 å tok båt'n mæ dæ same di # kjæmm te færrja å levver av lavangen_uit_1001_orthography og tok båten med det same dei # kjem til ferja og leverer av int etter at krigen var ferdig altså ? int_orthography etter at krigen var ferdig altså ? lavangen_uit_1001 ja ætte krigen va færrdi ee nåssjkekrigan va færrdi lavangen_uit_1001_orthography ja etter krigen var ferdig e norskekrigen var ferdig int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1001 då ee då # då va tysskert'n kåme dit lavangen_uit_1001_orthography da e da # da var tyskarane kommen dit int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 ne te Hammarøy lavangen_uit_1001_orthography ned til Hamarøy int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å ee # å ee hann låg i fjorrt'n daga dær lavangen_uit_1001_orthography og e # og e han låg i fjorten dagar der lavangen_uit_1001 nere vi vesst ikkje %u før att hann då lavangen_uit_1001_orthography nede vi visst ikkje %u før at han da lavangen_uit_1001 ja att hann då ee kåmm heim # %u då førtælt ann då historia lavangen_uit_1001_orthography ja at han da e kom heim # %u da fortalde han da historia lavangen_uit_1001 å då # å da tok tysskert'n båt'n lavangen_uit_1001_orthography og da # og da tok tyskarane båten int og den fekk han ikkje igjen ? int_orthography og den fekk han ikkje igjen ? lavangen_uit_1001 ja å da tvanng hann åss te å være mæ lavangen_uit_1001_orthography ja og da tvang han oss til å vere med lavangen_uit_1001 ja å em # ee førr å føre semenntj ifrå Tyssfjo'rn # runntj tell desse annleggan sine lavangen_uit_1001_orthography ja og em # e for å føre sement ifrå Tysfjorden # rundt til desse anlegga sine int for å støype til bunkers òg ? int_orthography for å støype til bunkers òg ? lavangen_uit_1001 ja di støffte jo bonngkesja å # føsjelli så di %u … lavangen_uit_1001_orthography ja dei støypte jo bunkersar og # forskjellig som dei %u … lavangen_uit_1002 ja menn du va jo mæ i evakueringen fra Ahltja lavangen_uit_1002_orthography ja men du var jo med i evakueringa frå Alta lavangen_uit_1001 ja du vet dæ va nå ee då ee … lavangen_uit_1001_orthography ja du veit det var nå e da e … lavangen_uit_1002 %u lavangen_uit_1002_orthography %u lavangen_uit_1001 ee då då di bynntj å rømme ifra Finnjmarrka då em lavangen_uit_1001_orthography e da da dei begynte å rømme ifrå Finnmarka da em lavangen_uit_1001 ee då blei di tatt då i kjøring av evakuert ifra Finnjmarrka lavangen_uit_1001_orthography e da blei dei tatt da i køyring av evakuerte ifrå Finnmarka int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 ja dæ va dæ va fæle syn då # e husske dæ va enn ee lavangen_uit_1001_orthography ja det var det var fæle syn da # eg hugsar det var ein e lavangen_uit_1001 vi lå då i %u # Noreisa lavangen_uit_1001_orthography vi låg da i %u # Nordreisa int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 då tok di ifrå ee ahltj så kåmm ifrå Ahltja lavangen_uit_1001_orthography da tok dei ifrå e alt som kom ifrå Alta lavangen_uit_1001 da kåmm di %u ee mæ ee bila # trannsportbila å kjørte dæmm lavangen_uit_1001_orthography da kom dei %u e med e bilar # transportbilar og køyrde dei int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 famelia # å ee hann førtællte hann sjåføren mænn # dæ ha værrt +u eie dær så di hadde då kåntråll lavangen_uit_1001_orthography familiar # og e han fortalde han sjåføren men # der har vore +u eige der så dei hadde da kontroll lavangen_uit_1001 på ko mykkje kvær sku ha mæ sæ å dær låg de enn heil donnga mæ symasjina å støvsugara lavangen_uit_1001_orthography på kor mykje kvar skulle ha med seg og der låg det ein heil dunge med symaskinar og støvsugarar lavangen_uit_1001 ahltj slakks elækktriske saker va hevve ne lavangen_uit_1001_orthography alt slags elektriske saker var hivne ned lavangen_uit_1002 ja enn allj tjy'rn såmm va skåt'n så bloe rann ætte veian lavangen_uit_1002_orthography ja enn alle kyrne som var skotne så blodet rann etter vegane lavangen_uit_1001 ja å em # å bære å dær på stede dær dæ hadd di hadd tvanngsevakuering lavangen_uit_1001_orthography ja og em # og berre og der på staden der der hadde dei hadde tvangsevakuering lavangen_uit_1001 ee så ee ahltj i fårættninga %u lå på gållve lavangen_uit_1001_orthography e så e alt i forretninga %u låg på golvet lavangen_uit_1001 å em tysskerten hann for da å renntje i husan å renntje i tjelleran å henntja muhltjekrokken å bar opp å lavangen_uit_1001_orthography og em tyskarane han fór da og rente i husa og rente i kjellarane og henta moltekrukkene og bar opp og int det ville dei ha ? int_orthography det ville dei ha ? lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 å satt å +u gåssa seg innji di husan te di brenntje dæmm lavangen_uit_1001_orthography og sat og +x_godsa seg inni dei husa til dei brente dei lavangen_uit_1002 ja å så skøut di jo krætteran di va ju å %u ætte veian døu å lavangen_uit_1002_orthography ja og så skaut dei jo krøttera dei var jo og %u etter vegane daude og lavangen_uit_1001 å ee lavangen_uit_1001_orthography og e lavangen_uit_1001 å hann ee førtællte ee hann sjøfø'rn så # så vi tok innj oss lavangen_uit_1001_orthography og han e fortalde e han sjåføren som # så vi tok inn hos lavangen_uit_1001 att # dennj # denn på dennj tu'rn em tællt ann træddve brannja lavangen_uit_1001_orthography at # den # den på den turen em talde han tretti brannar lavangen_uit_1001 a hus så di brenntje tysskert'n lavangen_uit_1001_orthography av hus som dei brente tyskarane lavangen_uit_1001 %u så dæ va ei fæl ti lavangen_uit_1001_orthography %u så det var ei fæl tid int ja det var Nordreisa ja kor langt var det eigentleg dei ee dei brente ? int_orthography ja det var Nordreisa ja kor langt var det eigentleg dei e dei brente ? lavangen_uit_1001 de ee ## ja di branntj jo heilt te Lønngen # Lønngen brann di jo lavangen_uit_1001_orthography det e ## ja dei brente jo heilt til Lyngen # Lyngen brente dei jo int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja int ja det var %u nesten til Tromsø da ? int_orthography ja det var %u nesten til Tromsø da ? lavangen_uit_1001 ja du veit de ja næsst'n te Trommsø å lavangen_uit_1001_orthography ja du veit det ja nesten til Tromsø og lavangen_uit_1001 ee dæ va jo tale her åg att dæ sku brennjes lavangen_uit_1001_orthography e det var jo tale her òg at det skulle brennast lavangen_uit_1001 mænn her sku di kje ta fållke her sku di bære brennje ne # vesst russ'n kåmm lavangen_uit_1001_orthography men her skulle dei ikkje ta folket her skulle dei berre brenne ned # viss russen kom int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 mænn du så russ'n hann kåmm jo kje dennja veien hann lavangen_uit_1001_orthography men du såg russen han kom jo ikkje denne vegen han int nei int_orthography nei lavangen_uit_1001 hann va ju bære førr å # værne førr ## att nåssjkan sku få lavangen_uit_1001_orthography han var jo berre for å # verne for ## at norskane skulle få lavangen_uit_1001 lannje sett ijænn lavangen_uit_1001_orthography landet sitt igjen int ja # ja da int_orthography ja # ja da int ja eg har sett ee # sett ein film %u int_orthography ja eg har sett e # sett ein film %u lavangen_uit_1001 ja ja lavangen_uit_1001_orthography ja ja int %u int_orthography %u lavangen_uit_1001 ja vesst # da har dåkker nokk sekker sett føsjellie tinng ifrå krigens daga lavangen_uit_1001_orthography ja visst # da har de nok sikkert sett forskjellige ting ifrå krigens dagar int ja int_orthography ja int ja nei det var jo fæle saker det int_orthography ja nei det var jo fæle saker det lavangen_uit_1001 å æ ska sei de da att ee # e villj tje ee ønnske att ee væssjken lavangen_uit_1001_orthography og eg skal seie det da at e # eg vil ikkje e ønske at e verken lavangen_uit_1001 vi elljer våres kara skall oppleve dæ så vi a sett # unnjer krigen lavangen_uit_1001_orthography vi eller våre karar skal oppleve det som vi har sett # under krigen int nei int_orthography nei int du har kanskje vore på ishavet eller noko sånt også du ? int_orthography du har kanskje vore på ishavet eller noko sånt også du ? lavangen_uit_1001 næi de har e tje førr ee e har jo ee drevve malaryssjke lavangen_uit_1001_orthography nei det har eg ikkje for e eg har jo e drive målaryrket int kva sa du at du hadde ? int_orthography kva sa du at du hadde ? lavangen_uit_1001 dreve malaryssjke lavangen_uit_1001_orthography drive målaryrket lavangen_uit_1002 ja menn du ha jo enn bror hann hann i Grattanngen hann %u lavangen_uit_1002_orthography ja men du har jo ein bror han han i Gratangen han %u lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 hann ee # du vet hann ee M1 hann bror minnj hann såmm va nere i la mæ me # hann jækk ut'nsjæsj hann lavangen_uit_1001_orthography han e # du veit han e M1 han bror min han som var nede i lag med meg # han gjekk utanskjers han int jaha int_orthography jaha int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 hann ee hann va ute heile unnjer heile krigen borrtijænn- ee Amerika lavangen_uit_1001_orthography han e han var ute heile under heile krigen bortigjen- e Amerika int ja vel int_orthography ja vel lavangen_uit_1001 ja # å ann jækk jo på båtan dær imælla Ænnglannj å Amerika lavangen_uit_1001_orthography ja # og han gjekk jo på båtane der imellom England og Amerika int han blei kanskje torpedert òg ? int_orthography han blei kanskje torpedert òg ? lavangen_uit_1001 di ee va ittje dæ ## di vavv- av di helldjie asså så ittje lavangen_uit_1001_orthography dei e var ikkje det ## dei vav- av dei heldige altså som ikkje lavangen_uit_1001 kåmm borrti ee # ja di i konvåian dæ kunnje bi sænngka førr å ætter dæmm mænn di kunnje lavangen_uit_1001_orthography kom borti e # ja dei i konvoiane dei kunne bli senka før og etter dei men dei kunne int %u int_orthography %u lavangen_uit_1001 bærrge seg unnja %u lavangen_uit_1001_orthography berge seg unna %u int ja det var flaks int_orthography ja det var flaks lavangen_uit_1001 ja så di ee bærrga jo ut mannge uta båta så bei sænngka lavangen_uit_1001_orthography ja så dei e berga jo ut mange utav båtane som blei senka lavangen_uit_1002 ser dåkke bærre på Lavanngen) %u ? lavangen_uit_1002_orthography ser de berre på Lavangen %u ? int nei det var ee berre Lavangen nå da men ee det kan jo bli Gratangen seinare int_orthography nei det var e berre Lavangen nå da men e det kan jo bli Gratangen seinare lavangen_uit_1002 hann har jo enn bror i Grattanngen mænn hann e %u lavangen_uit_1002_orthography han har jo ein bror i Gratangen men han er %u lavangen_uit_1001 næi di bor jo i Ballangen lavangen_uit_1001_orthography nei dei bur jo i Ballangen lavangen_uit_1002 de e i Ballangen ? lavangen_uit_1002_orthography det er i Ballangen ? lavangen_uit_1001 ja di bor i Ballang lavangen_uit_1001_orthography ja dei bur i Ballangen lavangen_uit_1002 %u å di førlisste jo hann hadde jo mykkje %u lavangen_uit_1002_orthography %u og dei forliste jo han hadde jo mykje %u lavangen_uit_1001 ja a hadde # ja di førlisste jo på Ishave i lavangen_uit_1001_orthography ja han hadde # ja dei forliste jo på Ishavet i lavangen_uit_1002 %u lavangen_uit_1002_orthography %u int å ja int_orthography å ja int men dei blei tatt opp da ? int_orthography men dei blei tatt opp da ? lavangen_uit_1001 ja di låg vell lænnge # dær unnjer båtan lavangen_uit_1001_orthography ja dei låg vel lenge # der under båtane lavangen_uit_1001 %u dæ va førr krigen dæ n # hann va på Ishave lavangen_uit_1001_orthography %u det var før krigen det han # han var på Ishavet int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 di låg vell lænnge unnjer båtan dær før dæmm kåmm jællp tell så di # kåmm se te Nårrge lavangen_uit_1001_orthography dei låg vel lenge under båtane der før dei kom hjelp til så dei # kom seg til Noreg int dei låg på isen da ? int_orthography dei låg på isen da ? lavangen_uit_1001 ja di lå på is'n lavangen_uit_1001_orthography ja dei låg på isen int men altså så båten blei skrudd ned av isen ? int_orthography men altså så båten blei skrudd ned av isen ? lavangen_uit_1001 %u båt'n bei skrudd ne a is'n lavangen_uit_1001_orthography %u båten blei skrudd ned av isen int akkurat så dei blei ikkje våte og stivfrosne og ? int_orthography akkurat så dei blei ikkje våte og stivfrosne og ? lavangen_uit_1002 å dæ jor di +u nå lavangen_uit_1002_orthography å det gjorde dei +u nå lavangen_uit_1001 å de veit dæ jor di væll dæ # di # da va vell føsjelli lavangen_uit_1001_orthography og det veit der gjorde dei vel det # dei # da var vel forskjellig lavangen_uit_1001 e e va no lit'n då i dennj tia då # de dær henntje lavangen_uit_1001_orthography eg eg var nå liten da i den tida da # det der hende int ja int_orthography ja int eg las las det her i Lavangsminne at ee int_orthography eg las las det her i Lavangsminne at e int det var det ein som het E1 tenker eg ? int_orthography det var det ein som heitte E1 tenker eg ? lavangen_uit_1001 ja ja lavangen_uit_1001_orthography ja ja int som ee hadde hadde eit selskap som dreiv med # selfangst og int_orthography som e hadde hadde eit selskap som dreiv med # selfangst og lavangen_uit_1001 jaha ee Sillj å Sæl lavangen_uit_1001_orthography jaha e Sild og Sel int ja det var det det het ja int_orthography ja det var det det heitte ja lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1002 ja hann bodde her # ætter lavangen_uit_1002_orthography ja han budde her # etter lavangen_uit_1001 ja # hann ee va ee … lavangen_uit_1001_orthography ja # han e var e … int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1002 hann e onngkel'n hannes lavangen_uit_1002_orthography han er onkelen hans lavangen_uit_1001 hann va jifft mæ æi tannte te me lavangen_uit_1001_orthography han var gift med ei tante til meg int seier du det ? int_orthography seier du det ? lavangen_uit_1002 hann e no dø lavangen_uit_1002_orthography han er nå død lavangen_uit_1001 ja ee di dreiv ee di hadde åsså enn semenntjfabrikk her lavangen_uit_1001_orthography ja e dei dreiv e dei hadde også ein sementfabrikk her int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 ee s- såmm di ee dreiv # åsså %u ett tak # i tia lavangen_uit_1001_orthography e s- som dei e dreiv # også %u eit tak # i tida lavangen_uit_1001 dæ va mænns ee far minnj var lavangen_uit_1001_orthography det var mens e far min var lavangen_uit_1001 ee i dennj ti hann dreiv lavangen_uit_1001_orthography e i den tid han dreiv int m int_orthography m int den sementen her ee kva # ee kva laga dei den av ? int_orthography den sementen her e kva # e kva laga dei den av ? lavangen_uit_1001 dæi ee di laggde takstein ee å ee di laggde sånn ee lavangen_uit_1001_orthography dei e dei laga takstein e og e dei laga sånne e lavangen_uit_1001 blækker så di byggde hus utav åg lavangen_uit_1001_orthography blokker som dei bygde hus utav òg lavangen_uit_1001 dæ va jo i ee tili stadi då førr dæ va vell i nett'nfjort'n trur e da i dennj tia lavangen_uit_1001_orthography det var jo i e tidleg stadium da for det var vel i nittenfjorten trur eg da i den tida lavangen_uit_1001 trætt'n fjort'n i dennj tia då di # dreiv mæ de dæran lavangen_uit_1001_orthography tretten fjorten i den tida da dei # dreiv med det +x_derre int +u(ja ja) int_orthography +u(ja ja) int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 så du veit de produksjo'n va jo kje sånn så i dak lavangen_uit_1001_orthography så du veit det produksjonen var jo ikkje sånn som i dag int nei %u sikkert ikkje int_orthography nedi %u sikkert ikkje int har du vore på på fiske eller noko sånt da ? int_orthography har du vore på på fiske eller noko sånt da ? lavangen_uit_1001 ja dæ hæ va jo ee unnje krigen då va vi jo på fisske # då førr de va så lite # arrbei å jøre her då lavangen_uit_1001_orthography ja det her var jo e under krigen da var vi jo på fiske # da for det var så lite # arbeid å gjere her da int du fekk lov av tyskarane å dra ut på fiske ? int_orthography du fekk lov av tyskarane å dra ut på fiske ? lavangen_uit_1001 ja du veit de att ee av å tell så fækk vi båt'n fri lavangen_uit_1001_orthography ja du veit det at e av og til så fekk vi båten fri int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 å då va i på fesske mænn ee så ee lavangen_uit_1001_orthography og da var vi på fiske men e så e lavangen_uit_1001 så dreiv di myttje frakktneng åg a fissk ee te Narrvik å dæ lavangen_uit_1001_orthography så dreiv dei mykje frakting òg av fisk e til Narvik og der lavangen_uit_1001 å nå vi kåmm te Narrvik så tokk di båt'n lavangen_uit_1001_orthography og når vi kom til Narvik så tok dei båten int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1001 så +u ja då va dæ bynnje å # kjøre førr tysskerten ijænn lavangen_uit_1001_orthography så +u ja da var det begynne å # køyre for tyskarane igjen lavangen_uit_1001 så em # dæ va jo ei # førfærrdli ti mann måtte jo bære ti stillj dennj tia lavangen_uit_1001_orthography så em # det var jo ei # forferdeleg tid ein måtte jo berre teie still den tida lavangen_uit_1001 vi hadde ju innjetenng å sei dæ va ju sånn lavangen_uit_1001_orthography vi hadde jo ingenting å seie det var jo sånn int ja int_orthography ja int %u du visste aldri kva som ville skje når de kom %u ? int_orthography %u du visste aldri kva som ville skje når de kom %u ? lavangen_uit_1001 næi mann vesste jo alldri ka såmm konnje sje lavangen_uit_1001_orthography nei ein visste jo aldri kva som kunne skje int nei int_orthography nei lavangen_uit_1001 dæ ## va jo så # nå mann va i lannje så # ma- måtte mann bære ti stillj lavangen_uit_1001_orthography det ## var jo så # når ein var i landet så # ma- måtte ein berre teie still int ja int_orthography ja int ja det har eg høyrt # mor mi fortelje om dette her også # far min int_orthography ja det har eg høyrt # mor mi fortelje om dette her også # far min lavangen_uit_1001 ja ee # ee e di ossloensarar di ? lavangen_uit_1001_orthography ja e # e er dei osloensarar dei ? int ja da dei er frå Oslo %u int_orthography ja da dei er frå Oslo %u lavangen_uit_1001 å di e fra Osslo begge to lavangen_uit_1001_orthography og dei er frå Oslo begge to int ja far min er død da men ee ## ee mor mi er # ja han han ee var jo frå Oslo for det %l int_orthography ja far min er død da men e ## e mor mi er # ja han han e var jo frå Oslo for det %l lavangen_uit_1001 ja ja lavangen_uit_1001_orthography ja ja int ja ## nei vi har snakka mykje nå int_orthography ja ## nei vi har snakka mykje nå int %u det var fint dette her int_orthography %u det var fint dette her lavangen_uit_1001 ja ee de ha vi lavangen_uit_1001_orthography ja e det har vi lavangen_uit_1001 %l lavangen_uit_1001_orthography %l int ser om vi # kanskje finn på enda meir òg %l int_orthography ser om vi # kanskje finn på enda meir òg %l lavangen_uit_1001 næi ee dessut'n ee s- ee så mett ee liv lå ikkje tell båta å dæ så att ee lavangen_uit_1001_orthography nei e dessutan e s- e så mitt e liv låg ikkje til båtar og det så at e lavangen_uit_1001 e bunntje jo i malaryssjke ijænn då e va færrdi lavangen_uit_1001_orthography eg begynte jo i målaryrket igjen da eg var ferdig int jaha mm int_orthography jaha mm lavangen_uit_1001 mænn ee du veit dæ va jo lite her omkrenng # så att ee # e arrbeide jo lænnge i Narrvik å lavangen_uit_1001_orthography men e du veit det var jo lite her omkring # så at e # eg arbeidde jo lenge i Narvik og int ja vel int_orthography ja vel lavangen_uit_1001 på Barrdufåss å # Sætemoen # Innjsætt lavangen_uit_1001_orthography på Bardufoss og # Setermoen # Innset int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å e va ju heilt i Trommsø å arrbeide %u lavangen_uit_1001_orthography og eg var jo heilt i Tromsø og arbeidde %u int seier du det ja ? int_orthography seier du det ja ? lavangen_uit_1001 +l ja lavangen_uit_1001_orthography +l ja int på Setermoen ja Innset det var sånt ee kraftverk eller ? int_orthography på Setermoen ja Innset det var sånt e kraftverk eller ? lavangen_uit_1001 ja de e krafftværrke # krafftværrke så e dær oppe lavangen_uit_1001_orthography ja det er kraftverket # kraftverket som er der oppe int er det oppe ved Altevann ? int_orthography er det oppe ved Altevann ? lavangen_uit_1001 ja de e opp me Ahltjavannje ja lavangen_uit_1001_orthography ja det er oppe med Altevatnet ja lavangen_uit_1001 dæ va jo vi i to år lavangen_uit_1001_orthography der var jo vi i to år int ja eg har vore vore i ni månader òg på Setermoen eg %u %l int_orthography ja eg har vore vore i ni månader òg på Setermoen eg %u %l lavangen_uit_1001 mænn så ee … lavangen_uit_1001_orthography men så e … lavangen_uit_1001 ja vesst ja e triveli dær på Sætemoen lavangen_uit_1001_orthography ja visst ja er triveleg der på Setermoen int i militærteneste int_orthography i militærteneste int men ikkje ikkje når det er +u militært int_orthography men ikkje ikkje når det er +u militært lavangen_uit_1001 å e likkte me gått i arrbeid %u %l e trivvdes gått i %u lavangen_uit_1001_orthography og eg likte meg godt i arbeidet %u %l eg treivst godt i %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å på Annjsællv å trivelie fållk dær lavangen_uit_1001_orthography og på Andselv og trivelege folk der int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 %u lavangen_uit_1001_orthography %u int heiter det heiter det Altevann eller Altavann ? int_orthography heiter det heiter det Altevatn eller Altavatn ? lavangen_uit_1001 de heite Ahltjavannje lavangen_uit_1001_orthography det heiter Altavatnet int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 Ahltjavannje de # går ætter nammne dæ lavangen_uit_1001_orthography Altavatnet det # går etter namnet det int ja # det er mange som seier Altevatn ? int_orthography ja # det er mange som seier Altevatn ? lavangen_uit_1001 Ahltja- Ahltjevannje lavangen_uit_1001_orthography Alta- Altevatnet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 ja # de e no vell dæ rikktie lavangen_uit_1001_orthography ja # det er nå vel det riktige int ja eg veit ikkje ee kva som er … int_orthography ja eg veit ikkje e kva som er … lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 ee mænn ee du veit de # hovedbebyggels'n va på Innjsætt lavangen_uit_1001_orthography e men e du veit det # +x_hovudbebyggelsen var på Innset int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 denn ligg tætt nefør ee # Ahltja- ee Ahltjevannje lavangen_uit_1001_orthography den ligg tett nedfor e # Alta- e Altevatnet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 mænn så då ee dæ firrmae så e arrbeid i Narrvik di ee tok då ee då lavangen_uit_1001_orthography men så da e det firmaet som eg arbeidde i Narvik dei e tok da e da lavangen_uit_1001 skol'n bei utbygg på Sjøveian fø du veit da atte ætte krigen så bei di jo sammesjlådd # Lavvanng'n å Sallanng'n lavangen_uit_1001_orthography skolen blei utbygd på Sjøvegan for du veit da at etter krigen så blei dei jo samanslått # Lavangen og Salangen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 komune lavangen_uit_1001_orthography kommune int ja eg har høyrt om det int_orthography ja eg har høyrt om det lavangen_uit_1001 å ee # å så dæ firrmae så hadde # ee dæ va værrve i Narrvik så hadde lavangen_uit_1001_orthography og e # og så det firmaet som hadde # e det var verven i Narvik som hadde lavangen_uit_1001 bygg- ee malnesjarbeie dær på skol'n på Sjøveian allj sykejæmm å dæ lavangen_uit_1001_orthography bygg- e målingsarbeidet der på skolen på Sjøvegan alle sjukeheimar og det lavangen_uit_1001 å så em r- kontakkta ann me att e sku være # ledar førr jåbben # dær lavangen_uit_1001_orthography og så em r- kontakta han meg at eg skulle vere # leiar for jobben # der lavangen_uit_1001 så e va då i Sallanngen i # fire år lavangen_uit_1001_orthography så eg var da i Salangen i # fire år int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 heilt te dæ va utbyggd både skol'n å # sykejæmme va utbyggd lavangen_uit_1001_orthography heilt til det var utbygd både skolen og # sjukeheimen var utbygde int skolen er den som ligg ee # like ved sjukeheimen ? int_orthography skolen er den som ligg e # like ved sjukeheimen ? lavangen_uit_1001 ja ja ja lavangen_uit_1001_orthography ja ja ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 på øvesji a veien dær unnje præsstegå'rn lavangen_uit_1001_orthography på øvresida av vegen der under prestegarden int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å ee lavangen_uit_1001_orthography og e lavangen_uit_1001 mænn så ee du veit dæ atte her i Lavvanngen ha di jo utbygg skol'n førut lavangen_uit_1001_orthography men så e du veit det at her i Lavangen har dei jo utbygd skolen førut int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 ne så ee dær hadd e då ee arrbeie her då lavangen_uit_1001_orthography nå så e der hadde eg da e arbeidet her da lavangen_uit_1001 i melljerti nå ittje nå e va hæime så # tok e då skol'n her lavangen_uit_1001_orthography i mellomtid når ikkje når eg var heime så # tok eg da skolen her int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å em # ee tok att malingsarbeie å dæ har æ hadd heilt te no e jekk # sjlutta då såmm malare lavangen_uit_1001_orthography og em # e tok att målingsarbeidet og det har eg hatt heilt til nå eg gjekk # slutta da som målar int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 her på skol'n # %u lavangen_uit_1001_orthography her på skolen # %u int du har ee # sett farge på bygda du %l int_orthography du har e # sett farge på bygda du %l lavangen_uit_1001 ja dæ har e jo e ha jo lavangen_uit_1001_orthography ja det har eg jo eg har jo lavangen_uit_1001 allje førættningan her ha jo e hadd # åg så ee lavangen_uit_1001_orthography alle forretningane her har jo eg hadde # òg så e int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 pussa opp # ifrå # ahltj samma # ifrå bejynnjes'n te ## te tåppen %l lavangen_uit_1001_orthography pussa opp # ifrå # alt saman # ifrå +x_begynnelsen til ## til toppen %l int hm int_orthography hm int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 både her på # Røkenes Soløy å # Tennevåll lavangen_uit_1001_orthography både her på # Røkenes Soløy og # Tennevoll int ja int_orthography ja int mm er ee er det fleire målarar her i bygda ? int_orthography mm er e er det fleire målarar her i bygda ? lavangen_uit_1001 ee ja de di har ee fleire mænn di arrbeie lite her i Lavanngen no lavangen_uit_1001_orthography e ja det dei har e fleire men dei arbeider lite her i Lavangen nå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 å ee # eg e no gådd heilt ut no lavangen_uit_1001_orthography og e # eg er nå gått heilt ut nå lavangen_uit_1001 i malaryssjke # så nå driv e # bære småtteri her i gå'rn lavangen_uit_1001_orthography i målaryrket # så nå driv eg # berre småtteri her i garden int ja int_orthography ja int når det gjeld skole og sånn ee du ee # du hadde vel folkeskolen og så begynte du på nokon yrkesskole eller noko sånt ? int_orthography når det gjeld skole og sånn e du e # du hadde vel folkeskolen og så begynte du på nokon yrkesskole eller noko sånt ? lavangen_uit_1001 ee ja # de e jikk ee lær'n minnj hoss meisstra lavangen_uit_1001_orthography e ja # det eg gjekk e læra mi hos meisterar int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 så ee dæ va førr att ee # dessan yrrkeskolan kåmm tell lavangen_uit_1001_orthography så e det var før at e # desse yrkesskolane kom til int ja vel int_orthography ja vel lavangen_uit_1001 du vett då va dæ bærre kvelljskola så di tok lavangen_uit_1001_orthography du veit da var det berre kveldsskolar som dei tok int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 unnjer arrbeide lavangen_uit_1001_orthography under arbeidet int så du var ee svein eller kva det heiter da ? tok sveinebrevet ? int_orthography så du var e svein eller kva det heiter da ? tok sveinebrevet ? lavangen_uit_1001 ee n- dæ har e kje akkorat jorrt dæ førr att dæ va då så mykkje arrbei ætte krigen då att ee lavangen_uit_1001_orthography e n- det har eg ikkje akkurat gjort det for at det var da så mykje arbeid etter krigen da at e lavangen_uit_1001 vi hadd ikkje intresse førr å ## ta nåkke svennjbreve dæ ee # dæ jækk ikkj e opp tell lavangen_uit_1001_orthography vi hadde ikkje interesse for å ## ta noko sveinebrevet det e # det gjekk ikkje eg opp til int nei int_orthography nei lavangen_uit_1001 før vi va stadi ut i arrbæi lavangen_uit_1001_orthography for vi var stadig ut i arbeid int hm int_orthography hm lavangen_uit_1001 å dæ va triveli arrbeisplassa både i Narrvik %u triveli messter e arrbeide hoss i Narrvik lavangen_uit_1001_orthography og det var trivelege arbeidsplassar både i Narvik %u triveleg meister eg arbeidde hos i Narvik int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 %l lavangen_uit_1001_orthography %l int du har mest måla hus og sånt da sikkert og ? int_orthography du har mest måla hus og sånt da sikkert og ? lavangen_uit_1001 ja de e åffentlie bygg lavangen_uit_1001_orthography ja det er offentlege bygg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 dæ va mæsst åffentlie bygg så vi malte lavangen_uit_1001_orthography det var mest offentlege bygg som vi måla int ja int_orthography ja int ikkje ikkje bruer og sånt noko ? int_orthography ikkje ikkje bruer og sånt noko ? lavangen_uit_1001 næi de hadd ikkje vi %u … lavangen_uit_1001_orthography nei det hadde ikkje vi %u … int eller radiomaster og ? int_orthography eller radiomaster og ? lavangen_uit_1001 næi # sånnt dæ hadd ikkj ha ju kje hadd nåkka lavangen_uit_1001_orthography nei # sånt det hadde ikkje har jo ikkje hatt noko int nei %u int_orthography nei %u lavangen_uit_1001 nei førr att vi hadde jo spesialarbei så att lavangen_uit_1001_orthography nei for at vi hadde jo spesialarbeid så at lavangen_uit_1001 e spessielt nå e va mæsst utpå gållvarbei ee # belegg a gållv å sånnt nåke lavangen_uit_1001_orthography eg spesielt når eg var mest utpå golvarbeid e # belegg av golv og sånt noko int ja int_orthography ja int du gjekk på skolen først i tjueåra da ? int_orthography du gjekk på skolen først i tjueåra da ? lavangen_uit_1001 ja e va ee komfemert i træddve lavangen_uit_1001_orthography ja eg var e konfimert i tretti int var det han ee han E2 som var ee lærar her da eller ? int_orthography var det han e han E2 som var e lærar her da eller ? lavangen_uit_1001 ee næi hann var ikkje lærar her på Tennjvåll hann heitte E3 hann så va lærar he på Tennjevåll lavangen_uit_1001_orthography e nei han var ikkje lærar har på Tennevoll han heitte E3 han så var lærar her på Tennevoll int jaha int_orthography jaha int men ee han E2 … int_orthography men e han E2 … lavangen_uit_1001 mænn hann ee E2 meinte vi jikk i ee komfimasjonskol'n så va ann i s- lavangen_uit_1001_orthography men han e E2 meinte vi gjekk i e konfimasjonsskolen så var han i s- lavangen_uit_1001 komfmasjonskol'n å førtællte # histori lavangen_uit_1001_orthography konfirmasjonsskolen og fortalde # historier int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 ifrå ee %u vælldi go å førtælle hann lavangen_uit_1001_orthography ifrå e %u veldig god å fortelje han int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 E2 lavangen_uit_1001_orthography E2 int %u # jo eg har lese om han i Lavangsminne int_orthography %u # jo eg har lese om han i Lavangsminne lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int det er jo nesten %u nå som int_orthography det er jo nesten %u nå som lavangen_uit_1001 ja du veit de e jo ee lavangen_uit_1001_orthography ja du veit det er jo e lavangen_uit_1001 de e jo ee hann de e sjlådd fræmm omm i Lavannsminne utav allje innjleggan ann hadde i # Fållkevilljen å hann %l lavangen_uit_1001_orthography det er jo e han det er slått fram om i Lavangsminne utav alle innlegga han hadde i # Folkeviljen og han %l int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 allje såmm ee # hadde våre nåkka i live å lavangen_uit_1001_orthography alle som e # hadde vore noko i livet og int ja int_orthography ja int ja han skreiv fælt han int_orthography ja han skreiv fælt han lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 så hadd ann ahltji ett gått or å legg innj førr dæmm # såmm va gådd borrt lavangen_uit_1001_orthography så hadde han alltid eit godt ord å legge inn for dei # som var gått bort lavangen_uit_1001 ee e dåkke mannge søssken dåkker ? lavangen_uit_1001_orthography e er de mange søsken de ? lavangen_uit_1001 i f- ee lavangen_uit_1001_orthography i f- e int ee # i familien min ? int_orthography e # i familien min ? lavangen_uit_1001 ja ja lavangen_uit_1001_orthography ja ja int nei eg har berre ein bror eg int_orthography nei eg har berre ein bror eg lavangen_uit_1001 å du ha ee … lavangen_uit_1001_orthography og du har e … int %u to stykke int_orthography %u to stykke lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja lavangen_uit_1001 ja %u lavangen_uit_1001_orthography ja %u int det er liksom vanlegare det i ee i byane trur eg å # med færre søsken int_orthography det er liksom vanlegare det i e i byane trur eg og # med færre søsken lavangen_uit_1001 ja lavangen_uit_1001_orthography ja int mens her er det fleire trur eg int_orthography mens her er det fleire trur eg lavangen_uit_1001 næi ee # e vi he e ha bare to gutta så lavangen_uit_1001_orthography nei e # eg vi her eg har berre to gutar så lavangen_uit_1001 di e nå ute allje begge to mænn lavangen_uit_1001_orthography dei er nå ute alle begge to men int ja # nei mor mi ho var nå ei av åtte int_orthography ja # nei mor mi ho var nå ei av åtte lavangen_uit_1001 så ? lavangen_uit_1001_orthography så ? int ja # så da var det nok int_orthography ja # så da var det nok lavangen_uit_1001 %l lavangen_uit_1001_orthography %l int +u ja int_orthography +u ja int men ee # nå var det vel slutt på det tenker eg ein og to og tre og sånn int_orthography men e # nå var det vel slutt på det tenker eg ein og to og tre og sånn lavangen_uit_1001 ja de e nå mæsst enn å to så di har # tre oppi høyd'n %u di flesste har lavangen_uit_1001_orthography ja det er nå mest ein og to som dei har # tre oppi høgda %u dei fleste har int ja int_orthography ja int du når det gjeld ee dialekt og sånn her ee er ee er det stor forskjell på språket til dei eldre og dei yngre ? int_orthography du når det gjeld e dialekt og sånn her e er e er det stor forskjell på språket til dei eldre og dei yngre ? lavangen_uit_1001 næi æ kannj tje sei dæ # e trur di høllj før dæ mæsste enn språk allje samen lavangen_uit_1001_orthography nei eg kan ikkje seie det # eg trur dei held for det meste eitt språk alle samen int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 her i # byggda lavangen_uit_1001_orthography her i # bygda int enn ee tv og # og radio og sånn det verkar ikkje til å så int_orthography enn e tv og # og radio og sånn det verkar ikkje til å så lavangen_uit_1001 næi # dæ vissjka kkje lavangen_uit_1001_orthography nei # det verkar ikkje int og ungane er jo er jo fæle til å begynne å snakke oslomål når dei leiker # snakke austlending int_orthography og ungane er jo er jo fæle til å begynne å snakke oslomål når dei leiker # snakke austlending lavangen_uit_1001 ka du si att ? lavangen_uit_1001_orthography kva du seier at ? int når ee når småungane leiker så snakkar dei ofte … int_orthography når e når småungane leiker så snakkar dei ofte … lavangen_uit_1001 ja du vet dæ kannj no vell være dæ væssjte att di kannj lavangen_uit_1001_orthography ja du veit det kan nå vel vere det verste at dei kan lavangen_uit_1001 bi å snakke di sånn så ee # kameratan dæmmes vækks opp sammens mæ lavangen_uit_1001_orthography bli og snakkar dei sånn så e # kameratane deira veks opp saman med int ja int_orthography ja int ja nei eg høyrer på ungane der kor eg bur i i # i Tromsø da at em # ja når dei leiker så slår dei ofte over til austlending int_orthography ja nei eg høyrer på ungane der kor eg bur i i # i Tromsø da at em # ja når dei leiker så slår dei ofte over til austlending lavangen_uit_1001 å ? lavangen_uit_1001_orthography å ? int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 ja de e tænngkeli dæ lavangen_uit_1001_orthography ja det er tenkeleg det int ja int_orthography ja int og ee det er jo nokre som meiner at det # det kjem av barne-tv at ee # at det er tv og int_orthography og e det er jo nokre som meiner at det # det kjem av barne-tv at e # at det er tv og int når dei har barne-tv så snakkar dei berre austlending desse ungane int_orthography når dei har barne-tv så snakkar dei berre austlending desse ungane lavangen_uit_1001 mm lavangen_uit_1001_orthography mm lavangen_uit_1001 å ja så du har ee familie i Trommsø ? lavangen_uit_1001_orthography og ja så du har e familie i Tromsø ? int eg har familie i i Tromsø int_orthography eg har familie i i Tromsø lavangen_uit_1001 i Trommsø ? ja visst ja lavangen_uit_1001_orthography i Tromsø ? ja visst ja int eg veit ikkje dei det er nokre som seier at ee at dei ee snakka oslomål når dei leikte før tv og radio blei vanleg også int_orthography eg veit ikkje dei det er nokre som seier at e at dei e snakka oslomål når dei leikte før tv og radio blei vanleg også lavangen_uit_1001 tja e veit ikkje akkorat å si e synns di snakka alminnjd'li lavangen_uit_1001_orthography tja eg veit ikkje akkurat og seie eg synest dei snakkar alminneleg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 påde i teve å # mænn di flesste di snakka jo vælldi klårt de sånn så snakka båd i teve å radio lavangen_uit_1001_orthography både i tv og # men dei fleste dei snakkar jo veldig klart det sånn som snakkar både i tv og radio int ja int_orthography ja int jo da int_orthography jo da int korleis er det med med dialektane rundt omkring her i Salangen og # og Gratangen og sånn er det nokon særleg forskjell på dei ? int_orthography korleis er det med med dialektane rundt omkring her i Salangen og # og Gratangen og sånn er det nokon særleg forskjell på dei ? lavangen_uit_1001 næi da de e kje nåkka føsjel på dialækkt'n lavangen_uit_1001_orthography nei da det er ikkje nokon forskjell på dialekten int ee # ja når du kjem til Bardu så er det vel ee da vil det vel jo bli forskjell %u int_orthography e # ja når du kjem til Bardu så er det vel e da vil det vel jo bli forskjell %u lavangen_uit_1001 ja ee mænn der e myttje utblannja lavangen_uit_1001_orthography ja e men der er mykje utblanda int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 i Barrdå å de e så myttje # byggdefållk å # søringa å ahltj så sjlår se ne dær oppe atte lavangen_uit_1001_orthography i Bardu og det er så mykje # bygdefolk og # søringar og alt som slår seg ned der oppe at int det er mykje offiserar og int_orthography det er mykje offiserar og lavangen_uit_1001 de # de e myttje på ee lannjsbyggd'n asså lavangen_uit_1001_orthography det # det er mykje på e landsbygda altså lavangen_uit_1001 sånn oppijænnå Savvangsdal'n # åppijænna Øverbyggda i Barrdo å dæ lavangen_uit_1001_orthography sånn oppigjennom Salangsdalen # oppigjennom Øverbygda i Bardu og der int mm int_orthography mm lavangen_uit_1001 såmm ee di kannj # være stettsfållk såmm snakka # byggdedialækkt'n sinnj lavangen_uit_1001_orthography som e dei kan # vere stadsfolk som snakkar # bygdedialekten sin int ja dei kom vel eigentleg frå Østedalen og int_orthography ja dei kom vel eigentleg frå Østedalen og lavangen_uit_1001 ja di jør dæ lavangen_uit_1001_orthography ja dei gjer det int %u int_orthography %u lavangen_uit_1001 di jør dæ lavangen_uit_1001_orthography dei gjer det int men oppover i oppover i Spansdalen der em # ee når ee når dei snakkar norsk da har dei kanskje ein litt spesiell # dialekt ? int_orthography men oppover i oppover i Spansdalen der em # e når e når dei snakkar norsk da har dei kanskje ein litt spesiell # dialekt ? lavangen_uit_1001 ja du veit di ee dæ bi mæire sånn # brett lavangen_uit_1001_orthography ja du veit dei e der blir meir sånn # breitt lavangen_uit_1001 +u di snakka meire brett lavangen_uit_1001_orthography +u dei snakkar meir breitt int {avbrot} int_orthography {avbrot} int men du høyrer forskjell på dei der oppe og og dykk her nede ? int_orthography men du høyrer forskjell på dei der oppe og og dykk her nede ? lavangen_uit_1001 ja dæ høyre ma jo lavangen_uit_1001_orthography ja det høyrer ein jo lavangen_uit_1002 oppi Spannstal'n ? lavangen_uit_1002_orthography oppi Spansdalen ? lavangen_uit_1001 ja fø di snakka meir %u … lavangen_uit_1001_orthography ja for dei snakkar meir %u … int ja int_orthography ja lavangen_uit_1002 ja de e jo samisk lavangen_uit_1002_orthography ja det er jo samisk int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 di s- ee di snakka mæire dæ høre mann jo me einn ganng på dialækkt'n korr di e ifrå da lavangen_uit_1001_orthography dei s- e dei snakkar meir det høyrer ein jo med ein gong på dialekten kor dei er ifrå da lavangen_uit_1002 de e jo enn samisk %u lavangen_uit_1002_orthography det er jo ein samisk %u lavangen_uit_1002 de e no %u flæsst samer lavangen_uit_1002_orthography det er nå %u flest samar int ja int_orthography ja int og når dei snakkar norsk så heng det igjen ? int_orthography og når dei snakkar norsk så heng det igjen ? lavangen_uit_1002 ja lavangen_uit_1002_orthography ja int ja det er ikkje så godt å høyre for oss som kjem ee utanfrå om det er forskjell eller ikkje int_orthography ja det er ikkje så godt å høyre for oss som kjem e utanfrå om det er forskjell eller ikkje int ein kan jo synast det er forskjell av og til men ee int_orthography ein kan jo synest det er forskjell av og til men e lavangen_uit_1002 å ja de e sto føsjell %u lavangen_uit_1002_orthography å ja det er stor forskjell %u lavangen_uit_1001 ja vess du legg mærrke te dæ ære nå du snakka mæ # fållk dær oppe lavangen_uit_1001_orthography ja viss du legg merke til det +x_herre når du snakkar med # folk der oppe lavangen_uit_1001 ee så snakka di nokk breiar # ennj vi lavangen_uit_1001_orthography e så snakkar dei nok breiare # enn vi int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1001 her nere lavangen_uit_1001_orthography her nede int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int eg har vi har jo ikkje vore %u int_orthography eg har vi har jo ikkje vore %u lavangen_uit_1001 no e # no e di ønngre du veit di e myttje borrte di å di e kåmmen mæire ifrå dær å lavangen_uit_1001_orthography nå er # nå er dei yngre du veit dei er mykje borte dei og dei er komne meir ifrå der og int dei må reise ned hit altså # på +u skole ? int_orthography dei må reise ned hit altså # på +u skole ? lavangen_uit_1001 ja ee # ja dæ e di jo her ner på skol'n mænn lavangen_uit_1001_orthography ja e # ja det er dei jo her nede på skolen men lavangen_uit_1001 nå di e færrdi di ha jo kje nåkk å jøre dær oppe så dø reise jo helljst ee lavangen_uit_1001_orthography nå dei er ferdige dei har jo ikkje noko å gjere der oppe så dei reiser jo helst e lavangen_uit_1001 så gå- sånn så går på skola å så får di se jåbba ut'nomm # i byan å lavangen_uit_1001_orthography som gå- sånne som går på skolen og så får dei seg jobbar utanom # i byane og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 søråver å # noråver ætteså de høve tell lavangen_uit_1001_orthography sørover og # nordover ettersom det høver til int dei drar vel mykje på anlegg kanskje ? int_orthography dei drar vel mykje på anlegg kanskje ? lavangen_uit_1001 ja dæ jør di jo dæ lavangen_uit_1001_orthography ja det gjer dei jo det lavangen_uit_1001 de såmm ønngre di e jo mykkje på annlægge di lavangen_uit_1001_orthography det som yngre dei er jo mykje på anlegget dei int ja int_orthography ja int når det gjeld utover på øyene her da utover på N1 og sånn er det nokon forskjell på # på språket der ? int_orthography når det gjeld utover på øyene her da utover på N1 og sånn er det nokon forskjell på # på språket der ? lavangen_uit_1001 næi # næi de e de ikkje nåkke føsjell så e a lakk mærrke te lavangen_uit_1001_orthography nei # nei det er det ikkje nokon forskjell som eg har lagt merke til int men Senja da begynner det vel å # å merkast ? int_orthography men Senja da begynner det vel å # å merkast ? lavangen_uit_1001 ja di ee har lekkså enn annj sjlenng i se lavangen_uit_1001_orthography ja dei e har liksom ein annan sleng i seg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1001 i dialekkt'n lavangen_uit_1001_orthography i dialekten int m int_orthography m lavangen_uit_1001 ja da lavangen_uit_1001_orthography ja da lavangen_uit_1001 næi no veit ikkj e omm e har meir å fårtælle %l lavangen_uit_1001_orthography nei nå veit ikkje eg om eg har meir å fortelje %l int %l int_orthography %l int nei det # har gått ei stund så finn ein liksom ikkje på meir int_orthography nei det # har gått ei stund så finn ein liksom ikkje på meir lavangen_uit_1001 +l næi lavangen_uit_1001_orthography +l nei int ja den sola har ikkje forsvunne heilt her int_orthography ja den sola har ikkje forsvunne heilt her lavangen_uit_1001 næi lavangen_uit_1001_orthography nei lavangen_uit_1001 vi har ee vi ønnska å konnje skruv enn opp lite rannj mænn de går ikkje %l lavangen_uit_1001_orthography vi har e vi ønsker å kunne skru henne opp lite grann men det går ikkje %l int jaha int_orthography jaha int sånn som %l parafinlampa ? %l int_orthography sånn som %l parafinlampa ? %l lavangen_uit_1001 ja %l lavangen_uit_1001_orthography ja %l int {avbrot} int_orthography {avbrot} lavangen_uit_1003 %u kann jo snakk omm de e jo vanli de e jo sånn såmm enn å enn kvær kannj de # kannj de asså lavangen_uit_1003_orthography %u kan jo snakke om det er jo vanleg det er jo sånn som ein og ein +u kvar kan det # kan det altså lavangen_uit_1003 husske de e jo de e jo ikk- e ha ikke nåkke spesiellt å lavangen_uit_1003_orthography hugse det er jo det er jo ikk- eg ha ikkje noko spesielt å int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 nei da førde atte oppvækkst'n de va jo mytjje lavangen_uit_1003_orthography nei da fordi at oppveksten det var jo mykje lavangen_uit_1003 myttje plaga mæ mæ mæ # sjukkdom brongkitt å å sånnt nåkke de va lavangen_uit_1003_orthography mykje plaga med med med # sjukdom bronkitt og og sånt noko det var lavangen_uit_1003 %u te e va enn ti elljve år mænn sia har e vor aldjeles fressk lavangen_uit_1003_orthography %u til eg var ein ti elleve år men sidan har eg vore aldeles frisk int ja får eg spørje om kor ee kor gammal du er ? int_orthography ja får eg spørje om kor e kor gammal du er ? lavangen_uit_1003 eg e syv gannske ått å søtti år eg e syv # bi ått å søtti år i februar %u lavangen_uit_1003_orthography eg er sju kanskje åtte og sytti år eg er sju # blir åtte og sytti år i februar %u int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja lavangen_uit_1003 så ee ## å elljesj arrbeie # dær måtte ma j- ma hadd ikkje fritisproblemer i dennj tia %u lavangen_uit_1003_orthography så e ## og elles arbeide # der måtte ein j- ein hadde ikkje fritisproblem i den tida %u int nei int_orthography nedi lavangen_uit_1003 de e jo %u ## de e mannge tinng så e gådd tappt mæ dennja vællsta'nj vårres lavangen_uit_1003_orthography det er jo %u ## det er mange ting som er gått tapt med denne velstanden vår lavangen_uit_1003 førda att # då va dæ sjlik asså att lavangen_uit_1003_orthography fordi at # da var det slik altså at lavangen_uit_1003 du bei ikke så # så gammel førr att du fækk enn oppgave du måtte jære lavangen_uit_1003_orthography du blei ikkje så # så gammal før at du fekk ei oppgave du måtte gjere lavangen_uit_1003 du måtte jære du veit då va dæ no sånn att då # kokkte di i fjøs'n omm våran å %u lavangen_uit_1003_orthography du måtte gjere du veit da var det nå sånn at da # kokte dei i fjøsen om vårane og %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja da lavangen_uit_1003_orthography ja da lavangen_uit_1003 så måtte du høgge ris å så måtte du # måtte du koke fjøsgryta lavangen_uit_1003_orthography så måtte du hogge ris og så måtte du # måtte du koke fjøsgryta int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja påtte du ja lavangen_uit_1003_orthography ja måtte du ja lavangen_uit_1003 bær innj ve lavangen_uit_1003_orthography bere inn ved int %u # jaha int_orthography %u # jaha lavangen_uit_1003 ja å nå u bei så stor så måtte du sage åg å # å årrne # å … lavangen_uit_1003_orthography ja og når du blei så stor så måtte du sage òg og # og ordne # og … int ja det var til ee det var til kyrne den fjøsgryta ? int_orthography ja det var til e det var til kyrne den fjøsgryta ? lavangen_uit_1003 ja de va te kjynn ja # ja dæ va te kyn # førr du veit att … lavangen_uit_1003_orthography ja det var til kyrne ja # ja det var til kyrne # for du veit at … int de kokte # kokte høyet da ? int_orthography de kokte # kokte høyet da ? lavangen_uit_1003 nei di kokkt- ee di kokkte høye de va no ettj mænn du s- lavangen_uit_1003_orthography nei dei kokkt- e dei kokte høyet det var nå eitt men du s- lavangen_uit_1003 dær kunnje være dårli høy mæ så va de sjlik asså att # i dennj tia lavangen_uit_1003_orthography der kunne vere dårleg høy men så var det slik altså at # i den tida int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 så va dæ allså ikke sånn så no # att # alltj va bassert på kraffor å å ænnærræffkjyr lavangen_uit_1003_orthography så var det altså ikkje sånn som nå # at # alt var basert på kraftfôr og og NRF-kyr int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1003 førr du veit att då va dæ norlannjstjyr å så va dæ sålesnes att lavangen_uit_1003_orthography for du veit at da var det nordlandskyr og så var det såleis at lavangen_uit_1003 de di skullje lev uta dæ va dæ så di sku få uta naturn lavangen_uit_1003_orthography det dei skulle leve utav det var det som dei skulle få utav naturen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førr då va dæ sjlik asså att lavangen_uit_1003_orthography for da var det slik altså at lavangen_uit_1003 d- di kunnje ha ei ku så kallva omm høss'n vesst att di hadde mannge så kunnj di ha ei ku så kallva omm høus'n førr å %u mænn elljesj lavangen_uit_1003_orthography d- dei kunne ha ei ku som kalva om hausten viss at dei hadde mange så kunne dei ha ei ku som kalva om hausten før og %u men elles lavangen_uit_1003 så sk- så sku di kallve i massj lavangen_uit_1003_orthography så sk- så skulle dei kalve i mars int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 %u nå fållke kåmm a # Lofot'n # førr då hadde di mæ sæ løyping å alltj sånnt asså lavangen_uit_1003_orthography %u når folket kom av # Lofoten # for da hadde dei med seg løyping og alt sånt altså lavangen_uit_1003 isellja ælle %u vei ke omm du veit ka dæ betyr ? # isellja ? lavangen_uit_1003_orthography iselje eller %u veit ikkje om du veit kva det betyr ? # iselje ? int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 de e asså m # du veit de rånngna dæ er lavangen_uit_1003_orthography det er altså m # du veit det rogna det er lavangen_uit_1003 alljså dæ ha e- dæ har alljså tåssjken hannj dær e enn så ha rånngn å enn har asså lavangen_uit_1003_orthography altså det ha e- det har altså torsken han der er ein som har rogn og ein har altså lavangen_uit_1003 isellja hælljer de dærre å så # %u de e hannfessken alljså lavangen_uit_1003_orthography iselje eller det +x_derre og så # %u det er hannfisken altså int jaha int_orthography jaha int %u int_orthography %u int jaha akkurat int_orthography jaha akkurat lavangen_uit_1003 ja # akkorat å de så hann befrukkta rånngna mæ de kalltje vi d- i dennj tia førr «isellja» kalltje vi dæ førr lavangen_uit_1003_orthography ja # akkurat og det som han befrukta rogna med det kalla vi d- i den tida for «iselje» kalla vi det for int mm int_orthography mm int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så # å der hadde de brukkte di å ta førr att førr att dæ bei ee att ee lavangen_uit_1003_orthography og så # og der hadde det brukte dei å ta for at for at det blei e at e lavangen_uit_1003 att fessken bei så myttje mod'n asså på # så så b- så brukkte di å # kunnj di sammle på de dær lavangen_uit_1003_orthography at fisken blei så mykje moden altså på # så så b- så brukte dei å # kunne dei samle på det der lavangen_uit_1003 førr dæ va # va go go # fin sorrt te te te krætturan lavangen_uit_1003_orthography for det var # var god god # fin sort til til til krøttera lavangen_uit_1003 å så i tynnjå så kunnj di ha ta de hæim lavangen_uit_1003_orthography og så i tønner så kunne dei ha ta det heim lavangen_uit_1003 å d- å d- å skåhltja dæ dæ d- veit du di tredde di lesså no mænn lavangen_uit_1003_orthography og d- og d- og skoltar det det d- veit du dei trædde dei liksom nå men lavangen_uit_1003 di senntje dæmm ke te Nigeria dæmm tokk di hæim asså lavangen_uit_1003_orthography dei sende dei ikkje til Nigeria dei tok dei heim altså int %l int_orthography %l lavangen_uit_1003 næi da tokk di hæim asså så # å så kokkte di lavangen_uit_1003_orthography nei da tok dei heim altså så # og så kokte dei int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 kokkte di å så kunnj di ha dårli høy i la mæ så hælljer så lavangen_uit_1003_orthography