int {innleiande kommentarar} int_orthography {innleiande kommentarar} int ee # viss du først berre seier kva du heiter og kor gammal du er viss du ee ikkje ? int_orthography e # viss du først berre seier kva du heiter og kor gammal du er viss du e ikkje ? lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja lavangen_uit_1301 vess du villj # ka ba ligge sånn ? ja lavangen_uit_1301_orthography viss du vil # kan berre ligge sånn ? ja int ja kan berre ligge sånn int_orthography ja kan berre ligge sånn lavangen_uit_1301 lavangen_uit_1301 # %u # ått å træddve år # ja lavangen_uit_1301_orthography lavangen_uit_1301 # %u # åtte og tretti år # ja int %l +l(slår av eit for %u) %l int_orthography %l +l(slår av eit for %u) %l lavangen_uit_1301 æ må no tænngk +u(mæ) lavangen_uit_1301_orthography eg må nå tenke +u(meg) lavangen_uit_1301 ja %l lavangen_uit_1301_orthography ja %l lavangen_uit_1301 fødd i treåførrti vess de har nåkke å lavangen_uit_1301_orthography fødd i treogførti viss det har noko å int ja det stemmer int_orthography ja det stemmer lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int nei eg må nå rekne eg òg # viss eg blir spurt int_orthography nei eg må nå rekne eg òg # viss eg blir spurd lavangen_uit_1301 mm lavangen_uit_1301_orthography mm int det var ei tid eg hugsa det men int_orthography det var ei tid eg hugsa det men int ja det var det med # sanitetsforeininga da int_orthography ja det var det med # sanitetsforeininga da lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja lavangen_uit_1301 dær e vi sessjka fæmmt'n medlæmma lavangen_uit_1301_orthography der er vi sirka femten medlemmar int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å vi jåbba jo litt # de e vi så hållj jultrefæsst # å så # deltar vi i søttne mai lavangen_uit_1301_orthography og vi jobbar jo litt # det er vi som held juletrefest # og så # deltar vi i syttande mai lavangen_uit_1301 å å ## ja å vess de e ja å så har vi barnekontråll mænn de e vell næi de e vell gådd åver no te komu'n lavangen_uit_1301_orthography og og ## ja og viss det er ja og så har vi barnekontroll men det er vel nei det er vel gått over nå til kommunen int sånn helsestasjon ? int_orthography sånn helsestasjon ? lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja lavangen_uit_1301 de va jo vi så dreiv dæ lavangen_uit_1301_orthography det var jo vi som dreiv det int hm int_orthography hm lavangen_uit_1301 i allje år menn no e de vell gådd # muli de e komu'n så e lavangen_uit_1301_orthography i alle år men nå er det vel gått # mogleg det er kommunen som er int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 nå mannj kje ha nå onnga … lavangen_uit_1301_orthography når ein ikkje har nokon ungar … int %u har fått helsehus ee her nede ? int_orthography %u har fått helsehus e her nede ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 nå mannj ikkje har onnga så e mæ så føll mann likksåm ikkje mæ i lavangen_uit_1301_orthography når ein ikkje har ungar som er med så følger ein liksom ikkje med i int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 å så je vi jo litt pænnga te sykejæmm å # te allje %u sånn ee sånn # jærrte å kræfftfånn å lavangen_uit_1301_orthography og så gir vi jo litt pengar til sjukeheimar og # til alle %u sånn e sånn # hjarte og kreftfond og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 så e vi mæ å j- å bygge dessane sanitetshusan åverahltj de je vi pænnga tell lavangen_uit_1301_orthography så er vi med og j- og bygger desse sanitetshusa overalt det gir vi pengar til int hm int_orthography hm lavangen_uit_1301 menn sjøll ha vi ikkje klart å jorrt nå'n tinng # ja vi sku hadd åss ett hus sånn klubbhus å lavangen_uit_1301_orthography men sjølv har vi ikkje klart å gjere nokon ting # ja vi skulle hatt oss eit hus sånt klubbhus og int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 menn de ha vi … lavangen_uit_1301_orthography men det har vi … int nå skal det jo byggast sjukeheim her skal det ikkje det ? int_orthography nå skal det jo byggast sjukeheim her skal det ikkje det ? lavangen_uit_1301 ja de bi de jo # å då je jo vi %u de arrbei vi jo no førr å lavangen_uit_1301_orthography ja det blir det jo # og da er jo vi %u det arbeider vi jo nå for og lavangen_uit_1301 å de vi får i pænnga de jer vi jo sælføllgeli te dæmm lavangen_uit_1301_orthography og det vi får i pengar det gir vi jo +x_selvfølgelig til dei int hm int_orthography hm lavangen_uit_1301 så ellesj så ja vi e no me på de så # så byr åss i grunj lavangen_uit_1301_orthography så elles så ja vi er nå med på det som # som byr oss i grunnen int ja int_orthography ja int ja er det ikkje ofte at sanitetsforeiningar og idrettsforeiningar slår seg saman og har klubbhus %u ? int_orthography ja er det ikkje ofte at sanitetsforeiningar og idrettsforeiningar slår seg samane og har klubbhus %u ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja vi vi arrbei jo i lak lavangen_uit_1301_orthography ja vi vi arbeider jo i lag int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 kannj du sei å mænn de e jo di samme fållkan fakktis så går ijænn lavangen_uit_1301_orthography kan du seie og men det er jo dei same folka faktisk som går igjen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int N1 +u(og alt det der) int_orthography N1 +u(og alt det der) lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja lavangen_uit_1301 vi e ju di samme kannj du sei vi e jo medlæmm a både +u idresføræninga sanitetsføræninga å onngdåsjlage lavangen_uit_1301_orthography vi er jo dei same kan du seie vi er jo medlem av både +u idrettsforeininga sanitetsforeininga og ungdomslaget int m int_orthography m lavangen_uit_1301 ja # å vi går ju ijænn fakktisk lavangen_uit_1301_orthography ja # og vi går jo igjen faktisk int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 du kannj sei vi dele på å hållje søttne mai idresjlag å onngdåsjlag å sanitetføreninga mænn de vise seg att lavangen_uit_1301_orthography du kan seie vi deler på å halde syttande mai idrettslag og ungdomslag og sanitetsforeininga men det viser seg at lavangen_uit_1301 di samme mennjeskan så e i ## i allje tre %u føreningan kannj du sei så lavangen_uit_1301_orthography dei same menneska som er i ## i alle tre %u foreiningane kan du seie så int de kunne %u +u(alt i eitt # foreining) int_orthography de kunne %u +u(alt i eitt # foreining) lavangen_uit_1301 ja fakktisk ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja faktisk ja # ja lavangen_uit_1301 menn ee du %u ta sånn så idresjlag de e jo meir onnge fållk # så e akktiv lavangen_uit_1301_orthography men e du %u ta sånn som idrettslag det er jo meir unge folk # som er aktive int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å vi e jo i sanitesførening kannj du se de e jo meir litt sånn litt elldjre ikkje elldjre menn sånn lavangen_uit_1301_orthography og vi er jo i sanitetsforeininga kan du seie det er jo meir litt sånn litt eldre ikkje eldre men sånn lavangen_uit_1302 +k (%u satt allder) lavangen_uit_1302_orthography +k (%u +x_satt alder) lavangen_uit_1301 +u(satt alljer) ja lavangen_uit_1301_orthography +u(+x_satt alder) ja lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l lavangen_uit_1301 å onngdåmsjlage dær e jo fakktisk allje sammen lavangen_uit_1301_orthography og ungdomslaget der er jo faktisk alle saman int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int men har ikkje dei eit klubbhus ee %u ? int_orthography men har ikkje dei eit klubbhus e %u ? lavangen_uit_1301 ja vi har onngdåmshus så nættopp e resturert å lavangen_uit_1301_orthography ja vi har ungdomshus som nettopp er restaurert og int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 vælli fint dær sku du ha værrt innje å sædd lavangen_uit_1301_orthography veldig fint der skulle du ha vore inne og sett int ja kor er det hen da ? int_orthography ja kor er det hen da ? lavangen_uit_1301 de e attme skol'n neffør skol'n lavangen_uit_1301_orthography det er attmed skolen nedfor skolen lavangen_uit_1301 de ligg jo å så sjult i grunnj att vess du ikkje veit omm de så lavangen_uit_1301_orthography det ligg jo òg så skjult i grunnen at viss du ikkje veit om det så int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int men du kan ikkje sjå det frå vegen ? int_orthography men du kan ikkje sjå det frå vegen ? lavangen_uit_1301 jo da lavangen_uit_1301_orthography jo da int kan du det ? int_orthography kan du det ? lavangen_uit_1301 ja da dæ ligg # gått likkså bak # vælli fint onngdåmshus lavangen_uit_1301_orthography ja da det ligg # godt likså bak # veldig fint ungdomshus int ja mellom ee bensinstasjonen og ? int_orthography ja mellom e bensinstasjonen og ? lavangen_uit_1301 ja å skol'n # ja # før du kjæmm te brua no lavangen_uit_1301_orthography ja og skolen # ja # før du kjem til brua nå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 vælldi fint panelt heile huse innji å # å så e de jorrt på dugna ahltj lavangen_uit_1301_orthography veldig fint panelt heile huset inni og # og så er det gjort på dugnad alt int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 så de e de e vælldi fint varrnt fint hus lavangen_uit_1301_orthography så det er det er veldig fint varmt fint hus int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int det hadde kanskje vore noko å leige òg ? int_orthography det hadde kanskje vore noko å leige òg ? lavangen_uit_1301 ja # toilætt nere å å de hadde ju kje vi vi hadde ju sånn utedo lavangen_uit_1301_orthography ja # toalett nede og og det hadde jo ikkje vi vi hadde jo sånn utedo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å nytt kjøkken me oppvaskmasjin å # elljer sånn # varrm- varrm- lavangen_uit_1301_orthography og nytt kjøkken med oppvaskmaskin og # eller sånn # varrm- varrm- lavangen_uit_1301 vælldi f- triveli hus arrti å vær dær å arrbeie no lavangen_uit_1301_orthography veldig f- triveleg hus artig å vere der og arbeide nå int der har de dans og ? int_orthography der har de dans og ? lavangen_uit_1301 å dær ha vi dannjs å så # e vi ee så e vi i komitea på # dæ e jo vællt # komitea ætte kvær fæsst lavangen_uit_1301_orthography og der har vi dans og så # er vi e så er vi i komitéar på # det er jo valt # komitéar etter kvar fest lavangen_uit_1301 å så går vi å vasska på onngdåmshuse på sønndag å dæ # de e førr att onngdåsj- elle onngdåsjlae ska spare sæ di pænngan lavangen_uit_1301_orthography og så går vi og vaskar på ungdomshuset på søndag og det # det er for at onngdåsj- eller ungdomslaget skal spare seg dei pengane lavangen_uit_1301 så vasske di så e i komite'n onngdåshuse lavangen_uit_1301_orthography så vaskar dei som er i komitéen ungdomshuset int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1301 ja # %u alldri vorre så gått vasska så de æ nårr # nårr heile komite'n +u stile lavangen_uit_1301_orthography ja # %u aldri vore så godt vaska som det er når # når heile komitéen +u stiller int nei int_orthography nei int hm int_orthography hm lavangen_uit_1301 å da e dæ triveli så koke vi åss kaffe nå vi e færdi mæ vasskinga å så sjlappa vi a litt å lavangen_uit_1301_orthography og da er det triveleg så koker vi oss kaffi når vi er ferdige med vaskinga og så slappar vi av litt og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 å de bestikke %u lavangen_uit_1302_orthography og det bestikket %u lavangen_uit_1301 ja # ja de e tjøppt ## bestikk te to hunnjer å fæmmti i ahltj middagsærvis å ahltj ahltj muli lavangen_uit_1301_orthography ja # ja det er kjøpt ## bestikk til to hundre og femti i alt middagservise og alt alt mogleg int ja int_orthography ja int ja sånn er det oppi Spansdalen òg du opnar ein skuff og du ser berre knivar og knivar og knivar %l int_orthography ja sånn er det oppi Spansdalen òg du opnar ein skuff og du ser berre knivar og knivar og knivar %l lavangen_uit_1301 å ja lavangen_uit_1301_orthography å ja lavangen_uit_1301 ja væll så di har åg %u ja ja ja bestikk ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja vel så dei har òg %u ja ja ja bestikk ja ja int ja da masse bestikk int_orthography ja da masse bestikk int og servise og int_orthography og servise og lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 +u jøu de e vælli jæfft dæ lavangen_uit_1301_orthography +u jo det er veldig gjævt det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 førr de bi jo dyrt i lænngn å gå å kjøpe de +u æ pappgreian lavangen_uit_1301_orthography for det blir jo dyrt i lengda å gå og kjøpe det +u der pappgreiene int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 så dæ dæ lavangen_uit_1301_orthography så det det int og det er jo ikkje så godt å ete med heller så int_orthography og det er jo ikkje så godt å ete med heller så lavangen_uit_1301 næi de e jo hæssjli å lavangen_uit_1301_orthography nei det er jo hesleg å int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 så ee de dær e jorrt ett kjæmmpeløfft dær me me onngdåmsjlage de lavangen_uit_1301_orthography så e det der er gjort eit kjempeløft der med med ungdomslaget det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 så de sjer no litt i dessan føræningen kann du sei litte grann # ja lavangen_uit_1301_orthography så det skjer nå litt i desse foreiningane kan du seie lite grann # ja int ja int_orthography ja int og det er vel ikkje så mykje å gjere her %u om kveldane %u og ? int_orthography og det er vel ikkje så mykje å gjere her %u om kveldane %u og ? lavangen_uit_1301 næi # næi lavangen_uit_1301_orthography nei # nei lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 næi de e ju kje de å så har du jo # di såmm har no onnga på sko'rn ha jo førelldremøta å lavangen_uit_1301_orthography nei det er jo ikkje det og så har du jo # dei som har nå ungar på skolen har jo foreldremøte og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 litt sånn # menn de e ju kje allje så # så e no så ivri heller dær lavangen_uit_1301_orthography litt sånn # men det er jo ikkje alle som # som er nå så ivrige heller der int nei det %u … int_orthography nei det %u … lavangen_uit_1301 de e jo nånn førellda så ikkje bryr seg omm lavangen_uit_1301_orthography det er jo nokon foreldre som ikkje bryr seg om lavangen_uit_1301 så ee ## næi de e kje så myttje å lavangen_uit_1301_orthography så e ## nei det er ikkje så mykje å int ikkje nokon restaurantar +u eller ? int_orthography ikkje nokon restaurantar +u eller ? lavangen_uit_1301 ittj ha vi resturanng å ittj ha vi tjino menn dæ bi dæ vesst no # +u(har æ hørrt) lavangen_uit_1301_orthography ikkje har vi restaurant og ikkje har vi kino men det blir det visst nå # +u(har eg høyrt) int ja restaurant og kino eller ? int_orthography ja restaurant og kino eller ? lavangen_uit_1301 næi bære tjino nei resturanng de lavangen_uit_1301_orthography nei berre kino nei restaurant det int %u int_orthography %u int %l int_orthography %l int ja # er det %u … int_orthography ja # er det %u … lavangen_uit_1301 næi så vi ee ha tje så mannge utsjeielser lavangen_uit_1301_orthography nei så vi e har ikkje så mange +x_utskeielsar int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 de e de jo ittje lavangen_uit_1301_orthography det er det jo ikkje int eller kafear eller noko sånt %u ? int_orthography eller kaféar eller noko sånt %u ? lavangen_uit_1301 næi inngentinng lavangen_uit_1301_orthography nei ingenting int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 då må du te Sjøveian elle Fåssbakken lavangen_uit_1301_orthography da må du til Sjøvegan eller Fossbakken lavangen_uit_1302 +u Fåssbakk'n %u lavangen_uit_1302_orthography +u Fossbakken %u lavangen_uit_1301 kroa Fåssbakken ja lavangen_uit_1301_orthography kroa Fossbakken ja int ja int_orthography ja int det er ingen som har tenkt på noko sånt +u noko ? int_orthography det er ingen som har tenkt på noko sånt +u noko ? lavangen_uit_1301 næi tru kje ja vesst æ tjænne te sørrvisbygge så e nu # på på trappæn så e de vess kafe i dær lavangen_uit_1301_orthography nei trur ikkje ja viss eg kjenner til sørvisbygget som er nå # på på trappene så er det visst kafé i der int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 har e nå hørrt menn ee jøu da dæ trur e e banngk å # kafea lavangen_uit_1301_orthography har eg nå høyrt men e jo da det trur eg er bank og # kaféar int men det er kanskje ikkje alle som ee som vil ha nokon kafé heller ? int_orthography men det er kanskje ikkje alle som e som vil ha nokon kafé heller ? lavangen_uit_1301 nei de e tje dæ lavangen_uit_1301_orthography nei det er ikkje det int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 nei lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 å de kunnj a vorre gått av å tell å kunnje gå å kjøp seg enn middag å lavangen_uit_1301_orthography og det kunne ha vore godt av og til å kunne gå og kjøpe seg ein middag og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 de e klart de a vorr arrti lavangen_uit_1302_orthography det er klart det har vore artig lavangen_uit_1301 ja enn sønndag å du kunne lavangen_uit_1301_orthography ja ein søndag og du kunne lavangen_uit_1302 gått på resturanng lavangen_uit_1302_orthography gått på restaurant lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja int med fiolinmusikk og ? int_orthography med fiolinmusikk og ? lavangen_uit_1301 ja litt sånn asjlappanæs lavangen_uit_1301_orthography ja litt sånn avslappande int ja int_orthography ja int det var sanitetsforeininga ja int_orthography det var sanitetsforeininga ja lavangen_uit_1301 ja # å +u(di føræninga) såmm e fakktisk %u lavangen_uit_1301_orthography ja # og +u(dei foreiningar) som er faktisk %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 menn så e dæ jo ee # du kannj sei de e jo vælldi akktift mæ dennje hærre # friunnjevisninga lavangen_uit_1301_orthography men så er det jo e # du kan seie det er jo veldig aktivt med denne herre # friundervisninga int å ja ? int_orthography å ja ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 dæ jikk jo eg ett kusj i vinntjer på sånn lammpesjærrm # dæ ser du vell allje sjærrman så e her e laga a # a mei s- mei sellv lavangen_uit_1301_orthography der gjekk jo eg eit kurs i vinter på sånn lampeskjerm # det ser du vel alle skjermane som er her er laga av # av meg s- meg sjølv lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int utover ee der også ? int_orthography utover e der også ? lavangen_uit_1301 nei ja eg ha laga nån dær ut menn allje di så står her har e laga lavangen_uit_1301_orthography nei ja eg har laga nokon der ute men alle dei som står her har eg laga int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å de bei dei bei på Fåssbakken førdi f- # dæ va mæsst påmehltje på Fåssbakkæn så dit måtte vi kjøre ditt lavangen_uit_1301_orthography og det blei dei blei på Fossbakken fordi f- # det var mest påmelde på Fossbakken så dit måtte vi køyre dit int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 de va like kahltj så i dag lavangen_uit_1301_orthography det var like kaldt som i dag int jaha så det var på +u vegkroa ? int_orthography jaha så det var på +u vegkroa ? lavangen_uit_1301 de va lavangen_uit_1301_orthography det var lavangen_uit_1301 næi de va på de dean ee misjonshuse dær lavangen_uit_1301_orthography nei det var på det +x_derre e misjonshuset der int å ja det veit eg visst ikkje kor er hen int_orthography og ja det veit eg visst ikkje kor er hen lavangen_uit_1301 ja %u lavangen_uit_1301_orthography ja %u lavangen_uit_1302 misjonshuse %u lavangen_uit_1302_orthography misjonshuset %u lavangen_uit_1301 ja de dæ # ja de e nu dære misjonshuse lavangen_uit_1301_orthography ja det det # ja det er nå +x_derre misjonshuset lavangen_uit_1301 å så no går de jo ett vævkusj ## å så går de rosemaling å så går de ee masse føsjelli lavangen_uit_1301_orthography og så nå går det jo eit vevkurs ## og så går det rosemåling og så går det e masse forskjellig int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å de e jo vælldi populært lavangen_uit_1301_orthography og det er jo veldig populært int ja int_orthography ja int ja da det det er artig +u(sånn sett) det int_orthography ja da det det er artig +u(sånn sett) det lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 så de e klart her e ju ittje meir # førr fållk att di hiv se på de så # byr dæmm asså s- # viss de e nåkke di har løsst tell å lavangen_uit_1301_orthography så det er klart her er jo ikkje meir # for folk at dei hiv seg på det som # byr dei altså s- # viss det er noko dei har lyst til å int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 næi ellesj så lavangen_uit_1301_orthography nei elles så lavangen_uit_1301 så ha jo fållk kvær sinn jåbb å # stræva å stressa me dæ å lavangen_uit_1301_orthography så har jo folk kvar sin jobb og # strevar og stressar med det og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int sånn er det vel int_orthography sånn er det vel lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int mannen din han ee han jobbar på skole han skjønner eg ? int_orthography mannen din han e han jobbar på skole han skjønner eg ? lavangen_uit_1301 ja # hann e fungere såmm rækktor no # hann ha pærmisjon hann såmm e rækktor lavangen_uit_1301_orthography ja # han er fungerer som rektor nå # han har permisjon han som er rektor int jaha int_orthography jaha int ja vel int_orthography ja vel lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 hann åvertok fakktisk ætt hann M3 dennj dære unnevisningsinspetøsjtillinga da hann M3 sjlutta lavangen_uit_1301_orthography han overtok faktisk etter han M3 den +x_derre undervisningsinspektørstillinga da han M3 slutta int ja vel så M3 var der %u ? int_orthography ja vel så M3 var der %u ? lavangen_uit_1301 hann M3 va ja så ann M2 åvertok då ætte hann lavangen_uit_1301_orthography han M3 var ja så han M2 overtok da etter han int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å dæ følle jo litt arrbei +u mæ lavangen_uit_1301_orthography og det følger jo litt arbeid +u med int hm int_orthography hm lavangen_uit_1301 de e ju kje store skol'n mænn lavangen_uit_1301_orthography det er jo ikkje store skolen men int nei men det blir %u … int_orthography nei men det blir %u … lavangen_uit_1301 de e de ikkj menn de bi jo ahltjis enn rækktor ska jo være mæ på ahltj så fåregår # helljst lavangen_uit_1301_orthography det er det ikkje men det blir jo alltids ein rektor skal jo vere med på alt som føregår # helst int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å hann e lavangen_uit_1301_orthography og han er int og arbeidet er kanskje mykje av det same # uansett kor mange elevar int_orthography og arbeidet er kanskje mykje av det same # uansett kor mange elevar lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de ja akkora- ja fakktisk lavangen_uit_1301_orthography ja det ja akkora- ja faktisk lavangen_uit_1301 så de e jo reddjninga att hann ikkje har fleire onnga att hann må være hæim å legge onngan å # vasske di å få di i sænng %u lavangen_uit_1301_orthography så det er jo redninga at han ikkje har fleire ungar at han må vere heime og legge ungane og # vaske dei og få dei i seng %u int de har ein ? int_orthography de har ein ? lavangen_uit_1301 vi har bære hann lavangen_uit_1301_orthography vi har berre han lavangen_uit_1301 ja bære hann e ska kje sei %u lavangen_uit_1301_orthography ja berre han eg skal ikkje seie %u int nei nei men ee int_orthography nei nei men e lavangen_uit_1301 de e bra lavangen_uit_1301_orthography det er bra int ee ein ein er ein og %l to er ti og int_orthography e ein ein er ein og %l to er ti og lavangen_uit_1301 enn e enn ja # å inngen e inngen lavangen_uit_1301_orthography ein er ein ja # og ingen er ingen int +l ja int_orthography +l ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja da har vi jo prata sikkert i fem minutt +u alt int_orthography ja da har vi jo prata sikkert i fem minutt +u alt lavangen_uit_1301 mm ja lavangen_uit_1301_orthography mm ja lavangen_uit_1301 vi har nu kje sakkt nåkke galt %l lavangen_uit_1301_orthography vi har nå ikkje sagt noko gale %l int %u int_orthography %u int +l(nei # så det er bra dette her) int_orthography +l(nei # så det er bra dette her) lavangen_uit_1301 næi de trur e nu ikkje att vi har lavangen_uit_1301_orthography nei det trur eg nå ikkje at vi har lavangen_uit_1302 ja di får vell ikkje meir så fæmm menutt i radion lavangen_uit_1302_orthography ja dei får vel ikkje meir enn fem minutt i radioen int hm ? int_orthography hm ? lavangen_uit_1302 de bli vell ikkje meir så fæmm menutt i radion %u lavangen_uit_1302_orthography det blir vel ikkje meir enn fem minutt i radioen %u lavangen_uit_1301 %u # de ska tje i radion lavangen_uit_1301_orthography %u # det skal ikkje i radioen int det skal ikkje i radioen %u int_orthography det skal ikkje i radioen %u int å nei da nei det er det er ikkje # ee det skal vere til ei dialektundersøking int_orthography å nei da nei det er det er ikkje # e det skal vere til ei dialektundersøking lavangen_uit_1302 ja væll ja lavangen_uit_1302_orthography ja vel ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja int så det skal ikkje spelast av for nokon andre enn oss som driv med det int_orthography så det skal ikkje spelast av for nokon andre enn oss som driv med det lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 menn e sei de eg e ju ikkje ækkte lavvangsværing så har no for å resst lite rannj lavangen_uit_1301_orthography men eg seier det eg er jo ikkje ekte lavangsværing som har nå fare og reist lite grann int ja men du ee # må da vere ekte du ? int_orthography ja men du e # må da vere ekte du ? lavangen_uit_1301 ja eg e jo de ee menn e ha jo værrt ee si e va fæmmt'n år har mannj jo vorre lavangen_uit_1301_orthography ja eg er jo det e men eg har jo vore e sidan eg var femten år har ein jo vore int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 borrte lavangen_uit_1302_orthography borte lavangen_uit_1301 borrte kannj du sei å så kåmm då hitt %u mann jo tadd litt ætter ut'n att mann sjøll ha villja dæ # så ha mann jo # ubevisst lavangen_uit_1301_orthography borte kan du seie og så kom da hit %u ein jo tatt litt etter utan at ein sjølv har vilja det # så har ein jo # ubevisst int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ett å annje or så snik seg innj lavangen_uit_1301_orthography eit og anna ord som snik seg inn int men nå har du kanskje budd her nokon år +u igjen ? int_orthography men nå har du kanskje budd her nokon år +u igjen ? lavangen_uit_1301 ja e trur dæ att de bynnje å ## å ee lavangen_uit_1301_orthography ja eg trur det at det begynner å ## å e int kor lenge har du budd her nå ee etter at du kom %u ? int_orthography kor lenge har du budd her nå e etter at du kom %u ? lavangen_uit_1301 ja e dæ ni år si vi kåmm hitt lavangen_uit_1301_orthography ja e det ni år sidan vi kom hit int jaha int_orthography jaha int da skulle det vel vere tilbake # %u int_orthography da skulle det vel vere tilbake # %u lavangen_uit_1301 ja e sku håpe dæ # sku håpe dæ lavangen_uit_1301_orthography ja eg skulle håpe det # skulle håpe det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 menn ee de vi va i Trånnhæim i to år lavangen_uit_1301_orthography men e det vi var i Trondheim i to år int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 %u ee dæ må vi snakk omm måbbing lavangen_uit_1301_orthography %u e der må vi snakke om mobbing int å ja ? int_orthography å ja ? lavangen_uit_1301 dæ de va måbbing asså de va ju bære på skøy lavangen_uit_1301_orthography det det var mobbing altså det var jo berre på skøy int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å likksåm att nårr ee # e e hadde # radjo på mett kontor dær å så lavangen_uit_1301_orthography og liksom at når e # eg eg hadde # radio på mitt kontor der og så int mm int_orthography mm lavangen_uit_1301 nå de kåmm # em programm på samisk lavangen_uit_1301_orthography når det kom # em program på samisk lavangen_uit_1301 så kåmm di å roppt att no måtte e kåmm å høre Dakksnytt lavangen_uit_1301_orthography så kom dei og ropte at nå måtte eg komme og høyre Dagsnytt int å seier du det ? int_orthography å seier du det ? lavangen_uit_1301 ja # ja da # så næi væ ju bære førr på arrtiheit menn lavangen_uit_1301_orthography ja # ja da # så nei var jo berre for på artigheit men int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 di di meinte dæ sekkert litt lavangen_uit_1301_orthography dei dei meinte det sikkert litt int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1302 %u mossjom %u lavangen_uit_1302_orthography %u morosam %u lavangen_uit_1301 å så va de enn mårra e kåmm på jåbb så hadde strømmen værrt borrt oppi Finnjmassjk oppi Ahltja lavangen_uit_1301_orthography og så var det ein morgon eg kom på jobb så hadde straumen vore borte oppi Finnmark oppi Alta int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å dæ hadde di hørrt i Dakksnytt # så kåmm de enn på jåbb så sei ann att lavangen_uit_1301_orthography og det hadde dei høyrt i Dagsnytt # så kom det ein på jobb så seier han at lavangen_uit_1301 «e høre dåkker ha værrt fri førr strømm i natt» lavangen_uit_1301_orthography «eg høyrer de har vore fri for straum i natt» int å jaha int_orthography å jaha lavangen_uit_1301 «vi ?» sa ek # «ja oppi Ahltja» lavangen_uit_1301_orthography «vi ?» sa eg # «ja oppi Alta» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 «hærregu» sa e «de e vell like lanngt te Ahltja her if- ifrå åss te Ahltja så de e ifrå åss å hitt» lavangen_uit_1301_orthography «herregud» sa eg «det er vel like langt til Alta her if- ifrå oss til Alta som det er ifrå oss og hit» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # menn de føsjto dæmm ikkje lavangen_uit_1301_orthography ja # men det forstod dei ikkje int seier du det ? int_orthography seier du det ? lavangen_uit_1301 di hadde vell ikkje vo- næ lavangen_uit_1301_orthography dei hadde vil ikkje vo- nei lavangen_uit_1302 næ %u lavangen_uit_1302_orthography nei %u int ja det var %u geografi int_orthography ja det var %u geografi lavangen_uit_1301 de va vælldi vannskeli å føklare dæ- ja di måtte være vælldi dåli i geografi # førr e ha e +u måtte sei te dæmm att lavangen_uit_1301_orthography det var veldig vanskeleg å forklare de- ja dei måtte vere veldig dårlege i geografi # for eg har eg +u måtte seie til dei at int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja ee lænngste nor eg ha værrt de va Trommsø lavangen_uit_1301_orthography ja e lengst nord eg ha vore det var Tromsø lavangen_uit_1301 å så har e vorre lænnger sør # så eg ha værrt noråver så då kannj dåkker tænngke dåkker lavangen_uit_1301_orthography og så har eg vore lenger sør # enn eg har vore nordover så da kan de tenke dykk lavangen_uit_1302 de e åver fæmmti mil herifrå %u lavangen_uit_1302_orthography det er over femti mil herifrå %u lavangen_uit_1301 menn de jikk ikkje ann å føklare dæmm dæ førr de va lavangen_uit_1301_orthography men det gjekk ikkje an å forklare dei det for det var int det blir vel ee int_orthography det blir vel e lavangen_uit_1301 de bi de same fårhål så frå åss å te Trånnheim lavangen_uit_1301_orthography det blir det same forholdet som frå oss og til Trondheim int det blir vel +u femti mil til Alta tenker eg int_orthography det blir vel +u femti mil til Alta tenker eg lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de %u lavangen_uit_1302_orthography ja det %u int nokså nøyaktig +u(femti mil) int_orthography nokså nøyaktig +u(femti mil) lavangen_uit_1301 ja å de e fæmmti mil te Trånnhæim lavangen_uit_1301_orthography ja og det er femti mil til Trondheim int ja litt meir men ee %u int_orthography ja litt meir men e %u lavangen_uit_1301 litt meir ja litt mer menn ee vess vi samenlinngna # ja %u lavangen_uit_1301_orthography litt meir ja litt meir men e viss vi samanliknar # ja %u lavangen_uit_1302 imelljå Tånnhæim å Ossjlo e de fæmmti mil lavangen_uit_1302_orthography imellom Trondheim og Oslo er det femti mil lavangen_uit_1301 ja de e vell hunnjer mil lavangen_uit_1301_orthography ja det er vel hundre mil int ja litt meir # %u int_orthography ja litt meir # %u lavangen_uit_1302 e de litt meir ? lavangen_uit_1302_orthography er det litt meir ? lavangen_uit_1301 de e vell +u hunnjer … lavangen_uit_1301_orthography det er vel +u hundre … lavangen_uit_1302 å ja de e dæ ? %u lavangen_uit_1302_orthography å ja det er det ? %u lavangen_uit_1301 ja så di di føsjtå da ikkje lavangen_uit_1301_orthography ja så dei dei forstod det ikkje int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 menn dæ va jo bær på skøy e tok jo inngetinng allvåli dæ jor e ju tje menn de va bære kor lite i grunnj di vesste lavangen_uit_1301_orthography men det var jo berre på skøy eg tok jo ingenting alvorleg det gjorde eg jo ikkje men det var berre kor lite i grunnen dei visste int nei ee %u int_orthography nei e %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja kossj'n e de å kåmm sydfra å så være her oppe ? lavangen_uit_1302_orthography ja korleis er det å komme sørfrå og så vere her oppe ? int ja nå er det kaldt # men %l int_orthography ja nå er det kaldt # men %l lavangen_uit_1301 %l lavangen_uit_1301_orthography %l lavangen_uit_1302 ja menn der e mannge plassa sørpå +u å de kannj vær kahltj lavangen_uit_1302_orthography ja men der er mange plassar sørpå +u òg det kan vere kaldt lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja # %u kaldt i Oslo int_orthography ja # %u kaldt i Oslo lavangen_uit_1301 di ha jo hadd lavangen_uit_1301_orthography dei har jo hatt lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 e Di frå Osslo ? lavangen_uit_1302_orthography er De frå Oslo ? int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 i sællve byæn ? lavangen_uit_1301_orthography i sjølve byen ? lavangen_uit_1302 sællve by'n e nå vell ikkje så kahljt menn e tænngke nu på lavangen_uit_1302_orthography sjølve byen er nå vel ikkje så kaldt men eg tenker nå på int %u int_orthography %u int men nede på Austbanen for eksempel eg ee pleidde jo å ta trikken heim derifrå da %u måtte stå og vente på trikken der av og til i int_orthography men nede på Austbanen for eksempel eg e pleidde jo å ta trikken heim derifrå da %u måtte stå og vente på trikken der av og til i lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int tjue minutt og sånn og int_orthography tjue minutt og sånn og lavangen_uit_1301 å ja lavangen_uit_1301_orthography å ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int %u kunne vere minus tjue og ee og minus tjue på Austbanen det er ikkje ofte men å der er kaldt int_orthography %u kunne vere minus tjue og e og minus tjue på Austbanen det er ikkje ofte men å der er kaldt lavangen_uit_1301 å ? lavangen_uit_1301_orthography å ? lavangen_uit_1301 bei dæ rått ? lavangen_uit_1301_orthography blei det rått ? lavangen_uit_1301 de bei så rått åg veit du att de %u lavangen_uit_1301_orthography det blei så rått òg veit du at det %u int så det det er ikkje noko særleg det altså int_orthography så det det er ikkje noko særleg det altså lavangen_uit_1302 du ser her oss åss hær ha vi jo tørrt klima lavangen_uit_1302_orthography du ser her hos oss her har vi jo tørt klima int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 vælldi tørrt vi e kje plaga mæ mykkje tåka å sånn lavangen_uit_1302_orthography veldig tørt vi er ikkje plaga med mykje tåke og sånn lavangen_uit_1301 næi de ha ju kje vi tåka å sånnt de e ju nåkke s- … lavangen_uit_1301_orthography nei det har jo ikkje vi tåke og sånt det er jo noko s- … int nei eg veit ikkje om klimaet i Oslo det er kanskje nokså likt det som er her for her du også ein lang nokså lang fjord da og det er ikkje noko typisk kystklima og int_orthography nei eg veit ikkje om klimaet i Oslo det er kanskje nokså likt det som er her for her du også ein lang nokså lang fjord da og det er ikkje noko typisk kystklima og lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 næi de e jo %u lavangen_uit_1302_orthography nei det er jo %u int sånn er det vel i grunnen i Oslo også det er ee # ikkje innland og ikkje kyst int_orthography sånn er det vel i grunnen i Oslo også det er e # ikkje innland og ikkje kyst lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 næ lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1302 næi menn så har dåkker de litt lysar så vi har de lavangen_uit_1302_orthography nei men så har de det litt lysare enn vi har det lavangen_uit_1301 ja dæ har dåkke jo lavangen_uit_1301_orthography ja det har de jo int det er %u men det er jo ikkje så veldig %u int_orthography det er %u men det er jo ikkje så veldig %u lavangen_uit_1302 %u åsjtia ha kje e værrt sørpå lavangen_uit_1302_orthography %u årstida har ikkje eg vore sørpå lavangen_uit_1301 tiliare # ja lavangen_uit_1301_orthography tidlegare # ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 e vi sei ee lavangen_uit_1301_orthography eg vi seier e int nei forskjellen er ikkje så stor som ein vil ha det til %u du merka som har budd i Trondheim ? int_orthography nei forskjellen er ikkje så stor som ein vil ha det til %u du merka som har budd i Trondheim ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 e vi sei att Trånnheim å her va kje så vælli føsje- … lavangen_uit_1301_orthography eg vil seie at Trondheim og her var ikkje så veldig føsje- … lavangen_uit_1302 næi # de synns ikkje e heller lavangen_uit_1302_orthography nei # det synest ikkje eg heller int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 de va jo litt tiliar vår lavangen_uit_1301_orthography det var jo litt tidlegare vår int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 de va ju de einaste vi reagerte på lavangen_uit_1301_orthography det var jo det einaste vi reagerte på lavangen_uit_1302 ja de de einase vi mæssjka kann du si de e asså vå'rn lavangen_uit_1302_orthography ja det det einaste vi merka kan du seie det er altså våren int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 menn ellesj va såmmer … lavangen_uit_1301_orthography men elles var sommar … lavangen_uit_1302 %u ha jo kje vi vår # vi kåbble åver ifra # vinntjer te såmmer fakktis lavangen_uit_1302_orthography %u har jo ikkje vi vår # vi koplar over ifrå # vinter til sommar faktisk lavangen_uit_1301 %u lavangen_uit_1301_orthography %u int mm int_orthography mm lavangen_uit_1302 +u(mannge år) lavangen_uit_1302_orthography +u(mange år) lavangen_uit_1301 ja ja nån gånng kann vi jo ha de fint tili # snyen +u føsjvinn %u lavangen_uit_1301_orthography ja ja nokon gongar kan vi jo ha det fint tidleg # snøen +u forsvinn %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de har di søpå di ha fine våra lavangen_uit_1302_orthography ja det har dei sørpå dei har fine vårar int det er ikkje koplar over frå vinter til haust kanskje +l(%u haust eller vinter igjen) int_orthography det er ikkje koplar over frå vinter til haust kanskje +l(%u haust eller vinter igjen) lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja lavangen_uit_1302 ja de åg %l lavangen_uit_1302_orthography ja det òg %l lavangen_uit_1302 i år ha vi hadd enn fin høsst lavangen_uit_1302_orthography i år har vi hatt ein fin haust int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 nydli lavangen_uit_1302_orthography nydeleg int og lang ein int_orthography og lang ein lavangen_uit_1302 ut'n snø å ahltj lavangen_uit_1302_orthography utan snø og alt lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 e vell dåli sommasj e de lavangen_uit_1301_orthography er vel dårleg sommar er det lavangen_uit_1302 ja så vælldi dåli va dn jo ikkje lavangen_uit_1302_orthography ja så veldig dårleg var den jo ikkje lavangen_uit_1301 å ann va bra dårli lavangen_uit_1301_orthography å han var bra dårleg lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 de hadde jo dåkke jo sørpå åg lavangen_uit_1301_orthography det hadde +u jo de jo sørpå òg lavangen_uit_1302 i fjor hadde di de fint lavangen_uit_1302_orthography i fjor hadde dei det fint int nei eg veit ikkje eg har ikkje vore sørpå på eit år nå eg så int_orthography nei eg veit ikkje eg har ikkje vore sørpå på eit år nå eg så lavangen_uit_1301 %u du va kje søpå i ? lavangen_uit_1301_orthography %u du var ikkje sørpå i ? lavangen_uit_1301 ser du de ja ? lavangen_uit_1301_orthography seier du det ja ? lavangen_uit_1302 å ja lavangen_uit_1302_orthography å ja lavangen_uit_1302 +u(i fjor såmar hadde vi de jo fint hær) lavangen_uit_1302_orthography +u(i fjor sommar hadde vi det jo fint her) lavangen_uit_1301 næi da e ska tje klage vi reis ska bar reis te Syd'n nå vi synns de bi lavangen_uit_1301_orthography nei da eg skal ikkje klage vi reiser skal berre reise til Syden når vi synest det blir int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 %q hærregud %l lavangen_uit_1302_orthography %q herregud %l int skal du reise nå da altså det er nå ein skal %u int_orthography skal du reise nå da altså det er nå ein skal %u lavangen_uit_1301 ja de e jo klart de e jo klart lavangen_uit_1301_orthography ja det er jo klart det er jo klart lavangen_uit_1302 ja vesst lavangen_uit_1302_orthography ja visst int mørkaste tida int_orthography mørkaste tida lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 plikkter går fåran lavangen_uit_1301_orthography plikter går +x_foran lavangen_uit_1302 mye fållk ifra Lavangen så e i Osslo bevare mæ væll lavangen_uit_1302_orthography mykje folk ifrå Lavangen som er i Oslo bevare meg vel lavangen_uit_1302 e va i Bodø enn %u lavangen_uit_1302_orthography eg var i Bodø ein %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 dja de e jo klart fållk +u såmm %u lavangen_uit_1301_orthography tja det er jo klart folk +u som %u lavangen_uit_1302 +u(i vår) %u lavangen_uit_1302_orthography +u(i vår) %u lavangen_uit_1301 studere dær # de di ikkje har i Trommsø dæ må di ju lavangen_uit_1301_orthography studerer der # det dei ikkje har i Tromsø det må dei jo lavangen_uit_1302 på enn sånn +u(utsatt plass dær) lavangen_uit_1302_orthography på ein sånn +u(utsett plass der) lavangen_uit_1302 æ måtte no sei de te ei dama så kåmm på besøk %u resst te Ossjlo å gådd i gata så +u eg troffe mykkje mere kjenntje så her i Bodø lavangen_uit_1302_orthography eg måtte nå seie det til ei dame som kom på besøk %u reist til Oslo og gått i gata så +u eg treft mykje meir kjente enn her i Bodø int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ennjo e no dær mann ee lavangen_uit_1302_orthography ennå er nå der ein e int ja ein ting er å finne ekte lavangsværingar men å finne ekte +l oslofolk eg veit ikkje kva det skulle vere %u int_orthography ja ein ting er å finne ekte lavangsværingar men å finne ekte +l oslofolk eg veit ikkje kva det skulle vere %u lavangen_uit_1301 ja ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja ja lavangen_uit_1301 ja ikkje sanntj førr de e såmm åfftes blannjing av lavangen_uit_1301_orthography ja ikkje sant for det er som oftast blanding av int %u int_orthography %u int jo dei har jo komme frå ein stad dei fleste int_orthography jo dei har jo komme frå ein stad dei fleste lavangen_uit_1301 ja ja ja # ja de de æ sei de bi jo blannjing såmm åfftes ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja ja # ja det det eg seier det blir jo blanding som oftast ja int flytta inn og int_orthography flytta inn og int ja int_orthography ja int meir enn her tenker eg int_orthography meir enn her tenker eg lavangen_uit_1301 ja # dæ må du rænngne mæ de +u ja lavangen_uit_1301_orthography ja # det må du rekne med det +u ja lavangen_uit_1301 di nolænningan di e no åverahltj # di f- di %u lavangen_uit_1301_orthography dei nordlendingane dei er nå overalt # dei f- dei %u lavangen_uit_1302 næ menn ee i m i Osslo dær e fantasstisk mykkje nolænn- … lavangen_uit_1302_orthography nei men e i m i Oslo der er fantastisk mykje nolænn- … lavangen_uit_1301 ja e sei de di e no åverahltj di lavangen_uit_1301_orthography ja eg seier det dei er nå overalt dei int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 vi ha jo mannge her ifrå Tennjevåll %u lavangen_uit_1302_orthography vi har jo mange her ifrå Tennevoll %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int +u(heilt sikkert ja) int_orthography +u(heilt sikkert ja) lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de gå kje ann å +u(bynnj å ræggn opp allje så e dær) lavangen_uit_1302_orthography ja det går ikkje an å +u(begynne å rekne opp alle som er der) lavangen_uit_1302 masser lavangen_uit_1302_orthography massar int nei ja du kanskje du kanskje dratt til Oslo og # og studert lavangsdialekten int_orthography nei ja du kanskje du kanskje dratt til Oslo og # og studert lavangsdialekten lavangen_uit_1301 å funnje lavvangsværing ? ja lavangen_uit_1301_orthography og funne lavangsværing ? ja lavangen_uit_1301 dæ spøssj omm di prate lavvangsdialækkt'n lavangen_uit_1301_orthography det spørst om dei pratar lavangsdialekten lavangen_uit_1302 næi di prata ikkje lavvangsdialækkt %u lavangen_uit_1302_orthography nei dei pratar ikkje lavangsdialekt %u int %u int_orthography %u lavangen_uit_1301 ikkje di ikkje ee noan # du kannj finnje ja lavangen_uit_1301_orthography ikkje dei ikkje e nokon # du kan finne ja lavangen_uit_1302 jo nå'n lavangen_uit_1302_orthography jo nokon lavangen_uit_1301 nei e måtte sei vi va i Trånnheim menn %u e va ståhltj e av # minnj lavangen_uit_1301_orthography nei eg måtte seie vi var i Trondheim men %u eg var stolt eg av # min lavangen_uit_1301 ee de va ju kje så pent allje gånngan %l # menn di snakka sjlættes ikkje fint i Trønnelag så de e lavangen_uit_1301_orthography e det var jo ikkje så pent alle gongane %l # men dei snakkar slettes ikkje fint i Trøndelag så det er lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l lavangen_uit_1302 %u kannj ju kje førr de %u lavangen_uit_1302_orthography %u kan jo ikkje for det %u int nei men ee … int_orthography nei men e … lavangen_uit_1301 dæ sa e no dæ sa æ nu te dæmm att «dåkker snakka nu kje så fint så vi jør» %l lavangen_uit_1301_orthography det sa eg nå det sa eg nå til dei at «de snakkar nå ikkje så fint som vi gjer» %l lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l int ja int_orthography ja int men du ee apropos det du sa at det var ee # ein eller annan som snakka veldig stygt sa du %u int_orthography men du e apropos det du sa at det var e # ein eller annan som snakka veldig stygt sa du %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja ja ja du s- kann sei ee minnj svigefar lavangen_uit_1301_orthography ja ja ja du s- kan seie e min svigerfar int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 hann ha ju de gammle de sett jo lavangen_uit_1301_orthography han har jo det gamle det set jo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 de de sett o de sett # e nøtt ikkje ka du sei førr e bruke jo ærrt ann me de dæan # Gråfjor lavangen_uit_1301_orthography det det set jo det set # det nyttar ikkje kva du seier for eg bruker jo erte han med det +x_derre # Grovfjord int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # bruk eg å ærrte ann # %u hann hann lavangen_uit_1301_orthography ja # bruker eg å erte han # %u han han int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ann klare bære ittje å ho ee svigemor mi åg ho sei de ti ann «du du må ju kje sei Grafjorn du må ju sei Gråfjorn» lavangen_uit_1301_orthography han klarer berre ikkje og ho e svigermor mi òg ho seier det til han «du du må jo ikkje seie Grafjorn du må jo seie Gråfjorn» lavangen_uit_1301 nei hann hør ikkje på dæ lavangen_uit_1301_orthography nei han høyrer ikkje på det lavangen_uit_1302 ja menn de heite dæ # %u +u plassan lavangen_uit_1302_orthography ja men det heiter det # %u +u plassane lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de e sei de att de va jo mannge gammle hesj lavangen_uit_1301_orthography ja det eg seier det at det var jo mange gamle her lavangen_uit_1302 har e hørrt lavangen_uit_1302_orthography har eg høyrt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja eg e nu kje heller herifra menn e snakka no +u lavvangsværing lavangen_uit_1302_orthography ja eg er nå ikkje heller herifrå men eg snakkar nå +u lavangsværing lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int jaha kor ee kor er du frå ? int_orthography jaha kor e kor er du frå ? lavangen_uit_1302 frå Loffot'n lavangen_uit_1302_orthography frå Lofoten int aha int_orthography aha lavangen_uit_1302 menn em # e prata ikkje loffot- … lavangen_uit_1302_orthography men em # eg pratar ikkje loffot- … lavangen_uit_1301 ja ett å a'ntj or kannj kåmme nårr ee lavangen_uit_1301_orthography ja eitt og anna ord kan komme når e lavangen_uit_1302 kannj du hør dæ ? lavangen_uit_1302_orthography kan du høyre det ? lavangen_uit_1302 kannj du hør dæ ? lavangen_uit_1302_orthography kan du høyre det ? lavangen_uit_1301 ja # menn de e sj- vælldi sjelld'n de kjæmm lavangen_uit_1301_orthography ja # men det er sj- veldig sjeldan det kjem lavangen_uit_1302 mænn %u lavangen_uit_1302_orthography men %u lavangen_uit_1302 e ha no værrt i to å førrti år hæsj lavangen_uit_1302_orthography eg har nå vore i to og førti år her int jaha # så det set vel spor etter seg ja int_orthography jaha # så det set vel spor etter seg ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 nei mannj em ee de vill e sei att # ee de mæssjka mann kje sjøll lavangen_uit_1302_orthography nei ein em e det vil eg seie at # e det merkar ein ikkje sjølv lavangen_uit_1301 næi e sei dæ du kannj vell ett å annja or så du ittj e klar åve sjøl menn lavangen_uit_1301_orthography nei eg seier det du kan vel eitt og anna ord som du ikkje er klar over sjølv men lavangen_uit_1302 nei e prata ee e prata jo lavvangsværing mænn e veit jo kje omm de sjøll lavangen_uit_1302_orthography nei eg pratar e eg pratar jo lavangsværing men eg veit jo ikkje om det sjølv lavangen_uit_1301 nårr du ha værrt på enn anj plass %u lavangen_uit_1301_orthography når du ha vore på ein annan plass %u lavangen_uit_1302 førr att loffotværing %u høre de nå d- nårr e har nån ifrå Loffot'n så e på besøk lavangen_uit_1302_orthography for at lofotværing %u høyrer det nå d- når eg har nokon ifrå Lofoten som er på besøk lavangen_uit_1301 ja dæ e jo så dæ må jo du jære %u lavangen_uit_1301_orthography ja det er jo så det må jo du gjere %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 så høre du de lavangen_uit_1301_orthography så høyrer du det lavangen_uit_1302 då hør e jo lavangen_uit_1302_orthography da høyrer eg jo lavangen_uit_1302 utrøkka å ahltj lavangen_uit_1302_orthography uttrykka og alt lavangen_uit_1301 ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 å e bære +u(føfært) att e ha sakkt di oran sjøll %l lavangen_uit_1302_orthography og er berre +u(forfærd) at eg har sagt dei orda sjølv %l lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja int ja det snik seg inn ja int_orthography ja det snik seg inn ja lavangen_uit_1302 mænn de kåmme mæ t- tjæmm nå ætte onngan å ahltj kannsje a di lavangen_uit_1302_orthography men det kjem med t- kjem nå etter ungane og alt kanskje av dei lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int men ee # kva slags anna er det du meiner er stygt %u ? int_orthography men e # kva slags anna er det du meiner er stygt %u ? lavangen_uit_1302 prate %u lavangen_uit_1302_orthography prate %u lavangen_uit_1301 ja de e så mannge or di har sånn lavangen_uit_1301_orthography ja det er så mange ord dei har sånn lavangen_uit_1301 di snur heilt på oran så ikkje vi %u no husske nu kje e de i farrt'n menn lavangen_uit_1301_orthography dei snur heilt på orda så ikkje vi %u nå hugsar nå ikkje eg det i farten men lavangen_uit_1302 ja di sei %u støkkt lavangen_uit_1302_orthography ja dei seier %u stygt lavangen_uit_1301 de va sånn att e sett +u jo å flire asså lavangen_uit_1301_orthography det var sånn at eg sit +u jo og flirer altså int %l int_orthography %l lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 «ja tur du kje eg a sakkt dæ te ann» sei svigemor mi lavangen_uit_1301_orthography «ja trur du ikkje eg har sagt det til han» seier svigermor mi int det var frå Gratangen ? int_orthography det var frå Gratangen ? lavangen_uit_1301 ja hann e fra gratta- ho e herifra # ho e fra Lavang'n ja lavangen_uit_1301_orthography ja han er frå gratta- ho er herifrå # ho er frå Lavangen ja int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 menn dæ sett # di va vell kannsje meire %u lavangen_uit_1301_orthography men det set # dei var vel kanskje meir %u int dialekten ee # eller alle dialektar forandrar seg jo med tidene så int_orthography dialekten e # eller alle dialektar forandrar seg jo med tidene så lavangen_uit_1301 ja ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja # ja lavangen_uit_1301 ja de va dæ eg å rænngna mæ att så s- så de va jo mannge or så hann mennj ee mann hussk mann sku jo skrive de opp lavangen_uit_1301_orthography ja det var det eg og rekna med at så s- så det var jo mange ord som han men e ein hugsar ein skulle jo skrive det opp int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 fårr de e jo de e jo intresannt åg då lavangen_uit_1301_orthography for det er jo det er jo interessant òg da int det %u skal vi prøve å gjere %l +l(ein del av det i alle fall) int_orthography det %u skal vi prøve å gjere %l +l(ein del av det i alle fall) lavangen_uit_1301 ja +l ja lavangen_uit_1301_orthography ja +l ja lavangen_uit_1301 +l ja lavangen_uit_1301_orthography +l ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 du har jo ann M1 hann e jo åg # ækspærrt på dette he lavangen_uit_1301_orthography du har jo han M1 han er jo òg # ekspert på dette her int ja int_orthography ja int ja eg har vore og besøkt han ein gong men får kanskje ta ein tur til han igjen int_orthography ja eg har vore og besøkt han ein gong men får kanskje ta ein tur til han igjen lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # hann hann # ka u sei hann ha jo åg lavangen_uit_1301_orthography ja # han han # kan du seie han har jo òg lavangen_uit_1301 nån hann ha jo sekkert or så hann sei # e trur dæ lavangen_uit_1301_orthography nokon han har jo sikkert ord som han seier # eg trur det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å hann husske jo sekkert ennjo bere lavangen_uit_1301_orthography og han hugsar jo sikkert ennå betre int ja # han er jo ee int_orthography ja # han er jo e lavangen_uit_1301 hann e jo flenngk å førtælle vælli flinngk å førtælle ann M1 å lavangen_uit_1301_orthography han er jo flink å fortelje veldig flink å fortelje han M1 og int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de e no i grunnj ann M3 åg lavangen_uit_1301_orthography ja det er nå i grunnen han M3 òg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 di driv på myttje me sånn lavangen_uit_1301_orthography dei driv på mykje med sånn int ja da %u int_orthography ja da %u lavangen_uit_1301 du ser dæ Lavangsminne di hållj på mæ di får meir øvelse å meir fatt i ahltj ee o di di lavangen_uit_1301_orthography du ser det Lavangsminne dei held på med dei får meir +x_øvelse og meir fatt i alt e og dei dei lavangen_uit_1301 fåssjka meire å lavangen_uit_1301_orthography forskar meir og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 får tak i # tinng så di … lavangen_uit_1301_orthography får tak i # ting som dei … int +u(han var) først har gitt ut eit nummer så er det liksom +u greia %u dra rundt og snakke med folk for da veit folk kvifor dei kjem og int_orthography +u(han var) først har gitt ut eit nummer så er det liksom +u greia %u dra rundt og snakke med folk for da veit folk kvifor dei kjem og lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja ja ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja ja ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int det hjelper jo godt int_orthography det hjelper jo godt lavangen_uit_1301 å å å dæmm e jo intresert i sånn # tinng ifra lavangen_uit_1301_orthography og og og dei er jo interesserte i sånne # ting ifrå lavangen_uit_1301 nånn år tebake å # ja de e jo bære de di hållj på mæ fakktist lavangen_uit_1301_orthography nokon år tilbake og # ja det er jo berre det dei held på med faktisk int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å de e jo vælldi arrti å læsæ lavangen_uit_1301_orthography og det er jo veldig artig å lese int ja # eg synest også det int_orthography ja # eg synest også det lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ee ja frøkktli arrti lavangen_uit_1301_orthography e ja frykteleg artig int nå kjenner jo ikkje eg alle desse personane og int_orthography nå kjenner jo ikkje eg alle desse personane og lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 næi menn de jør mann jo ittje så så står omm de ee e tjennje dæmm jo ittje +u(kann du sei) de e jo sånne så va lavangen_uit_1301_orthography nei men det gjer ein jo ikkje som som står om det e eg kjenner dei jo ikkje +u(kan du seie) det er jo sånne som var lavangen_uit_1301 hoss hann dær E1 så skriv så myttje lavangen_uit_1301_orthography hos han der E1 som skriv så mykje lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1302 næi e kjennj ikkje hann lavangen_uit_1302_orthography nei eg kjenner ikkje han lavangen_uit_1301 ja næi lavangen_uit_1301_orthography ja nei lavangen_uit_1301 de e jo få a åss så veit kemm hann e menn ann skrive jo myttje gått du værrd'n asså lavangen_uit_1301_orthography det er jo få av oss som veit kven han er men han skriv jo mykje godt du verda altså int ja %u han ee int_orthography ja %u han e lavangen_uit_1301 å hann va jo sånn lavangen_uit_1301_orthography og han var jo sånn lavangen_uit_1301 hann va jo sånn sjlækkts- %u lavangen_uit_1301_orthography han var jo sånn sjlækkts- %u int du sa du var født i treogførti %u da var vel ikkje du # døydde ikkje han i niogtretti han ? eller var det niogtjue ? int_orthography du sa du var fødd i treogførti %u da var vel ikkje du # døydde ikkje han i niogtretti han ? eller var det niogtjue ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 %s tur de va i niå- # niåtræddve trur e # va de kje ? lavangen_uit_1301_orthography %s trur det var i niå- # niogtretti trur eg # var det ikkje ? lavangen_uit_1302 %u … lavangen_uit_1302_orthography %u … lavangen_uit_1302 i niåtræddve %u lavangen_uit_1302_orthography i niogtretti %u lavangen_uit_1302 næi gurimalla +u(ikkje her nå e kåmm hitt) lavangen_uit_1302_orthography nei +x_gurimalla +u(ikkje her når eg kom hit) lavangen_uit_1301 næi de e muli att hann døe førr # att de e lavangen_uit_1301_orthography nei det er mogleg at han døydde før # at det eg lavangen_uit_1301 enn hann ha jo skrevve fantasstisk myttje # +u du værrd'n asså omm ahltj fållk lavangen_uit_1301_orthography enn han har jo skrive fantastisk mykje # +u du verda altså om alt folk lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1302 e trur de va lænnge førr %u lavangen_uit_1302_orthography eg trur det var lenge før %u int ja int_orthography ja int ja han han var visst fæl til å ee prate med folk og hugse attpåtil %u … int_orthography ja han han var visst fæl til å e prate med folk og hugse attpåtil %u … lavangen_uit_1301 dæmm bi jo ikkje %u lavangen_uit_1301_orthography dei blir jo ikkje %u lavangen_uit_1301 å husska å tænngk å husska ahltj de dærra så du # e heilt fantasstis lavangen_uit_1301_orthography og hugse og tenk å hugse alt det +x_derre så du # er heilt fantastisk int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 du se jo dennj sjlækkta vårres # ifrå Sånngn de e jo hann så a vorre å ee lavangen_uit_1301_orthography du ser jo den slekta vår # ifrå Sogn det er jo han som har vore og e lavangen_uit_1302 de ha kje æ læsst %l lavangen_uit_1302_orthography det har ikkje eg lese %l lavangen_uit_1301 jøu da sto jo i e fårrje Lavangsminn de e jo hann så a funnje tebake te … lavangen_uit_1301_orthography jo det stod jo i det +x_forrige Lavangsminne det er jo han som har funne tilbake til … lavangen_uit_1302 ko mannge e de %u … lavangen_uit_1302_orthography kor mange er det %u … int har du også slekt frå Sogn ? int_orthography har du også slekt frå Sogn ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int det er fleire her da har ikkje M3 ee også det ? int_orthography det er fleire her da har ikkje M3 e også det ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 hann M3 de eg e i sjlækkt me ann M3 lavangen_uit_1301_orthography han M3 det eg e i slekt med han M3 lavangen_uit_1302 +u hann e jo lavangen_uit_1302_orthography +u han er jo int kva ? %u same ? int_orthography kva ? %u same ? lavangen_uit_1302 +u ja lavangen_uit_1302_orthography +u ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 asså her e jo fakktis samme ee ahltj fållk e vell i sjlækkt meir elljer minnjer lavangen_uit_1301_orthography altså her er jo faktisk same e alt folk er vel i slekt meir eller mindre lavangen_uit_1302 na lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1302 de vill æ vell ikkje s- … lavangen_uit_1302_orthography det vil eg vel ikkje s- … lavangen_uit_1301 du kann sei ann manj minnj hann e meir i sjlækkt me ann M3 så eg æ # å hann e ifrå Grattanngen lavangen_uit_1301_orthography du kan seie han mannen min han er meir i slekt med han M3 enn eg er # og han er ifrå Gratangen int %l int_orthography %l lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 te mor hannes # M2 å lavangen_uit_1301_orthography til mor hans # M2 og lavangen_uit_1302 å n M3 ? lavangen_uit_1302_orthography og han M3 ? lavangen_uit_1301 bæsstefar annes M1 # asså M3 # va vell søssk'nbarn lavangen_uit_1301_orthography bestefar hans M1 # altså M3 # var vel søskenbarn lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 så dæ di e nært i sjlækkt di lavangen_uit_1301_orthography så det dei er nær i slekt dei lavangen_uit_1301 ska vi se … lavangen_uit_1301_orthography skal vi sjå … int sei meg nå altså eg eg har vore å snakka med han ee M4 int_orthography sei meg nå altså eg eg har vore og snakka med han e M4 lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int han er jo også søskenbarn til ee %u int_orthography han er jo også søskenbarn til e %u lavangen_uit_1301 hann ann e i sjlækkt me ann M1 lavangen_uit_1301_orthography han han er i slekt med han M1 lavangen_uit_1302 nei hann e jo ee … lavangen_uit_1302_orthography nei han er jo e … int ja det var søskenbarn til ee M1 int_orthography ja det var søskenbarn til e M1 lavangen_uit_1302 %u te ann M1 lavangen_uit_1302_orthography %u til han M1 lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja int %u int_orthography %u lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int er han ee korleis blir dette her med %u mor di du sa som er søskenbarn til M1 også ? int_orthography er han e korleis blir dette her med %u mor di du sa som er søskenbarn til M1 også ? lavangen_uit_1301 næi hann bi kje næ næ lavangen_uit_1301_orthography nei han blir ikkje nei nei lavangen_uit_1301 næi de de de e mor hanns M2 manj minn # ja ittje te ann M1 menn lavangen_uit_1301_orthography nei det det det e mor hans M2 mannen min # ja ikkje til han M1 men int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 te far annes # kossj'n bi de ? # far hannes %u M1 ja lavangen_uit_1301_orthography til far hans # korleis blir det ? # far hans %u M1 ja lavangen_uit_1302 far hanns M1 ja lavangen_uit_1302_orthography far hans M1 ja lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 %u M4 de dæran sjlækktskape har eg alldri føsjtådd lavangen_uit_1301_orthography %u M4 det +x_derre slektskapet har eg aldri forstått lavangen_uit_1302 %u e kje de ålldeførelldjran hanns M3 såmm kåmm hit føssjt ? lavangen_uit_1302_orthography %u er ikkje det oldeforeldra hans M3 som kom hit først ? lavangen_uit_1301 ja de e muli de lavangen_uit_1301_orthography ja det er mogleg det lavangen_uit_1302 ifrå Sånngn lavangen_uit_1302_orthography ifrå Sogn lavangen_uit_1301 menn så så ann M4 dær lavangen_uit_1301_orthography men sånn så han M4 der int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 e trur dæ lavangen_uit_1302_orthography eg trur det lavangen_uit_1301 kossj'n hann e i sjlækkt me ann M1 de har e … lavangen_uit_1301_orthography korleis han er i slekt med han M1 det har eg … lavangen_uit_1302 hann e jo sæssk'nbarn te hann em lavangen_uit_1302_orthography han er jo søskenbarn til han em lavangen_uit_1301 M1 ? lavangen_uit_1301_orthography M1 ? int nei eg synest han sa det var mor int_orthography nei eg synest han sa det var mor lavangen_uit_1302 mor te lavangen_uit_1302_orthography mor til int M4 var søster til ee int_orthography M4 var søster til e lavangen_uit_1302 fa'rn lavangen_uit_1302_orthography faren int faren til ee M1 int_orthography faren til e M1 lavangen_uit_1301 ja væll ja # ja væll ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja vel ja # ja vel ja # ja int %u int_orthography %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja og de ann M4 hann e jo vælldi lik hann M1 lavangen_uit_1302_orthography ja og det han M4 han er jo veldig lik han M1 lavangen_uit_1301 førr e bei vælldi føf- … lavangen_uit_1301_orthography for eg blei veldig føf- … int ja han er det når du seier det eg har ikkje tenkt på det før men ee int_orthography ja han er det når du seier det eg har ikkje tenkt på det før men e lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 e be føfæra att di va i sjlækkt å de e kje så lænnge si æ fikk vette de lavangen_uit_1301_orthography eg blei førferda at dei var i slekt og det er ikkje så lenge sidan eg fekk vite det lavangen_uit_1302 +u(si du de) ? lavangen_uit_1302_orthography +u(seier du det) ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 hann M1 +u stå førtælt lavangen_uit_1301_orthography han M1 +u som fortalde lavangen_uit_1301 hann e jo så flenngk å førtæll %u lavangen_uit_1301_orthography han er jo så flink å fortelje %u lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u int ja han er artig han han %l int_orthography ja han er artig han han %l lavangen_uit_1302 ja hann e %u lavangen_uit_1302_orthography ja han er %u int stilte meg ee gåter i fleng %l int_orthography stilte meg e gåter i fleng %l lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de e n arrti kar lavangen_uit_1302_orthography ja det er ein artig kar int ja int_orthography ja int ja da int_orthography ja da lavangen_uit_1301 næi så elljesj de dær sjlækkta de de ha kje e peiling på lavangen_uit_1301_orthography nei så elles den der slekta det det har ikkje eg peiling på int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 de e nåkke så eg alldri ha %u lavangen_uit_1301_orthography det er noko som eg aldri har %u int det er vel sånn ee moderne fenomen at ein ikkje %u int_orthography det er vel sånn e moderne fenomen at ein ikkje %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja eg har alldri ee … lavangen_uit_1301_orthography ja eg har aldri e … lavangen_uit_1302 ja menn de e vælldi tøfft i dag me denn æ sjlækkts- lavangen_uit_1302_orthography ja men det er veldig tøft i dag med den der sjlækkts- lavangen_uit_1301 ja da di … lavangen_uit_1301_orthography ja da dei … int ja men men det det er liksom enten så er du veldig interessert %u … int_orthography ja men men det det er liksom enten så er du veldig interessert %u … lavangen_uit_1301 ja elljer så e du … lavangen_uit_1301_orthography ja eller så er du … lavangen_uit_1302 ja ellje akkorat ja lavangen_uit_1302_orthography ja eller akkurat ja lavangen_uit_1301 du kannj ta hann m- mannj minnj da ann kåmm hitt # hann e jo lavangen_uit_1301_orthography du kan ta han m- mannen min da han kom hit # han er jo lavangen_uit_1301 hann e jo trimænning me ann M5 kann +u du sei # dær e myttje sjlækkt # på mora si sia lavangen_uit_1301_orthography han er jo tremenning med han M5 kan +u du seie # der er mykje slekt # på mora si side lavangen_uit_1301 å di tænngna se jo karrt å de va dær å de va dennj greina dæ va jo lavangen_uit_1301_orthography og dei teikna seg jo kart og det var der og det var den greina det var jo lavangen_uit_1301 ka tru ko- korr di korr di styra førr å finnje framm te # lanngt atte i lavangen_uit_1301_orthography kva trur ko- kor dei kor dei styra for å finne fram til # langt att i lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int kor langt kom dei da ? int_orthography kor langt kom dei da ? lavangen_uit_1301 næi e veit ikkje førr ee di kåmm bra lanngt førr ann M2 lavangen_uit_1301_orthography nei eg veit ikkje for e dei kom bra langt for han M2 lavangen_uit_1301 hann M2 hann # skreiv te Unnivæsjitet i Trommsæ # å hann har ahltj på skol'n lavangen_uit_1301_orthography han M2 han # skreiv til Universitet i Tromsø # og han har alt på skolen int mm int_orthography mm lavangen_uit_1301 i i ifra søtt'nhunnjertalle kemm så kåmm føssjt hitt ee e veit de ikkje asså mænn lavangen_uit_1301_orthography i i ifrå syttenhundretalet kven som kom først hit e eg veit det ikkje altså men lavangen_uit_1302 %u ålldeførelljran %u lavangen_uit_1302_orthography %u oldeforeldra %u lavangen_uit_1301 å hann ha skreve te Ossjlo hann har hann har ahltj på skoln førr hann æ vælldi opptadd mæ de dæran lavangen_uit_1301_orthography og han har skrive til Oslo han har han har alt på skolen for han er veldig opptatt med det +x_derre int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å de e jo klart hann ha jo %u mei sjlækkt her så ann har # i Grattangen lavangen_uit_1301_orthography og det er jo klart han har jo %u meir slekt her enn han har # i Gratangen lavangen_uit_1302 æ har jo mine fårrfædre ifra # Trønndelag æ lavangen_uit_1302_orthography eg har jo mine forfedrar ifrå # Trøndelag eg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 både mora mi å far lavangen_uit_1302_orthography både mora mi og far lavangen_uit_1301 du se M2 sine fårfædra di e tyssk # dei tjæmm ifrå Tyssklann menn hann de de e jo lavangen_uit_1301_orthography du ser M2 sine forfedrar dei er tyske # dei kjem ifrå Tyskland men han det det er jo int %u int_orthography %u lavangen_uit_1301 di fløtta te Væssterål'n å dæ fannj ann jo ahltj dette herre lavangen_uit_1301_orthography dei flytta til Vesterålen og der fann han jo alt dette +x_herre int ja int_orthography ja int men det blei kanskje verre å finne # tilbake i Tyskland %u int_orthography men det blei kanskje verre å finne # tilbake i Tyskland %u lavangen_uit_1301 mænn så de # ja lavangen_uit_1301_orthography men så det # ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 næi dær e vesst ikkje nåke førr de va vell s- lavangen_uit_1301_orthography nei der er visst ikkje noko for det var vel s- lavangen_uit_1301 bæssteførelljran di bodd i Grattang ålldeførellja så de e ennjdå lænnger ut kann du sei menn di stamme i grunj lavangen_uit_1301_orthography besteforeldra dei budde i Gratangen oldeforeldra så det er enda lenger ut kan du seie men dei stammar i grunnen lavangen_uit_1301 di stamme vell dærifra lavangen_uit_1301_orthography dei stammar vel derifrå lavangen_uit_1302 %u føssjte lavangen_uit_1302_orthography %u første int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de æ no rart lavangen_uit_1302_orthography ja det er nå rart lavangen_uit_1301 de jær nå vess vi å lanngt # lanngt lanngt lanngt # så e de visst enn elljer annja så lavangen_uit_1301_orthography det gjer nå visst vi òg langt # langt langt langt # så er det visst ein eller annan som lavangen_uit_1301 nei de må jo sekkert være arrti førr di så e intresert i dæ lavangen_uit_1301_orthography nei det må jo sikkert vere artig for dei som er interesserte i det int +u ja int_orthography +u ja lavangen_uit_1301 hann M3 ha jo ett søssk'nbarn ho F1 # ee no heit o jo ikkje F1 ho e jo åg vælli opptadd me dæ lavangen_uit_1301_orthography han M3 har jo eit søskenbarn ho F1 # e nå heiter ho jo ikkje F1 ho er jo òg veldig opptatt med det int %u int_orthography %u int det er også ein her i bygda ? int_orthography det er også ein her i bygda ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ho bor i %u lavangen_uit_1302_orthography ho bur i %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ho va jo vållsåm mæ n æ fåssjkinga lavangen_uit_1301_orthography ho var jo valdsam med den der forskinga lavangen_uit_1302 å så %u lavangen_uit_1302_orthography og så %u int ja int_orthography ja int nei viss ein visste noko om desse personane så ee så ee # det blir litt meire kjøtt på det for å berre ha namn og årstal det kan bli litt kjedeleg int_orthography nei viss ein visste noko om desse personane så e så e # det blir litt meir kjøtt på det for å berre ha namn og årstal det kan bli litt kjedeleg lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja de e jo klart lavangen_uit_1302_orthography ja det er jo klart int men viss ein visste liksom kva dei hadde gjort og int_orthography men viss ein visste liksom kva dei hadde gjort og lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int og alt mogleg sånt så # da kunne det jo bli litt meir gøy int_orthography og alt mogleg sånt så # da kunne det jo bli litt meir gøy lavangen_uit_1301 ja de e sanntj dæ lavangen_uit_1301_orthography ja det er sant det lavangen_uit_1301 næi da så +u de lavangen_uit_1301_orthography nei da så +u det lavangen_uit_1301 de e no rart att di onnge e så opptadd mæ sånnt kann du sei lavangen_uit_1301_orthography det er nå rart at dei unge er så opptatt med sånt kan du seie lavangen_uit_1302 ja %u såmm de æ mæsst lavangen_uit_1302_orthography ja %u som det er mest lavangen_uit_1301 elljesj så e de no sånn stressoplegg att fållk ha ju snart ikkje ti te lavangen_uit_1301_orthography elles så er det nå sånt stressoplegg at folk har jo snart ikkje tid til lavangen_uit_1302 de e vell kannsje di onnge så e mæsst lavangen_uit_1302_orthography det er vel kanskje dei unge som er mest lavangen_uit_1301 ja i grunnj så e de di så e no mæss intresert %u lavangen_uit_1301_orthography ja i grunnen så er det dei som er nå mest interesserte %u lavangen_uit_1302 intresert %u lavangen_uit_1302_orthography interesserte %u int ja int_orthography ja int ja det er mogleg int_orthography ja det er mogleg lavangen_uit_1302 e vett ikkje lavangen_uit_1302_orthography eg veit ikkje int eg har nå hatt nokon litt eldre tanter som har # styrt og stelt med dette her int_orthography eg har nå hatt nokon litt eldre tanter som har # styrt og stelt med dette her lavangen_uit_1301 ja dær ser du # ja lavangen_uit_1301_orthography ja der ser du # ja int men eg har nå aldri vore noko # spesielt interessert da int_orthography men eg har nå aldri vore noko # spesielt interessert da lavangen_uit_1301 næi # næ ikkje +u(æ heller) lavangen_uit_1301_orthography nei # nei ikkje +u(eg heller) lavangen_uit_1301 fållk kann kåmm å sei «ja du e nu i sjlækkt me dennj å dennj %u å ja du veit ikkje kæmm %u dennj å dennj e ?» lavangen_uit_1301_orthography folk kan komme og seie «ja du er nå i slekt med den og den %u og ja du veit ikkje kven %u den og den er ?» lavangen_uit_1301 nei så sei eg «ha alldri # tænngt åver de i grunj å ee # alldri» lavangen_uit_1301_orthography nei så seier eg «har aldri # tenkt over det i grunnen og e # aldri» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 intresert me fø lavangen_uit_1301_orthography interessert meg for lavangen_uit_1302 næi mann veit ju kje +u(omm dæ) lavangen_uit_1302_orthography nei ein veit jo ikkje +u(om det) int nei dei har visst klart å spore nokon tilbake til femtenhundretalet men ee int_orthography nei dei har visst klart å spore nokon tilbake til femtenhundretalet men e lavangen_uit_1301 ja ja # å ja så lanngt ? lavangen_uit_1301_orthography ja ja # å ja så langt ? int så langt ja int_orthography så langt ja lavangen_uit_1301 sæi du dæ ? lavangen_uit_1301_orthography seier du det ? lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u int ja da da blir det jo veldig lite ein ee veit og %u int_orthography ja da da blir det jo veldig lite ein e veit og %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja menn dæ va gått jorrt dæ va gått jorrt dæ lavangen_uit_1301_orthography ja men det var godt gjort det var godt gjort det int jo men du veit det ee når du går bakover ee det fordoblar seg heile tida så int_orthography jo men du veit det e når du går bakover e det fordoblar seg heile tida så lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int så så %u med ein person # på femtenhundretalet det er jo ingenting det det er jo %l int_orthography så så %u med ein person # på femtenhundretalet det er jo ingenting det det er jo %l lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 akkurat lavangen_uit_1302_orthography akkurat lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 mm lavangen_uit_1301_orthography mm lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1302 +u ja de +u(e jo kje å venntje) %u lavangen_uit_1302_orthography +u ja det +u(er jo ikkje å vente) %u int når du kjem så langt tilbake så har det jo blitt så veldig %u int_orthography når du kjem så langt tilbake så har det jo blitt så veldig %u lavangen_uit_1301 ja # menn de e bær att de e på pappir att du klare å finnje så lanngt att de e de så e lavangen_uit_1301_orthography ja # men det er berre at det er på papir at du klarer å finne så langt at det er det som er int ja int_orthography ja int det kjem jo an på kyrkjeregister og %u int_orthography det kjem jo an på kyrkjeregister og %u lavangen_uit_1301 ja e sku ti å sei dæ ja æ sku te å sei de du må ju bæ- kunnje ha anledning te å lavangen_uit_1301_orthography ja eg skulle til å seie det ja eg skulle til å seie det du må jo be- kunne ha anledning til å int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 sku tro omm de ikkje e nåkka her i ? lavangen_uit_1302_orthography skulle tru om det ikkje er noko her i ? lavangen_uit_1301 jo dæ e de vell vess di ha tadd vare på dæ så e dæ vell lavangen_uit_1301_orthography jo det er det vel viss dei har tatt vare på det så er det vel lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 menn dæ spøssj ka ti di føssjte fållkan kåmm hit # %u lavangen_uit_1301_orthography men det spørst kva tid dei første folka kom hit # %u lavangen_uit_1302 ja de va jo de va jo di menn %u … lavangen_uit_1302_orthography ja det var jo det var jo dei men %u … lavangen_uit_1301 de va jo di i søtt'nhunnjer lavangen_uit_1301_orthography det var jo dei i syttenhundre lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u int det var jo syttenhundreogein var det # eg skulle %u eg var og snakka med %u int_orthography det var jo syttenhundreogein var det # eg skulle %u eg var og snakka med %u lavangen_uit_1301 ja søtt'nhunnjer # ja lavangen_uit_1301_orthography ja syttenhundre # ja lavangen_uit_1302 å ja lavangen_uit_1302_orthography å ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int %u int_orthography %u lavangen_uit_1302 mænn næmmt ikkje hann att de va ålldeførelldjran te dæmm ? # te ann M1 å min mannj ? lavangen_uit_1302_orthography men nemnde ikkje han at det var oldeforeldra til dei ? # til han M1 og min mann ? int som kom ja dei første som busette seg her ? int_orthography som kom ja dei første som busette seg her ? lavangen_uit_1302 %u di føssjte # ellje va de ee lavangen_uit_1302_orthography %u dei første # eller var det e int da må det ha vore attenhundre %u int_orthography da må det ha vore attenhundre %u lavangen_uit_1301 næi %u dæ va tje næi de va kje di føssjte de e nån annjer lavangen_uit_1301_orthography nei %u det var ikkje nei det var ikkje dei første det er nokon andre lavangen_uit_1302 næi venntj no ikkje åll- ee lavangen_uit_1302_orthography nei vent nå ikkje åll- e lavangen_uit_1301 e t- lure på att di va ifrå Spannsdal'n lavangen_uit_1301_orthography eg t- lurer på at dei var ifrå Spansdalen lavangen_uit_1302 Spannsdal'n ? lavangen_uit_1302_orthography Spansdalen ? lavangen_uit_1301 ja e trur de va ee lavangen_uit_1301_orthography ja eg trur det var e lavangen_uit_1302 næ ## de va på Lia lavangen_uit_1302_orthography nei ## det var på Lia lavangen_uit_1301 ja de de va ittje nånn +u herifrå lavangen_uit_1301_orthography ja det det var ikkje nokon +u herifrå int %u # han snakka vel om Spansdalen han %u attenhundreogein var første gong nokon i Spansdalen %u int_orthography %u # han snakka vel om Spansdalen han %u attenhundreogein var første gong nokon i Spansdalen %u lavangen_uit_1301 ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # næi e … lavangen_uit_1301_orthography ja # nei eg … lavangen_uit_1301 ee ja # ja lavangen_uit_1301_orthography e ja # ja lavangen_uit_1302 va kje kåmm ikkje di frå Sværrge ? lavangen_uit_1302_orthography var ikkje kom ikkje dei frå Sverige ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 m lavangen_uit_1301_orthography m int ja det hugser eg %u det sa han sa vel kanskje det at det var nokon ee lappar frå %u int_orthography ja det hugsar eg %u det sa han sa vel kanskje det at det var nokon e lappar frå %u lavangen_uit_1301 