kokte dei og så kunne dei ha dårleg høy i lag med så eller så lavangen_uit_1003 va dæ no lite på for så # så ska di tanng i # i fjæra lavangen_uit_1003_orthography var det nå lite på fôr så # så skar dei tang i # i fjæra int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 å så å så hadd i la mæ lavangen_uit_1003_orthography og så og så hadde i lag med int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja å du veit att # dæ va kraffore dæ va dæ va de de de va dæ va løypinga å de dær lavangen_uit_1003_orthography ja og du veit at # det var kraftfôret det var det var det det det var det var løypinga og det der int ja det var bra saker ? int_orthography ja det var bra saker ? lavangen_uit_1003 ja dæ va goe saker dæ veit du dæ va goe saker %u uta dæ så lavangen_uit_1003_orthography ja det var gode saker det veit du det var gode saker %u utav det så int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm int men desse desse kyrne de hadde ee var dei mindre enn dei som er nå eller ? int_orthography men desse desse kyrne de hadde e var dei mindre enn dei som er nå eller ? lavangen_uit_1003 å ja da å ja da # di va minnjer dæ va di lavangen_uit_1003_orthography å ja da å ja da # dei var mindre det var dei int åt mindre og ? int_orthography åt mindre og ? lavangen_uit_1003 ja di spisste minnjer dæ va de ee mænn di jækk i skogen omm såmmarn +u se u lavangen_uit_1003_orthography ja dei +x_spiste mindre det var det e men dei gjekk i skogen om sommaren +u ser du int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja ja ja lavangen_uit_1003_orthography ja ja ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 du veit att dæ va no å førr å kå- få dæmm på marrka omm # omm vår'n å så å %u lavangen_uit_1003_orthography du veit at det var nå òg for å ko- få dei på marka om # om våren og så og %u lavangen_uit_1003 %u då # då sa e no va di frammføddj asså lavangen_uit_1003_orthography %u da # da sa eg nå var dei framfødde altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja # å så jækk di jo på ## på i skogen lavangen_uit_1003_orthography ja # og så gjekk dei jo på ## på i skogen lavangen_uit_1003 å dær # du hadd ikkje nåkke de va ikkje nåkke ee værrken krafforsbruk elljer nåkke sånnt %u dæ va ikkje lavangen_uit_1003_orthography og der # du hadde ikkje noko det var ikkje noko e verken kraftfôrbruk eller noko sånt %u det var ikkje lavangen_uit_1003 så dæ va jo dæ di rænngna mæ de va o lavangen_uit_1003_orthography så det var jo det dei rekna med det var å lavangen_uit_1003 manng å så sætte di vell kannsje innj i mæsse laje førr dæ va omm å ha nåkke å slæppe på marrka omm somm- omm vårn lavangen_uit_1003_orthography mange og så sette dei vel kanskje inn i meste laget for det var om å ha noko å sleppe på marka om somm- om våren int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1003 førr dæ va då sku di take nættoen alljså førr dæ va ikke dæ dæ d- lavangen_uit_1003_orthography for det var da skulle dei ta nettoen altså for det var ikkje det det d- lavangen_uit_1003 då va dæ Vårhærre så fødde dæmm lavangen_uit_1003_orthography da var det Vårherre som fødde dei lavangen_uit_1003 dæ va asså dæ såmm natu'rn skaffa alljså dæ lavangen_uit_1003_orthography det var altså det som naturen skaffa altså det lavangen_uit_1003 %u beita dæ va dennj så virrkeli så sku skaffe dæmm asså nætto åg å å # å levemåte lavangen_uit_1003_orthography %u beita det var den som verkeleg som skulle skaffe dei altså netto og og og # og levemåte lavangen_uit_1003 de de va de såmm lavangen_uit_1003_orthography det det var det som int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 no e dær sjlutt me dæ no e dæ sjlutt lavangen_uit_1003_orthography nå er der slutt med det nå er det slutt int dei står vel mest inne nå vel ? # kyrne ? int_orthography dei står vel mest inne nå vel ? # kyrne ? lavangen_uit_1003 ja di står innje elljer så må di ha kultubeita # nere nere lavangen_uit_1003_orthography ja dei står inne elles så må dei ha kultubeita # nede nede int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 dørrka kultubeita # de e de såmm lavangen_uit_1003_orthography dyrka kultubeita # det er det som int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 å så å så kraffor ifrå lavangen_uit_1003_orthography og så og så kraftfôr ifrå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 kraffor kraffor kraffor lavangen_uit_1003_orthography kraftfôr kraftfôr kraftfôr int ja # dei mjølkar vel meir nå i dag da ? int_orthography ja # dei mjølkar vel meir nå i dag da ? lavangen_uit_1003 å ja ja ja ja ja du såg dæ då va de jo ei go ku visst o mellka ja e anntar dæ vesst ei ku så mellka førr esæmmpel enn par tus'n litter helljer lavangen_uit_1003_orthography å ja ja ja ja ja du såg det da var det jo ein god ku viss ho mjølka ja eg antar det viss ei ku som mjølka for eksempel eit par tusen liter eller lavangen_uit_1003 ælljer sånn # kannsjer # væll dæ då måtte de væ i særs go ku # ålljså lavangen_uit_1003_orthography eller sånn # kanskje # vel der da måtte det vere ei særs god ku # altså) int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn å dæ va jo omm såmmarn da va jo omm å jære att o # att o att o mellka gått omm såmmarn lavangen_uit_1003_orthography men og det var jo om sommaren da var jo om å gjere at ho # at ho at ho mjølka godt om sommaren int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn ee ## no no mellka di no %u fæmm sækks tus'n litter %u de e jo lavangen_uit_1003_orthography men e ## nå nå mjølkar dei nå %u fem seks tusen liter %u det er jo lavangen_uit_1003 di ha jo sånn svære jura att di kannj ju kje gå i lavangen_uit_1003_orthography dei har jo sånn svære jur at dei kan jo ikkje gå i int nei %l int_orthography nei %l lavangen_uit_1003 næ lavangen_uit_1003_orthography nei lavangen_uit_1003 mænn så veit du da att di ska jo ha # kraffor å di ska jo ha # alltj dæ så e å dæ lavangen_uit_1003_orthography men så veit du da at dei skal jo ha # kraftfôr og dei skal jo ha # alt det som er og det int ja int_orthography ja int så det blir jo dyr mjølk ja int_orthography så det blir jo dyr mjølk ja lavangen_uit_1003 ja de bi dyr mellk de e %u å så e de dæ så # så så %u førr lavangen_uit_1003_orthography ja det blir dyr mjølk det er %u og så er det det som # som som %u før lavangen_uit_1003 ee # i i i hammneganngen i utmarrka ## dær e ikke nåkke nån søue så går asså lavangen_uit_1003_orthography e # i i i hamnegangen i utmarka ## der er ikkje noko nokon sauer som går altså lavangen_uit_1003 så græse dær ## ja då va de abeita sånn att de va så snødd att lavangen_uit_1003_orthography så graset der ## ja da var det avbeita sånn at det var så snøytt at int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 du kunnje næss'n ittje ee omm du l- jækk å leittje hæsst så kunnj u ke så næ sakkt finnje så pass såmm du stakk i bjøllja lavangen_uit_1003_orthography du kunne nesten ikkje e om du l- gjekk og leitte hest så kunne du ikkje så nær sagt finne så pass som du stakk i bjølla int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 næi # då då va de snøuttj asså lavangen_uit_1003_orthography nei # da da var det snautt altså lavangen_uit_1003 no e dæ # græse s- # så så ee de e så mykkje græs att bærran kjæm vækk asså lavangen_uit_1003_orthography nå er det # graset s- # så så e det er så mykje gras at bæra kjem vekk altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 blåbær å sånn så vaks allje ste no e dær kvælt uta lavangen_uit_1003_orthography blåbær og sånn som voks alle stader nå er der kvelt utav int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 de e kvælt uta græse de e kvælt asså %u lavangen_uit_1003_orthography det er kvelt utav graset det er kvelt altså %u int ja int_orthography ja int du har vel ee rodd fiske også du kanskje ? int_orthography du har vel e rodd fiske også du kanskje ? lavangen_uit_1003 ka ? omm æ ha rodd fesske ja ? lavangen_uit_1003_orthography kva ? om eg har rodd fiske ja ? int ja ? int_orthography ja ? lavangen_uit_1003 å ja # ka har eg elljesj jorrt tror du ? lavangen_uit_1003_orthography å ja # kva har eg elles gjort trur du ? int nei det %l int_orthography nei det %l lavangen_uit_1003 %u +l ja ja ja du veit dæ måtte ma jo bynnje dæ va kje nåkke vallg då lavangen_uit_1003_orthography %u +l ja ja ja du veit da måtte ein jo begynne det var ikkje noko val da lavangen_uit_1003 dæ va kje nåkke vallg då lavangen_uit_1003_orthography det var ikkje noko val da int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 dæ va fesske # de va kje nåkka annja lavangen_uit_1003_orthography det var fiske # det var ikkje noko anna lavangen_uit_1003 å ee ## dæ har e rodd # fesske i Loffot'n å # på Finnjmarrka lavangen_uit_1003_orthography og e ## der har eg rodd # fiske i Lofoten og # på Finnmark int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 å i dennj føsste tia lavangen_uit_1003_orthography og i den første tida lavangen_uit_1003 e va mæ førr att dæ bei asså dennj hera råfislåven å de heran greian lavangen_uit_1003_orthography eg var med for at det blei altså den +x_herre råfisklova og dei +x_herre greiene lavangen_uit_1003 førr e ha vore mæ å sællt # fessken førr at'n krone hunndjra runj lavangen_uit_1003_orthography for eg har vore med og seld # fisken for atten kroner hundre rund int kva vil det seie ? int_orthography kva vil det seie ? lavangen_uit_1003 ja du veit att du tællte runnj fessk du sjløyddje ann ikkje då lavangen_uit_1003_orthography ja du veit at du talde rund fisk du sløgde han ikkje da int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 du tællt ann innj på kvar på de førr de va dæ sånn kjøpara på på på jakkte å # å galias å sånn %u kjøpefarty så vi kahltj de lavangen_uit_1003_orthography du talde han inn på kvar på det for det var da sånne kjøparar på på på jakter og # og galeas og sånne %u kjøpefartøy som vi kalla det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så så kjøppte ann lavangen_uit_1003_orthography som som kjøpte han int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så # tællte du ann innj asså # å så … lavangen_uit_1003_orthography og så # talde du han inn altså # og så … int hundre av gongen ? int_orthography hundre av gongen ? lavangen_uit_1003 ja # hunndjer lavangen_uit_1003_orthography ja # hundre int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 å så tællte du asså førr esæmmpel asså førr ett hunndjer dæ fækk du att'n kroner lavangen_uit_1003_orthography og så talde du altså for eksempel altså for eitt hundre det fekk du atten kroner int aha int_orthography aha lavangen_uit_1003 ja førr ett hunndjer # støkka ittje ett hunndjer kjillo lavangen_uit_1003_orthography ja for eitt hundre # stykke ikkje eitt hundre kilo int ja ja int_orthography ja ja int nei +l(eg skjønner) %l int_orthography nei +l(eg skjønner) %l lavangen_uit_1003 asså %u ett hunndjer støkka lavangen_uit_1003_orthography altså %u eitt hundre stykke int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så va dæ sjlik asså att då dæ va rekkti # så lavangen_uit_1003_orthography og så var det slik altså at da det var riktig # så lavangen_uit_1003 visst ann kje va st- stor att hann va # viss dæ va ee # lit'n fessk så mått du ta to førr enn lavangen_uit_1003_orthography viss han ikkje var st- stor at han var # viss det var e # liten fisk så måtte du ta to for ein int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1003 på piken førr viss du ke tok to førr enn så tællte di ann ikkje lavangen_uit_1003_orthography på piken for viss du ikkje tok to for ein så talde dei han ikkje int nei int_orthography nedi lavangen_uit_1003 ja # du mått ha to førr enn asså lavangen_uit_1003_orthography ja # du måtte ha to for ein altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja int så det var dårleg betalt ja ? int_orthography så det var dårleg betalt ja ? lavangen_uit_1003 ja dæ va dårli betalt %u dæ va jo ikkje no %u lavangen_uit_1003_orthography ja det var dårleg betalt %u det var jo ikkje noko %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å næi da då så de vell e sei dæ att # dæ va ei ei ei ussel ti lavangen_uit_1003_orthography å nei da da så det vil eg seie det at # det var ei ei ei ussel tid lavangen_uit_1003 å du såg de att då va dæ såmm åfftes såles'n asså så kunnj dæ no være lavangen_uit_1003_orthography og du såg det at da var det som oftast såleis altså så kunne det nå vere lavangen_uit_1003 skralltj førr de va no lina # dæ va no lina di dreffta mæ å dæ lavangen_uit_1003_orthography skralt for det var nå line # det var nå line dei drifta med og det lavangen_uit_1003 mænn så nå då sjela kåmm alljså førr då va jo enn periode så di fesska jo gått på sjel vess de vess dæ va fissk lavangen_uit_1003_orthography men så når da skjela kom altså for da var jo ein periode som dei fiska jo godt på skjel viss det viss det var fisk lavangen_uit_1003 nå då sjela kåmm å dæ alljså # så hadd dæ våre bere pris lavangen_uit_1003_orthography når da skjela kom og det altså # så hadde det vore betre pris lavangen_uit_1003 førr ee så # jor di se eni å så sjlo di ne pris'n lavangen_uit_1003_orthography for e så # gjorde dei seg einige og så slo dei ned prisen lavangen_uit_1003 nå e blei meire fess så sjlo di ne pris'n lavangen_uit_1003_orthography når det blei meir fisk så slo dei ned prisen int ja # det var … int_orthography ja # det var … lavangen_uit_1003 mænn så kåmm då råfesjlåven å så bei dæ s- førbutt å %u å s- sællde # usjløddje fessk lavangen_uit_1003_orthography men så kom da råfisklova og så blei det s- forbode å %u og s- selje # usløygd fisk int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 dæ bei førbutt lavangen_uit_1003_orthography det blei forbode int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 di måtte sjløy ann hann sku sjløyes lavangen_uit_1003_orthography dei måtte sløye han han skulle sløyast int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja # å så sku di sællde # fessken førr seg # lævvra førr seg å rånngna førr seg lavangen_uit_1003_orthography ja # og så skulle dei selje # fisken for seg # levra for seg og rogna for seg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å då blæi dæ jo hæilt nåkka annja då då bæi de jo nåkk annja då bæi de jo bere fårhållj lavangen_uit_1003_orthography og da blei det jo heilt noko annna da da blei det jo noko anna da blei det jo betre forhold int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å mænn # %u då lavangen_uit_1003_orthography og men # %u da lavangen_uit_1003 di mein di sætte se jo imot lavangen_uit_1003_orthography dei men dei sette seg jo imot lavangen_uit_1003 å dæ va jo ett problem dæ føsste førr mænn mænn di måtte je se førr å bi sjeppa førr di sku tje ta imot hann nårr att dennj dærran førårrdninga kåmm asså lavangen_uit_1003_orthography og det var jo eit problem det første for men men dei måtte gi seg for å bli skipa for dei skulle ikkje ta imot han når at den +x_derre forordninga kom altså lavangen_uit_1003 så sku di kje køp- lavangen_uit_1003_orthography så skulle dei ikkje kjøp- int å ? int_orthography å ? lavangen_uit_1003 ja dæ va mannge di menntje da att di sku trenere på dænnj måt'n alljså att di sku førr d- førr du veit att lavangen_uit_1003_orthography ja det var mange dei meinte da at dei skulle trenere på den måten altså at dei skulle for d- for du veit at int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ bei ikke sånn ei # fårhållj så de hadd vore førr førr å bestæmm åver lavangen_uit_1003_orthography det blei ikkje sånn eit # forhold som det hadde vore for for å bestemme over lavangen_uit_1003 å så bei dæ minnjstepris lavangen_uit_1003_orthography og så blei det minstepris int ja int_orthography ja int og den var vel ee # ikkje så verst kanskje ? int_orthography og den var vel e # ikkje så verst kanskje ? lavangen_uit_1003 nei %u +l(næi du veit) %u så væssjt de va ju ke e kannj ke husske no omm dæ va syv åtte øre tjilloen lavangen_uit_1003_orthography nei %u +l(nei du veit) %u så verst det var jo kva eg kan ikkje hugse nå om det var sju åtte øre kiloen int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1003 de va nåkke sånnt lavangen_uit_1003_orthography det var noko sånt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn du veit att # dæ bei jo bere førda att # då fækk du jo førr lavangen_uit_1003_orthography men du veit at # det blei jo betre fordi at # da fekk du jo for lavangen_uit_1003 førr førr fessken då så fækk du førr levvra dæ littje så va å så fækk du førr rånngnan lavangen_uit_1003_orthography for for fisken da så fekk du for levra det litle som var og så fekk du for rogna int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 du hadde jo arrbeie førr å sjløye sælføllgli # mænn du vesste jo ke du fækk lavangen_uit_1003_orthography du hadde jo arbeidet for å sløye +x_selvfølgelig # men du visste jo kva du fekk int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førr dæ va asså fasst dæ lavangen_uit_1003_orthography for det var altså fast det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ va fa- dæ va fass dæ lavangen_uit_1003_orthography det var fa- det var fast det lavangen_uit_1003 å ## då bynntje dæ å å å å å lyssne meir førr me dæmm dær fiskkerian lavangen_uit_1003_orthography og ## da begynte det å å å å å lysne meir for med dei der fiskeria lavangen_uit_1003 dæ jor dæ de e sikkert dæ lavangen_uit_1003_orthography det gjorde det det er sikkert det lavangen_uit_1003 mænn du så dær ve- e veit bære enn enn enn tinng dæ va dennj føssjte tia lavangen_uit_1003_orthography men du såg der ve- eg veit berre ein ein ein ting det var den første tida lavangen_uit_1003 så va vi i # så va vi på på Finnjmarrka lavangen_uit_1003_orthography