næi de lavangen_uit_1301_orthography nei det lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja ja ja e trur att %u … lavangen_uit_1301_orthography ja ja ja eg trur at %u … lavangen_uit_1302 de va nåkk i radjoen fø førr nån år sia lavangen_uit_1302_orthography det var nok i radioen for for nokon år sidan lavangen_uit_1301 ja # e trur eg ha vorre borrti dæ att de va lavangen_uit_1301_orthography ja # eg trur eg har vore borti det at det var lavangen_uit_1302 å da va de i gamm'l dama på Fåssbakken så va lavangen_uit_1302_orthography og da var det ei gammal dame på Fossbakken som var lavangen_uit_1302 ee så va intejua ka ho hete ho så e gammlast dær oppe +u no ? lavangen_uit_1302_orthography e som var intervjua kva ho heiter ho som er eldst der oppe +u nå ? lavangen_uit_1301 o F2 # næi ho hete E3 lavangen_uit_1301_orthography ho F2 # nei ho heiter E3 lavangen_uit_1302 næi %u lavangen_uit_1302_orthography nei %u lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 %u lavangen_uit_1301_orthography %u lavangen_uit_1302 ja ho va intejuva i radioen å ho førtællte heile historien # %u de e så lænnge si æ hussk %u lavangen_uit_1302_orthography ja ho var intervjua i radioen og ho fortalde heile historia # %u det er så lenge sidan eg hugsar %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 næi de va då kåmm då likkså de e muli att de va lavangen_uit_1301_orthography nei det var da kom da liksom det er mogleg at det var lavangen_uit_1301 M1 eller ifrå vårres # så då kåmm lavangen_uit_1301_orthography M1 eller ifrå vår # som da kom lavangen_uit_1302 ættepå lavangen_uit_1302_orthography etterpå lavangen_uit_1301 å bosætte se her ja menn de va de va nånn heilt fræmmene så kåmm lavangen_uit_1301_orthography og busette seg her ja men det var det var nokon heilt framande som kom lavangen_uit_1302 di sa … lavangen_uit_1302_orthography dei sa … lavangen_uit_1302 di sa jo de va straffannga ifra lavangen_uit_1302_orthography dei sa jo det var straffangar ifrå lavangen_uit_1301 %l lavangen_uit_1301_orthography %l lavangen_uit_1302 ifra %l # Sånngn så kåmm å så førr di hadde # bosætt sæ utpå Lia åve fjo'rn lavangen_uit_1302_orthography ifrå %l # Sogn som kom og så for dei hadde # busett seg utpå Lia over fjorden int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 førr dær kåmm sola føssjt opp å jikk sisst ner lavangen_uit_1302_orthography for der kom sola først opp og gjekk sist ned int +l ja int_orthography +l ja lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l lavangen_uit_1302 de jikk sanngn omm de att de sku være sånne så hadde rømmt lavangen_uit_1302_orthography det gjekk segn om det at det skulle vere sånne som hadde rømt lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja int ja # kvifor ikkje ? %l int_orthography ja # kvifor ikkje ? %l lavangen_uit_1302 så a fått straff førr ett elljer annja # å så hadd di rømmt dit lavangen_uit_1302_orthography som hadde fått straff for eitt eller anna # og så hadde dei rømt dit int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja ja kæmm så vei- lavangen_uit_1301_orthography ja ja kven som vei- lavangen_uit_1302 de e ju kje sekkert di ha jorrt så mykkje galt %l lavangen_uit_1302_orthography det er jo ikkje sikkert dei har gjort så mykje gale %l int +u(nei det) int_orthography +u(nei det) int det er jo så lenge sidan så %l int_orthography det er jo så lenge sidan så %l lavangen_uit_1301 %u lavangen_uit_1301_orthography %u lavangen_uit_1302 ja # ja ja # di kann jo ha jorrt lavangen_uit_1302_orthography ja # ja ja # dei kan jo ha gjort int +l %u int_orthography +l %u lavangen_uit_1301 %u lavangen_uit_1301_orthography %u lavangen_uit_1302 ja de e no nå sånnt så fållk sei menn omm de e no nåkke i de de veit e kje lavangen_uit_1302_orthography ja det er nå nå sånt som folk seier men om det er nå noko i det det veit eg ikkje lavangen_uit_1302 førr de va jo så rart di sku kåmm heilt ifrå Sånngn lavangen_uit_1302_orthography for det var jo så rart dei skulle komme heilt ifrå Sogn lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 å så hitt te enn fjor så va bære ee lavangen_uit_1302_orthography og så hit til ein fjord som var berre e int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 inngentinng kann du sei lavangen_uit_1301_orthography ingenting kan du seie lavangen_uit_1301 de va ju inngen værrk'n vei elljer # de va ju inngentinng # ja lavangen_uit_1301_orthography det var jo ingen verken veg eller # det var jo ingenting # ja lavangen_uit_1302 %u … lavangen_uit_1302_orthography %u … lavangen_uit_1302 +l busske å å lavangen_uit_1302_orthography +l busker og og int altså Finnmark blei jo int_orthography altså Finnmark blei jo lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int busett på ee på den måten ee int_orthography busett på e på den måten e lavangen_uit_1301 ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int mykje da i alle fall i så klart ikkje alt men # %u masse straffangar som %u int_orthography mykje da i alle fall i så klart ikkje alt men # %u masse straffangar som %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja ja lavangen_uit_1302_orthography ja ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de e pussi %u lavangen_uit_1301_orthography ja det er pussig %u lavangen_uit_1302 +u stakar lavangen_uit_1302_orthography +u stakkar int men det har jo budd ee budd folk her lenge # %u til og med i i Snorres kongesagaer så er det jo nemnt int_orthography men det har jo budd e budd folk her lenge # %u til og med i i Snorres kongesagaer så er det jo nemnt lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 m lavangen_uit_1301_orthography m lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja # å ja lavangen_uit_1302_orthography ja # å ja int enn folk ee rundt her %u og int_orthography enn folk e rundt her %u og lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int kva det no heiter alt utover %u int_orthography kva det nå heiter alt utover %u lavangen_uit_1301 ja # de e klart dær va væll sekkert lavangen_uit_1301_orthography ja # det er klart der var vel sikkert lavangen_uit_1302 asså vi ee %u her hørt te Ibbsta før lavangen_uit_1302_orthography altså vi e %u her høyrde til Ibestad før lavangen_uit_1301 ja før ja lavangen_uit_1301_orthography ja før ja lavangen_uit_1301 Grattangen nei Lavange hørte dæ te Ibesta ? lavangen_uit_1301_orthography Gratangen nei Lavangen høyrde det til Ibestad ? lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 +u de så lanngt så lanngt att ee lavangen_uit_1301_orthography +u det så langt så langt at e lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 de trur e vi jor lavangen_uit_1302_orthography det trur eg vi gjorde int mm int_orthography mm lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1302 %u ikkje så gått %u menn e ju kje så ee lavangen_uit_1302_orthography %u ikkje så godt %u men er jo ikkje så e lavangen_uit_1302 e fø minn del sånn kann du sei mannj e ju kje så intreserte i i ma'nj sinn familie lavangen_uit_1302_orthography eg for min del sånn kan du seie ein er jo ikkje så interessert i i mannen sin familie lavangen_uit_1302 førr å fåssjke %u +u meir intresert i din egne … lavangen_uit_1302_orthography for å forske %u +u meir interessert i dine eigne … lavangen_uit_1301 de jo s- de e jo kannsje dine egen nå du +u bynnj %u lavangen_uit_1301_orthography det jo s- det er jo kanskje dine eigne når du +u begynner %u lavangen_uit_1302 menn du hør jo dætta her å kannj jo læs di herre %u e ha ju kje læsst allje lavangen_uit_1302_orthography men du høyrer jo dette her og kan jo lese dei +x_herre %u eg har jo ikkje lese alle lavangen_uit_1301 di Lavangsminna de må du læse førr de e vælldi intresangt vælldi %u måtte sei de lavangen_uit_1301_orthography dei Lavangsminna det må du lese for det er veldig interessant veldig %u måtte seie det lavangen_uit_1302 e ha læsst nån lavangen_uit_1302_orthography eg har lese nokon int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 menn ikkje allje lavangen_uit_1302_orthography men ikkje alle int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 i dæ sisste så kåmm de sto ju inngentinng omm vårres menn de va s- no e føssjt bynntj å læse # va asså så arrti å lavangen_uit_1301_orthography i det siste så kom det stod jo ingenting om vår men det var s- når eg først begynte å lese # var altså så artig å int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja menn der e jo ee hær da så de står omm lavangen_uit_1302_orthography ja men der er jo e her da så det står om lavangen_uit_1301 m ja dæ e ju fra allje bi jo tadd mæ allje tjæmm jo mæ te sjlutt kann du sei ann nævvne jo allje sammen lavangen_uit_1301_orthography m ja det er jo frå alle blir jo tatt med alle kjem jo med til slutt kan du seie han nemner jo alle saman lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de kann du nå få læse førr de har nå e ligganes hær lavangen_uit_1301_orthography ja det kan du nå få lese for det har nå eg liggande her int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 æ har visst nån lavangen_uit_1302_orthography eg har visst nokon int ja han har jo skrive meir også han ee # han E1 # har skrive nokon bøker int_orthography ja han har jo skrive meir også han e # han E1 # har skrive nokon bøker lavangen_uit_1301 ja had- # ja hann jor dæ ja lavangen_uit_1301_orthography ja had- # ja han gjorde det ja int eller det var vel ee eigentleg M6 som står som forfattar men ee int_orthography eller det var vel e eigentleg M6 som står som forfattar men e lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja # ja # ja int var det %u heitte igjen ? int_orthography var det %u heitte igjen ? lavangen_uit_1301 ja hann måtte ver døkkti %u lavangen_uit_1301_orthography ja han måtte vere dyktig %u lavangen_uit_1301 ann bei vesst ikkje så gammel helljær lavangen_uit_1301_orthography han blei visst ikkje så gammal heller int nei # var det ni- det var niogtretti vi blei einige om at han +u døydde ? int_orthography nei # var det ni- det var niogtretti vi blei einige om at han +u døydde ? lavangen_uit_1301 ja m- # ja menn ann va tje så gammel trur e heller # de står no vesst i di bøkern # tru ittje hann bei så gamm- lavangen_uit_1301_orthography ja m- # ja men han var ikkje så gammal trur eg heller # det står nå visst i dei bøkene # trur ikkje han blei så gamm- int han begynte visst ee i skolen her i # åtteognitti trur eg og da måtte han vel vere ein tjue ein og tjue år int_orthography han begynte visst e i skolen her i # åtteognitti trur eg og da måtte han vel vere ein tjue ein og tjue år lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int så da skulle han vel ha blitt ein seksti år da viss ee int_orthography så da skulle han vel ha blitt ein seksti år da viss e lavangen_uit_1301 ja e tru kje ann va så +u gamm'l lavangen_uit_1301_orthography ja eg trur ikkje han var så +u gammal int det var kanskje niogtjue han døydde i da ? int_orthography det var kanskje niogtjue han døydde i da ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 kunn ikkje være niåtræddve førr da kåmm e hit å hørrte inngentinng %u lavangen_uit_1302_orthography kunne ikkje vere niogtretti for da kom eg hit og høyrde ingenting %u int var det ikkje da han ee han M1 begynte å skole oppi # oppi dalen %u niogtretti ? int_orthography var det ikkje da han e han M1 begynte å skole oppi # oppi dalen %u niogtretti ? lavangen_uit_1302 ja trur de lavangen_uit_1302_orthography ja trur det lavangen_uit_1301 m lavangen_uit_1301_orthography m int da hadde det vel vore nokon andre lærarar mellom han og E1 ? int_orthography da hadde det vel vore nokon andre lærarar mellom han og E1 ? lavangen_uit_1301 de hadde de sekkert lavangen_uit_1301_orthography det hadde det sikkert int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 de hadde de sekk- lavangen_uit_1301_orthography det hadde det sekk- lavangen_uit_1302 ja +u E2 va jo i dal'n lavangen_uit_1302_orthography ja +u E2 var jo i dalen lavangen_uit_1301 de hadde de +u sekker lavangen_uit_1301_orthography det hadde det +u sikkert int det var kanskje niogtjue +u da int_orthography det var kanskje niogtjue +u da lavangen_uit_1302 ja æ trur de måtte være dæ lavangen_uit_1302_orthography ja eg trur det måtte vere det lavangen_uit_1301 ja å så tænngk da å bi tadd så vare på så de hann ## de hann skreiv å lavangen_uit_1301_orthography ja og så tenk da å bli tatt så vare på som det han ## det han skreiv og lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 de e jo de e jo vessjkeli intresanngt de dæran lavangen_uit_1301_orthography det er jo det er jo verkeleg interessant det +x_derre lavangen_uit_1302 korr ann va fra hann E1 da ? lavangen_uit_1302_orthography kor han var frå han E1 da ? lavangen_uit_1301 næi de tørr e kje å sei %u lavangen_uit_1301_orthography nei det tør eg ikkje å seie %u int %u %l int_orthography %u %l int sei det int_orthography sei det lavangen_uit_1301 næi de tørr +u(e tje) lavangen_uit_1301_orthography nei det tør +u(eg ikkje) lavangen_uit_1302 nå hann kunnj intreser sæ %u lavangen_uit_1302_orthography når han kunne interessere seg %u lavangen_uit_1301 ja næi de tørr eg ikkj å sei lavangen_uit_1301_orthography ja nei det tør eg ikkje å seie int ja eg lurer på om han ikkje var frå her i nærleiken eventuelt Salangen int_orthography ja eg lurer på om han ikkje var frå her i nærleiken eventuelt Salangen lavangen_uit_1301 va kje … lavangen_uit_1301_orthography var ikkje … lavangen_uit_1301 ja ## dæ trur e +u så lavangen_uit_1301_orthography ja ## det trur eg +u så lavangen_uit_1302 dær står sekkert i nån %u … lavangen_uit_1302_orthography der står sikkert i nokon %u … lavangen_uit_1301 ja de står sekkert i nån %u lavangen_uit_1301_orthography ja det står sikkert i nokon %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 vorr arrti å vesst a +u korr n va ifra lavangen_uit_1302_orthography vore artig å vite av +u kor han var ifrå int ja int_orthography ja int du ein anna ting som eg kunne ha lyst til å spørje om det apropos det med at at språket forandrar seg int_orthography du ein annan ting som eg kunne ha lyst til å spørje om det apropos det med at at språket forandrar seg lavangen_uit_1301 m ? lavangen_uit_1301_orthography m ? int ee du har jo sonen din her int_orthography e du har jo sonen din her lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja int %k høyrer du nokon forskjell på han og deg eller ? int_orthography %k høyrer du nokon forskjell på han og deg eller ? lavangen_uit_1301 næi # næi lavangen_uit_1301_orthography nei # nei int som du har lagt merke til ? # nei ? int_orthography som du har lagt merke til ? # nei ? lavangen_uit_1301 ikkje så e a lakkt mærrke tell lavangen_uit_1301_orthography ikkje som eg har lagt merke til int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 næi de jør e ikkje asså lavangen_uit_1301_orthography nei det gjer eg ikkje altså lavangen_uit_1301 næi # menn de e klart hann ta jo vælldi mykkje ætte åss lavangen_uit_1301_orthography nei # men det er klart han tar jo veldig mykje etter oss int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int men han han tar sikkert etter dei andre %u ? int_orthography men han han tar sikkert etter dei andre %u ? lavangen_uit_1301 no e jo kje alle læreran du kannj sei de e jo ee de e jo inngen lærera så snakka likkt lavangen_uit_1301_orthography nå er jo ikkje alle lærarane du kan seie det er jo e det er jo ingen lærarar som snakkar likt int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 dær e jo mannge søfra # kannj du sei lavangen_uit_1301_orthography der er jo mange sørfrå # kan du seie int på skolen her ? int_orthography på skolen her ? lavangen_uit_1301 ee ja lavangen_uit_1301_orthography e ja int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja så mannge e dæ jo kje menn di ha jo di lavangen_uit_1301_orthography ja så mange er det jo ikkje men dei har jo dei int mm int_orthography mm lavangen_uit_1301 du ha jo ann ee lavangen_uit_1301_orthography du har jo han e lavangen_uit_1302 +u M7 lavangen_uit_1302_orthography +u M7 lavangen_uit_1301 ja de e jo trønndera å så har du jo ifrå Frediksta å så di dær e jo føsjelli menn lavangen_uit_1301_orthography ja det er jo trønderar og så har du jo ifrå Fredrikstad og så dei der er jo forskjellige men lavangen_uit_1301 de se kje u så di har nåkke lavangen_uit_1301_orthography det ser ikkje ut som dei har noko lavangen_uit_1301 innverkning på lavangen_uit_1301_orthography +x_innverkning på int +u(nei men dei) int_orthography +u(nei men dei) lavangen_uit_1302 næi du vett dialækkt'n klara di no ikkje å ta lavangen_uit_1302_orthography nei du veit dialekten klarer dei nå ikkje å ta lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 menn ee de e jo likkså heime att di # åss di tar lavangen_uit_1301_orthography men e det er jo liksom heime at dei # oss dei tar int %u int_orthography %u lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u lavangen_uit_1301 førr e vill sei att vi ha jo ett par her ho e ifra # Væssterål'n # å o sei jo «æ» å «mæ» lavangen_uit_1301_orthography for eg vil seie at vi har jo eit par her ho er ifrå # Vesterålen # og ho seier jo «æ» og «mæ» int m int_orthography m int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 e høre jo tydli å ho så a bodd så mannge år her ittje klar å få de lavangen_uit_1301_orthography eg høyrer jo tydeleg og ho som har budd så mange år her ikkje klarer å få det lavangen_uit_1302 kemm e dæ ? lavangen_uit_1302_orthography kven er det ? lavangen_uit_1301 ho F4 lavangen_uit_1301_orthography ho F4 lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 å veit du de att onngan snakka akkorat likedan lavangen_uit_1301_orthography og veit du det at ungane snakkar akkurat +x_likedan int ungane hennar ? int_orthography ungane hennar ? lavangen_uit_1301 onngan hennes snakke akkorat likedan så ho lavangen_uit_1301_orthography ungane hennar snakkar akkurat +x_likedan som ho int +l jaså ? int_orthography +l jaså ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int og dei bur her altså %u ? int_orthography og dei bur her altså %u ? lavangen_uit_1301 di bor her å onngan ha jo bodd her bestanndji lavangen_uit_1301_orthography dei bur her og ungane har jo budd her bestandig int og går på skolen her og ? int_orthography og går på skolen her og ? lavangen_uit_1301 m lavangen_uit_1301_orthography m int seier du det ? int_orthography seier du det ? lavangen_uit_1301 så eg a sakkt %u å ko manng gånnga e ha lurt på ka lavangen_uit_1301_orthography så eg har sagt %u og kor mange gongar eg har lurt på kva lavangen_uit_1301 der e jo heime så vessjkeli # de e jo dær onngan ## tar ætte å lavangen_uit_1301_orthography der er jo heime som verkeleg # det er jo der ungane ## tar etter og lavangen_uit_1301 å du kannj ta ann E4 # hann så va va rækktor førr lavangen_uit_1301_orthography og du kan ta han E4 # han som var var rektor før int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja # hann di hadde værrt oppi Finnjmassjka lavangen_uit_1301_orthography ja # han dei hadde vore oppi Finnmark lavangen_uit_1301 i mannge år å då di tjæmm hitt så snakka di jo «ikke» å «mei» lavangen_uit_1301_orthography i mange år og da dei kjem hit så snakkar dei jo «ikke» og «mei» int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1301 di snakka jo vælldi fint dær oppe lavangen_uit_1301_orthography dei snakkar jo veldig fint der oppe lavangen_uit_1302 rikksmål lavangen_uit_1302_orthography riksmål lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å du tru mæ ell ittje di sei de dennj dag i dag «ikke» å «mei» å lavangen_uit_1301_orthography og du trur meg eller ikkje dei seier det den dag i dag «ikke» og «mei» og lavangen_uit_1301 dennj minnste onngen hann e fødd i Lavangen å hann snakke likedan så dæmm lavangen_uit_1301_orthography den minste ungen han er fødd i Lavangen og han snakkar +x_likedan som dei lavangen_uit_1302 ja du de e jo masser a år sin E4 kåmm hit lavangen_uit_1302_orthography ja du det er jo massar av år sidan E4 kom hit lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int det er kanskje lettare å halde på desse normaliserte formene enn ee # enn andre former int_orthography det er kanskje lettare å halde på desse normaliserte formene enn e # enn andre former lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å de å å ann E4 eg a manng ga reagert «du e ju fra Grattangen du å sei «ikke» å «mei» å sånn dær» e reagere vållsåm på dæ lavangen_uit_1301_orthography og det og og han E4 eg har mange gongar reagert «du er jo frå Gratangen du og seier «ikke» og «mei» og sånn der» eg reagerer valdsamt på det int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å att de sett enndja lavangen_uit_1301_orthography og at det sit enda int ja # kor var det %u i Finnmark %u ? int_orthography ja # kor var det %u i Finnmark %u ? lavangen_uit_1301 å «jei» lavangen_uit_1301_orthography og «jei» lavangen_uit_1301 di va på Kjirrkenæs lavangen_uit_1301_orthography dei var på Kirkenes int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å att de kannj sette å att dennj minnjste ka'rn så så e fødd her har ænngk- di samme oran lavangen_uit_1301_orthography og at det kan sitte og at den minste karen som som er fødd her har ænngk- dei same orda lavangen_uit_1302 ja menn %u fødd her ann ee # M8 # nei ann %u lavangen_uit_1302_orthography ja men %u fødd her han e # M8 # nei han %u lavangen_uit_1301 ja menn e meine ann M9 lavangen_uit_1301_orthography ja men eg meiner han M9 lavangen_uit_1302 ja M9 ja lavangen_uit_1302_orthography ja M9 ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 så di oran tjæmm ijænn så de e h- heime ko myttje … lavangen_uit_1301_orthography så dei orda kjem igjen så det er h- heime kor mykje … lavangen_uit_1302 æ snakka me %u fåleden kvell de må e tænngke på e de lænnge ann a værrt i Trånnheim ? lavangen_uit_1302_orthography eg snakka med %u forliden kveld det må eg tenke på er det lenge han har vore i Trondheim ? lavangen_uit_1302 mannge år # di ha værrt på Kløffta i fæmm år lavangen_uit_1302_orthography mange år # dei har vore på Kløfta i fem år lavangen_uit_1301 m ann e kje værr så mannge år i Trånnheim lavangen_uit_1301_orthography m han har ikkje vore så mange år i Trondheim lavangen_uit_1302 ha prata ækkt lavvangsværing lavangen_uit_1302_orthography han pratar ekte lavangsværing int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1302 de e kje tænngn te nåkke sjlakks væssjken trønnder %u lavangen_uit_1302_orthography det er ikkje teikn til noko slags verken trønder %u lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 menn så har du %u menn så har du # menn så har du datt- lavangen_uit_1301_orthography men så har du %u men så har du # men så har du datt- int høyrest ut som %u %l int_orthography høyrest ut som %u %l lavangen_uit_1301 e sei menn så har du dattra di ho ha jo myttje # slæng lavangen_uit_1301_orthography eg seier men så har du dottera dei ho har jo mykje # slang lavangen_uit_1302 e snakka no me ho åg føled'n dak %u snakka mæ ho å lavangen_uit_1302_orthography eg snakka nå med henne òg forliden dag %u snakka med henne og lavangen_uit_1301 å o snakka no så stukkt lavangen_uit_1301_orthography og ho snakkar nå så stygt lavangen_uit_1301 å ho snakka no så stukkt att ho bor i Stjødal lavangen_uit_1301_orthography og ho snakkar nå så stygt at ho bur i Stjørdal lavangen_uit_1302 næi ho %u lavangen_uit_1302_orthography nei ho %u int %u dottera di som %u ? int_orthography %u dottera di som %u ? lavangen_uit_1302 næi o sei o annjse de ikkje %u lavangen_uit_1302_orthography nei ho seier ho ansar det ikkje %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja o har ei datter i i Stjørdal lavangen_uit_1301_orthography ja ho har ei dotter i i Stjørdal lavangen_uit_1302 %l du æ har syv støkka så di e spredd førr alle +l(vinner) lavangen_uit_1302_orthography %l du eg har sju stykke så dei er spreidde for alle +l(vindar) int %l int_orthography %l int å ja du har litt %u int_orthography å ja du har litt %u lavangen_uit_1301 %u ho snakka asså så stykkt du kannj høyr i telefo'n de tjæmm enng- ænngk'lte or de e så fælt å høyre på %u lavangen_uit_1301_orthography %u ho snakkar altså så stygt du kan høyre i telefonen det kjem enng- enkelte ord det er så fælt å høyre på %u int %l int_orthography %l lavangen_uit_1302 ja menn o sei de sjøll ho kann tje førr de lavangen_uit_1302_orthography ja men ho seier det sjølv ho kan ikkje for det lavangen_uit_1301 næi o kann sekkert ikkje førr de de e sei menn ja lavangen_uit_1301_orthography nei ho kan sikkert ikkje for det det eg seier men ja lavangen_uit_1302 ho høre de kje sjøll # %u … lavangen_uit_1302_orthography ho høyrer det ikkje sjølv # %u … int ja kva slags dialekt er det ho snakkar da ? int_orthography ja kva slags dialekt er det ho snakkar da ? lavangen_uit_1301 grusåm trønnder # sånn dærre ee %u +u utrønndera %u lavangen_uit_1301_orthography grusam trønder # sånn +x_derre e %u +u utrønderar %u int %l int_orthography %l lavangen_uit_1302 næi o ee lavangen_uit_1302_orthography nei ho e lavangen_uit_1302 %u bærr dennj dær sjlænngen # e veit kje ka ska kallje de førr lavangen_uit_1302_orthography %u berre den der slengen # eg veit ikkje kva skal kalle det for lavangen_uit_1301 å di har sånn lavangen_uit_1301_orthography og dei har sånn int trønderslengen kanskje ? %l int_orthography trønderslengen kanskje ? %l lavangen_uit_1301 ja n e fæl %u lavangen_uit_1301_orthography ja han er fæl %u lavangen_uit_1302 ja mænn ee ho snakka no heilt normalt da føled'n dag e snakka lavangen_uit_1302_orthography ja men e ho snakkar nå heilt normalt da forliden dag eg snakka lavangen_uit_1301 ja de e kje alle gånnga lavangen_uit_1301_orthography ja det er ikkje alle gongar lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 de e vell +u ætte %u- … lavangen_uit_1301_orthography det er vel +u etter %u- … lavangen_uit_1302 de e kannsje ætte vere %l lavangen_uit_1302_orthography det er kanskje etter vêret %l lavangen_uit_1301 %l lavangen_uit_1301_orthography %l int %l int_orthography %l int %u telefonlinja %u %l int_orthography %u telefonlinja %u %l lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l lavangen_uit_1301 %l lavangen_uit_1301_orthography %l lavangen_uit_1301 %u snakka vi jo så lætt %u # øutomatisert %u lavangen_uit_1301_orthography %u snakkar vi jo så lett %u # automatisert %u lavangen_uit_1302 næi da o snakka jo ee lavangen_uit_1302_orthography nei da ho snakkar jo e lavangen_uit_1301 næi menn ho har tadd myttje ætter ee lavangen_uit_1301_orthography nei men ho har tatt mykje etter e lavangen_uit_1302 næi akkurat %u lavangen_uit_1302_orthography nei akkurat %u lavangen_uit_1301 så di di di ee lavangen_uit_1301_orthography så dei dei dei e lavangen_uit_1301 %u … lavangen_uit_1301_orthography %u … lavangen_uit_1302 å o F5 snakka nu ikkje nåkka narrvikværing # +u(ha no) værrt i Narrvik no i i fæmmt'n år