så var vi i # så var vi på på Finnmark lavangen_uit_1003 å ee du dær va dæ jukksa dær føsste r- ser du lavangen_uit_1003_orthography og e du der var det jukse der første r- ser du lavangen_uit_1003 førr att de bynntje du mæ lina dæ føsste du kåmm oppåver så så va dæ no somm åfftes jukksa du bynnjte mæ lavangen_uit_1003_orthography for at det begynte du med line det første du kom oppover så så var det nå som oftast jukse du begynte med lavangen_uit_1003 å # vi ee # drog då nåkke fessk på jukksa lavangen_uit_1003_orthography og # vi e # drog da noko fisk på jukse lavangen_uit_1003 å så levverte vi %u te enn fyre dær på ei kai lavangen_uit_1003_orthography og så leverte vi %u til ein fyr der på ei kai lavangen_uit_1003 mænn så # då va dæ då va dæ misstepris dæ va %u føssjte åra attpå att minnjstepris'n kåmm asså så va dæ ja lavangen_uit_1003_orthography men så # da var det da var det minstepris det var %u første åra attpå at minsteprisen kom altså så var det ja lavangen_uit_1003 mænn så va dæ da så att # så sko hann klassefiser ann føsjtå du førdæ att # du veit lavangen_uit_1003_orthography men så var det da så at # så skulle han klassifisere han forstår du fordi at # du veit lavangen_uit_1003 du vet nå du hadde no jukksa å så ein ånngål lavangen_uit_1003_orthography du veit når du hadde nå jukse og så ein ongel lavangen_uit_1003 så vess fessken att du fækk ann her i kjæfft'n att hann tok i så vi sa aiså att hann lavangen_uit_1003_orthography så viss fisken at du fekk han her i kjeften at han tok i som vi sa altså at han int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så va # mænn så kunnj du jo røkke ann lavangen_uit_1003_orthography så var # men så kunne du jo rykke han lavangen_uit_1003 att du att du røkkte ånngål'n fasst i hann asså på sia ellj på øyrbeine elljer sånn lavangen_uit_1003_orthography at du at du rykte ongelen fast i han altså på sida eller på øyrebeinet eller sånn int %u int_orthography %u lavangen_uit_1003 ja å vess du hadd ikke att hann ikkje hadde tadd # %u mæ kjæft'n alljså lavangen_uit_1003_orthography ja og viss du hadde ikkje at han ikkje hadde tatt # %u med kjeften altså lavangen_uit_1003 så så sku du hiv ann %u førr då då sko hann være belliar då sko hann kje betale så mykkje førr # fø tjiloen lavangen_uit_1003_orthography så så skulle du hive han %u for da da skulle han vere billigare da skulle han ikkje betale så mykje for # for kiloen int ja så ? int_orthography ja så ? lavangen_uit_1003 ja næi # dæ nei da %u dæ va vra- dæ va vrak de sku hann kje betale så myttje %u lavangen_uit_1003_orthography ja nei # det nei da %u det var fra- det var vrak det skulle han ikkje betale så mykje %u int nå int_orthography nå lavangen_uit_1003 ja # å dette hærrane ja du veit da de va kje nåkk de va kje nåkke lavangen_uit_1003_orthography ja # og dette +x_herre ja du veit da det var ikkje noko det var ikkje noko lavangen_uit_1003 de va tje nåkke måtte ju bære finnje deg i dæ de va ikkje nåkke dæ %u redusjon i pris'n lavangen_uit_1003_orthography det var ikkje noko måtte jo berre finne deg i det det var ikkje noko der %u reduksjon i prisen lavangen_uit_1003 mænn ## å vi jækk då heim # å vi bynntje jo mæ lina å dæ va no så dæ va no så dæ lavangen_uit_1003_orthography men ## og vi gjekk da heim # og vi begynte jo med line og det var nå så det var nå så det lavangen_uit_1003 så då va nå kje dæ probleme då va de no alljså %u # størrels'n asså att # att att lavangen_uit_1003_orthography så da var nå ikkje det problemet da var det nå altså %u # størrelsen altså at # at at lavangen_uit_1003 dennj så va småar # dennj va %u så va stor hann va enn klasse lavangen_uit_1003_orthography den som var mindre # den var %u som var stor han var ein klasse int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 å dennj så va småar # dæ va enn a'nnj klasse så dæ va no så dær lavangen_uit_1003_orthography og den som var mindre # det var ein annan klasse så det var nå så der lavangen_uit_1003 mænn %u lavangen_uit_1003_orthography men %u lavangen_uit_1003 då va de jo kke nåkke mæ dennj fessken så du hadde krøkkt då fø nå dæ va lina så va jo ahltj tatt på ånngål'n så dæ va jo lavangen_uit_1003_orthography da var det jo ikkje noko med den fisken som du hadde krøkt da for når det var line så var jo alt tatt på ongelen så det var jo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å vi kåmm hæim alljså mænn så blei så jor %u oppkjøparan di jor alljså lavangen_uit_1003_orthography og vi kom heim altså men så blei så gjorde %u oppkjøparane dei gjorde altså lavangen_uit_1003 innjsigels imot alljså de heran styre ser du imot rejæringa lavangen_uit_1003_orthography +x_innsigelse imot altså det +x_herre styret ser du imot regjeringa lavangen_uit_1003 førda att no hadde di # præssa dæmm tell å betale dennje herra minnjstepris'n lavangen_uit_1003_orthography fordi at nå hadde dei # pressa dei til å betale denne +x_herre minsteprisen lavangen_uit_1003 mænn no fækk di å garantere asættinga lavangen_uit_1003_orthography men nå fekk dei òg garantere avsetninga int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 att ikke di ## tappte pænnga førr nå va de kje dæmmes annsvar lavangen_uit_1003_orthography at ikkje dei ## tapte pengar for nå var det ikkje deira ansvar lavangen_uit_1003 ja ## så jækk di mæ på dæ lavangen_uit_1003_orthography ja ## så gjekk dei med på det lavangen_uit_1003 dæ v- dæ dæ mått di jo gå mæ på # di sku %u lavangen_uit_1003_orthography det v- det det måtte dei jo gå med på # dei skulle %u lavangen_uit_1003 mænn # på betenng'lse av att di hadde hølltj minnstepris'n lavangen_uit_1003_orthography men # på +x_betingelse av at dei hadde halde minsteprisen lavangen_uit_1003 å dæ sku oppsyne gå ijønna bøkern førr å # førr å se att di hadde høhltj mi- minnjstepris'n lavangen_uit_1003_orthography og det skulle oppsynet går igjennom bøkene for å # for å sjå at dei hadde halde mi- minsteprisen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja då mått ann rætte opp dæ dærran dæ %u betalt åss førr lite då fækk vi asså # vesst vi ikkje ha førr lavangen_uit_1003_orthography ja da måtte han rette opp det +x_derre der %u betalte oss for lite da fekk vi altså # viss vi ikkje hadde for lavangen_uit_1003 %u høvesma'n hann # vi fækk førrti kroner på ma'nnj asså lavangen_uit_1003_orthography %u høvedsmannen han # vi fekk førti kroner på mannen altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førrti krona he- hadd ann alljså ## kneppe åss på # på de dærran trikkse dær lavangen_uit_1003_orthography førti kroner he- hadde han altså ## knipe oss på # på det +x_derre trikset der int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja lavangen_uit_1003 førrti kroner lavangen_uit_1003_orthography førti kroner int hm int_orthography hm int ja da var det vel nokon som var glade ? int_orthography ja da var det vel nokon som var glade ? lavangen_uit_1003 ja du veit da førrti krone dæ va b- dæ va jo mykkje pænnga i dennj tia # de va mykkje pænng lavangen_uit_1003_orthography ja du veit da førti kroner det var b- det var jo mykje pengar i den tida # det var mykje pengar int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 då du arrbeiddje %u enn enn enn lavangen_uit_1003_orthography da du arbeidde %u ein ein ein lavangen_uit_1003 du arrbeid enn heil ee # finnjmarktur ell lofotur å fækk enn parr hunnjre krone to tre hunndj kron lavangen_uit_1003_orthography du arbeidde ein heil e # finnmarktur eller lofottur og fekk eit par hundre kroner to tre hundre kroner int kor mykje kunne du tene på eitt år ? int_orthography kor mykje kunne du tene på eitt år ? lavangen_uit_1003 ja dæ %l +l dæ dæ dæ va føsjelli dæ lavangen_uit_1003_orthography ja det %l +l det det det var forskjellig det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 e ha vårre mæ på f- på Loffot'n å hadd bære hunnder å sækksti krone lavangen_uit_1003_orthography eg har vore med på f- på Lofoten og hatt berre hundre og seksti kroner int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja å då hadde du alljså # bruk å olljeklea å ahltj i hopa lavangen_uit_1003_orthography ja og da hadde du altså # bruk og oljeklede og alt i hop lavangen_uit_1003 sæføllgli du hadde jo ikkje # ee d- alljså # mat'n hadd du jo mæ de så nær så lavangen_uit_1003_orthography +x_selvfølgelig du hadde jo ikkje # e d- altså # maten hadde du jo med det så nær som lavangen_uit_1003 førr eksæmmpel # kokmat'n dæ dæran te te så du tek te middasmat asså dæ dæ lavangen_uit_1003_orthography for eksempel # kokematen det +x_derre til til som du tar til middagsmat altså det det lavangen_uit_1003 pottete tok du mæ de asså mænn # fessk'n hadde du jo å gryn å kaffi å sånnt dæ tjøpptes på lager dær lavangen_uit_1003_orthography poteter tok du med deg altså men # fisken hadde du jo og gryn og kaffi og sånt det kjøptest på lager der lavangen_uit_1003 %u dæ va på lag lavangen_uit_1003_orthography %u det var på lag int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så å s- mænn så måtte du ha # vess du brukkte lina så måtte du ha lina mæ de sjøll lavangen_uit_1003_orthography og så og s- men så måtte du ha # viss du brukte line så måtte du ha line med deg sjølv lavangen_uit_1003 mænn så hadde du ee botingsånnglan di ånnglan så du sku bøte på di så va borrte lavangen_uit_1003_orthography men så hadde du e bøtingsonglane dei onglane som du skulle bøte på dei som var borte int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 æsjtatte di så va borrte mæ botingsånnglan # di va på lager lavangen_uit_1003_orthography erstatte dei som var borte med bøtingsonglane # dei var på lager lavangen_uit_1003 menn så hade du då olljeklea å alltj dei dær de både støvvla å alltj de dær de måtte du ha sjøll lavangen_uit_1003_orthography men så hadde du da oljekleda og alt dei der det både støvlane og alt det der det måtte du ha sjølv int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 å så hunnjer å sæksti kroner lavangen_uit_1003_orthography og så hundre og seksti kroner lavangen_uit_1003 %u de e jo dennj minnjste lått'n e ha vore mæ på i Lofot'n lavangen_uit_1003_orthography %u det er jo den minste lotten eg har vore med på i Lofoten lavangen_uit_1003 mænn ee # så bynntje de å bi bere då de bei no asså lavangen_uit_1003_orthography men e # så begynte det å bli betre da det blei nå altså lavangen_uit_1003 då dæ bei no alljså dennj dære minnjstepris'n å å dæ bei di årrnede fårhåljan lavangen_uit_1003_orthography da det blei nå altså den +x_derre minsteprisen og og det blei dei ordna forholda lavangen_uit_1003 å så bæi de jo åg # så fækk du jo dennja herran anngnomsættninga ser du att dæ bæi # att dæ bæi ee lavangen_uit_1003_orthography og så blei det jo òg # så fekk du jo denne +x_herre agnomsetninga ser du at det blei # at det blei e lavangen_uit_1003 att de bei asså då fråssasillja kåmm asså lavangen_uit_1003_orthography at det blei altså da frosensilda kom altså int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja # du veit å då bei dæ då bei dæ bere fårhållj førr å få anngn ser du lavangen_uit_1003_orthography ja # du veit og da blei det da blei det betre forhold for å få agn ser du int de begynte å egne med sild altså ? int_orthography de begynte å egne med sild altså ? lavangen_uit_1003 ja ja ja lina me si- ee e ænngte du me sillj alljså ja lavangen_uit_1003_orthography ja ja ja line med si- e den egnde du med sild altså ja lavangen_uit_1003 å så sælføllgli sjel nå de ee så då dennj sjeltia va lavangen_uit_1003_orthography og så +x_selvfølgelig sjølv når det e som da den skjeltida var lavangen_uit_1003 mænn dær va åg ett problem # me denn sjela førr du så jo dær va dæ di så hadde lavangen_uit_1003_orthography men der var òg eit problem # med dei skjela for du såg jo der var det dei som hadde lavangen_uit_1003 di så sk- villje tjæne pænnga %u # ga se på sjelhanndjel lavangen_uit_1003_orthography dei som sk- ville tene pengar %u # gav seg på skjelhandel int kva er «skjel» ee ? int_orthography kva er «skjel» e ? lavangen_uit_1003 sjel de er asså sånnt # %l +l de lavangen_uit_1003_orthography skjel det er altså sånt # %l +l det int er er det ee fisk eller ? int_orthography er er det e fisk eller ? lavangen_uit_1003 næi de er alljså %l +l(de de e jo) ett ett skalldyr sje- skalldyr lavangen_uit_1003_orthography nei det er altså %l +l(det det er jo) eit eit skaldyr skje- skalldyr int å ja int_orthography å ja int ja du %u blåskjel eller ? int_orthography ja du %u blåskjel eller ? lavangen_uit_1003 de- … lavangen_uit_1003_orthography de- … lavangen_uit_1003 ja akkorat dennj store dennj dennj s- dennj s- dennj store sj- ee be- blåsjela såmm kannj være lavangen_uit_1003_orthography ja akkurat den store den den s- den s- den store sj- e be- blåskjela som kan vere int jaha jaha int_orthography jaha jaha lavangen_uit_1003 så s- ee så di ta mæ plog elljer å så lavangen_uit_1003_orthography som s- e som dei tar med plog eller og så lavangen_uit_1003 å før va de jo %u på på hunndredevis a donngka så sælltes i Loffot'n uta dennj sorrts lavangen_uit_1003_orthography og før var det jo %u på på hundrevis av dunkar som seldest i Lofoten utav den sorts int %u det veks djupt det da ? int_orthography %u det veks djupt det da ? lavangen_uit_1003 ja de næi da dæ e de de kannj være ikkje så mykkje her i Lavvanngen her kannj de jo ve finnjes mænn i de lavangen_uit_1003_orthography ja det nei da det er det det kan vere ikkje så mykje her i Lavanngen her kan det jo vel finnast men i det int %u int_orthography %u lavangen_uit_1003 be- mænn dæ va jo sånn ei fehltj asså så di så di drog sæ på Hællgelannj å så dær va jo lavangen_uit_1003_orthography be- men det var jo sånn eit felt altså som dei som dei drog seg på Helgeland og så der var jo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja da # å dæ kjøppte di opp å så sællte di i Loffot'n å nå lavangen_uit_1003_orthography ja da # og det køpte dei opp og så selde dei i Lofoten og nå lavangen_uit_1003 nå d- sjell ee nå dennj dærre sjelltia kåmm så jækk # prisan opp asså å så va de lavangen_uit_1003_orthography når d- skjel e når den +x_derre skjeltida kom så gjekk # prisane opp altså og så var det lavangen_uit_1003 di så di så va # di så va no ee # støsste høvvesmennj lavangen_uit_1003_orthography dei som dei som var # dei som var nå e # største høvedsmennene lavangen_uit_1003 ialljfallj ha mann ee ka mann jo ha messtanngk omm dæ lavangen_uit_1003_orthography iallfall har ein e kan ein jo ha mistanke om det lavangen_uit_1003 di så va støsste høvvesmennj alljså å # å hadde hadde be- lavangen_uit_1003_orthography dei som var største høvedsmennene altså og # og hadde hadde be- lavangen_uit_1003 ee bæsste rå så va di m innje me dessan sjellhanjlaran asså å så lavangen_uit_1003_orthography e best råd så var dei m inne med desse skjelhandlarane altså og så lavangen_uit_1003 ja så fækk di di di %u dennj bæsste sjela de bæsste anngne lavangen_uit_1003_orthography ja så fekk dei dei dei %u dei beste skjela det beste agnet int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja # å å de- t- lavangen_uit_1003_orthography ja # og og de- t- lavangen_uit_1003 rasske dæ bei då te di såmm ee %u lavangen_uit_1003_orthography rasket det blei da til dei som e %u lavangen_uit_1003 ja %u de va iallfallj enn utbrett messtanngke omm dæ asså att dæ va føsjell lavangen_uit_1003_orthography ja %u det var iallfall ein utbreidd mistanke om det altså at det var forskjell int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 å ee å ee ## å så å så va dæ da att # så jokksa di lavangen_uit_1003_orthography og e og e ## og så og så var det da at # så juksa dei lavangen_uit_1003 kunnje di ha go sjel # så tjøppte di # belli sje kannsje gammel sjel så va graven f- tili på høust'n å så va sahltj å lavangen_uit_1003_orthography kunne dei ha gode skjel # så kjøpte dei # billige skjel kanskje gamle skjel som var gravne f- tidleg på hausten og som var salte og lavangen_uit_1003 så hadde vi lit rannj # lit rannj go sjel opå sjlo di opp å så hadd di lit rannj go sjel opå så lavangen_uit_1003_orthography så hadde vi lite grann # lite grann gode skjel oppå slo dei opp og så hadde dei lite grann gode skjel oppå så int å ja int_orthography å ja int det blir som å selje bær det der altså ? int_orthography det blir som å selje bær det der altså ? lavangen_uit_1003 ja ja di di di di di di va føsjellie sjlakks ee lavangen_uit_1003_orthography ja ja dei dei dei dei dei dei var forskjellige slags e int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 fikksfakserier lavangen_uit_1003_orthography fiksfakseri lavangen_uit_1003 mænn ee dæ kåmm då borrt dennj dærre dennj sjelltia ho kåmm då borrt da bei de sjlutt mæ sjela å dæ derran i Lofot'n lavangen_uit_1003_orthography men e det kom da bort den +x_derre den skjeltida ho kom da bort da blei det slutt med skjela og det +x_derre i Lofoten lavangen_uit_1003 å de same på Finnjmarrka dæ va de jo de då då ee # då ee dennje herran lavangen_uit_1003_orthography og det same på Finnmark der var det jo det da da e # da e denne +x_herre lavangen_uit_1003 førr førr att fråss'nsillja dæ bei asså anngn nokk att di bynntje å å lavangen_uit_1003_orthography for for at frosensilda det blei altså agn nok at dei begynte å å lavangen_uit_1003 å fryse i kassa sørpå å sænnje oppåver her mæ egne egne båta lavangen_uit_1003_orthography å fryse i kasser sørpå og sende oppover her med eigne eigne båtar lavangen_uit_1003 så va de jo sånn att dæ va jo # agenntja så vess de då kåmm sillj asså så va dæ såless'n alljså att lavangen_uit_1003_orthography så var det jo sånn at det var jo # agentar så viss det da kom sild altså så var det såleis altså at int m int_orthography m lavangen_uit_1003 dessan store ## sjeppran lavangen_uit_1003_orthography desse store ## skipperane int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 di kunnje # di såmm va innje me anngmagenntj'n sællv omm di va på have så brætta nn innj sædd'l te dæmm alljså lavangen_uit_1003_orthography dei kunne # dei som var inne med agnagenten sjølv om dei var på havet så bretta han inn setel til dei altså lavangen_uit_1003 førr att førr att ee di fækk anngn # så nå nå d- enn a'nnj kåmm asså lavangen_uit_1003_orthography for at for at e dei fekk agn # så når når d- ein han kom altså lavangen_uit_1003 så s- konnj a sei «ja de e fulljtænngna de e fulljtænngna de her e ikke meir anngn asså» mænn lavangen_uit_1003_orthography så s- kunne han seie «ja det er fullteikna det er fullteikna det her er ikkje meir agn altså» men lavangen_uit_1003 nå då di kåmm alljså så va sæddlan alakkt # så så fækk di anngn alljså å såles'n blei dæ lavangen_uit_1003_orthography når da dei kom altså så var setane avlagde # så så fekk dei agn altså og såleis blei det lavangen_uit_1003 då dæ bei då dæ bei så mykkje anngn att allje fekk anng då bei de kje så mannge storfesskara lavangen_uit_1003_orthography da det blei da det blei så mykje agn at alle fekk agn da blei det ikkje så mange storfiskarar lavangen_uit_1003 då bei dæ meire jammt åver lavangen_uit_1003_orthography da blei det meir jamt over int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førda att ## førr så va de di så konnje høllje se mæ lavangen_uit_1003_orthography fordi at ## for så var det dei som kunne halde seg med int det var agna det kom an på ja ? int_orthography det var agna det kom an på ja ? lavangen_uit_1003 ja stø- ja da %u stødi anngn å gått anngn lavangen_uit_1003_orthography ja stø- ja da %u stødig agn og godt agn int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja # så hadde di jo bere sjanngs'n lavangen_uit_1003_orthography ja # så hadde dei jo betre sjansen int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 va de bere sjanngs'n lavangen_uit_1003_orthography var det betre sjansen lavangen_uit_1003 næi så no # dæ dæ fesskerie no dæ e jo ikke de tåle jo kje samelingning imot dæ så dæ va då lavangen_uit_1003_orthography nei så nå # det det fiskeriet nå det er jo ikkje det toler jo ikkje samanlikning imot det som det var da int nei int_orthography nei int ja hadde de motorbåt ? int_orthography ja hadde de motorbåt ? lavangen_uit_1003 ja vi hadde jo hovedbåt'n hoved- ee hovedsjibe dæ va jo motorbåt dæ mænn så va dæ jo dorria vi dreiv lavangen_uit_1003_orthography ja vi hadde jo hovudbåten hovud- e hovudskipet det var jo motorbåt det men så var det jo doryar vi dreiv int ja int_orthography ja int er det sånne små robåtar det ? int_orthography er det sånne små robåtar det ? lavangen_uit_1003 ja ja de e sånne små robåta %u jæve båta lavangen_uit_1003_orthography ja ja det er sånne små robåtar %u gjæve båtar lavangen_uit_1003 sjydøkktie båta så va flat i bått'n å # å å %u tværr atte i hækken asså mænn lavangen_uit_1003_orthography sjødyktige båtar som var flate i botnen og # og og %u tverr atte i hekken altså men lavangen_uit_1003 særli enn type så ee så arrbeides her på Dyrøya uti Sørfjo'rn # hann va hann kj- lavangen_uit_1003_orthography særleg ein type som e som arbeiddest her på Dyrøya uti Sørfjorden # han var han kj- int m int_orthography m lavangen_uit_1003 kjæmmpegoe båta kjæmmpegoe båta ja da dæ va asså lavangen_uit_1003_orthography kjempegode båtar kjempegode båtar ja da det var altså lavangen_uit_1003 di va de vi di va sjydøkkti # de e sekkert lavangen_uit_1003_orthography dei var det vi dei var sjødyktige # det er sikkert lavangen_uit_1003 å dæmm dro di %u sto du i frammesjkått'n å drog å så heiv du fessken att asså så dæ ja lavangen_uit_1003_orthography og dei drog dei %u stod du i framskotten og drog og så heiv du fisken att altså så det ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 to mannj på enn sånn båt lavangen_uit_1003_orthography to mann på ein sånn båt int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 to mannj på enn sånn båt lavangen_uit_1003_orthography to mann på ein sånn båt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å drage lavangen_uit_1003_orthography og dra int viss det var ee hard sjø og sånn det måtte da vere ? int_orthography viss det var e hard sjø og sånn det måtte da vere ? lavangen_uit_1003 ee ja du veit att dæ kunnj jo bi såles'n førr eksæmmpel i i i Lofot'n att dæ va lannjlæga lavangen_uit_1003_orthography e ja du veit at det kunne jo bli såleis for eksempel i i i Lofoten at det var landlege int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ va dæ jo lavangen_uit_1003_orthography det var det jo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ særli vesst ann bei på sødvæsst'n så så kunnj de jo være lannjlæga dæ kunnj de jo være lavangen_uit_1003_orthography det særleg viss han blei på sørvesten så så kunne det jo vere landlege det kunne det jo vere lavangen_uit_1003 sæll mæ lina mænn på Finnjmarrka vett du så va de jo sånn att du jækk ut nå dæ va # bra ver lavangen_uit_1003_orthography sjølv med line men på Finnmark veit du så var det jo sånn at du gjekk ut når det var # bra vêr int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1003 å så # måtte du jo sørrge førr å få ## å få de tell deg # dettan så du hadd i have før du sku på lannj lavangen_uit_1003_orthography og så # måtte du jo sørge for å få ## å få det til deg # dette som du hadde i havet før du skulle på land lavangen_uit_1003 de va dæ va no s- e ha ikkje vore mæ å fårlatt # bruke på på på Finnjmarrka ha ikkje vore mæ lavangen_uit_1003_orthography det var det var nå s- eg har ikkje vore med og forlate # bruket på på på Finnmark har ikkje vore med lavangen_uit_1003 mænn e va mæ dæ e ha vore mæ dæ ett # enn gånng alljså att vi lavangen_uit_1003_orthography men eg var med det eg har vore med det eit # ein gong altså at vi lavangen_uit_1003 e va da mæ enn ee lavangen_uit_1003_orthography eg var da med ein e lavangen_uit_1003 enn ifrå N2 asså i æi ee åtte ni å førrti fots sjøyta lavangen_uit_1003_orthography ein ifrå N2 altså i ei e åtte ni og førti fots skøyte lavangen_uit_1003 å ho hadde tyve hæssta Bolinnder å fire doria lavangen_uit_1003_orthography og ho hadde tjue hestar Bolinder og fire doryar lavangen_uit_1003 å vi drog asså ut på ut på ee # Norbanngken nor ja dær lavangen_uit_1003_orthography og vi drog altså ut på ut på e # Nordbanken nord ja der lavangen_uit_1003 å va jo bra lanngt te haffs # å fessk fækk vi lavangen_uit_1003_orthography og var jo bra langt til havs # og fisk fekk vi lavangen_uit_1003 ja da da vi fækk gått mæ fessk asså så vi hadde jo # vi hadde # romme fuhltj lavangen_uit_1003_orthography ja da da vi fekk godt med fisk altså så vi hadde jo # vi hadde # rommet fullt lavangen_uit_1003 vi hadde båt'n lassta å å hysa # dennj hadde vi plokka itor så vi hadde hysa på æi sia lavangen_uit_1003_orthography vi hadde båten lasta og og hyse # den hadde vi plukka utor så vi hadde hyse på ei side lavangen_uit_1003 å så enn dorrio oppå å så hadde vi tre dorria op- opi ena'nj på annjer sia lavangen_uit_1003_orthography og så ein dory oppå og så hadde vi tre doryar op- oppi einannan på andre sida lavangen_uit_1003 å dæ va stillja lavangen_uit_1003_orthography og det var stille lavangen_uit_1003 så å sei stillja å finnt ver asså da vi va færrdi lavangen_uit_1003_orthography så og seie stille og fint vêr altså da vi var ferdige lavangen_uit_1003 å så kåmm hann dær norvæsststårrmen lavangen_uit_1003_orthography og så kom han der nordveststormen lavangen_uit_1003 å dæ vell e sei de att dæ va %u lavangen_uit_1003_orthography og det vil eg seie det at det var %u lavangen_uit_1003 ja de vell sei da att vesst ikke dæ ha vore da att lavangen_uit_1003_orthography ja det vil seie da at viss ikkje det hadde vore det at lavangen_uit_1003 att att att ee sjeppern ee alljså kallj'n så så # så så e va no egentli dennj så sku nå føre hann hadde jo to sønne mæ lavangen_uit_1003_orthography at at at e skipperen e altså kallen så så # så så eg var nå eigentleg den som skulle nå føre han hadde jo to søner med lavangen_uit_1003 mænn ee mænn ee kalj'n vesst ikkje hann a vore enn sånn fyre så va s- # att att lavangen_uit_1003_orthography men e men e kallen viss ikkje han hadde vore ein sånn fyr som var s- # at at lavangen_uit_1003 ha- hann f- ha føllte hann +l(føllte %u) nå romme bei fuhltj så hadd ann enn presæning så hann lavangen_uit_1003_orthography ha- han f- han følgde han +l(følgde %u) når rommet blei fullt så hadde han ein presenning som han lavangen_uit_1003 så hann hadde åver luken lavangen_uit_1003_orthography som han hadde over lukene int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja dæ va uansett alljså vesst att nå du va på have så hadd ann dæ å så hadd ann ett bor på kvær sia så hann spekkra lavangen_uit_1003_orthography ja det var uansett altså viss at når du var på havet så hadde han det og så hadde han eit bord på kvar side så han spikra lavangen_uit_1003 førr de va jo kje så %u da hann spekkra # fasst alljså så lavangen_uit_1003_orthography for det var jo ikkje så %u da han spikra # fast altså så lavangen_uit_1003 så rommluken di va tætt # di va tætt asså lavangen_uit_1003_orthography så romlukene dei var tette # dei var tette altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så # så hadd ann s- # sånn gammel våtta så hann stakk i fø tjættinga jækk ju i romme lavangen_uit_1003_orthography og så # så hadde han s- # sånne gamle vottar som han stakk i for kjettingen gjekk jo i rommet lavangen_uit_1003 så i de tjættingsjlira å dær stappa hann mæ årlommen ne så # vått'n neri så # førr e sku være sånn lavangen_uit_1003_orthography så i den kjettingslira og der stappa han med årelommen ned så # votten nedi så # for det skulle vere sånn lavangen_uit_1003 å vesst ikke dæ ha vore att dæ a vore så tætt så hadd vore %u lavangen_uit_1003_orthography og viss ikkje det hadde vore at det hadde vore så tett så hadde vore %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 næi dæ vell e sei dæ va asså # ifrå vi # jækk ut a have å te vi kåmm opp søtt'n time lavangen_uit_1003_orthography nei det vil eg seie det var altså # ifrå vi # gjekk ut av havet og til vi kom opp sytten timar lavangen_uit_1003 +l %u lavangen_uit_1003_orthography +l %u lavangen_uit_1003 nei dæ va dæ va dæ va # sjye jækk åver %u lavangen_uit_1003_orthography nei det var det var det var # sjøen gjekk over %u lavangen_uit_1003 så sku vi føsjøke mæ mæ ollja # førr å førr å førr å # næi dæ va kje %u lavangen_uit_1003_orthography så skulle vi forsøke med med olje # for å for å for å # nei det var ikkje %u int å helle olje på ee ? int_orthography å helle olje på e ? lavangen_uit_1003 ja på på på ja ja på sjø'n mænn du veit att lavangen_uit_1003_orthography ja på på på ja ja på sjøen men du veit at int ja sjøen ja int_orthography ja sjøen ja lavangen_uit_1003 s- ee vi'nj va så s- så stærrk ser du att %u du hadd ittje lavangen_uit_1003_orthography s- e vinden var så s- så sterk ser du at %u du hadde ikkje lavangen_uit_1003 næi næi dæ %u lavangen_uit_1003_orthography nei nei det %u lavangen_uit_1003 næi da å så jækk # %u lavangen_uit_1003_orthography nei da og så gjekk # %u lavangen_uit_1003 dorria di va på på på stybosjia så dæ bei te dæ att lavangen_uit_1003_orthography doryane dei var på på på styrbordsida så det blei til da at lavangen_uit_1003 att de %u bei liggans å drive sånn alljså så # så lavangen_uit_1003_orthography at det %u blei liggande og drive sånn altså så # så lavangen_uit_1003 jækk # dorria fullj a vatt'n # fullj a sjy # fullj a sjy asså lavangen_uit_1003_orthography gjekk # doryane fulle av vatn # fulle av sjø # fulle av sjø altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så føuk sånn sjlaksia te dennj sia %u lavangen_uit_1003_orthography så fekk sånn slagsida til den sida %u int ja ja int_orthography ja ja lavangen_uit_1003 næi så dæ va # mænn så lavangen_uit_1003_orthography nei så det var # men så lavangen_uit_1003 ja å så jækk då sjy kannj du sjønn i m- # sjy i massjin dæ jækk nei dæ va lavangen_uit_1003_orthography ja og så gjekk da sjø kan du skjønne i m- # sjø i maskinen det gjekk nei det var int ja stoppa han da eller ? int_orthography ja stoppa han da eller ? lavangen_uit_1003 næi ann ståppa tje menn du veit att att # kåbblinga tok ittje lavangen_uit_1003_orthography nei han stoppa ikkje men du veit at at # koplinga tok ikkje int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1003 dæ kåmm sjy i kåbblinga så att så att ho tok ikkje lavangen_uit_1003_orthography det kom sjø i koplinga så at så at ho tok ikkje lavangen_uit_1003 så sku di leita å finnje åsska mænn mænn lavangen_uit_1003_orthography så skulle dei leite og finne oska men men lavangen_uit_1003 ee d- %u mænn dæ va asså # dæ va kåmme sjy nerijønna røyra så ha va ee ha va sjøllt alljså lavangen_uit_1003_orthography e d- %u men det var altså # det var komme sjø nedigjennom røyra så han var e han var skylt altså int ja vel int_orthography ja vel lavangen_uit_1003 de va kj- de va kje åsska ikkje %u lavangen_uit_1003_orthography det var kj- det var ikkje oska ikkje %u lavangen_uit_1003 næi så dæ va # næi da så lavangen_uit_1003_orthography nei så det var # nei da så lavangen_uit_1003 så fannj di då enn sånn enn sånn jærnpjekks å e va jo onng då e va væll lavangen_uit_1003_orthography så fann dei da ein sånn ein sånn jernpjaks og eg var jo ung da eg var vel lavangen_uit_1003 ja ## e va ve kannsje enn to to å tyve år ellje nåkke sånnt antar e lavangen_uit_1003_orthography ja ## eg var vel kanskje ein to to og tjue år eller noko sånt antar eg int var du sjøsjuk eller ee ? int_orthography var du sjøsjuk eller e ? lavangen_uit_1003 næi å næi +l(å næi) dæ har eg ikkje vore plaga me dæ så dæ lavangen_uit_1003_orthography nei å nei +l(å nei) det har eg ikkje vore plaga med det så det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så kåmm di me enn sånn jærn- å så å så # økksa # å så sjlo eg håll lavangen_uit_1003_orthography og så kom dei med ein sånn jern- og så og så # øksa # og så slo eg hòl lavangen_uit_1003 la eg låg e neppå # dække å så sjlo e håll i dennj unnjste dorien i i i bått'nbore lavangen_uit_1003_orthography la eg låg eg nedpå # dekket og så slo eg hòl i den underste doryen i i i botnbordet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så # å så i denj anndjer lavangen_uit_1003_orthography og så # og så i den andre lavangen_uit_1003 å så %u tok vi då nuggla itor dennj så %u så a vi fækk sjyen te å rennj ut å då bei dæ bere lavangen_uit_1003_orthography og så %u tok vi da nygla utor den så %u så at vi fekk sjøen til å renne ut og da blei det betre int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 då bei dæ bere lavangen_uit_1003_orthography da blei det betre lavangen_uit_1003 næi da dæ va sånn lavangen_uit_1003_orthography nei da det var sånn lavangen_uit_1003 dæ va så d- hann va så ee # juppt så f- så fækk vi då fokka opp # å så # %u unnja lavangen_uit_1003_orthography det var så d- han var så e # djupt så f- så fekk vi da fokka opp # og så # %u unna int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 va så jufft atte nå sjyen kåmm alljså att du måtte stå på d- på lavangen_uit_1003_orthography var så djupt at når sjøen kom altså at du måtte stå på d- på lavangen_uit_1003 stå oppå rækka førr elljesj så ## tok du støvvlan å ahltj fuhltj lavangen_uit_1003_orthography stå oppå rekka for elles så ## tok du støvlane og alt fullt int seier du det ja ? int_orthography seier du det ja ? lavangen_uit_1003 ja då lavangen_uit_1003_orthography ja da lavangen_uit_1003 å vi pommpa kannj du sjønne pommpa pommpa pommpa dæ # æ jor vi lavangen_uit_1003_orthography og vi pumpa kan du skjønner pumpa pumpa pumpa det # det gjorde vi int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja de va asså enn # mænn såmm sakkt vi kåmm lavangen_uit_1003_orthography ja det var altså ei # men som sagt vi kom lavangen_uit_1003 vi lennjsa de unnja å då dæ ee vi då %u kåmm lænnger øust på %u førr Kjibærnese så lavangen_uit_1003_orthography vi lensa det unna og da det e vi da %u kom lenger aust på %u for Kibergneset så lavangen_uit_1003 så ee spakkte ann då lavangen_uit_1003_orthography så e +x_spakte han da lavangen_uit_1003 så spakktes hann då så vi kåmm då innjfør ee innjfør i Kjibærrg dær jækk vi oppunnje lavangen_uit_1003_orthography så +x_spaktest han da så vi kom da innfor e innfor i Kiberg der gjekk vi oppunder int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 fækk vi no massji'n te å verrke å %u dær ee # årrna vi åss opp lavangen_uit_1003_orthography fekk vi nå maskinen til å verke og %u der e # ordna vi oss opp int m int_orthography m lavangen_uit_1003 å så jækk vi då te Varrdø då hadde hann spakkna lavangen_uit_1003_orthography og så gjekk vi da til Vardø da hadde han spakna int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn såmm sakkt asså # dæ va søtt'n time # arrbeide vi mænn ee # mænn vi ee lavangen_uit_1003_orthography men som sagt altså # det var sytten timar # arbeidde vi men e # men vi e lavangen_uit_1003 vi kåmm no på lannj # %u … lavangen_uit_1003_orthography vi kom nå på land # %u … int men stormen kjem så fort da ? int_orthography men stormen kjem så fort da ? lavangen_uit_1003 å ja ann kåmm hann kåmm hann va %u ann va slefft itor enn sekk # ja lavangen_uit_1003_orthography å ja han kom han kom han var %u han var sleppt utor ein sekk # ja lavangen_uit_1003 å dæ va jo nåkken såmm møsste doria å dæ va jo å dæ va jo lavangen_uit_1003_orthography og det var jo nokon som mista doryar og det var jo og det var jo lavangen_uit_1003 