lavangen_uit_1302_orthography og ho F5 snakkar nå ikkje noko narvikværing # +u(har nå) vore i Narvik nå i i femten år lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei lavangen_uit_1301 næi de e tje allje menn de e nån så tar vælldi forrt å nå- … lavangen_uit_1301_orthography nei det er ikkje alle men det er nokon som tar veldig fort og nå- … lavangen_uit_1302 flytta +u(får spytt) # %l lavangen_uit_1302_orthography flytta +u(får +x_spytt) # %l int mm int_orthography mm int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1301 de e mannge så tar lavangen_uit_1301_orthography det er mange som tar int men Narvik er er det fint å bu der eller %u ? int_orthography men Narvik er er det fint å bu der eller %u ? lavangen_uit_1301 du di f- prate ju vælldi fint ja # æ- de e jo «æ» å «mæ» å «ikke» å lavangen_uit_1301_orthography du dei f- pratar jo veldig fint ja # æ- det er jo «æ» og «mæ» og «ikke» og int dei gjer det altså ? int_orthography dei gjer det altså ? int dei seier «ikke» ? int_orthography dei seier «ikke» ? lavangen_uit_1301 «ikke» ja lavangen_uit_1301_orthography «ikke» ja lavangen_uit_1302 ja menn de e jo de e jo lavangen_uit_1302_orthography ja men det er jo det er jo lavangen_uit_1301 ja di snakke vælli utpræga sånn lavangen_uit_1301_orthography ja dei snakkar veldig utprega sånn lavangen_uit_1302 ja menn e sku ønnske vi å kunn sei de føre att ee vi sei mykkj- mannge stygge or lavangen_uit_1302_orthography ja men eg skulle ønske vi òg kunne seie det for at e vi seier mykkj- mange stygge ord int m int_orthography m lavangen_uit_1301 ja vi jø jo %u ittje ittje lavangen_uit_1301_orthography ja vi gjer jo %u ikkje ikkje lavangen_uit_1302 de e bær å innjrømm dæ lavangen_uit_1302_orthography det er berre å innrømme det int men kvifor kvifor synest de desse orda som de kallar stygge +u(er er) stygge ? int_orthography men kvifor kvifor synest de desse orda som de kallar stygge +u(er er) stygge ? lavangen_uit_1301 næi e synns ikkje dæ lavangen_uit_1301_orthography nei eg synest ikkje det lavangen_uit_1302 jøu førr vi synns dæmm hørres fin ut nå anndjre %u … lavangen_uit_1302_orthography jo for vi synest dei høyrest fine ut når andre %u … lavangen_uit_1301 næi menn e synns nu ittje # ja menn e synns d- lavangen_uit_1301_orthography nei men eg synest nå ikkje # ja men eg synest d- lavangen_uit_1302 menn de kunnj jo kje falle me innj å sei nåkke sånnt +u(omm anndjre) lavangen_uit_1302_orthography men det kunne jo ikkje falle meg inn å seie noko sånt +u(om andre) lavangen_uit_1301 e synns de e jo ækkelt å høre på di dær narrvikværingan di snakka så %u lavangen_uit_1301_orthography eg synest det er jo ekkelt å høyre på dei der narvikværingane dei snakkar så %u int +u nei int_orthography +u nei lavangen_uit_1302 de synns +u(e åk) lavangen_uit_1302_orthography det synest +u(eg òg) lavangen_uit_1301 «ikke» å «mei» e synns e hæssjli lavangen_uit_1301_orthography «ikke» og «mei» eg synest er hesleg int ja int_orthography ja int %l såpass sterkt ja ? %l int_orthography %l såpass sterkt ja ? %l lavangen_uit_1301 ja e synns de uff %u sitt å prate så fint nei di kannj lavangen_uit_1301_orthography ja eg synest det uff %u sit og pratar så fint nei dei kan lavangen_uit_1302 ja menn di kann ju kje førr de di prata jo sånn lavangen_uit_1302_orthography ja men dei kan jo ikkje for det dei pratar jo sånn int nei dei på si side kan jo ikkje det for det int_orthography nei dei på si side kan jo ikkje det for det lavangen_uit_1301 næi +u ja lavangen_uit_1301_orthography nei +u ja lavangen_uit_1302 næ lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 å du ser di onngan te søsstra mi i Narrvik # di ha jo de førfærrdeli %u lavangen_uit_1301_orthography og du ser dei ungane til søstera mi i Narvik # dei har jo det forferdeleg %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 menn di kannj ju kje førr de de e jo dæmmes # de e jo dæmmes %u lavangen_uit_1301_orthography men dei kan jo ikkje for det det er jo deira # det er jo deira %u lavangen_uit_1302 næi di kannj kje førr lavangen_uit_1302_orthography nei dei kan ikkje for int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 næi de språke %u de e så mannge språk %u lavangen_uit_1302_orthography nei det språket %u det er så mange språk %u int %u at at folk ee snakkar så lett om stygt språk og pent %u … ? int_orthography %u at at folk e snakkar så lett om stygt språk og pent %u … ? lavangen_uit_1301 å så kårrt å så så kårrt avstannj lavangen_uit_1301_orthography og så kort og så så kort avstand lavangen_uit_1302 ja %u lavangen_uit_1302_orthography ja %u int ja ja int_orthography ja ja lavangen_uit_1302 veit du kemm så snakka penast i heile lannje ? lavangen_uit_1302_orthography veit du kven som snakkar penast i heile landet ? int nei det hadde vore artig å høyre int_orthography nei det hadde vore artig å høyre lavangen_uit_1302 de e asså finnjmassjkværingan lavangen_uit_1302_orthography det er altså finnmarkværingane lavangen_uit_1301 ja da di snakk- di snakke pent oppi dær lavangen_uit_1301_orthography ja da dei snakk- dei snakkar pent oppi der int å seier du det ja ? int_orthography å seier du det ja ? int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 vess du træff enn årrntli finnjmasjkværing di har # ei såmm snakka %u lavangen_uit_1302_orthography viss du treffer ein ordentleg finnmarksværing dei har # ei som snakkar %u lavangen_uit_1301 ja di ha jo «jei» di di snakke sånn så du skriv # sånn så du skriv dæ «ikke» å «jei» lavangen_uit_1301_orthography ja dei har jo «jei» dei dei snakkar sånn som du skriv # sånn som du skriv det «ikke» og «jei» lavangen_uit_1302 di snakka +u rikksmål lavangen_uit_1302_orthography dei snakkar +u riksmål lavangen_uit_1302 e a hørrt på føsjellie ifra Finnjmassjka prata ee veit du %u … lavangen_uit_1302_orthography eg har høyrt på forskjellige ifrå Finnmark prata e veit du %u … int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 menn de e ju kje allje plassa lavangen_uit_1301_orthography men det er jo ikkje alle plassar lavangen_uit_1302 næi # de e stor føsjell lavangen_uit_1302_orthography nei # det er stor forskjell int %u seie til kona mi ho er frå Finnmark int_orthography %u seie til kona mi ho er frå Finnmark lavangen_uit_1301 dær åg ja lavangen_uit_1301_orthography der òg ja lavangen_uit_1301 nei da ? lavangen_uit_1301_orthography nei da ? lavangen_uit_1302 e o ifrå Finnjmarrk ? lavangen_uit_1302_orthography er ho ifrå Finnmark ? int %l %u ja frå … int_orthography %l %u ja frå … lavangen_uit_1301 e de sanntj ? ifra Vattsø ? lavangen_uit_1301_orthography er det sant ? ifrå Vadsø ? int hm ? int_orthography hm ? lavangen_uit_1301 Vattsø prata di nu pent lavangen_uit_1301_orthography Vadsø pratar dei nå pent int ja de er litt spesiell dialekt igjen da Vadsø %u ikkje typisk ee Finnmark int_orthography ja det er litt spesiell dialekt igjen da Vadsø %u ikkje typisk e Finnmark lavangen_uit_1301 ja e sei de der e jo føsjell lavangen_uit_1301_orthography ja eg seier det der er jo forskjell lavangen_uit_1302 næi de e kje de lavangen_uit_1302_orthography nei det er ikkje det lavangen_uit_1301 næi lavangen_uit_1301_orthography nei int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 +u ne lavangen_uit_1301_orthography +u nei lavangen_uit_1302 di snakka %u … lavangen_uit_1302_orthography dei snakkar %u … lavangen_uit_1301 ja korr ho e ifra ? lavangen_uit_1301_orthography ja kor ho er ifrå ? int Tana int_orthography Tana lavangen_uit_1301 på Tana ja lavangen_uit_1301_orthography på Tana ja int ja det er sju mil frå Vadsø int_orthography ja det er sju mil frå Vadsø lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 å ja så du ha vår å rota heilt dær +u oppi ? lavangen_uit_1301_orthography å ja så du ha vore og rota heilt der +u oppi ? lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int ja har rota litt rundt int_orthography ja har rota litt rundt lavangen_uit_1301 %l lavangen_uit_1301_orthography %l lavangen_uit_1302 Tana +u(e de dær så så fint) ? # %u Tana lavangen_uit_1302_orthography Tana +u(er det der så så fint) ? # %u Tana lavangen_uit_1301 ja korr ho e hænn no ? lavangen_uit_1301_orthography ja kor ho er hen nå ? int ja ho er i Tromsø int_orthography ja ho er i Tromsø lavangen_uit_1301 å æ i Trommsø ja lavangen_uit_1301_orthography å er i Tromsø ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja # ja de må %u nå e ska vær heilt æli # %u finnmassjkværing snakka så snakka di så +u pent lavangen_uit_1302_orthography ja # ja det må %u når eg skal vere heilt ærleg # %u finnmarkværing snakkar så snakkar dei så +u pent lavangen_uit_1301 jøu di snakk %u lavangen_uit_1301_orthography jo dei snakkar %u lavangen_uit_1301 jøu di snakka pent de jør de # reinntj reinntj rein lavangen_uit_1301_orthography jo dei snakkar pent det gjer dei # reint reint rein lavangen_uit_1302 di snakka vessjkli %u lavangen_uit_1302_orthography dei snakkar verkeleg %u int %u det synest jo ikkje dei sjølv int_orthography %u det synest jo ikkje dei sjølv lavangen_uit_1301 næi # de har du samme lavangen_uit_1301_orthography nei # der har du same int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja menn e synns de lavangen_uit_1302_orthography ja men eg synest det int +u aha int_orthography +u aha lavangen_uit_1301 har du samme så allje synns omm lavangen_uit_1301_orthography har du same som alle synest om lavangen_uit_1302 de e kje åverahltj i Finnmassjka du finnj lavangen_uit_1302_orthography det er ikkje overalt i Finnmark du finn int nei det %u- … int_orthography nei det %u- … lavangen_uit_1302 Varrdø Varrdø snakka di pent # nå- nå'n a dæmm # menn de e ju så førbasska mykkje finnjlennjera innjblanna dær lavangen_uit_1302_orthography Vardø Vardø snakkar dei pent # nå- nokon av dei # men det er jo så forbaska mykje finlendarar innblanda der int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja de bi dæ å lavangen_uit_1301_orthography ja det blir det og lavangen_uit_1302 i Varrdø lavangen_uit_1302_orthography i Vardø int ja # lengst aust så ee har det jo vore ein del innflytting ja int_orthography ja # lengst aust så e har det jo vore ein del innflytting ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 å ja da lavangen_uit_1302_orthography å ja da int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja bor dåkker fasst i Trommsø da ? lavangen_uit_1301_orthography ja bur de fast i Tromsø da ? int nå gjer vi det ja int_orthography nå gjer vi det ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int for der jobbar jo eg ved universitetet så int_orthography for der jobbar jo eg ved universitetet så lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int da har vi +u(budd der) int_orthography da har vi +u(budd der) lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 Trommsø e ju enn bra # bra by lavangen_uit_1301_orthography Tromsø er jo ein bra # bra by int ja da det er bra der int_orthography ja da det er bra der lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 menn litt førr smale gate %l lavangen_uit_1302_orthography men litt for smale gater %l lavangen_uit_1301 trænng ikkje sånn stor %u +l(ja de sei du) %u lavangen_uit_1301_orthography treng ikkje sånn stor %u +l(ja det seier du) %u int %u %l int_orthography %u %l lavangen_uit_1302 %l ja ja %l lavangen_uit_1302_orthography %l ja ja %l int %l int_orthography %l lavangen_uit_1301 du e asså så sj- du e asså så borrtsjæmmt mæ flåtte gate att du lavangen_uit_1301_orthography du er altså så sj- du er altså så bortskjemt med flotte gater at du lavangen_uit_1302 e tænngk no på Bodø å # tænngke nu på Bodø fø eksæmmp'l %u lavangen_uit_1302_orthography eg tenker nå på Bodø og # tenker nå på Bodø for eksempel %u lavangen_uit_1301 ja Bodø de e +u no lavangen_uit_1301_orthography ja Bodø det er +u nå int ja det blåser jo omtrent like mykje tenker eg int_orthography ja det blåser jo omtrent like mykje tenker eg lavangen_uit_1301 ja de e vikti ja lavangen_uit_1301_orthography ja det er viktig ja lavangen_uit_1302 næi de blås meir i Bodø så de jør i +u Sånngn lavangen_uit_1302_orthography nei det blåser meir i Bodø enn det gjer i +u Sogn int ja eg veit ikkje det int_orthography ja eg veit ikkje det lavangen_uit_1301 e synns de blåss +u me minndjre lavangen_uit_1301_orthography eg synest det blåser +u mykje mindre lavangen_uit_1302 ja %u i Bodø de æ fælt synns e # me ennj vinnj lavangen_uit_1302_orthography ja %u i Bodø det er fælt synest eg # med den vinden lavangen_uit_1301 ja ska %u kaffe e dn færdi ? lavangen_uit_1301_orthography ja skal %u kaffi er den ferdig ? lavangen_uit_1302 e trives ikkje i Bodø lavangen_uit_1302_orthography eg trivst ikkje i Bodø int ee bandet %u bandet det det går skjønner du nå skal vi sjå # men em # skal vi sjå %u int_orthography e bandet %u bandet det det går skjønner du nå skal vi sjå # men em # skal vi sjå %u lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l lavangen_uit_1301 ja vi har no vell prata bra e syss vi ha prata så grusåmt myttje lavangen_uit_1301_orthography ja vi har nå vel prata bra eg synest vi har prata så grusamt mykje lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l int jo men vi kan godt prate litt til det var jo så fint dette her int_orthography jo men vi kan godt prate litt til det var jo så fint dette her lavangen_uit_1301 menn vi har no kje %u … lavangen_uit_1301_orthography men vi har nå ikkje %u … int eg kan ta litt meire kake kanskje int_orthography eg kan ta litt meir kake kanskje lavangen_uit_1301 ja # ja e sku jo vi sku jo drekk me kaffæ lavangen_uit_1301_orthography ja # ja eg skulle jo vi skulle jo drikke meir kaffi lavangen_uit_1302 +u(settj vi kannja dær) lavangen_uit_1302_orthography +u(set vi kanna der) int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 de e nu bære mann bi føsjtådd så e de samme ko mann +l prata lavangen_uit_1302_orthography det er nå berre ein blir forstått så er det same kor ein +l pratar int ja de skulle ein eigentleg tru men ee det er jo ikkje så enkelt ser det ut som for ee int_orthography ja det skulle ein eigentleg tru men e det er jo ikkje så enkelt ser det ut som for e lavangen_uit_1301 %u du a vorre rot- rot- … lavangen_uit_1301_orthography %u du har vore rot- rot- … lavangen_uit_1302 nei de e kje dæ lavangen_uit_1302_orthography nei det er ikkje det lavangen_uit_1301 e sei du a vårr å rota oppi Tana de va kje væssjt lavangen_uit_1301_orthography eg seier du har vore og rota oppi Tana det var ikkje verst int ja altså for så vidt eg har vore og rota der men ee etter at eg trefte kona da for ee ho var +l(og rota) i Oslo da %l int_orthography ja altså for så vidt eg har vore og rota der men e etter at eg trefte kona da for e ho var +l(og rota) i Oslo da %l lavangen_uit_1301 å +l jaså lavangen_uit_1301_orthography å +l jaså lavangen_uit_1302 +u næi menn ee Tana korr e de hænne egentli ? lavangen_uit_1302_orthography +u nei men e Tana kor er det hen eigentleg ? lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja lavangen_uit_1301 ja høre du %u ja lavangen_uit_1301_orthography ja høyrer du %u ja int ja +u(nå skal vi sjå ja) int_orthography ja +u(nå skal vi sjå ja) lavangen_uit_1302 ee e de lanngt ifrå Ahltja ligg de på dennj kanntj'n ? lavangen_uit_1302_orthography e er det langt ifrå Alta ligg det på den kanten ? int ja altså det er det er langt frå Alta det det er mykje nærmare Vadsø enn Alta int_orthography ja altså det er det er langt frå Alta det det er mykje nærmare Vadsø enn Alta lavangen_uit_1301 å ja lavangen_uit_1301_orthography å ja int ja så det ligg imellom Vadsø og Alta men ee mykje nærmare Vadsø int_orthography ja så det ligg imellom Vadsø og Alta men e mykje nærmare Vadsø lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 ja væll ja lavangen_uit_1302_orthography ja vel ja lavangen_uit_1302 jaha lavangen_uit_1302_orthography jaha lavangen_uit_1301 så då har du vorre myttje oppi dær no ? lavangen_uit_1301_orthography så da har du vore mykje oppi der nå ? int nei ikkje så veldig mykje men ee int_orthography nei ikkje så veldig mykje men e lavangen_uit_1301 næi # så du e gått kjenntj ? # litt litt bedre så vi e ha ittje værrt lavangen_uit_1301_orthography nei # så du er godt kjent ? # litt litt betre enn vi eg har ikkje vore lavangen_uit_1302 %u værrt i Varrdø e ha værrt i lavangen_uit_1302_orthography %u vore i Vardø eg har vore i lavangen_uit_1301 %u tromms- lavangen_uit_1301_orthography %u tromms- int ja men altså viss du ikkje har vore i Tana så er eg betre kjent enn deg men ee # elles så int_orthography ja men altså viss du ikkje har vore i Tana så er eg betre kjent enn deg men e # elles så lavangen_uit_1301 næi næi # +u(ja ja) lavangen_uit_1301_orthography nei nei # +u(ja ja) lavangen_uit_1301 næi åverhode ikkje lavangen_uit_1301_orthography nei +x_overhovudet ikkje lavangen_uit_1302 næ menn nå mannj ee bile i- ifra m # herifra å t- å te Varrdø e mannj innjom Tana da ? lavangen_uit_1302_orthography nei men når ein e biler i- ifrå m # herifrå og t- og til Vardø er ein innom Tana da ? lavangen_uit_1302 vi va no i Vattsø # å de kannj # dæ sjiffta vi no buss lavangen_uit_1302_orthography vi var nå i Vadsø # og det kan # der skifta vi nå buss int %u må vel em int_orthography %u må vel em int altså enten må du køyre om Karasjok eller om ## om Alta int_orthography altså enten må du køyre om Karasjok eller om ## om Alta lavangen_uit_1302 næ vi kjørte omm Ahltja lavangen_uit_1302_orthography nei vi køyrde om Alta int ja da var du innom Tana # viss du køyrde om Alta int_orthography ja da var du innom Tana # viss du køyrde om Alta lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 vi kjørte mannge plassa så de va vælldi fint lavangen_uit_1302_orthography vi køyrde mange plassar så det var veldig fint lavangen_uit_1301 ja finnt e de åverahltj dær så de lavangen_uit_1301_orthography ja fint er det overalt der så det int du kjem over noko som heiter Ifjordfjellet int_orthography du kjem over noko som heiter Ifjordfjellet lavangen_uit_1302 næi de hussk ikkje ek # ee førr de e såppas lænnge sia nu lavangen_uit_1302_orthography nei det hugsar ikkje eg # e for det er såpass lenge sidan nå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ska vi se de e vell s- %u lavangen_uit_1302_orthography skal vi sjå det er vel s- %u int kva heiter det +u igjen ? # ee Smalfjord kjem du til ein stad som heiter ein liten stad men int_orthography kva heiter det +u igjen ? # e Smalfjord kjem du til ein stad som heiter ein liten stad men lavangen_uit_1302 e husska nu att dæ va mannge plassa så %u lavangen_uit_1302_orthography eg hugsar nå at det var mange plassar som %u int +u Rustefjelbma # du hugsar ikkje o- ? int_orthography +u Rustefjelbma # du hugsar ikkje o- ? lavangen_uit_1302 så va vælldi fint lavangen_uit_1302_orthography som var veldig fint int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 ja # de kannj e nu husske # vi kjørte jo på såmmern lavangen_uit_1302_orthography ja # det kan eg nå hugse # vi køyrde jo på sommaren int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 menn %u … lavangen_uit_1302_orthography men %u … int +u(og så hugsar du) kanskje den store Tanaelva ? int_orthography +u(og så hugsar du) kanskje den store Tanaelva ? lavangen_uit_1302 m %u- … lavangen_uit_1302_orthography m %u- … int veldig brei elv int_orthography veldig brei elv lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1302 e trur ikkje vi va så nært att vi såg o så utpræget e trur fakktisk ikkje lavangen_uit_1302_orthography eg trur ikkje vi var så nær at vi såg henne så utprega eg trur faktisk ikkje lavangen_uit_1302 vi va nu i Lakksællv de va vi no lavangen_uit_1302_orthography vi var nå i Lakselv det var vi nå int m ja # %u enda lenger aust int_orthography m ja # %u enda lenger aust lavangen_uit_1302 Varrdø e jo … lavangen_uit_1302_orthography Vardø er jo … lavangen_uit_1302 ja mænn Varrdø de e asså enn grusåm plass lavangen_uit_1302_orthography ja men Vardø det er altså ein grusam plass int det er eitt tre der %u int_orthography det er eitt tre der %u lavangen_uit_1302 %q # e der ett tre ? lavangen_uit_1302_orthography %q # er der eitt tre ? int og det pakkast inn om vinteren %l int_orthography og det pakkast inn om vinteren %l lavangen_uit_1302 næi ja veit du dæ dær e asså enn føfærrdeli plass vi va ju dær oppe i # mannj minnj d- hadd enn jåbb dær oppe lavangen_uit_1302_orthography nei ja veit du det der er altså ein forferdeleg plass vi var jo der oppe i # mannen min d- hadde ein jobb der oppe lavangen_uit_1302 +u(fessken %u sammfåsjyning) en såmmer lavangen_uit_1302_orthography +u(fisken %u samforsyning) ein sommar lavangen_uit_1302 å så bilte vi oppåver # næi guri de va fælt lavangen_uit_1302_orthography og så bilte vi oppover # nei +x_guri det var fælt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 de vill e sei dær ti uvær va dær å lavangen_uit_1302_orthography det vil eg seie der til uvêr var der og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 %u næi da mænn ee ## e va fø- em ee da vi va i Varrdø vi bodde jo på ee førr åss sjøll i ett hus dær lavangen_uit_1302_orthography %u nei da men e ## eg var fø- em e da vi var i Vardø vi budde jo på e for oss sjølv i eit hus der lavangen_uit_1302 e blei reddj di dæ +u varrdøværing æ måtte låse dø'rn e tort ikkj å vær aleina %u lavangen_uit_1302_orthography eg blei redd dei der +u vardøværingane eg måtte låse dørene eg torde ikkje å vere aleine %u lavangen_uit_1301 hæssjegud lavangen_uit_1301_orthography herregud int +l(seier du det) ? int_orthography +l(seier du det) ? lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 å de behøvvd ikkj å vetta att de va # på dato å sånnt att de va freda førr da hørrte du lavangen_uit_1302_orthography og det behøvde ikkje å vite at det var # på dato og sånt at det var fredag for da høyrde du lavangen_uit_1302 nå di kåmm me sækkan på ryg'n me øllflassken å ahltj de ær lavangen_uit_1302_orthography når dei kom med sekkane på ryggen med ølflaskene og alt det der int %l int_orthography %l lavangen_uit_1302 nå de skranngla i sækkan me flasske då vesst du att de va fredak lavangen_uit_1302_orthography når det skrangla i sekkane med flasker da visste du at det var fredag lavangen_uit_1301 å ja de va de di # jore lavangen_uit_1301_orthography å ja det var det dei # gjorde lavangen_uit_1302 ja veit du %u di va fæl å drekke lavangen_uit_1302_orthography ja veit du %u dei var fæle å drikke lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ja int_orthography ja int jo det er vel ein del # ein del drikking # i sånne fiske- og hamnebyar int_orthography jo det er vel ein del # ein del drikking # i sånne fiske- og hamnebyar lavangen_uit_1302 ja e trur de mænn e trur Varrdø mått vær no spesiellt du kann spørre ann M9 # hann sku kje ditt meir %l lavangen_uit_1302_orthography ja eg trur det men eg trur Vardø måtte vere noko spesielt du kan spørje han M9 # han skulle ikkje dit meir %l int ja men sånn Honningsvåg og int_orthography ja men sånn Honningsvåg og lavangen_uit_1301 å ja de bi meir sånn ja de %u lavangen_uit_1301_orthography å ja det blir meir sånn ja det %u int det er også kalla kj- ee Litle Chicago trur eg det er vel %u int_orthography det er også kalla kj- e Litle Chicago trur eg det er vel %u lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja væll ja # ja lavangen_uit_1301_orthography ja vel ja # ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja Hånningsvåg ja ? lavangen_uit_1301_orthography ja Honningsvåg ja ? lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja int ja %u … int_orthography ja %u … lavangen_uit_1301 va kje dær de va de morrde å de dære ? # ja uff lavangen_uit_1301_orthography var ikkje der det var det mordet og det +x_derre ? # ja uff int jo da int_orthography jo da lavangen_uit_1302 +u(ha no værrt mykkje sånnt oppi Finnmassjk) %u lavangen_uit_1302_orthography +u(har nå vore mykje sånt oppi Finnmark) %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int ikkje berre eitt men det er vel int_orthography ikkje berre eitt men det er vel lavangen_uit_1301 ja de a vorre %u lavangen_uit_1301_orthography ja det har vore %u lavangen_uit_1302 ja %u ja der a værrt fleire lavangen_uit_1302_orthography ja %u ja der har vore fleire int %u int_orthography %u lavangen_uit_1301 %u lavangen_uit_1301_orthography %u lavangen_uit_1302 nei da fållkan va vell bra vi kjenntje bæ så lite a dæmm menn de va så mannge tinng så ee # så ittje vi va vannt tell lavangen_uit_1302_orthography nei da folka var vel bra vi kjente berre så lite av dei men det var så mange ting som e # som ikkje vi var vande til int %u spesielle stader av og til %u int_orthography %u spesielle stader av og til %u lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 førr du no tænngke på o F6 o seie ho F7 hærrme ætte ho F6 ho e ifra lavangen_uit_1302_orthography for du nå tenker på henne F6 ho seier ho F7 hermer etter henne F6 ho er ifrå lavangen_uit_1302 korr e di bor hænne ? # F6 ? ## ho sei «heile vikka» lavangen_uit_1302_orthography kor er dei bur hen ? # F6 ? ## ho seier «heile vikka» lavangen_uit_1301 «heile vikka» ee ja di har ee lavangen_uit_1301_orthography «heile vikka» e ja dei har e lavangen_uit_1302 %u korr ho e ifra ? lavangen_uit_1302_orthography %u kor ho er ifrå ? lavangen_uit_1301 ho e ifra Mehavvn lavangen_uit_1301_orthography ho er ifrå Mehamn lavangen_uit_1302 em lavangen_uit_1302_orthography em lavangen_uit_1302 Mehavvn ? lavangen_uit_1302_orthography Mehamn ? lavangen_uit_1301 Mehavvn lavangen_uit_1301_orthography Mehamn lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l int ja men det kunne vel vore frå Nord-Troms òg kanskje ? int_orthography ja men det kunne vel vore frå Nord-Troms òg kanskje ? lavangen_uit_1301 ho næi lavangen_uit_1301_orthography ho nei lavangen_uit_1302 svigerinnja hænnes lavangen_uit_1302_orthography svigerinna hennar lavangen_uit_1301 ho ee ho ee hann M3 har ett søssk'nbarn så e jifft ho e ifrå ho e frå Mehavvn lavangen_uit_1301_orthography ho e ho e han M3 har eit søskenbarn som er gift ho er ifrå ho er frå Mehamn lavangen_uit_1301 kona %u bor på Lia %u på Soløy # ja ho snakke likedan lavangen_uit_1301_orthography kona %u bur på Lia %u på Soløy # ja ho snakkar +x_likedan lavangen_uit_1302 %u lavangen_uit_1302_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1301 å ho m tjærringa te sosialsjæfen ho e jo ifra lavangen_uit_1301_orthography og ho m kjerringa til sosialsjefen ho er jo ifrå lavangen_uit_1302 ho +u bi fra Ahltja lavangen_uit_1302_orthography ho +u blir frå Alta lavangen_uit_1301 ja ho e jo ifra # de e jo tætt atmæ # dær så ho e ifra lavangen_uit_1301_orthography ja ho er jo ifrå # det er jo tett attmed # der som ho er ifrå lavangen_uit_1302 næi lavangen_uit_1302_orthography nei lavangen_uit_1301 jo da ho kjennje jo tell dæssan hære lavangen_uit_1301_orthography jo da ho kjenner jo til desse +x_herre lavangen_uit_1302 ho F6 å di ? lavangen_uit_1302_orthography ho