på enn æi enn s- bra stor kutter dær sjlo ann ne lavangen_uit_1003_orthography på ein ei ein s- bra stor kutter der slo han ned lavangen_uit_1003 sjelætte de dærre glase ee gla- åve åve åve luggarn så di måtte # få enn presæning åver å ja så de va lavangen_uit_1003_orthography skjelettet det +x_derre glaset e gla- over over over lugaren så dei måtte # få ein presenning over å ja så det var lavangen_uit_1003 ja da så dæ e no dæ # mannj hadde vore borrti # å # elljesj så lavangen_uit_1003_orthography ja da så det er nå det # ein hadde vore borti # og # elles så lavangen_uit_1003 så har e jo reist be- reiste jo i mannge år mæ mæ enn enn # lit'n kutter ifrå Tænnjevållj %u lavangen_uit_1003_orthography så har eg jo reist be- reiste jo i mange år med med ein ein # liten kutter ifrå Tennevoll %u lavangen_uit_1003 på førrti fot # parr å førrti fot å dæ va e jo i mannge år mæ dær lavangen_uit_1003_orthography på førti fot # par og førti fot og der var eg jo i mange år med der lavangen_uit_1003 dæ va de va no dæ va no trånngt mænn dæ va dæ v- å då va vi nokkså helldji å fesska ætte fårhåljjan %u lavangen_uit_1003_orthography det var det var nå det var nå trongt men det var det v- og da var vi nokså heldige og fiska etter forholda %u lavangen_uit_1003 så dæ kunnj vi ha enn enn enn # fir hunnjer krone på Loffot'n å sånn å enn lavangen_uit_1003_orthography så det kunne vi ha ein ein ein # fire hundre kroner på Lofoten og sånn og ein int +u Ishavet int_orthography +u Ishavet int å ? int_orthography å ? lavangen_uit_1003 å enn tre fire hunnje krone på Finnjmarrka ja de hadde vi å å kannsje væll fire hunnje krone lavangen_uit_1003_orthography og ei tre fire hundre kroner på Finnmark ja det hadde vi og og kanskje vel fire hundre kroner int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så dæ va då # å så lavangen_uit_1003_orthography så det var da # og så lavangen_uit_1003 arrbeide på væien omm sommarn så då då bynntje de då jækk de jo då jækk de jo bra då lavangen_uit_1003_orthography arbeidde på vegen om sommaren så da da begynte det da gjekk det jo da gjekk det jo bra da lavangen_uit_1003 mænn ee # vess du hadde fir hunnje krone på # Lofot'n å fire hunnje krone på Finnjmarrka dæ va åtte hunnje krona å så lavangen_uit_1003_orthography men e # viss du hadde fire hundre kroner på # Lofoten og fire hundre kroner på Finnmark det var åtte hundre kroner og så lavangen_uit_1003 vess du å tjænte tre fire hunnje krone på veien omm sommarn lavangen_uit_1003_orthography viss du òg tente tre fire hundre kroner på vegen om sommaren int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så va dæ tåll hunnjer krone å dæ va i svære åsjførtjænest då ei svær %u lavangen_uit_1003_orthography så var det tolv hundre kroner og det var ei svær årsforteneste da ei svær %u int ja du fekk vel ein del for ee tolv hundre kroner da ? int_orthography ja du fekk vel ein del for e tolv hundre kroner da ? lavangen_uit_1003 ja de jor du # dæ jor du # dæ jor du dæ # menn lavangen_uit_1003_orthography ja det gjorde du # det gjorde du # det gjorde du det # men lavangen_uit_1003 de e jo dæ si sei asså att no att dæ e så grueli dyrrt lavangen_uit_1003_orthography det er jo det sidan seier altså at nå at det er så grueleg dyrt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn de e jo kkje dæ lavangen_uit_1003_orthography men det er jo ikkje det int det var verre da ? int_orthography det var verre da ? lavangen_uit_1003 ja vess vi ska rænngne vess vi ska rænngne nøkktern lavangen_uit_1003_orthography ja viss vi skal rekne viss vi skal rekne nøkternt int viss %u … int_orthography viss %u … lavangen_uit_1003 vess du ska rænngne nøkktern lavangen_uit_1003_orthography viss du skal rekne nøkternt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førr da att vess vi ska rænnge bær i pænnge # pænng imot pænnge alljså lavangen_uit_1003_orthography for da at viss vi skal rekne berre i pengar # pengar imot pengar altså int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 så e de jo mykkje dyrar no lavangen_uit_1003_orthography så er det jo mykje dyrare nå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 menn dæ vi må rænngne ee de nå vi ska rænngne ee nøkkternt å realt lavangen_uit_1003_orthography men det vi må rekne e det når vi skal rekne e nøkternt og realt lavangen_uit_1003 så må vi jo rænngne på innjsatts'n # så du måtte jære lavangen_uit_1003_orthography så må vi jo rekne på innsatsen # som du måtte gjere int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 då førr å få førr æksæmmpel hunnjer krone lavangen_uit_1003_orthography da for å få for eksempel hundre kroner int m int_orthography m lavangen_uit_1003 å så ka innjsatts # må du jære no # førr å få hunnjer krone lavangen_uit_1003_orthography og så kva innsats # må du gjere nå # for å få hundre kroner int hm int_orthography hm lavangen_uit_1003 du ## du ser dæ då # kåssta ett parr # ett parr sko kannsje fæmm å tyve krone fire fæmm å tyve krone asså lavangen_uit_1003_orthography du ## du ser det da # kosta eit par # eit par sko kanskje fem og tjue kroner fire fem og tjue kroner altså int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja # menn ## måtte du b- måtte du # arrbei enn fæmm sækks daga førr å få lavangen_uit_1003_orthography ja # men ## måtte du b- måtte du # arbeide ein fem seks dagar for å få lavangen_uit_1003 førr å få fæmm å tyve krone lavangen_uit_1003_orthography for å få fem og tjue kroner int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 visst no # vi kann jo sei bære fire daga vesst no ett parr sko ko a kåsste fire daglønna ætte dennja daglønna så no er lavangen_uit_1003_orthography viss nå # vi kan jo seie berre fire dagar viss nå eit par sko kunne ha kosta fire daglønner etter denne daglønna som nå er int da blir det dyre sko ja int_orthography da blir det dyre sko ja lavangen_uit_1003 då ha di bidd dyr då ha fållk hatt grunnj te å sakkt att di va dyr lavangen_uit_1003_orthography da hadde dei blitt dyre da ha folk hatt grunn til å seie at dei var dyre int ja int_orthography ja int eg var enig med deg der int_orthography eg var einig med deg der lavangen_uit_1003 ja me ja menn de e jo sånnt de de gå ju kje ann å s- å å rænngne pænng imot pænnge lavangen_uit_1003_orthography ja men ja men det er jo sånt det det går jo ikkje an å s- å å rekne pengar imot pengar int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 førr dæ gå ju kje ann lavangen_uit_1003_orthography for det går jo ikkje an int nei # må jo sjå på lønna og innsatsen som du seier og … int_orthography nedi # må jo sjå på lønna og innsatsen som du seier og … lavangen_uit_1003 fø- … lavangen_uit_1003_orthography fø- … lavangen_uit_1003 de du må jo se på innjsatts'n asså lavangen_uit_1003_orthography det du må jo sjå på innsatsen altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 de e jo d- de e jo lavangen_uit_1003_orthography det er jo d- det er jo lavangen_uit_1003 vesst e må arrbeie førr eksæmmpel ee # i enn måne førr å få # hunndjer krone lavangen_uit_1003_orthography viss eg må arbeide for eksempel e # i ein månad for å få # hundre kroner lavangen_uit_1003 å så # så no # så så e de jo klart asså lavangen_uit_1003_orthography og så # så nå # så så er det jo klart altså int ja int_orthography ja int hm int_orthography hm lavangen_uit_1003 du ser dæ att # vi kannj jo ta enn sånng ænngkel tinng så førr eksæmmpel # e røkkte jo av å te i dennj tia lavangen_uit_1003_orthography du ser det at # vi kan jo ta ein sånn enkel ting som for eksempel # eg røykte jo av og til i den tida lavangen_uit_1003 du såg æi æi æsske tobbakk ho kåssta jo enn # sækksti søtti øre lavangen_uit_1003_orthography du såg ei ei eske tobakk ho kosta jo ein # seksti sytti øre lavangen_uit_1003 mænn e arrbedde på veien førr søtti øre tima lavangen_uit_1003_orthography men eg arbeidde på vegen for sytti øre timen int hm int_orthography hm lavangen_uit_1003 søtti ør i tima å å enndjå va dæ fæmmti prosænnt skattetrækk lavangen_uit_1003_orthography sytti øre i timen og og enda var det femti prosent skattetrekk lavangen_uit_1003 mænn mænn søtti ør i tima å dæ å dæ va asså # dæ va jo lavangen_uit_1003_orthography men men sytti øre i timen og det og det var altså # det var jo int ja int_orthography ja int så du måtte jobbe to timar for ei eske tobakk ? int_orthography så du måtte jobbe to timar for ei eske tobakk ? lavangen_uit_1003 ja du veit att %u nå o kåssta søtti øre så s- kunnj e få alljså æi æsske tobbakk førr tima vesst att # vesst e fækk heile lønna lavangen_uit_1003_orthography ja du veit at %u når ho kosta sytti øre så s- kunne eg få altså ei eske tobakk for timen viss at # viss eg fekk heile lønna int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja vesst e fækk heile lønna lavangen_uit_1003_orthography ja viss eg fekk heile lønna lavangen_uit_1003 vesst no ei æssk- ei æsske tobbakk sko a kåssta timesjlønna lavangen_uit_1003_orthography viss nå ei esk- ei eske tobakk skulle ha kosta timelønna int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja no e de jo vell ee enn ee nåkken å førrti kroner lavangen_uit_1003_orthography ja nå er det jo vel e ei e nokon og førti kroner int jo ja det %u eg veit ikkje riktig nå har du jo ee %u der og så det blir kanskje %u timeslønn ee for ee int_orthography jo ja det %u eg veit ikkje riktig nå har du jo e %u der og så det blir kanskje %u timelønn e for e lavangen_uit_1003 ja ja de e no iall- … lavangen_uit_1003_orthography ja ja det er nå iall- … lavangen_uit_1003 ja me ja mænn vi rænng da vi må jo rænngne brutto timesjlønna lavangen_uit_1003_orthography ja med ja men vi reknar da vi må jo rekne brutto timelønna int ja int_orthography ja int ja ja int_orthography ja ja lavangen_uit_1003 brutto timesjlønna lavangen_uit_1003_orthography brutto timelønna int ja akkurat nei da blir det … int_orthography ja akkurat nei da blir det … lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja lavangen_uit_1003 så e dæ søtti øre då å søtti øre førr tobbaksæsska lavangen_uit_1003_orthography så er det sytti øre da og sytti øre for tobakkseska int m int_orthography m lavangen_uit_1003 å no kann vi sei att de e # nån å førrti krone asså lavangen_uit_1003_orthography og nå kan vi seie at det er # nokon og førti kroner altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 så vess dæ va då like %u vesst ho sko være like dyrt såmm dyr så då så mått o jo være dæ lavangen_uit_1003_orthography så viss det var da like %u viss ho skulle vere like dyr som dyr som da så måtte ho jo vere det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å då bei o verrkeli dyr då lavangen_uit_1003_orthography og da blei ho verkeleg dyr da int ja int_orthography ja int ville bli det int_orthography ville bli det lavangen_uit_1003 ja lavangen_uit_1003_orthography ja int ville vi synast i dag ja int_orthography ville vi synest i dag ja lavangen_uit_1003 ja dæ villje vi synes lavangen_uit_1003_orthography ja det ville vi synast int ja int_orthography ja int men sånn var det altså da du ee jobba der ja ? int_orthography men sånn var det altså da du e jobba der ja ? lavangen_uit_1003 %u lavangen_uit_1003_orthography %u lavangen_uit_1003 ja sånn va dæ å sånn va dæ førr allj me ahltj # dæ va jo me ahltj lavangen_uit_1003_orthography ja sånn var det og sånn var det for alle med alt # det var jo med alt int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 då va de jo verrkeli dyrt lavangen_uit_1003_orthography da var det jo verkeleg dyrt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førr d- få då va dæ bære kunnst asså lavangen_uit_1003_orthography for d- for da var det berre kunst altså lavangen_uit_1003 å arrbeie førr å # førr førr å # førr å leve dæ va ikkje nåkke problem lavangen_uit_1003_orthography å arbeide for å # for for å # for å leve det var ikkje noko problem lavangen_uit_1003 dæ va ikkje nåkk annja så dæ va bær å hænng i å arrbeie lavangen_uit_1003_orthography det var ikkje noko annna så det var berre å henge i og arbeide int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 de va dæ lavangen_uit_1003_orthography det var det int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 e kannj førtælle ett %u ja ja de e u kje någ å førtælle førr så vitt mænn lavangen_uit_1003_orthography eg kan fortelje eit %u ja ja det er jo ikkje noko å fortelje for så vidt men lavangen_uit_1003 dæ va ee dæ va strakkst attpå vi va jefft de førr e va jo lavangen_uit_1003_orthography det var e det var straks attpå vi var gifte det for eg var jo lavangen_uit_1003 e ha jo vore bureisar her ser du %l +l(ja så dæ) lavangen_uit_1003_orthography eg hadde jo vore bureisar her ser du %l +l(ja så det) int jaha int_orthography jaha int du har dyrka opp heile ee ? int_orthography du har dyrka opp heile e ? lavangen_uit_1003 ja ja he va bære skog å dæ lavangen_uit_1003_orthography ja ja her var berre skog og det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja så dæ va jo sånn lavangen_uit_1003_orthography ja så det var jo sånn lavangen_uit_1003 mænn ee # dæ va jo så så # hadde vi jo lite pænnga å sku reise på Loffot'n å dæ va no galle veit du å du) lavangen_uit_1003_orthography men e # det var jo så så # hadde vi jo lite pengar og skulle reise på Lofoten og det var nå gale veit du og du lavangen_uit_1003 mænn så # hadd eg ikkje hæsst då lavangen_uit_1003_orthography men så # hadde eg ikkje hest da lavangen_uit_1003 å så va eg oppe å # førr e hadde jo %u vet æ ikkje æ hadde jo skog lavangen_uit_1003_orthography og så var eg oppe og # for eg hadde jo %u veit eg ikkje eg hadde jo skog int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 bjørrkesko # å så sku e høgge fammve å så høggd eg asså lavangen_uit_1003_orthography bjørkeskog # og så skulle eg hogge famnved og så hogde eg altså lavangen_uit_1003 ståkka fø e sko ha to to fammne ve # dæ va no %u lavangen_uit_1003_orthography stokkar for eg skulle ha to to famnar ved # det var nå %u lavangen_uit_1003 å e b- e bar dæmm opp te veien å så lånnt e me no hæsst å fækk dæmm nekjørt å så sagde eg to fammne ve å kløyvde %u lavangen_uit_1003_orthography og eg b- eg bar dei opp til vegen og så lånte eg meg nå hest og fekk dei nedkøyrd og så saga eg to famnar ved og kløyvde %u lavangen_uit_1003 å så %u # dæ va tåll krone fammna # tåll krone fammna lavangen_uit_1003_orthography og så %u # det var tolv kroner famnen # tolv kroner famnen lavangen_uit_1003 å førr d- # å førr dæ fækk e to hallsækka mæ lavangen_uit_1003_orthography og for d- # og for det fekk eg to halvsekkar med lavangen_uit_1003 grovrog så vi kalltje då helljer helljer dæ va sammal'n lavangen_uit_1003_orthography grovrug som vi kalla da eller eller det var sammale lavangen_uit_1003 alljså så ee grovkveite elljer sammal'n kveite så de lavangen_uit_1003_orthography altså så e grovkveite eller sammalen kveite så det int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 a to hallsækka # enn hallsækk hann kåssta asså tåll krone # å … lavangen_uit_1003_orthography var to halvsekkar # ein halvsekk han kosta altså tolv kroner # og … int kor mykje var det i ein sånn halvsekk ? int_orthography kor mykje var det i ein sånn halvsekk ? lavangen_uit_1003 dæ fæmmti tjillo lavangen_uit_1003_orthography det femti kilo int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 fæmmti tjillo lavangen_uit_1003_orthography femti kilo lavangen_uit_1003 fæmmti tjillo de kåssta tåll krone då lavangen_uit_1003_orthography femti kilo det kosta tolv kroner da lavangen_uit_1003 å å # å vefammna dennj fækk e tåll kron lavangen_uit_1003_orthography og og # og vedfamnen den fekk eg tolv kroner lavangen_uit_1003 så e måtte alljså # drage å høgg å sage æi # fammn ve lavangen_uit_1003_orthography så eg måtte altså # dra og hogge og sage ein # famn ved int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 førr å få fæmmti killo mel lavangen_uit_1003_orthography for å få femti kilo mjøl int kor ee kor stor er ee ein sånn famn ? int_orthography kor e kor stor er e ein sånn famn ? lavangen_uit_1003 ja du veit att ei sånn fammn asså ho e asså lavangen_uit_1003_orthography ja du veit at ein sånn famn altså han er altså lavangen_uit_1003 ee ve'n e vell sækksti # sanngtimeter ellje to å sækksti sanngtimeter lanng dessa veisjien så lavangen_uit_1003_orthography e veden er vel seksti # centimeter eller to og seksti centimeter lang desse vedskiene så int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å så e o to meter ## to meter lavangen_uit_1003_orthography og så er ho to meter ## to meter lavangen_uit_1003 to meter lanng e trur de de e to meter lanng å å å # å %u # to # to meter lavangen_uit_1003_orthography to meter lang eg trur det det er to meter lang og og og # og %u # to # to meter lavangen_uit_1003 høye de va enn meter høg dær ska æ kje sei lavangen_uit_1003_orthography høge det var ein meter høge der skal eg ikkje seie int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 mænn mænn # mål de va nå to meter lanng lavangen_uit_1003_orthography men men # mål det var nå to meter langt int ja det blir jo svære saker det her int_orthography ja det blir jo svære saker det her lavangen_uit_1003 ja ja du veit dæ da bei jo da bei jo nåkke ve såmm måtte tell å nåkka arrbei måtte de jæres asså førr å # førr å få de tell så då lavangen_uit_1003_orthography ja ja du veit det da blei jo da blei jo noko vel som måtte til og noko arbeid måtte det gjerast altså for å # for å få det til så da int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 menn såmm sakkt asså +u att lavangen_uit_1003_orthography men som sagt altså +u at int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 nå du va fressk å arrbeide å så måtte du å då du veit nå du hadde fått to a- lavangen_uit_1003_orthography når du var frisk og arbeidde og så måtte du og da du veit når du hadde fått to a- lavangen_uit_1003 nå du hadde fått to hallsækka mel så svallt du ikk i hel dennj vinntjern lavangen_uit_1003_orthography når du hadde fått to halvsekkar mjøl så svalt du ikkje i hel den vinteren int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 å dæ va jo hovedsaken lavangen_uit_1003_orthography og det var jo hovudsaka int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ va jo dæ va jo hovesaken dæ # dæ va jo dæ så va lavangen_uit_1003_orthography det var jo det var jo hovudsaka det # det var jo det som var int må jo halde liv i seg ja int_orthography må jo halde liv i seg ja lavangen_uit_1003 ja ja de va å hållje liv å du veit att dæ va kje nåkke så heite sosial'n i dennj tia lavangen_uit_1003_orthography ja ja det var å halde liv og du veit at det var ikkje noko som heitte sosialen i den tida int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 næhei du dæ va dæ tje lavangen_uit_1003_orthography nei du det var det ikkje lavangen_uit_1003 førr d- fø dæ føsste så dæ va jo fatti- fattistyre så di kalltje dæ førr då asså # å fattikass'n lavangen_uit_1003_orthography for d- for det første så det var jo fatti- fattigstyret som dei kalla det for da altså # og fattigkassen lavangen_uit_1003 mænn du veit att dæ va ju ei skamm å kå på fattikass'n dæ va nåkke sånn såmm fållk asså i i lavangen_uit_1003_orthography men du veit at det var jo ei skam å komme på fattigkassen det var noko sånt som folk altså i i int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja dæ vell e sei de att dæ unnjdjækk di så ee # så lænnge såmm muli lavangen_uit_1003_orthography ja det vil eg seie det at det unngjekk dei så e # så lenge som mogleg lavangen_uit_1003 å så va de ju kje bærre å få dær lavangen_uit_1003_orthography og så var det jo ikkje berre å få der lavangen_uit_1003 dæ dæ de de va dæ ittje førr du veit att dæ va jo dæ åg manng a # di så bæi asså lavangen_uit_1003_orthography det det det det var det ikkje for du veit at det var jo det òg mange av # dei som blei altså lavangen_uit_1003 di så bæi asså i ee # ja fækk %u hadde lite å åg ee # kåmm der imellja lavangen_uit_1003_orthography dei som blei altså i e # ja fekk %u hadde lite og og e # kom der imellom lavangen_uit_1003 så veit du da att # di va fælt vannskelistillje stillja lavangen_uit_1003_orthography så veit du det at # dei var fælt vanskelegstilte stilte lavangen_uit_1003 førr dæ va ittje bære å gå # så no å ba- bær å gå på lavangen_uit_1003_orthography for det var ikkje berre å gå # som nå og ba- berre å gå på int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 nei da du veit da att hann så va # fattiorførar ellje fårrmanj i f- i fattistyre så de lavangen_uit_1003_orthography nei da du veit det at han som var # fattigordførar eller formann i f- i fattigstyret så det lavangen_uit_1003 hann dæ va jo hann %u lavangen_uit_1003_orthography han det var jo han %u lavangen_uit_1003 å å å så sku di skreiv di jo sæddel å så sku no # hannjelsmennj lavangen_uit_1003_orthography og og og så skulle dei skreiv dei jo setel og så skulle nå # handelsmennene lavangen_uit_1003 sku di levvere # mænn så veit du dæ att lavangen_uit_1003_orthography skulle dei levere # men så veit du det at lavangen_uit_1003 så villj di kje levvere førr du veit de att komu'n hadd ikkje pænnga helljer då så lavangen_uit_1003_orthography så ville dei ikkje levere for du veit det at kommunen hadde ikkje pengar heller da så lavangen_uit_1003 Lavang komune va jo enn utsjellt de de va jo utsjellt ifrå Ibesta i nett'nsækks lavangen_uit_1003_orthography Lavangen kommune var jo ein utskild det det var jo utskild ifrå Ibestad i nittenseks int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 å du veit dæ att de va ju kje ett # dæ va ikkje så greittj lavangen_uit_1003_orthography og du veit det at det var jo ikkje eit # det var ikkje så greitt lavangen_uit_1003 førda att e trur dæ va så dæ føsste komunebusjætte va vesst nåkke sånn såmm på enn tåll tus'n krone lavangen_uit_1003_orthography fordi at eg trur det var som det første kommunebudsjettet var visst noko sånt som på ein tolv tusen kroner lavangen_uit_1003 så de va kkje så mykke å # rutte mæ lavangen_uit_1003_orthography så det var ikkje så mykje å # rutte med int nei int_orthography nei int og det skulle halde til vegbygging òg ? int_orthography og det skulle halde til vegbygging òg ? lavangen_uit_1003 ja du veit dæ sku hållje tell de sku hållje te ahltj de sku de ja lavangen_uit_1003_orthography ja du veit det skulle halde til det skulle halde til alt det skulle det ja int m int_orthography m lavangen_uit_1003 næi så dæ va ittje mykkje å rutte mæ å dæ e sekkert å vesst +l %u årrka å leit opp asså førr lavangen_uit_1003_orthography nei så det var ikkje mykje å rutte med og det er sikkert og visst +l %u orka å leite opp altså for lavangen_uit_1003 å du såg dæ att lavangen_uit_1003_orthography og du såg det at lavangen_uit_1003 så va de jo e masse få di va ju kje i stannj te å betale skatt omm di b- skattlakkt bei di jo mænn så bei di kje lavangen_uit_1003_orthography så var det jo ein masse for dei var jo ikkje i stand til å betale skatt om dei b- skattlagde blei dei jo men så blei dei ikkje lavangen_uit_1003 va di kje i stannj te å betale skatt veit du å så fækk di lavangen_uit_1003_orthography var dei ikkje i stand til å betale skatt veit du og så fekk dei lavangen_uit_1003 å så bei de panntja å så va de jo s- lavangen_uit_1003_orthography og så blei det panta og så var det jo s- lavangen_uit_1003 lannge lesste mæ mæ utpanntjing alljså så dæ va panntja kannj du sjønne å så lavangen_uit_1003_orthography lange lister med med utpanting altså så det var panta kan du skjønne og så lavangen_uit_1003 nøtta de kje å panntje så klart di kje å betale å så å så å så sku di øuksjoner å lavangen_uit_1003_orthography nytta det ikkje å panta så klarte dei ikkje å betale og så og så og så skulle dei auksjonere og lavangen_uit_1003 næi bare dæ va ittje så greittj de va ittje så greittj lavangen_uit_1003_orthography nei berre det var ikkje så greitt det var ikkje så greitt int m int_orthography m lavangen_uit_1003 mænn ee ## di så åverlevvde di åverlevvde %l +l ja lavangen_uit_1003_orthography men e ## dei som overlevde dei overlevde %l +l ja int ja int_orthography ja int det var vel dei hardaste det int_orthography det var vel dei hardaste det lavangen_uit_1003 ja ja å så va dæ di så hadde nåkk å arrbeie mæ lavangen_uit_1003_orthography ja ja og så var det dei som hadde nok å arbeide med int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 dæ væssjte va dæ jo førr di så satt førr eksæmmpel så d- så di sa i dennj tia på enn strannjstein lavangen_uit_1003_orthography det verste var det jo for dei som sat for eksempel som d- som dei sa i den tida på ein strandstein lavangen_uit_1003 å ittje hadde nåkke lavangen_uit_1003_orthography og ikkje hadde noko int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 mænn du veit att att # ee lavangen_uit_1003_orthography men du veit at at # e lavangen_uit_1003 di så hadde noe lite rannj jorbruk å lite rannj sånnt å hadde nåkk å arrbeie mæ så veit du dæ att lavangen_uit_1003_orthography dei som hadde noko lite grann jordbruk og lite grann sånt og hadde noko å arbeide med så veit du det at lavangen_uit_1003 arrbei ju no så noget kunnj de no bi lavangen_uit_1003_orthography arbeidde jo nå så noko kunne det nå bli int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 mænn vess du ikkje hadde nåkka å sku gå te anndjer førr dæ va ju kje nåkken så hadde rå te å lavangen_uit_1003_orthography men viss du ikkje hadde noko og skulle gå til andre for det var jo ikkje nokon som hadde råd til å int {avbrot} int_orthography {avbrot} lavangen_uit_1003 dæ va ju kje nåkke så hadde rå te å # te å ha nåkken i arrbei lavangen_uit_1003_orthography det var jo ikkje nokon som hadde råd til å # til å ha nokon i arbeid int nei int_orthography nei lavangen_uit_1003 ne lavangen_uit_1003_orthography nei lavangen_uit_1003 dæ va tje nåkken så lavangen_uit_1003_orthography det var ikkje nokon så int nei for da måtte dei jo betale lønn og int_orthography nei for da måtte dei jo betale lønn og lavangen_uit_1003 å å å førr eksæmmpel fållke utåver her utåv %u lænnger ut i fjo'rn lavangen_uit_1003_orthography og og og for eksempel folket utover her utover %u lenger ut i fjorden lavangen_uit_1003 dæ va jo på dennj tia va de jo veløust asså dæ va di hadde lite ve så %u att lavangen_uit_1003_orthography det var jo på den tida var det jo vedlaust altså det var dei hadde lite ved så %u at lavangen_uit_1003 vess du sko ha dæmm te å # å å jællpe de førr esæmmpel så dæ va no %u di sjlo jo uti lavangen_uit_1003_orthography viss du skulle ha dei til å # og og hjelpe deg for eksempel så det var nå %u dei slo jo uti lavangen_uit_1003 uti uti fjelljan her utførre ut %u i bratta # dær høssta mannj jo då lavangen_uit_1003_orthography uti uti fjella her utfor ut %u i bratta # der hausta ein jo da lavangen_uit_1003 å då såmm åfftes så hadde mannj jo då # fækk mannj jo ee lavangen_uit_1003_orthography og da som oftast så hadde ein jo da # fekk ein jo e lavangen_uit_1003 enn ejjer to i læ me se førr å jære dæ forrt førr du måtte jo sjlå da lavangen_uit_1003_orthography ein eller to i lag med seg for å gjere det fort for du måtte jo slå da lavangen_uit_1003 å så måtte drage dæ på ris neåver te fjæra å så føre dæ heim førr dæ va kje vei lavangen_uit_1003_orthography og så måtte du dra det på +ris nedover til fjæra og så føre det heim for det var ikkje veg lavangen_uit_1003 så va dæ såmm åfftes då betale dæmm mæ ve lavangen_uit_1003_orthography så var det som oftast da betalte dei med ved int å ja int_orthography å ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 di fækk ve førr førr førr arrbeie lavangen_uit_1003_orthography dei fekk ved for for for arbeidet int ja men når kom ee vegen her utover ? int_orthography ja men når kom e vegen her utover ? lavangen_uit_1003 ja veien hann va påbejynntj asså på ja dæ va di hadde arrbeid asså ut på lavangen_uit_1003_orthography ja vegen han var påbegynt altså på ja det var dei hadde arbeidd altså ut på lavangen_uit_1003 ut på N3 der hadde di arrbeid asså litt asså mæ mæ på på sånn førr lavangen_uit_1003_orthography ut på N3 der hadde dei arbeidd altså litt altså med med på på sånn for lavangen_uit_1003 komune me ee komunale middla hadde di arrbei så di %u utåver dær å lavangen_uit_1003_orthography kommunen med e kommunale middel hadde dei arbeid som dei %u utover der og lavangen_uit_1003 %u # mænn væien hann va påbejynntj asså på på ee # Labærrge asså dær lavangen_uit_1003_orthography %u # men vegen han var påbegynt altså på på e # Ladberget altså der lavangen_uit_1003 utomm te- sællve Tænnjevællj lavangen_uit_1003_orthography utom te- sjølve Tennevoll int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 i firåførrt- firåtræddve i firåtræddve asså lavangen_uit_1003_orthography i fireogført- fireogtretti i fireogtretti altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 ja då va ann lavangen_uit_1003_orthography ja da var han lavangen_uit_1003 å i fæmmåtrædve då va dennja brua ee då bynntje ek # på a- på veien så å arrbeie lavangen_uit_1003_orthography og i femogtretti da var denne brua e da begynte eg # på a- på vegen så å arbeide lavangen_uit_1003 å då va dennja brua byggd asså her på på %u dæ va æi lita smal en lavangen_uit_1003_orthography og da var denne brua bygd altså her på på %u det var ei lita smal ei int rett ved her nede ja ? int_orthography rett ved her nede ja ? lavangen_uit_1003 bru før så ittje du ku- du kunnj kje kjøre åver mæ bil mænn då va dennj brua byggd asså lavangen_uit_1003_orthography bru før som ikkje du ku- du kunne ikkje køyre over med bil men da var den brua bygd altså lavangen_uit_1003 å i f- dæ va i i fæmmåtrædve mænn då jækk dæ forrt # utåver lavangen_uit_1003_orthography og i f- det var i i femogtretti men da gjekk det fort # utover lavangen_uit_1003 de jækk forrt førda att di hadde d- ee dæ va så d- nøttsarbei omm # omm omm vinntjern lavangen_uit_1003_orthography det gjekk fort fordi at dei hadde d- e det var sånt d- nødsarbeid om # om om vinteren lavangen_uit_1003 så de kalltjes då ee no s- no sn- ee e de jo sysselsætting lavangen_uit_1003_orthography som det kallast da e nå s- nå sn- e er det jo sysselsetting int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 de e jo ett fi- ett finar or mænn då va dæ nøddsarbei asså lavangen_uit_1003_orthography det er jo eit fi- eit finare ord men da var det nødsarbeid altså int %l int_orthography %l lavangen_uit_1003 førr førr då va dæ alljså di så di tok dæmm ut enn sånn komisjon så- helljer enn sånn sånn næmmd så tok ut lavangen_uit_1003_orthography for for da var det altså dei som dei tok dei ut ein sånn kommisjon så- eller ei sånn sånn nemnd som tok ut lavangen_uit_1003 di så va så dåli stillja førr eksæmmpe vess de va nån så va # så så fækk di føsst å fræmmst lavangen_uit_1003_orthography dei som var så dårleg stilte for eksempel viss det var nokon som var # så så fekk dei først og fremst int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 jåbb førr å di sku b- di sku jællpe dæmm asså på på dæ på dæ vise så # så fækk di asså lavangen_uit_1003_orthography jobb for og dei skulle b- dei skulle hjelpe dei altså på på det på det viset så # så fekk dei altså int mm int_orthography mm lavangen_uit_1003 så da kunnj di arrbei å vinntjern å så murte di rennje å sånnt nåkke utåver # her å å lavangen_uit_1003_orthography så da kunne dei arbeide om vinteren og så mura dei renner og sånt noko utover # her og og lavangen_uit_1003 så i ee # fæmmåtrædve # i niåtrædve lavangen_uit_1003_orthography så i e # femogtretti # i niogtretti lavangen_uit_1003 då va dæ alljså sissjte åre lavangen_uit_1003_orthography da var det altså siste året lavangen_uit_1003 sisste åre dæ va arrbeid å då va vi alljså utmæ Plass'n ut imot lavangen_uit_1003_orthography siste året det var arbeid og da var vi altså utmed Plassen ut imot lavangen_uit_1003 Plassællva hælljer utmæ ee vi va ut dær utmæ Plass'n va dæ arrbeid asså lavangen_uit_1003_orthography Plasselva eller utmed e vi var ute der utmed Plassen var det arbeid altså lavangen_uit_1003 de va ju tje heilt færdi mænn dæ hann va alljså kåmmen # så lanngt att vi kjørte mæ bil ditt ut å lavangen_uit_1003_orthography det var jo ikkje heilt ferdig men det han var altså kommen # så langt at vi køyrde med bil dit ut og int jaha er det var det langt igjen til N3 da eller ? int_orthography jaha er det var det langt igjen til N3 da eller ? lavangen_uit_1003 %u lavangen_uit_1003_orthography %u lavangen_uit_1003 ti N3 de jo utomm N3 de dæ er lavangen_uit_1003_orthography til N3 det jo utom N3 det der er int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1003 ja å ja da å ja da de utomm lavangen_uit_1003_orthography ja å ja da å ja da det utom int så vegen rundt til Gratangen den den kom først etter krigen den da ? int_orthography så vegen rundt til Gratangen den den kom først etter krigen den da ? lavangen_uit_1003 ja dennj kåmm ætte krigen dennj kåmm ætte krigen lavangen_uit_1003_orthography ja den kom etter krigen den kom etter krigen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1003 å å ee ## å # næi da dæ innjom innjom ee lavangen_uit_1003_orthography og og e ## og # nei da det innom innom e lavangen_uit_1003 ee Plass'n asså Plassællva lavangen_uit_1003_orthography e Plassen altså Plasselva int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1003 ja # de innjom innjom dær på på ee lavangen_uit_1003_orthography ja # det innom innom der på på e lavangen_uit_1003 vi va kåmmen dær innjpå høuen te hann ee M2 elljer dær innjpå høuen innjom innjom Plassællva dær va vi kåmm lavangen_uit_1003_orthography vi var komne der innpå haugen til han e M2 eller der innpå haugen innom innom Plasselva der var vi komne lavangen_uit_1003 å då va dæ sjlutt # å då va de ju kkje nåkke i heile krikkstia å så bejynntjes då då ætte krigen å e hussk ikkje omm dæ va i lavangen_uit_1003_orthography og da var det slutt # og da var det jo ikkje noko i heile krigstida og så begyntest da da etter krigen og eg hugsar ikkje om det var i lavangen_uit_1003 omm dæ va i f- # niåførrti elljer ka dæ va førr nåkke då vi lavangen_uit_1003_orthography om det var i f- # niogførti eller kva det var for noko da vi lavangen_uit_1003 dæ va då alle såmm såmm vi arrbedde # så brua på på # Plassællva va lavangen_uit_1003_orthography det var da alle som som ville arbeide # så brua på på # Plasselva var lavangen_uit_1003 var ee lakk på e va no mæ dær mænn e hussk ikkje kår dæ va mænn de va no iallfa førre fæmmti # då va o lavangen_uit_1003_orthography var e lagt på eg var nå med der men eg hugsar ikkje kor det var men det var nå iallfall føre femti # da var jo lavangen_uit_1003 mænn dæ bynntjes ikke då før ætte krigen lavangen_uit_1003_orthography men det begyntest ikkje da før etter krigen lavangen_uit_1003 bynntjes dæ å de dære veiarbeie lavangen_uit_1003_orthography begyntest det og det +x_derre vegarbeidet lavangen_uit_1003 førdæ att i # krikkstia då va dæ stihltj dæ va kje nåkka lavangen_uit_1003_orthography fordi at i # krigstida da var det stilt det var ikkje noko lavangen_uit_1003 ikkje va ann brøyta dennja veien ikkje nåkke lavangen_uit_1003_orthography ikkje var han brøyta denne vegen ikkje noko int ikkje det heller nei ? int_orthography ikkje det heller nei ? lavangen_uit_1003 næi da nei da lavangen_uit_1003_orthography nei da nei da int {avsluttande kommentarar} int_orthography {avsluttande kommentarar}