F6 og dei ? lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1302 Mehavvn # Mehavvn e lanngt ifra Ahltja næ så lanngt e +u vætt lavangen_uit_1302_orthography Mehamn # Mehamn er langt ifrå Alta nei så langt eg +u veit int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 de e nå ee ## %u lavangen_uit_1302_orthography det er nå e ## %u lavangen_uit_1301 ja de va nykok kaffe håp ann e bere lavangen_uit_1301_orthography ja det var nykokt kaffi håper han er betre lavangen_uit_1302 ja guri %u +u brenntj lavangen_uit_1302_orthography ja +x_guri %u +u brent int ja den var bra den forrige òg så int_orthography ja den var bra den forrige òg så lavangen_uit_1301 +u(ja va n opptur ja dennj e bere) %u lavangen_uit_1301_orthography +u(ja var ein opptur ja den er betre) %u int berre det er like bra så er det godt # godt nok int_orthography berre det er like bra så er det godt # godt nok int ja det er mange rare dialektar int_orthography ja det er mange rare dialektar lavangen_uit_1302 ja de %u ett sånnt lite lannj # de e ju +u he føfærrdeli lavangen_uit_1302_orthography ja det %u eit sånt lite land # det er jo +u heilt forferdeleg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int men korleis er det med de som bur her nordpå de høyrer ikkje så godt forskjell på dialektane sørpå tenker eg ? int_orthography men korleis er det med de som bur her nordpå de høyrer ikkje så godt forskjell på dialektane sørpå tenker eg ? int eg har jo vondt for å høyre forskjell mellom mellom deg og # og dottera di her int_orthography eg har jo vondt for å høyre forskjell mellom mellom deg og # og dottera di her lavangen_uit_1302 e de vannskeli ? lavangen_uit_1302_orthography er det vanskeleg ? int ja eg høyrer ikkje nokon særleg forskjell int_orthography ja eg høyrer ikkje nokon særleg forskjell lavangen_uit_1302 næi da lavangen_uit_1302_orthography nei da int eg er ikkje sikker på om eg høyrer forskjell ein gong int_orthography eg er ikkje sikkert på om eg høyrer forskjell ein gong lavangen_uit_1302 vesst mann bi vannt me fållka å sånn så kannj %u e va i Hardannger i høsst lavangen_uit_1302_orthography viss ein blir vand med folka og sånn så kan %u eg var i Hardanger i haust int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 æ har enn bror så ## di driv turissthotæll i Ullvik i Hardannger lavangen_uit_1302_orthography eg har ein bror som ## dei driv turisthotell i Ulvik i Hardanger lavangen_uit_1302 ja hann %u ætte dialækkt'n lite grannje hann a %u værrt dær i masser a år sånn sett lavangen_uit_1302_orthography ja han %u etter dialekten lite grann han har %u vore der i massar av år sånn sett int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 menn så kona hannes ho snakka så forrt # %l lavangen_uit_1302_orthography men så kona hans ho snakkar så fort # %l int å sånt hardangermål +u altså ? int_orthography å sånt hardangermål +u altså ? lavangen_uit_1302 å herregud e føsjto # ikkje nå'n tenng å så svart eg ikkje nå o sa no så +u(d sjlutt) så roppte o «e du tonnghørrt ?» lavangen_uit_1302_orthography å herregud eg forstod # ikkje nokon ting og så svarte eg ikkje når ho sa noko så +u(til slutt) så ropte ho «er du tunghøyrd ?» int %l int_orthography %l lavangen_uit_1302 «næi e føsjtår ikkje» +l(sa %u) # å ha kje hann bror minnj værrt der att hann a fått åvesjætte de e +u a appselutt ikkje føsjtådd lavangen_uit_1302_orthography «nei eg forstår ikkje» +l(sa %u) # og har ikkje han bror min vore der at han har fått +x_oversette det eg +u har absolutt ikkje forstått int m # ja det er vanskeleg det der int_orthography m # ja det er vanskeleg det der lavangen_uit_1302 næi %u lavangen_uit_1302_orthography nei %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 menn o hadd jo enn bror så bodde dær å hann snakka %u de føsjto mann jo lavangen_uit_1302_orthography men ho hadde jo ein bror som budde der og han snakka %u det forstod ein jo lavangen_uit_1302 hann snakka ju sånn # dialækkt hann å menn hann va meir føsjtåali lavangen_uit_1302_orthography han snakka jo sånn # dialekt han og men han var meir forståeleg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 å e snakka me o F8 i telfo'n føled'n lavangen_uit_1302_orthography og eg snakka med ho F8 i telefonen forliden lavangen_uit_1302 e rennga jo vi hadde ju gratis telefon føled'n dag # +u(å då rennger åver heil) de gannske lannj lavangen_uit_1302_orthography eg ringde jo vi hadde jo gratis telefon forliden dag # +u(og da ringer over heile) det ganske land int var det gratis ee … int_orthography var det gratis e … lavangen_uit_1302 %l lavangen_uit_1302_orthography %l int seier du det ? int_orthography seier du det ? lavangen_uit_1302 ja %u … lavangen_uit_1302_orthography ja %u … lavangen_uit_1301 menn de va kje kåbbla på de %u lavangen_uit_1301_orthography men det var ikkje kopla på det %u lavangen_uit_1302 de va kje påkåbbla detta %u ellje fjærnvallge va kåbbla på menn de va vell ikkje færrdi lavangen_uit_1302_orthography det var ikkje påkobla dette %u eller fjernvalet var kopla på men det var vel ikkje ferdig lavangen_uit_1302 å så fikk vi tilfellivis vetta att de va gratis # rinnging te klåkka sækk omm +u ættemidag lavangen_uit_1302_orthography og så fekk vi tilfeldigvis vite at det var gratis # ringing til klokka seks om +u ettermiddag lavangen_uit_1301 jaha lavangen_uit_1301_orthography jaha lavangen_uit_1301 +u ja lavangen_uit_1301_orthography +u ja lavangen_uit_1302 va på +u tossjd- … lavangen_uit_1302_orthography var på +u tossjd- … lavangen_uit_1301 %u M10 %u lavangen_uit_1301_orthography %u M10 %u int +l ja int_orthography +l ja lavangen_uit_1302 å då passa e på å rinng- … lavangen_uit_1302_orthography og da passa eg på å rinng- … lavangen_uit_1301 hann har hadd så mannge damer no hann ha vell %u lavangen_uit_1301_orthography han har hatt så mange damer nå han har vel %u int +u(har han) ? # %u int_orthography +u(har han) ? # %u lavangen_uit_1302 å da passe e på å rennge lavangen_uit_1302_orthography og da passar eg på å ringe lavangen_uit_1301 dær var ei E5 lavangen_uit_1301_orthography der var ei E5 int ja eg synest eg høyrde det int_orthography ja eg synest eg høyrde det lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 ja dæ va ei E5 ijænn lavangen_uit_1301_orthography ja det var ei E5 igjen int det er ein del E5 rundt her int_orthography det er ein del E5 rundt her lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 hann bynnj å synns de e mannge E5 no lavangen_uit_1301_orthography han begynner å synast det er mange E5 nå int +l ja int_orthography +l ja lavangen_uit_1302 +u ja %u +u(de e de nåkk) lavangen_uit_1302_orthography +u ja %u +u(det er det nok) lavangen_uit_1301 ja de e jo nån a di lavangen_uit_1301_orthography ja det er jo nokon av dei lavangen_uit_1302 ja så fikk vi prata mæ ann bror minn %u så måtte no spørr hann ka o %u hadde sakkt fårr o prata så mykkje så lavangen_uit_1302_orthography ja så fekk vi prata med han bror min %u så måtte nå spørje han kva ho %u hadde sagt for ho prata så mykje så lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja int %l int_orthography %l lavangen_uit_1301 de æ jo heilt lavangen_uit_1301_orthography det er jo heilt lavangen_uit_1302 e måtte berre sei de att e føsjto de ja lavangen_uit_1302_orthography eg måtte berre seie det at eg forstod det ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1301 ja vi måtte jo fløtte allje møblan innj hær i går de va så mykkje tjærringa %u lavangen_uit_1301_orthography ja vi måtte jo flytte alle møblane inn her i går det var så mykje kjerringar %u lavangen_uit_1302 å så Læssjaskog # dæ føsjtår mann jo inngentinng lavangen_uit_1302_orthography og så Lesjaskog # der forstår ein jo ingenting lavangen_uit_1301 Læssjaskog ? # ka de e førr nåkka de ? lavangen_uit_1301_orthography Lesjaskog ? # kva det er for noko det ? int nei int_orthography nei lavangen_uit_1302 Læssjaskog de s- de e på +u(Væsstlanne de) lavangen_uit_1302_orthography Lesjaskog det s- det er på +u(Vestlandet det) int det er Gudbrandsdalen int_orthography det er Gudbrandsdalen lavangen_uit_1301 å ja læssj- ja lavangen_uit_1301_orthography å ja læssj- ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1302 %u dæ kjennj e non %u lænnge sia lavangen_uit_1302_orthography %u der kjenner eg nokon %u lenge sidan lavangen_uit_1301 ja lavangen_uit_1301_orthography ja lavangen_uit_1301 ja dær har e våre lavangen_uit_1301_orthography ja der har eg vore int ja var det det var det eg spurde mor di om om ee # om de er gode til å høyre nokon særleg forskjell på dialektane sørpå %u ? int_orthography ja var det det var det eg spurde mor di om om e # om de er gode til å høyre nokon særleg forskjell på dialektane sørpå %u ? lavangen_uit_1301 å ja e du gal lavangen_uit_1301_orthography å ja er du galen int å gjer du ? int_orthography å gjer du ? lavangen_uit_1301 +u(å ja ja) lavangen_uit_1301_orthography +u(å ja ja) int for eksempel ein frå Oslo og Fredrikstad ? int_orthography for eksempel ein frå Oslo og Fredrikstad ? lavangen_uit_1301 å ja da ja da ja ikkje så stor føsjæll i- … lavangen_uit_1301_orthography å ja da ja da ja ikkje så stor forskjell i- … lavangen_uit_1302 å ja å ja %u lavangen_uit_1302_orthography å ja å ja %u lavangen_uit_1301 sånn menn menn å t- ja ja ja ja ja du kann jo se lavangen_uit_1301_orthography sånn men men å t- ja ja ja ja ja du kan jo sjå lavangen_uit_1302 jøu de hør vi lavangen_uit_1302_orthography jo det høyrer vi lavangen_uit_1301 du kann jo sei di i Hardanngær # di frå Sånngn lavangen_uit_1301_orthography du kan jo seie dei i Hardanger # dei frå Sogn int å ja ja nei det er klart %u- … int_orthography å ja ja nei det er klart %u- … lavangen_uit_1301 sånn e de ikkje de du meine ? ja du meine sånn i nær nær nære plassa så Ossjlo em næi de kann vi kje sei att vi lavangen_uit_1301_orthography sånn er det ikkje det du meiner ? ja du meiner sånn i nær nær nær plassar som Oslo em nei det kan vi ikkje seie at vi int %u det er jo det er jo … int_orthography %u det er jo det er jo … int ja ja int_orthography ja ja int %u sånn ee # det det er jo forskjell mellom Tromsø og her int_orthography %u sånn e # det det er jo forskjell mellom Tromsø og her lavangen_uit_1302 å ja lavangen_uit_1302_orthography å ja lavangen_uit_1301 ja ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 å Narrvik såmm sakkt lavangen_uit_1301_orthography og Narvik som sagt int og og Narvik som sagt # og det er forskjell mellom Oslo og Fredrikstad og Oslo og Hamar int_orthography og og Narvik som sagt # og det er forskjell mellom Oslo og Fredrikstad og Oslo og Hamar lavangen_uit_1301 å Narrvik ja lavangen_uit_1301_orthography og Narvik ja lavangen_uit_1302 ja lavangen_uit_1302_orthography ja lavangen_uit_1301 å så får nu far opp te Bardu opp te +u Lunnj i Bardu så høre du stor føsjæll lavangen_uit_1301_orthography og så får nå fare opp til Bardu opp til +u Lund i Bardu så høyrer du stor forskjell int ja %u int_orthography ja %u lavangen_uit_1301 ja ja dæ har du vell # hørrt omm ? ja lavangen_uit_1301_orthography ja ja det har du vel # høyrt om ? ja int ja int_orthography ja int m int_orthography m lavangen_uit_1301 næi ittje sånn så du sei no de e ittje sånn stor føsjæll kann du sei lavangen_uit_1301_orthography nei ikkje sånn som du seier når det er ikkje sånn stor forskjell kan du seie int nei int_orthography nei lavangen_uit_1301 du sånn så hann M11 hann e ifra Fredriksta %u dåkker e jo vælldi likkt kann du sei lavangen_uit_1301_orthography du sånn som han M11 han er ifrå Fredriksta %u de er jo veldig likt kan du seie lavangen_uit_1302 +u(ja menn hann prata ju) … lavangen_uit_1302_orthography +u(ja men han pratar jo) … int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} lavangen_uit_1303 ja e då klart førr å # bynnj å snakke då ? lavangen_uit_1303_orthography ja er det klart for å # begynne å snakke da ? int ja int_orthography ja int kan kan du ikkje begynne med å seie kva du heiter og # kor gammal du er ? int_orthography kan kan du ikkje begynne med å seie kva du heiter og # kor gammal du er ? lavangen_uit_1303 ja eg ee heite lavangen_uit_1303 å eg e ifrå Tennjevållj lavangen_uit_1303_orthography ja eg e heiter lavangen_uit_1303 og eg er ifrå Tennevoll int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ee eg e fødd i nitt'ntoåtræddve lavangen_uit_1303_orthography e eg er fødd i nittentoogtretti lavangen_uit_1303 ee så e bi då # fæmmti år te næsst åsj lavangen_uit_1303_orthography e så eg blir da # femti år til neste år int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ee eg e jo fødd i Hæssjevik # ee de e då ee # mettveis imelljå Tennjevållj å Soløy lavangen_uit_1303_orthography e eg er jo fødd i Hesjevik # e det er da e # midtvegs imellom Tennevoll og Soløy int m int_orthography m lavangen_uit_1303 å ee så fløtta nå hit te Tennjevållj'n i em # i nett'nsækksti # vi byggde hær lavangen_uit_1303_orthography og e så flytta nå hit til Tennevoll i em # i nittenseksti # vi bygde her lavangen_uit_1303 kona e herifrå lavangen_uit_1303_orthography kona er herifrå int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 så de e på hennes heimjor vi har etablert åss lavangen_uit_1303_orthography så det er på hennar heimejord vi har etablert oss int er det nokon forskjell på språket på Hesjevik og og her ? int_orthography er det nokon forskjell på språket på Hesjevik og og her ? lavangen_uit_1303 ee ja # ænngk'lte osj # ænngk'lte or e de dæ ja lavangen_uit_1303_orthography e ja # enkelte ord # enkelte ord er det det ja int +u(er det) ? int_orthography +u(er det) ? int ja int_orthography ja int seier du det ja ? int_orthography seier du det ja ? lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int kva kva kan det vere for noko ? int_orthography kva kva kan det vere for noko ? lavangen_uit_1303 ja %s fårr eksæmmp'l ee # «Tennjevållj'n» sei # sei fållk her på Tennjevållj'n lavangen_uit_1303_orthography ja %s for eksempel e # «Tennjevållj'n» seier # seier folk her på Tennevoll int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å no sæi no e å dæ lavangen_uit_1303_orthography og nå seier nå eg òg det int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 mænn ee # m fållk ut'nom kannsje # bruka vell ore «Tennjevållj» lavangen_uit_1303_orthography men e # m folk utanom kanskje # bruker vel ordet «Tennjevållj» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å vi har kannsje enn tedenns tell å få ee +u e sånn tjukk æll lavangen_uit_1303_orthography og vi har kanskje ein tendens til å få e +u ein sånn tjukk l int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 «ållj» asså # sånn att mann får ælld'n meir sånn rulljanes lavangen_uit_1303_orthography «ållj» altså # sånn at ein får l-en meir sånn rullande int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ee # eg har åg ee tedenns førr ee nå vi ska fø sæmmp'l seie lavangen_uit_1303_orthography e # eg har òg e tendens for e når vi skal for eksempel seie lavangen_uit_1303 «Assløuk» førr esæmmp'l så si e «Assjløuk» lavangen_uit_1303_orthography «Assløuk» for eksempel så seier eg «Assjløuk» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 «Evallj» lavangen_uit_1303_orthography «Evallj» int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ee # «Evall» førr esæmmp'l e jo dæ # kann sei rætte utrøkke # mænn ee # +u menn sei «Evallj» lavangen_uit_1303_orthography e # «Evall» for eksempel er jo det # kan seie rette uttrykket # men e # +u men seier «Evallj» int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 de e e veit ikkje ka de kjæmm uta mænn de e # lekksåmm bare bidd sånn lavangen_uit_1303_orthography det eg eg veit ikkje kva det kjem utav men det er # liksom berre blitt sånn int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å eg e ha hørt fleir asså ee fleire har samme # samme sjlænng'n på dæ lavangen_uit_1303_orthography og eg eg har høyrt fleire altså e fleire har same # same slengen på det int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ja ee de va vi nå kåmme så lanngt å e har da gådd på skol'n på # Å skole lavangen_uit_1303_orthography ja e det var vi nå komme så langt og eg har da gått på skolen på # Å skole lavangen_uit_1303 e tell- tellhørte da # skolekretts'n # Å skolekretts lavangen_uit_1303_orthography eg tell- tilhøyrde da # skolekretsen # Å skolekrets int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å em # eg hadde då # serrka to enn hall tjillometer skolevei kvær vei +u(å gå) lavangen_uit_1303_orthography og em # eg hadde da # sirka to ein halv kilometer skoleveg kvar veg +u(å gå) int å ja int_orthography å ja int ja da var det ikkje nokon skolebuss int_orthography ja da var det ikkje nokon skolebuss lavangen_uit_1303 næi # de va kje skolebuss å e jækk jo unnje krig'n på skol'n lavangen_uit_1303_orthography nei # det var ikkje skolebuss og eg gjekk jo under krigen på skolen lavangen_uit_1303 å ee de va kje de va jo vælldi lite brøyting de va jo næsst'n ikkje brøyting lavangen_uit_1303_orthography og e det var ikkje det var jo veldig lite brøyting det var jo nesten ikkje brøyting lavangen_uit_1303 så ee de var å ee # gå på sji # nårr att ee de var # mykkje sny sånn lavangen_uit_1303_orthography så e det var å e # gå på ski # når at e det var # mykje snø sånn int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 elljesj så jækk vi førr så vi myttje på sji på skol'n nå va vinntjer lavangen_uit_1303_orthography elles så gjekk vi før så vi mykje på ski på skolen når var vinter int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 ee vi hadde em # vi hadde enn to-tre ee plassa vi måtte pasere såmm va nåkkså lavangen_uit_1303_orthography e vi hadde em # vi hadde ein to-tre e plassar vi måtte passere som var nokså lavangen_uit_1303 ee # ka e ska sei nokkså sånn em # ee +u skarrp i nå de va fråsst lavangen_uit_1303_orthography e # kva eg skal seie nokså sånn em # e +u skarp i når det var frost lavangen_uit_1303 de var ee # +u eim # e sånn +u eim så kåmm bestanndji +u åvana lavangen_uit_1303_orthography det var e # +u eim # ein sånn +u eim som kom bestandig +u ovanav int frå sjøen ? int_orthography frå sjøen ? lavangen_uit_1303 ja ee næi kje fra sjøen lekksåm +u åvanå ællvedalan +u åvana em fjellje lavangen_uit_1303_orthography ja e nei ikkje frå sjøen liksom +u ovanav elvedalane +u ovanav em fjellet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å på di plassan korr att dæ var em vi vi hadde litt rannj probleme mæ ha førfråss'n næsa å så videre lavangen_uit_1303_orthography og på dei plassane kor at det var em vi vi hadde lite grann problem med ha forfrosne nasar og så vidare int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 de var ee Hæssjevikællva # ee Kurrven så vi sei lavangen_uit_1303_orthography det var e Hesjevikelva # e Kurven som vi seier lavangen_uit_1303 Kurrven de e då krysse på # Soløy s- +u væi'n så går ti Lia lavangen_uit_1303_orthography Kurven det er da krysset på # Soløy s- +u vegen som går til Lia int å ja ja mm int_orthography å ja ja mm lavangen_uit_1303 å så e dæ enn plass så kalljs førr Åbakk'n # de er litt utaførr dennj målloen på Soløy lavangen_uit_1303_orthography og så er det ein plass som kallast for Åbakken # det er litt utanfor den moloen på Soløy int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 vess du a lakk mærrke te dennj ? lavangen_uit_1303_orthography viss du har lagt merke til den ? int nei eg har ikkje sett den men ee int_orthography nei eg har ikkje sett den men e lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee så va de jo sånn att ee nårr vi ee så måtte vi jo passe på kværannjer # førr næs'n bei jo kvit lavangen_uit_1303_orthography og e så var det jo sånn at e når vi e så måtte vi jo passe på kvarandre # for nasen blei jo kvit lavangen_uit_1303 nårr vi ee # nårr vi ee førfrøus åss lavangen_uit_1303_orthography når vi e # når vi e forfraus oss lavangen_uit_1303 ee øran jækk de jo bra me førr de tullja vi no såmm reg'l nåkk omkrenng lavangen_uit_1303_orthography e øyro gjekk det jo bra med for dei tulla vi nå som regel noko omkring int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å de va då å knekke seg i snyen førr å få blosirkulasjo'n tell å # funger ijænn nårr att vi ee lavangen_uit_1303_orthography og det var da å kneke seg i snøen for å få blodsirkulasjon til å # fungere igjen når at vi e lavangen_uit_1303 såk på kværannjer att vi hadde fådd ja att vi hadde fått dæ å +u(bynntj ha) bi kvit lavangen_uit_1303_orthography såg på kvarandre at vi hadde fått ja at vi hadde fått det og +u(begynte å) bli kvit int ja +u(med snøen) int_orthography ja +u(med snøen) int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 %u sånn p- bleik lavangen_uit_1303_orthography %u sånn p- bleik int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 elljesj så em # så va de jo ee # ænngk'lte gannga strabasiøs ka mann jo sei i uver å # elljesj sånn lavangen_uit_1303_orthography elles så em # så var det jo e # enkelte gongar strabasiøst kan ein jo seie i uvêr og # elles sånn int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 mænn ee # vi va vannt mæ de å # vi gotok dæ å vi klaga alldri i gru'nj på detta att dæ va lavangen_uit_1303_orthography men e # vi var vande med det og # vi godtok det og vi klaga aldri i grunnen på dette at det var lavangen_uit_1303 lanng skolevei å att dette va # annstrængene på nåkke mulie måta lavangen_uit_1303_orthography lang skoleveg og at dette var # anstrengande på nokon moglege måtar int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de va de jo ikkje lavangen_uit_1303_orthography det var det jo ikkje int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 vi ee ## afannj åss ma de mæ de såmm ee # sjlik de va lavangen_uit_1303_orthography vi e ## +x_avfann oss med det med det som e # slik det var int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 mann va jo ee lite faranes i dennj tia lavangen_uit_1303_orthography ein var jo e lite farande i den tida int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 e kannj hussjke att # då e va åtte år å bynnjte på skol'n lavangen_uit_1303_orthography eg kan hugse at # da eg var åtte år og begynte på skolen lavangen_uit_1303 då hadde jo fakktisk ikkje eg våre runntj fjord'n tell Røkeness lavangen_uit_1303_orthography da hadde jo faktisk ikkje eg vore rundt fjorden til Røkenes int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 %u ætte veien lavangen_uit_1303_orthography %u etter vegen lavangen_uit_1303 e hadde vorre på Røkeness hadd e vorre mænn de va me em fesskebåtan nå di va på Soløy me kaia dær lavangen_uit_1303_orthography eg hadde vore på Røkenes hadde eg vore men det var med em fiskebåtane når dei var på Soløy med kaia der int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å lekksåm ee hadde æ'rn borrtåver te Røkeness tell # hammna dæ borrte att vi va mæ lavangen_uit_1303_orthography og liksom e hadde ærend bortover til Røkenes til # hamna der borte at vi var med lavangen_uit_1303 førr atte far minnj ha va jo drei jo fesske lavangen_uit_1303_orthography for at far min han var jo dreiv jo fiske int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de va di de va # dennj måt'n vi kåmm åss te Røkeness på lavangen_uit_1303_orthography det var det det var # den måten vi kom oss til Røkenes på int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ee # å ee e hadde jo fakktisk ittje vorre lavangen_uit_1303_orthography e # og e eg hadde jo faktisk ikkje vore lavangen_uit_1303 e hadde jo fakktisk ikkje vorre næsst'n på skol'n på Å-skol'n før att e bynntje på skol'n lavangen_uit_1303_orthography eg hadde jo faktisk ikkje vore nesten på skolen på Å-skolen før at eg begynte på skolen int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int eg hadde lyst å spørje om den vegen ut til ut til Røkenes # ee om den er gammal den ? int_orthography eg hadde lyst å spørje om den vegen ut til ut til Røkenes # e om den er gammal den ? lavangen_uit_1303 nja # veien te Røkeness dennj er ee jaffa før mine dager lavangen_uit_1303_orthography nja # vegen til Røkenes den er e iallfall før mine dagar int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 de e dæ lavangen_uit_1303_orthography det er det lavangen_uit_1303 menn akkorat i dennj tia dennj dennj bæsste dennj # tia før krigen kann ma si de hussjke ju kje e så vælldi gått lavangen_uit_1303_orthography men akkurat i den tida den den beste den # tida før krigen kan ein seie det hugsar jo ikkje eg så veldig godt lavangen_uit_1303 førr de va jo ## de va jo fra toåtræddve te nett'nførrti lavangen_uit_1303_orthography for det var jo ## det var jo frå toogtretti til nittenførti int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1303 menn de va jo sæfølli ikkje mannge bila å sånnt # i dennj tia lavangen_uit_1303_orthography men det var jo +x_selvfølgelig ikkje mange bilar og sånt # i den tida int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 ee # sykkel va jo åg sjelld'n de va kje allj så hadde sykkel lavangen_uit_1303_orthography e # sykkel var jo òg sjeldan det var ikkje alle som hadde sykkel int å ja # seier du det ? int_orthography å ja # seier du det ? lavangen_uit_1303 næi de va de ikkje # å ee lavangen_uit_1303_orthography nei det var det ikkje # og e lavangen_uit_1303 ee så ee komunikasjonan va ju ikkje så # væll terættelakk såmm i dak lavangen_uit_1303_orthography e så e kommunikasjonane var jo ikkje så # vel tilrettelagde som i dag int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 eg ee hussjke em nett'nførrti då di føsste # økupanntan kåmm # tysskertan +u kåmm lavangen_uit_1303_orthography eg e hugsar em nittenførti da dei første # okkupantane kom # tyskarane +u kom int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de va førr så vitt øssterikane så va # stasjonert på Soløy vi va jo # tæmmeli reddj å # pasere stede nå vi sko på skol'n lavangen_uit_1303_orthography det var for så vidt austerrikarane som var # stasjonerte på Soløy vi var jo # temmeleg redde å # passere staden når vi skulle på skolen int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 te å bjynnje mæ ja før att vi lekksåm lavangen_uit_1303_orthography til å begynne med ja før at vi liksom int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 va klar åver dæ att de va kje vi va ikkje nåkka sånn # mål akkorat førr dæmm lavangen_uit_1303_orthography var klare over det at det var ikkje vi var ikkje noko sånt # mål akkurat for dei int men hadde de nokon nokon kontakt med dei ? int_orthography men hadde de nokon nokon kontakt med dei ? lavangen_uit_1303 ja # de hadde vi # vi hadde å ætte kværrt så ee lavangen_uit_1303_orthography ja # det hadde vi # vi hadde og etter kvart så e lavangen_uit_1303 bei vi jo mæir å mæi kjenntj vi va jo # onnga å nysjerri å lavangen_uit_1303_orthography blei vi jo meir og meir kjente vi var jo # ungar og nysgjerrige og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 vi em # va jo # åffte i # ee sammens me tysskertan # de va vi lavangen_uit_1303_orthography vi em # var jo # ofte i # e saman med tyskarane # det var vi int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 nå de va ett er annja så sjedde veit du jo så va mann jo så reg'l på plass'n å # sku se å # +u(ta i øyesyn) dæ så va lavangen_uit_1303_orthography når det var eitt eller anna som skjedde veit du jo så var ein jo som regel på plassen og # skulle sjå og # +u(ta i augesyn) det som var int så dei dei kjente dykk og # de kjente dei ? int_orthography så dei dei kjente dykk og # de kjente dei ? lavangen_uit_1303 ee ja ee ænngk'lte da lavangen_uit_1303_orthography e ja e enkelte da int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 vi em # høhltj åss jo da # mæsst te vænns mæ kåkken å så videre lavangen_uit_1303_orthography vi em # heldt oss jo da # mest til venns med kokken og så vidare int jaha # ja var sikkert fornuftig %l int_orthography jaha # ja var sikkert fornuftig %l lavangen_uit_1303 å fækk ja så fækk vi em ee så fækk vi jo enn kåpp te av å tell å lavangen_uit_1303_orthography og fekk ja så fekk vi em e så fekk vi jo ein kopp te av og til og lavangen_uit_1303 ee enn stommpeskallk nå +u(de no høvvde) gått lavangen_uit_1303_orthography e ein stompeskalk når +u(det nå høvde) godt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så em # vi +u hørrte såmm reg'l i nærhet a kjøkk'ne ja ## de jo vi lavangen_uit_1303_orthography så em # vi +u +x_høyrde som regel i nærheita av kjøkkenet ja ## det gjorde vi int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 elljesj så kann ma jo sei att ee vess mann skulle sei kossja kossja ee # dagen va førr ee lavangen_uit_1303_orthography elles så kan ein jo seie at e viss ein skulle seie korleis korleis e # dagen var for e lavangen_uit_1303 blanntj annja meg i dennj tia lavangen_uit_1303_orthography blant anna meg i den tida lavangen_uit_1303 så kann mann jo sei de att ee vi jækk jo annjakvar dag på skol'n lavangen_uit_1303_orthography så kan ein jo seie det at e vi gjekk jo annankvar dag på skolen lavangen_uit_1303 ee vi jækk åsså # kvær annjakvær vekka lavangen_uit_1303_orthography e vi gjekk også # kvar annakvar veke lavangen_uit_1303 de var ikkje ee akkorat ett fasst mønnster bestanndji kværrt år lavangen_uit_1303_orthography det var ikkje e akkurat eit fast mønster bestandig kvart år lavangen_uit_1303 å em # ee # de henntje se jo att vi # satt på skol'n å # måtte følate skol'n lavangen_uit_1303_orthography og em # e # det hende seg jo at vi # sat på skolen og # måtte forlate skolen lavangen_uit_1303 tysskerne kåmm å sku a skol'n lavangen_uit_1303_orthography tyskarane kom og skulle ha skolen int å ja ? int_orthography å ja ? lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 å då va de bar å pakke væsska å gå heim å # vi # i dennj tia vi hadde jo sefølli ikkje nåkke sæli mot å lavangen_uit_1303_orthography og da var det berre å pakke veska og gå heim og # vi # i den tida vi hadde jo +x_selvfølgelig ikkje noko særleg mot å lavangen_uit_1303 gå heim # de va ikkje nån store problemer førr åss lavangen_uit_1303_orthography gå heim # det var ikkje nokon store problem for oss int nei int_orthography nei int +l nei int_orthography +l nei lavangen_uit_1303 vi føsjto seføllgli ikkje # allvåre i de # at vi ee jækk glipp av # av unnjevisning'n lavangen_uit_1303_orthography vi forstod +x_selvfølgelig ikkje # alvoret i det # at vi e gjekk glipp av # av undervisninga int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 så va de då å # finnje ei # enn sjå elljer ein # +u lagerbrygga elljer ett ler annja å lavangen_uit_1303_orthography så var det da å # finne eit # ein skjå eller ei # +u lagerbrygge eller eitt eller andre og lavangen_uit_1303 få tell skole på nytt ijænn lavangen_uit_1303_orthography få til skole på nytt igjen int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 å ee vi skolte jo # if- i # lanng ti i i private hus %u stue lavangen_uit_1303_orthography og e vi skola jo # if- i # lang tid i i private hus %u stuer int de mista skolen ein gong for alle altså %u ? int_orthography de mista skolen ein gong for alle altså %u ? lavangen_uit_1303 ee ja storrt sett asså vi de de bjynntje mæ sånn småe ee småe perioda lavangen_uit_1303_orthography e ja stort sett altså vi det det begynte med sånne små e små periodar lavangen_uit_1303 kårrte perioda me em att di em brukkte fø sæmmp'l i føfløttninga %u å sånnt å så lavangen_uit_1303_orthography korte periodar med em at dei em brukte for eksempel i +x_forflyttinga %u og sånt og så lavangen_uit_1303 mæn så ti sjlutt asså så så så tok di skol'n heit pærmanenntj lavangen_uit_1303_orthography men så til slutt altså så så så tok dei skolen heilt permanent lavangen_uit_1303 så vi skolte da i i private heim lavangen_uit_1303_orthography så vi skola da i i private heimar int hm int_orthography hm int men %u korleis var det med lærarar og sånt noko blei ikkje dei +u deporterte int_orthography men %u korleis var det med lærarar og sånt noko blei ikkje dei +u deporterte lavangen_uit_1303 næi ee vi var ee førr så vitt ka mann sei helldji lavangen_uit_1303_orthography nei e vi var e for så vidt kan ein seie heldige lavangen_uit_1303 vi hadde jo enn va fasst lærar såmm ee såmm bodde her lavangen_uit_1303_orthography vi hadde jo ein var fast lærar som e som budde her lavangen_uit_1303 mænn ee e må jo si att vi hadde jo mannge ee # så vi kahltje dennj tia førr æsjtattingslærera lavangen_uit_1303_orthography men e eg må jo seie at vi hadde jo mange e # som vi kalla den tida for erstatningslærarar int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 de va jo fållk såmm ee åverhode ikkje hadde vor i # skol'n i i i i unnjevisningsøyemed # +u(annja så de di sjøll hadde gådd) lavangen_uit_1303_orthography det var jo folk som e +x_overhovudet ikkje hadde vore i # skolen i i i i undervisningsaugemed # +u(anna enn det dei sjølv hadde gått) int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 å de va jo førr så vitt manng gånnga plokka bar a gata # førr å # førr å få skol'n i ganng lavangen_uit_1303_orthography og det var jo for så vidt mange gongar plukka berre av gata # for å # for å få skolen i gang int ja int_orthography ja int det var kanskje +u NS-folk av og til også ? int_orthography det var kanskje +u NS-folk av og til også ? lavangen_uit_1303 ee # e kann ittje sei att eg oppdaga de lavangen_uit_1303_orthography e # eg kan ikkje seie at eg oppdaga det lavangen_uit_1303 mænn no va no kje vi så akkorat så opmærrsåm på sånnt akkorat i dennj tia lavangen_uit_1303_orthography men nå var nå ikkje vi så akkurat så oppmerksame på sånt akkurat i den tida int nei int_orthography nei int +u ja int_orthography +u ja lavangen_uit_1303 vi va jo # nokkså onng då # så vi fækk ittje ## vi fækk iaffal kje innjtrøkk a de lavangen_uit_1303_orthography vi var jo # nokså unge da # så vi fekk ikkje ## vi fekk iallfall ikkje inntrykk av det lavangen_uit_1303 vi hadde # ee d- i dennj tia så va de jo sjlik att lærarn føllte klass'n lavangen_uit_1303_orthography vi hadde # e d- i den tida så var det jo slik at læraren følgde klassen lavangen_uit_1303 asså vi hadde enn lærar # heile åre ijønna lavangen_uit_1303_orthography altså vi hadde ein lærar # heile året igjennom int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 menn de va ett år da hadde vi syv # føsjellie lærera lavangen_uit_1303_orthography men det var eit år da hadde vi sju # forskjellige lærarar int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ja å allje di var asså bære sånn vanlie lavangen_uit_1303_orthography ja og alle dei var altså berre sånne vanlege lavangen_uit_1303 va a vanli utryssting di hadde fållkeskole å nån kannsje hadde befalskole i tellegg å # sånnt de va ikkje nåkke lavangen_uit_1303_orthography var av vanleg utrusting dei hadde folkeskole og nokon kanskje hadde befalsskole i tillegg og # sånt det var ikkje noko int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1303 så ee de var ee # ikkje de allji bæsste kvalitet'n å e må jo sei att lavangen_uit_1303_orthography så e det var e # ikkje den aller beste kvaliteten og eg må jo seie at lavangen_uit_1303 e jækk jo på skole ifrå nett'nførrti å tell syvåførrti lavangen_uit_1303_orthography eg gjekk jo på skole ifrå nittenførti og til sjuogførti lavangen_uit_1303 mænn ee # e trur e kannj sei att e møsste minnjst to år unnjevisning på dennj tia lavangen_uit_1303_orthography men e # eg trur eg kan seie at eg mista minst to år undervisning på den tida int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så myttje fravær hadde vi lavangen_uit_1303_orthography så mykje fråvær hadde vi int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så ee de var ee meget manngelfull de vi si de de einaste e # kann sei att e hadde utbytt uta skol'n lavangen_uit_1303_orthography så e det var e +x_meget mangelfullt det vil seie det det einaste eg # kan seie at eg hadde utbytte utav skolen lavangen_uit_1303 att e fø- følt att e lærte nåkka de var ifrå nett'nfæmmåførrti te syvåførrti lavangen_uit_1303_orthography at eg fø- følte at eg lærte noko det var ifrå nittenfemogførti til sjuogførti int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 di to sisste åran lavangen_uit_1303_orthography dei to siste åra int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så em lavangen_uit_1303_orthography så em lavangen_uit_1303 de var ikkje så ænngk'lt å de var sefølli ikkj så ænngk'lt førr di å skulle drive skol'n # di såmm hadde annsvare førr unnjevisninga lavangen_uit_1303_orthography det var ikkje så enkelt og det var +x_selvfølgelig ikkje så enkelt for dei å skulle drive skolen # dei som hadde ansvaret for undervisninga lavangen_uit_1303 nårr att mannj ikkje hadde mann ikkje hadde mannj ee # lokaliteter å ikkje hadde ma helljer utstyr førr å kunnje lavangen_uit_1303_orthography når at ein ikkje hadde ein ikkje hadde ein e # lokalitetar og ikkje hadde ein heller utstyr for å kunne int nei %u int_orthography nei %u int +u nei int_orthography +u nei lavangen_uit_1303 drive sjikkli unnjevisning lavangen_uit_1303_orthography drive skikkeleg undervisning int det var kanskje dårleg med bøker ? int_orthography det var kanskje dårleg med bøker ? lavangen_uit_1303 ja bøker å de va i værrk- fakktisk værrk'n krit elljer nåkka annja de va inngetinng å få tak i lavangen_uit_1303_orthography ja bøker og det var i værrk- faktisk verken krit eller noko anna det var ingenting å få tak i int nei int_orthography nei int ja kva kva skreiv de med da ? int_orthography ja kva kva skreiv de med da ? lavangen_uit_1303 %u lavangen_uit_1303_orthography %u lavangen_uit_1303 ja asså de va no sånn ee ## %s lavangen_uit_1303_orthography ja altså det var nå sånn e ## %s lavangen_uit_1303 a nær sakkt du måtte jo du måtte jo utnøtte dæ maksimalt lavangen_uit_1303_orthography har nær sagt du måtte jo du måtte jo utnytte det maksimalt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de var ee du kunnje manng ga stå næss'n bære mæ fenngern på tavvla de va de du kunnje lavangen_uit_1303_orthography det var e du kunne mange gongar stå nesten berre med fingeren på tavla det var det du kunne lavangen_uit_1303 førr å førr å førr å få tell nåkke mænn ee # de va de va vannskeli lavangen_uit_1303_orthography for å for å for å få til noko men e # det var det var vanskeleg int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 de va dæ lavangen_uit_1303_orthography det var det int ja int_orthography ja int ja det har jo blitt betre i dag den du # køyrer til dagleg ? int_orthography ja det har jo blitt betre i dag den du # køyrer til dagleg ? lavangen_uit_1303 ja de må ma kunnje sei # de ee de e stor føsjell lavangen_uit_1303_orthography ja det må ein kunne seie # det e det er stor forskjell int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 e stor føsje e tænngke bære på kravan i dag %u å de ma måtte gota før lavangen_uit_1303_orthography er stor forskjell eg tenker berre på krava i dag %u og det ein måtte godta før int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 i dag e de jo sjlik att ee komfå'rn em bi jo ikkje stor nåkk de bi kje stor nåkk værrken i lavangen_uit_1303_orthography i dag er det jo slik at e komforten em blir jo ikkje stor nok det blir ikkje stor nok verken i lavangen_uit_1303 transporrtmatrielle elljer i skolesituasjo'n i skole- # ee lavangen_uit_1303_orthography transportmateriellet eller i skolesituasjonen i skole- # e lavangen_uit_1303 unnjevisningsromman asså ahltj e jo heilt ee tipp tåpp å enndjå e de ikkje gått nåkk lavangen_uit_1303_orthography undervisningsromma altså alt er jo heilt e tipp topp og enda er det ikkje godt nok lavangen_uit_1303 enndjå synes di att di kannj ee ødelegge å lavangen_uit_1303_orthography enda synest dei at dei kan e øydelegge og int mhm int_orthography mhm int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 di tar ikkje fæmm øre førr å sjære sunntj ett sæte ellje førr å lavangen_uit_1303_orthography dei tar ikkje fem øre for å skjere sundt eit sete eller for å int +u(å er du) er du plaga med det ? int_orthography +u(å er du) er du plaga med det ? lavangen_uit_1303 ee de ha vorre bra no i de sisste menn de va enn periode her korr att vi fækk enn del # +u(håll ja) lavangen_uit_1303_orthography e det har vore bra nå i det siste men det var ein periode her kor at vi fekk ein del # +u(hòl ja) int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 mænn ee # no mannj høre omm å anndjre plassa så vill e jo sei att ee lavangen_uit_1303_orthography men e # når ein høyrer om og andre plassar så vil eg jo seie at e lavangen_uit_1303 vi ha dæ ## gannske bra her i # her i Lavang'n # de ha vi lavangen_uit_1303_orthography vi har det ## ganske bra her i # her i Lavangen # det har vi int ja int_orthography ja int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de vi har ei ruta såmm desværre e litt probleme mæ å de e ruta såmm går Spannsdal'n Fåssbakk'n lavangen_uit_1303_orthography det vi har ei rute som dessverre er litt problem med og det er ruta som går Spansdalen Fossbakken int å ja ? int_orthography å ja ? lavangen_uit_1303 desværre de e litt problem å de e # nån få # såmm # føsjøppla miljøe lavangen_uit_1303_orthography dessverre det er litt problem og det er # nokon få # som # forsøplar miljøet lavangen_uit_1303 såmm ødlegg førr allje di annjer elljesj så vill e sei att di e # onngan e # rellatift grei då lavangen_uit_1303_orthography som øydelegg for alle dei andre elles så vil eg seie at dei der # ungane er # relativt greie da int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ha kje nå sæli å utsætte på mænn borrtsjett ifrå enn tre-fire støkka ifrå Spannsdal'n asså såmm lavangen_uit_1303_orthography har ikkje noko særleg å utsette på men bortsett ifrå ein tre-fire stykke ifrå Spansdalen altså som lavangen_uit_1303 såmm ee verrkeli # jør live surt ikkje bærre førr førr sjøfør- ee sjøføran på skolebussan mænn lavangen_uit_1303_orthography som e verkeleg # gjer livet surt ikkje berre for for sjøfør- e sjåførane på skolebussane men lavangen_uit_1303 åsså førr læreran på skol'n # ikkje minnjst lavangen_uit_1303_orthography også for lærarane på skolen # ikkje minst int mhm int_orthography mhm int de er fleire som køyrer ee skolebussen ? int_orthography de er fleire som køyrer e skolebussen ? lavangen_uit_1303 vi e tre lavangen_uit_1303_orthography vi er tre int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 %u kjøre lavangen_uit_1303_orthography %u køyrer int ein den vegen og ein den vegen og +u(ein oppover ja) int_orthography ein den vegen og ein den vegen og +u(ein oppover ja) lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 ja ja lavangen_uit_1303_orthography ja ja lavangen_uit_1303 akkorat lavangen_uit_1303_orthography akkurat int m int_orthography m lavangen_uit_1303 så ahltjenere vi da lavangen_uit_1303_orthography så alternerer vi da int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 annjak- asså annjakvær dag ei annjakvær vekka lavangen_uit_1303_orthography annjak- altså annankvar dag eller annakvar veke lavangen_uit_1303 vi kjøre ei vekka # dennj veien å ei vekka dennj veien # %u lavangen_uit_1303_orthography vi køyrer ei veke # den vegen og ei veke den vegen # %u int mm int_orthography mm int ja # det er nokså langt utover den vegen er +u(det ikkje det) ? %u int_orthography ja # det er nokså langt utover den vegen er +u(det ikkje det) ? %u lavangen_uit_1303 de e fjorrt'n tjillometer # herifrå å så utåver tell ee dær vi snu mæ buss'n # på ee søsjia a fjo'rn lavangen_uit_1303_orthography det er fjorten kilometer # herifrå og så utover til e der vi snur med bussen # på e sørsida av fjorden int ja # er det Keiprød ? int_orthography ja # er det Keiprød ? lavangen_uit_1303 +u Sjellnesplass'n lavangen_uit_1303_orthography +u Skjelnesplassen lavangen_uit_1303 +u Sjellnesplass'n lavangen_uit_1303_orthography +u Skjelnesplassen int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int er det forbi Keiprød ? int_orthography er det forbi Keiprød ? lavangen_uit_1303 ja føbi Kjeiprø lavangen_uit_1303_orthography ja forbi Keiprød lavangen_uit_1303 ellesj så ka mi no se att no mannj ee no mann samm'nlinngna dette me me me lavangen_uit_1303_orthography elles så kan vi nå seie at når ein e når ein samanliknar dette med med med lavangen_uit_1303 me dagens onngdoma helljer # barn får e no sei å # dennj tia vi vakks opp lavangen_uit_1303_orthography med dagens ungdommar eller # barn får eg nå seie og # den tida vi vaks opp lavangen_uit_1303 så ee å de va jo spesiellt da unnje krig'n dei sætt jo +u sett præg på # situasjo'n lavangen_uit_1303_orthography så e og det var jo spesielt da under krigen dei sette jo +u sitt preg på # situasjonen lavangen_uit_1303 å ee # de va jo sjlik att omm mårran så va de jo å # finnje framm kommogan lavangen_uit_1303_orthography og e # det var jo slik at om morgonen så var det jo å # finne fram kommagane lavangen_uit_1303 å # mor mi ho # senna da kommogan å # batt dæmm på føt'n å lavangen_uit_1303_orthography og # mor mi ho # +x_sina da kommagane og # batt dei på føtene og int ja med gras sennegras ? int_orthography ja med gras sennegras ? lavangen_uit_1303 ja ja lavangen_uit_1303_orthography ja ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee så va de då å få # utpå stekke næbben unnjer i # veddja sjiveddja lavangen_uit_1303_orthography og e så var det da å få # utpå stikke nebben under i # vidja skividja lavangen_uit_1303 å så va de å sorre mæ snøre da # kommoger fasst i # i i sjia lavangen_uit_1303_orthography og så var det å surre med snøre da # kommagar fast i # i i skia int å ja det var ikkje du hadde ikkje bindingar ? int_orthography å ja det var ikkje du hadde ikkje bindingar ? lavangen_uit_1303 næi lavangen_uit_1303_orthography nei lavangen_uit_1303 å em ## å så va de å gå på +u sjie på skol'n lavangen_uit_1303_orthography og em ## og så var det å gå på +u skier på skolen int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 vi ee e hadde va så helldi att e hadde ett ee parr sjie ifrå em lavangen_uit_1303_orthography vi e eg hadde var så heldig at eg hadde eit e par skier ifrå em lavangen_uit_1303 såmm eg ee såmm e fannj da ætte elljer såmm %u lakkt ijænn ætte lavangen_uit_1303_orthography som eg e som eg fann da etter eller som %u lagt igjen etter lavangen_uit_1303 ætter de nåssjke militære i nett'nførrti så va her lavangen_uit_1303_orthography etter det norske militæret i nittenførti som var her int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 såmm e hadde fått ee ommarbeddj sjlik %u jorrt ee # litt minnjer å lættar såmm e brukkte lavangen_uit_1303_orthography som eg hadde fått e omarbeidd slik %u gjort e # litt mindre og lettare som eg brukte lavangen_uit_1303 mænn ee de va jo åsså di såmm hadde tynnjestava lavangen_uit_1303_orthography men e det var jo også dei som hadde tønnestavar int aha int_orthography aha lavangen_uit_1303 asså # tynnjebannj lavangen_uit_1303_orthography altså # tønneband int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 så jækk på %u lavangen_uit_1303_orthography som gjekk på %u int men kan det ha vore noko særleg å gå på ? int_orthography men kan det ha vore noko særleg å gå på ? lavangen_uit_1303 næi de va jo dåli mænn ee # de va jo bere såmm i- inntet lavangen_uit_1303_orthography nei det var jo dårleg men e # det var jo betre enn i- inkje int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee # de va jo å ee # ta tynnjestaven å lavangen_uit_1303_orthography og e # det var jo å e # ta tønnestaven og lavangen_uit_1303 ee # jøre dennj ee # ja # få de te å linngne på +u ei sjia å så va de å stekk ann i fjøsgryta lavangen_uit_1303_orthography e # gjere den e # ja # få det til å likne på +u ei ski og så var det å stikke han i fjøsgryta lavangen_uit_1303 å varrme dennj sjikkeli opp # å så å så bøy enn ja +u(sætt dennj i præss) lavangen_uit_1303_orthography og varme den skikkeleg opp # og så og så bøye den ja +u(sette den i press) int og så bøye den ? int_orthography og så bøye den ? int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 så va de å spekkre veddja på # lerveddja på sjia å så # bruke dæmm lavangen_uit_1303_orthography så var det å spikre vidje på # lêrvidje på skiene og så # bruke dei int og smurning og sånn da ? int_orthography og smurning og sånn da ? lavangen_uit_1303 næi de va kje snakk åmm nå smørning lavangen_uit_1303_orthography nei det var ikkje snakk om nokon smurning int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 næi de fannjes ikkj s- nåkke sånnt unnje krig'n de einaste vi brukkte unnje krig'n de hussjk e de va tørrka parafin lavangen_uit_1303_orthography nei det fanst ikkje s- noko sånt under krigen det einaste vi brukte under krigen det hugsar eg det var tørka parafin int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å så brukkte vi kjærra lavangen_uit_1303_orthography og så brukte vi tjære int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så brenntje vi kjærra +u unnjer lavangen_uit_1303_orthography så brente vi tjære +u under int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de va %u de va ja # de … lavangen_uit_1303_orthography det var %u det var ja # det … int %u parafinen og int_orthography %u parafinen og lavangen_uit_1303 ja # de va de einaste vi brukkte så vi så vi hadd så vi vesst omm a smorning vi brukkte åsså starinlys å lavangen_uit_1303_orthography ja # det var det einaste vi brukte som vi som vi hadde som vi visste om av smurning vi brukte også stearinlys og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 sånnt lavangen_uit_1303_orthography sånt int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 mænn ee de va de einaste vi vesst omm så %u nå sånn sjismorning så vi har i dag de va heilt ukjenntj lavangen_uit_1303_orthography men e det var det einaste vi visste om så %u nokon sånn skismurning som vi har i dag det var heilt ukjent int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å de var jo sjlik att vi va jo på skol'n da # omm dagen lavangen_uit_1303_orthography og det var jo slik at vi var jo på skolen da # om dagen lavangen_uit_1303 å ee nå vi da kåmm heim så em # ee så va de jo å ee høgge # to-tre fannge mæ ris lavangen_uit_1303_orthography og e når vi da kom heim så em # e så var det jo å e hogge # to-tre fange med ris lavangen_uit_1303 sætte se te fjell %u å høgge ris lavangen_uit_1303_orthography sette seg til fjell %u og hogge ris int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1303 såmm skulle brukes tell å fyre opp unnje fjøsgryta # middasfjøs'n omm # annjer dagen de måtte være klart lavangen_uit_1303_orthography som skulle brukast til å fyre opp under fjøsgryta # middagsfjøsen om # andre dagen det måtte vere klart int så de kokte mat %u ? int_orthography så de kokte mat %u ? lavangen_uit_1303 ja ja # enn gånng førr dak lavangen_uit_1303_orthography ja ja # ein gong for dag int seier du det ? int_orthography seier du det ? lavangen_uit_1303 de va ju i fjøs'n så va de jo # %u mårrafjøs'n så va de middasfjøs'n å så va de kvellsfjøs de va tre gånnga førr dak lavangen_uit_1303_orthography det var jo i fjøsen så var det jo # %u morgonfjøsen så var det middagsfjøsen og så var det kveldsfjøs det var tre gongar for dag int %u int_orthography %u lavangen_uit_1303 å å mett på dag'n va dæ va de varrnt lavangen_uit_1303_orthography og og midt på dagen var det var det varmt int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 da kokkte di # da kokkte di ja sillj å fesskesjlog å ahltj sånnt såmm så di fækk uta lavangen_uit_1303_orthography da kokte dei # da kokte dei ja sild og fiskeslo og alt sånt som som dei fekk utav int sild til kyrne ? int_orthography sild til kyrne ? lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int det likte dei ? int_orthography det likte dei ? lavangen_uit_1303 ja da lavangen_uit_1303_orthography ja da lavangen_uit_1303 de va sånn så di fækk +u(veit hann) pappa hann ee dreiv jo f- silljefesske omm høssj'n å lavangen_uit_1303_orthography det var sånn som dei fekk +u(veit han) pappa han e dreiv jo f- sildefiske om hausten og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 Loffot'n å Finnjmarrka lavangen_uit_1303_orthography Lofoten og Finnmark int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 så hann va jo ee # ha va jo tæmmeli mykkje borrte av åre lavangen_uit_1303_orthography så han var jo e # han var jo temmeleg mykje borte av året lavangen_uit_1303 så ee mor mi ho hadde jo da # tæmmeli mykkje å å ta vare på heime lavangen_uit_1303_orthography så e mor mi ho hadde jo da # temmeleg mykje å å ta vare på heime int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 både innje i # å ute asså både innje i huse å i fjøs'n lavangen_uit_1303_orthography både inne i # og ute altså både inne i huset og i fjøsen int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 huse fuhltj a onnga å fjøs'n fullj a dyr lavangen_uit_1303_orthography huset fullt av ungar og fjøsen full av dyr int jaha # var det kva var det mest av ungar eller %u ? %l int_orthography jaha # var det kva var det mest av ungar eller %u ? %l lavangen_uit_1303 %u … lavangen_uit_1303_orthography %u … lavangen_uit_1303 ja ee de va nå kannsje mæss dyr lavangen_uit_1303_orthography ja e det var nå kanskje mest dyr int %l int_orthography %l lavangen_uit_1303 vi va sækks ee søssken lavangen_uit_1303_orthography vi var seks e søsken int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 å ee hann pappa va jo såmm re- ee såmm sakkt borrte å ho sku jo da ha annsvare førr ahltj heime lavangen_uit_1303_orthography og e han pappa var jo som re- e som sagt borte og ho skulle jo da ha ansvaret for alt heime int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee # vi hadde jo kje rækkti strømm helljer lavangen_uit_1303_orthography og e # vi hadde jo ikkje riktig straum heller int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 så skulle mannj ha enn # varrma enn kåpp kaffe så måtte de være fyr i åmm'n lavangen_uit_1303_orthography så skulle ein ha ein # varma ein kopp kaffi så måtte det vere fyr i omnen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de va kje tal omm å få nåkke varrnt ut'n # varrm enn dråpe vatt'n så måtte du ha # varrme i åmm'n lavangen_uit_1303_orthography det var ikkje tale om å få noko varmt utan # varme ein drope vatn så måtte du ha # varme i omnen int ja straumen kom vel ikkje før ee etter krigen %u ? int_orthography ja straumen kom vel ikkje før e etter krigen %u ? lavangen_uit_1303 toåf- toåfæmmti lavangen_uit_1303_orthography toåf- toogfemti int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så ee de va jo ee vannskelie fårhålj de va dæ å e vi sei dæ att e beunndra # di gammle lavangen_uit_1303_orthography så e det var jo e vanskelege forhold det var det og eg vil seie det at eg beundrar # dei gamle lavangen_uit_1303 førr dæmmes mot å dæmmes sjlit lavangen_uit_1303_orthography for deira mot og deira slit lavangen_uit_1303 mannj tænngke på att ## sånn så ## mor mi såmm hadde lavangen_uit_1303_orthography ein tenker på at ## sånn som ## mor mi som hadde lavangen_uit_1303 sækks onnga # pluss ahltj i fjøs'n å lavangen_uit_1303_orthography seks ungar # pluss alt i fjøsen og int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 dåli økonomi å lavangen_uit_1303_orthography dårleg økonomi og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 lite for manng gånnga # mått i fjæra å sjære tanng å spe på mæ lavangen_uit_1303_orthography lite fôr mange gongar # måtte i fjæra og skjere tang å spe på med int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de var å # karre å spinnje å ## strekke å # sællprodusjon av ahltj lavangen_uit_1303_orthography det var å # karde og spinne og ## strikke og # sjølvproduksjon av alt lavangen_uit_1303 så de var ikkje så ænngkelt # ennju e nu kje e så gamm'l m- før dennj ti va de ju enndja værre lavangen_uit_1303_orthography så det var ikkje så enkelt # ennå er nå ikkje eg så gammal m- før den tid var det jo enda verre int hm int_orthography hm int nei eg kan berre tenke på sånn som vaskemaskin det må vel vere noko av det # viktigaste som har komme kanskje %u int_orthography nei eg kan berre tenke på sånn som vaskemaskin det må vel vere noko av det # viktigaste som har komme kanskje %u lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 i dag e de jo sjlik %u trøkk- trøkke mannj jo bære på knappa asså så # +u(så la mannj) lavangen_uit_1303_orthography i dag er det jo slik %u trøkk- trykker ein jo berre på knappar altså så # +u(så lar ein) int ja int_orthography ja int ein klesvask før det var vel ingen spøk int_orthography ein klesvask før det var vel ingen spøk lavangen_uit_1303 næi da # de va jo såmm reg- vi tokk jo sånne sjippertak # å da va de jo att di ee lavangen_uit_1303_orthography nei da # det var jo som reg- vi tok jo sånne skippertak # og da var det jo at dei e lavangen_uit_1303 ee vi hadde ei ællv ee i nærheita av Hæssjevikællva ei sånn væssje så vi hadde dær lavangen_uit_1303_orthography e vi hadde ei elv e i nærheita av Hesjevikelva ein sånn verkstad som vi hadde der int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 dær brukkte di å far å sjølle klea # så kokkte di hadde di gryt'n ute lavangen_uit_1303_orthography der brukte dei å fare og skylje klede # så kokte dei hadde dei grytene ute int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 så kokkte di klean # ute i gryte lavangen_uit_1303_orthography så kokte dei kleda # ute i gryter int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å så vasska di å så va de då å far i kjøre skreie på hæss'n å lavangen_uit_1303_orthography og så vaska dei og så var det da å fare i køyre +x_skreie på hesten og lavangen_uit_1303 få mæ seg dæ å så fare te ællva å sjølle # de va jo sjlik di vasska før lavangen_uit_1303_orthography få med seg det og så fare til elva og skylje # det var jo slik dei vaska før lavangen_uit_1303 å de va jo grønnsåpa di brukkte å de va jo brætt # stå mæ hannj å gnu lavangen_uit_1303_orthography og det var jo grønsåpe dei brukte og det var jo brett # stå med hand og gnu int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 vasskebrætt lavangen_uit_1303_orthography vaskebrett int det må jo ha vore kaldt å skylje i int_orthography det må jo ha vore kaldt å skylje i lavangen_uit_1303 ja de de # de va de no +u no va de jo sæfølli omm vinntjer så kunnje de jo være problemer lavangen_uit_1303_orthography ja det det # det var det nå +u nå var det jo +x_selvfølgelig om vinteren så kunne det jo vere problem int m int_orthography m lavangen_uit_1303 å få sjøllt # de va jo åffte att de va # ikkje # akkorat nå de bei så lavangen_uit_1303_orthography å få skylt # det var jo ofte at det var # ikkje # akkurat når det blei så int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så finnt så kannsje bi i dag i masjin +u(de bi de kje) lavangen_uit_1303_orthography så fint så kanskje blir i dag i maskin +u(det blir det ikkje) int nei men grønsåpa det var vel kanskje litt +u snillare ? int_orthography nei men grønsåpa det var vel kanskje litt +u snillare ? lavangen_uit_1303 menn de va jo sjlik å då va de jo dette %u de va jo så %u å så va de jo å bære vatt'n lavangen_uit_1303_orthography men det var jo slik og da var det jo dette %u det var jo så %u og så var det jo å bere vatn lavangen_uit_1303 tynj måtte jo fylljes i fjøs'n så # kjyrne hadde nåkk å ta uta lavangen_uit_1303_orthography tønnene måtte jo fyllast i fjøsen så # kyrne hadde nok å ta utav lavangen_uit_1303 å vess mannj då hadde litt tid ijænn så va de å hive få sjien på seg å så kåmme seg ut i bakken lavangen_uit_1303_orthography og viss ein då hadde litt tid igjen så var det å hive få skiene på seg og så komme seg ut i bakken lavangen_uit_1303 å de va vi næsst'n kvær dak # på sji lavangen_uit_1303_orthography og det var vi nesten kvar dag # på ski int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å nårr +u(ann lei) lænnger upå vinntjern så va de jo å greie på hæsst'n nå mann kåmm heim a skol'n elljer dennj dagen mannj hadde fritt sæfølli va jo åg benøtta te dæ lavangen_uit_1303_orthography og når +u(han lei) lenger utpå vinteren så var det jo å greie på hesten når ein kom heim av skolen eller den dagen ein hadde fritt +x_selvfølgelig var jo òg +x_benytta til det lavangen_uit_1303 å kjøre ut +u frøukjellarn kjøre f- kjøre ee +u frøukjellarn tomm fø møkker lavangen_uit_1303_orthography og køyre ut +u fraukjellaren køyre f- køyre e +u fraukjellaren tomm for møkk int mhm int_orthography mhm lavangen_uit_1303 å så va dæ å # å de brukkte di sjle # å +u karrm lavangen_uit_1303_orthography og så var det å # og det brukte dei slede # og +u karm int gjorde de det ein gong i veka ? int_orthography gjorde de det ein gong i veka ? lavangen_uit_1303 næi de jor vi enn gånng førr åre asså ja å de kunnj jo gå åver fleire daga før mann va færrdi lavangen_uit_1303_orthography nei det gjorde vi ein gong for året altså ja og det kunne jo gå over fleire dagar før ein var ferdig int +u jaha int_orthography +u jaha int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 menn ee førr att de mannj tjørte da ut +u møkkra å så lavangen_uit_1303_orthography men e for at det ein køyrde da ut +u møkka og så lavangen_uit_1303 å så ee måkka mannj då # dær så +u møkkra skulle ligge måkka mannj hell +u fritt førr sny lavangen_uit_1303_orthography og så e moka ein da # der som +u møkka skulle ligge moka ein heilt +u fritt for snø lavangen_uit_1303 så la mannj donng'n dær +u å dennj la mannj i enn pyramide lavangen_uit_1303_orthography så la ein dungen der +u og den la ein i ein pyramide lavangen_uit_1303 å nå ma va færrdi me donnge da +u(å sku være så) lavangen_uit_1303_orthography og når ein var ferdig med dungen da +u(og skulle vere så) lavangen_uit_1303 så ee klappa mannj då mann skoffla %u de bei # såmm ei skårrpe %u lavangen_uit_1303_orthography så e klappa ein da ein skufla %u det blei # som ei skorpe %u int ute ? int_orthography ute ? lavangen_uit_1303 utvenndji ja # førr att a ittje sku tørrke lavangen_uit_1303_orthography utvendig ja # for at han ikkje skulle tørke int ja på på jorda %u int_orthography ja på på jorda %u lavangen_uit_1303 ja på jora ja lavangen_uit_1303_orthography ja på jorda ja lavangen_uit_1303 å de va s- donnga så låg på føsjellie plassa +u(runntj åmkrenng) lavangen_uit_1303_orthography og det var s- dungar som låg på forskjellige plassar +u(rundt omkring) int måtte du spreie det rundt %u ? int_orthography måtte du spreie det rundt %u ? lavangen_uit_1303 å d- ja å no no sny'n jækk av å vå'rn kåmm så va dæ å ## ta vånngna fatt lavangen_uit_1303_orthography og d- ja og når når snøen gjekk av og våren kom så var det å ## ta vogna fatt lavangen_uit_1303 kårrtvånngna å så va dæ å # lasse dæ på kårrtvånngna så kjøre dæ runntj å # å +u bræie dæ lavangen_uit_1303_orthography kortvogna og så var det å # +x_lasse det på kortvogna så køyre det rundt og # og +u breie det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å no dæ då va tørrka ## så va dæ å em lavangen_uit_1303_orthography og når det da var tørka ## så var det å em lavangen_uit_1303 ee harrve dæ asså ## mæ sånn ee +u måssharrv lavangen_uit_1303_orthography e harve det altså ## med sånn e +u moseharv int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 ee de va no ee dennj seinere ti mænn før va de jo risjloga di brukkte lavangen_uit_1303_orthography e det var nå e den seinare tid men før var det jo rissloar dei brukte int å ja +u vel int_orthography å ja +u vel lavangen_uit_1303 di l- di lag- di laga tell de uta uta uta sånne passeli store # t- bussjke tre lavangen_uit_1303_orthography dei l- dei lag- dei laga til det utav utav utav sånne passeleg store # t- busker tre int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 mæ ris på # så batt dæmm dei samen lavangen_uit_1303_orthography med ris på # så batt dei dei samen lavangen_uit_1303 +u de ris å så laga mett %u sætt sæ sjøll på # å så tjørte di så tjørte di då åver lavangen_uit_1303_orthography +u til ris og så laga midt %u sette seg sjølv på # og så køyrde dei så køyrde dei da over int så det blei nesten som ei harv da %u int_orthography så det blei nesten som ei harv da %u lavangen_uit_1303 %u # ja bei såmm ei harrv asså førr ee førr å førr å # knuse +u møkkra lavangen_uit_1303_orthography %u # ja blei som ei harv altså for e for å for å # knuse +u møkka int hm int_orthography hm int og så var det å håpe at det blei regn da kanskje så int_orthography og så var det å håpe at det blei regn da kanskje så lavangen_uit_1303 ja # akkorat de e klart de vess de bei litt rænngn nåkk så bei de jo # såg mannj jo me +u(enn gå) att dæ bei grønnt lavangen_uit_1303_orthography ja # akkurat det er klart det visst det blei litt regn nok så blei det jo # såg ein jo med +u(ein gong) at det blei grønt int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de kunn mann næss'n se lavangen_uit_1303_orthography det kunne ein nesten sjå int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så de va litt å jøre førr ee å ee såmm sakkt så va jo far minnj va jo borrte +u(å så) nå de va lavangen_uit_1303_orthography så det var litt å gjere før e og e som sagt så var jo far min var jo borte +u(og så) når det var lavangen_uit_1303 nåkko så sku jøres så så va de jo # de att vi måtte jo tre tell lavangen_uit_1303_orthography noko som skulle gjerast så så var det jo # det at vi måtte jo tre til lavangen_uit_1303 de va jo ee # +u vårånnj så sku jøres dæ va jo pottetlannj så sku få jøres klart å de va lavangen_uit_1303_orthography det var jo e # +u våronn som skulle gjerast det var jo potetland som skulle få gjerast klart og det var lavangen_uit_1303 førr ee finnjmarfæsske de va jo # åffte sjlik att vi va jo næss'n færrdi mæ +u vårånnja før att hann pappa kåmm heim lavangen_uit_1303_orthography for e finnmarkfisket det var jo # ofte slik at vi var jo nesten ferdige med +u våronna før at han pappa kom heim int hm int_orthography hm int %u våren ja int_orthography %u våren ja lavangen_uit_1303 ja # så de var jo enn del ee lavangen_uit_1303_orthography ja # så det var jo ein del e lavangen_uit_1303 de va jo enn del arrbei mænn vi hadde di de va alldri nån så protesterte asså de va lavangen_uit_1303_orthography det var jo ein del arbeid men vi hadde dei det var aldri nokon som protesterte altså det var lavangen_uit_1303 de va alldri nån såmm %u «nei vi ska kje jøre de» helljer asså føsjøke å unnjdra se de ma fækk i lavangen_uit_1303_orthography det var aldri nokon som %u «nei vi skal ikkje gjere det» eller altså forsøke å unndra seg det ein fekk i lavangen_uit_1303 fækk i oppdrag # fækk mannj oppdrage så va de +u grett de va # de va å jøre dæ va kje nåkka lavangen_uit_1303_orthography fekk i oppdrag # fekk ein oppdraget så var det +u greitt det var # det var å gjere det var ikkje noko int nei int_orthography nei int nei de var vel nøydde å gjere det antakeleg int_orthography nei de var vel nøydde å gjere det antakeleg lavangen_uit_1303 ja ja de va inngen de va kje nå vitts i potestere lavangen_uit_1303_orthography ja ja det var ingen det var ikkje nokon vits i protestere int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 så nå mann samm'nlinngna onngdomm'n i dag så # nå e de jo så att nå ha jo onngdåmm'n i dag ett lavangen_uit_1303_orthography så når ein samanliknar ungdommen i dag så # nå er det jo så at nå har jo ungdommen i dag eit lavangen_uit_1303 meire vi hadde jo kannse ett meire fysisk præss # dette me fysisk arrbei å så vidre lavangen_uit_1303_orthography meir vi hadde jo kanskje eit meir fysisk press # dette med fysisk arbeid og så vidare lavangen_uit_1303 i dag e +u væll kannsje de sykiske præsse # større i … lavangen_uit_1303_orthography i dag er +u vel kanskje det psykiske presset # større i … int på skolen ja ? int_orthography på skolen ja ? lavangen_uit_1303 i å mæ de att dennje herran stadie konngkuranns'n førr å # førr å em lavangen_uit_1303_orthography i og med det at denne +x_herre stadige konkurransen for å # for å em int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 førr å bi bæsst # å førr å å førr å klare seg ijønna lavangen_uit_1303_orthography for å bli best # og for å å for å klare seg igjennom lavangen_uit_1303 ee skol'n mæ ett brukbart resultat lavangen_uit_1303_orthography e skolen med eit brukbart resultat int mm int_orthography mm int {avbrot} int_orthography {avbrot} lavangen_uit_1303 ja e veit ikkje då ee omm du synns du ha fått nokk av ee utal'lsa a føsjelli sånnt +u(de e væll dæ du e) ute ætte lavangen_uit_1303_orthography ja eg veit ikkje da e om du synest du har fått nok av e +x_uttalelsar av forskjellig sånt +u(det er vel det du er) ute etter int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de e no kje akkorat innjhållje såmm e de avjørne lavangen_uit_1303_orthography det er nå ikkje akkurat innhaldet som er det avgjerande int nei det er jo ikkje det int_orthography nei det er jo ikkje det int {avbrot} int_orthography {avbrot} int nei eg trur ee for så vidt så så er det nok men viss du hadde litt meir så tar eg gjerne litt meir %u int_orthography nei eg trur e for så vidt så så er det nok men viss du hadde litt meir så tar eg gjerne litt meir %u lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 ee ja e veit jo ikkje omm e kannj huss- kåmme på nåkka lavangen_uit_1303_orthography e ja eg veit jo ikkje om eg kan huss- komme på noko int ja har har du køyrt skolebussen lenge %u ? int_orthography ja har har du køyrt skolebussen lenge %u ? lavangen_uit_1303 ja # de har eg e har ee kjørt skolebuss'n i enn sj- enn serrka ått e tyv åsj lavangen_uit_1303_orthography ja # det har eg eg har e køyrt skolebussen i ein sj- ein sirka åtte og tjue år int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ee ja # serrka dæ då lavangen_uit_1303_orthography e ja # sirka det da int +u(du må ha begynt med det) %u ? int_orthography +u(du må ha begynt med det) %u ? lavangen_uit_1303 eg har ee … lavangen_uit_1303_orthography eg har e … lavangen_uit_1303 ja eg ee eg ee nå e va færrdi komfimert så va de jo sjlik i dennj tia atte lavangen_uit_1303_orthography ja eg e eg e når eg var ferdig konfirmert så var det jo slik i den tida at lavangen_uit_1303 ee de va jo lite skola # frammhaskol'n va jo +u ittje etablert lavangen_uit_1303_orthography e det var jo lite skolar # framhaldsskolen var jo +u ikkje etablert int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 så de va jo fållkeskol'n å skulle du em videre så måtte du på lavangen_uit_1303_orthography så det var jo folkeskolen og skulle du em vidare så måtte du på lavangen_uit_1303 så måtte du reise da borrt på di herre realskolan # de va jo i Hammvik å de va jo # sjelli annje plassa lavangen_uit_1303_orthography så måtte du reise da bort på dei +x_herre realskolane # det var jo i Hamnvik og det var jo # forskjellige andre plassar int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 menn ee de bei no bare sjlik att em lavangen_uit_1303_orthography men e det blei nå berre slik at em lavangen_uit_1303 mannj fekk vell kannsje ikkje de puffe +u heimana såmm mannj kunnje ønnske mannj kunnje få lavangen_uit_1303_orthography ein fekk vel kanskje ikkje det puffet +u heimanav som ein kunne ønske ein kunne få lavangen_uit_1303 mænn ee e bebreida førr så vitt ikkje nån a mine førelldjra førr dæ førr att ee # di vesst ikkje nåkka annja ellje dæ va likksåm lavangen_uit_1303_orthography men e eg bebreidar for så vidt ikkje nokon av mine foreldre for det for at e # dei visste ikkje noko anna enn det var liksom lavangen_uit_1303 ee dæmmes em fårelra dæmm sjøll di hadde lessåm gådd ifrå skol'n å i fesskebåt'n å de va lissåm de såmm va tradisjon'n lavangen_uit_1303_orthography e deira em foreldre dei sjølv dei hadde liksom gått ifrå skolen og i fiskebåtane og det var liksom det som var tradisjonen int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å de bei åsså minnj # vei lavangen_uit_1303_orthography og det blei også min # veg int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ut i yrrkeslive # å em # så e va då enn ee # ee parr år på silljnot lavangen_uit_1303_orthography ut i yrkeslivet # og em # så eg var da eit e # e par år på sildenót lavangen_uit_1303 så em ## ee va eg enn parr år på Loffot'n lavangen_uit_1303_orthography så em ## e var eg eit par år på Lofoten lavangen_uit_1303 menn e va vælldi dåli på have # e hadde problemer lavangen_uit_1303_orthography men eg var veldig dårleg på havet # eg hadde problem int ja du blei +u sjuk %u ? int_orthography ja du blei +u sjuk %u ? lavangen_uit_1303 ja sjøsjuk ja lavangen_uit_1303_orthography ja sjøsjuk ja lavangen_uit_1303 de va ee hellt føfærrd'li lavangen_uit_1303_orthography det var e heilt forferdeleg int men er ikkje %u noko som går over etter kvart da ? int_orthography men er ikkje %u noko som går over etter kvart da ? lavangen_uit_1303 ja ee di sei dæ mænn ee mænn ee lavangen_uit_1303_orthography ja e dei seier det men e men e lavangen_uit_1303 de kannj jo hennje de att vess +u eg ha # fløtta omm bor i +u enn båt å så bodd omm bor i båt'n så kannj hennje att dæ a gådd åver lavangen_uit_1303_orthography det kan jo hende det at viss +u eg hadde # flytta om bord i +u ein båt og så budd om bord i båten så kan hende at det hadde gått over int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 menn de va jo så sesånngbetont de here lavangen_uit_1303_orthography men det var jo så +x_sesongbetont det +x_herre int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee så så omm att mannj # trudd att mannj konnje lavangen_uit_1303_orthography og e så så om at ein # trudde at ein kunne lavangen_uit_1303 føle se litt bere asså så jækk mannj jo i lannj å så va mannj jo i lannj lænnge lavangen_uit_1303_orthography føle seg litt betre altså så gjekk ein jo i land og så var ein jo i land lenge int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å så jækk mann då på ijænn # så ee e fannj ut att ee lavangen_uit_1303_orthography og så gjekk ein da på igjen # så e eg fann ut at e lavangen_uit_1303 e bei fakktisk ikkje nåkke bere uta dæ lavangen_uit_1303_orthography eg blei faktisk ikkje noko betre utav det int det er ille å vere sjøsjuk er det ikkje det ? int_orthography det er ille å vere sjøsjuk er det ikkje det ? lavangen_uit_1303 ja de e dæ de du bi heilt +u giddisløus asså du ee lavangen_uit_1303_orthography ja det er det det du blir heilt +u giddelaus altså du e lavangen_uit_1303 e veit manng +u ganng att eg ee # ee følte dæ sånn att %u att ee de va n- enn så +u ville puffe meg åver rækka %u lavangen_uit_1303_orthography eg veit mange +u gongar at eg e # e følte det sånn at %u at e det var n- ein som +u ville puffe meg over rekka %u lavangen_uit_1303 tur eg ikkje jor nåkka førr å hølle ta- helljer høllje me fasst %u va heilt sånn sånn borrte lavangen_uit_1303_orthography trur eg ikkje gjorde noko for å halde ta- eller halde meg fast %u var heilt sånn sånn borte lavangen_uit_1303 så ee de var ee de va vælldi harrt e e brukkte då tabilætta på sjlutt'n førr å ee # sjøsyktablætta mænn ee de # %u gå på dæ åk lavangen_uit_1303_orthography så e det var e det var veldig hardt eg eg brukte da tablettar på slutten for å e # sjøsjuketablettar men e det # %u gå på det òg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja nei %u int_orthography ja nei %u lavangen_uit_1303 så eg ee bestæmmte me da førr att e skulle gå i lannj lavangen_uit_1303_orthography så eg e bestemte meg da for at eg skulle gå i land int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 så fækk e då sætfikate å så # bjynnjte da å kjøre bil lavangen_uit_1303_orthography så fekk eg da sertifikatet og så # begynte da å køyre bil int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee ## så har e då # har e då fosjætt me dæ får e sei lavangen_uit_1303_orthography og e ## så har eg da # har eg da fortsett med det får eg seie int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så em # å de å de såmm e no # hovednæring får e no sei de e no %u bjynntj me de e jo då enn sånn lavangen_uit_1303_orthography så em # og det og det som er nå # hovudnæring får eg nå seie det er nå %u begynte med det er jo da ein sånn int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 enn sånn bi- # bigesjæfft lavangen_uit_1303_orthography ein sånn bi- # bigeskjeft int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ee førr å lekksåm ha ee førr å ha ett kannsj ett bein tell å stå på %u lavangen_uit_1303_orthography e for å liksom ha e for å ha eit kanskje eit bein til å stå på %u int %u +u pengar int_orthography %u +u pengar int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 vi ha jo n del problemer me di hærre løyvan å de here de e jo ahljti enn krig omm de here lavangen_uit_1303_orthography vi har jo ein del problem med dei +x_herre løyva og det her det er jo alltid ein krig om det +x_herre lavangen_uit_1303 mann føle dæ ju i grunnj sånn att mannj # ha enn del usekkerhet # i detta lavangen_uit_1303_orthography ein føler det jo i grunnen sånn at ein # har ein del usikkerheit # i dette int ja og løyve til ee # busskøyringa ? int_orthography ja og løyve til e # busskøyringa ? lavangen_uit_1303 ja %u # ja lavangen_uit_1303_orthography ja %u # ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 førr ee vi ha jo der stadi præss ifrå s- store sællskapa di ska jo lekksåm ha detta åverta de å lavangen_uit_1303_orthography for e vi har jo der stadig press ifrå s- store selskap dei skal jo liksom ha dette overta det og int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 å ee mænn ee ## vi har no # fått førr så vitt ee någelunne klare linnjer no lavangen_uit_1303_orthography og e men e ## vi har nå # fått for så vidt e nokolunde klare linjer nå lavangen_uit_1303 ee i å me dæ att vi ee +u ett fyllkestinnge jor ett vetak korr att vi # fækk vesse garantier lavangen_uit_1303_orthography e i og med det at vi e +u eit fylkestinget gjorde eit vedtak kor at vi # fekk visse garantiar lavangen_uit_1303 menn dæ ha jo vorre enn stadi kammp enn kammp omm de her å usikkerhet å de ha lavangen_uit_1303_orthography men det har jo vore ein stadig kamp ein kamp om det her og usikkerheit og det har lavangen_uit_1303 fakktisk ee utvekkla se till å bi ett ett ett ett sykisk problem lavangen_uit_1303_orthography faktisk e utvikla seg til å bli eit eit eit eit psykisk problem lavangen_uit_1303 ikkje bære førr ee førr ee ## ee førr løyvhavarn sjøll asså mænn førr førr heile famelien lavangen_uit_1303_orthography ikkje berre for e for e ## e for løyvehavaren sjølv altså men for for heile familien lavangen_uit_1303 %u usikkerheta mannj mannj mannj stadi # har hatt lavangen_uit_1303_orthography %u usikkerheita ein ein ein stadig # har hatt int %u int_orthography %u lavangen_uit_1303 asså mann kann jo sei de att enn # enn +u anj såmm e annsætt # i ett i ett arrbeisfårhållj lavangen_uit_1303_orthography altså ein kan jo seie det at ein # ein +u annan som er +x_ansett # i eit i eit arbeidsforhold int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 dæ skall jo alvåli myttje tell # førr att hann kannj # gannske ænngk'lt bære sparrkes lavangen_uit_1303_orthography det skal jo alvorleg mykje til # før at han kan # ganske enkelt berre sparkast int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 e vill sei att ee sjlik såmm ee låvane e # fårmulert i dag asså så e de jo heilt umuli lavangen_uit_1303_orthography eg vil seie at e slik som e lovane er # formulertr i dag altså så er det jo heilt umogleg int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 du må jo fakktisk være stoføbrytar vess du ska skolle kunnje sparrkes %u jåbb lavangen_uit_1303_orthography du må jo faktisk vere storforbrytar viss du skal skulle kunne sparkast %u jobb int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 mænn nå de jell åss førr esæmmp'l så # ha mann følelse dæ att de e bære # pænnestrøk asså så har dåkk ikkje løyve lænnge så færrdi me de lavangen_uit_1303_orthography men når det gjeld oss for eksempel så # hat ein følelse det at det et berre # pennestrøk altså så har de ikkje løyve lenger så ferdig med det lavangen_uit_1303 de høres jo sæfølli så fint ut att dåkke kannj jo få tellsætting i sællskap å så videre lavangen_uit_1303_orthography det høyrest jo +x_selvfølgelig så fint ut at de kan jo få tilsetting i selskap og så vidare int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 mænn de e klart att em de e ju enn væsentli føsjell i fårhålj tell å drive sjøll å har annsvare førr detta å # ha våre vannt me dæ lavangen_uit_1303_orthography men det er klart at em det er jo ein vesentleg forskjell i forhold til å drive sjølv og ha ansvaret for dette og # ha vore vand med det lavangen_uit_1303 så da å kåmme i ett ee arrbeisfårhållj korr att mannj ee # ett arrbeisfårhå så mannj bi tvennga innj i lavangen_uit_1303_orthography så da å komme i eit e arbeidsforhold kor at ein e # eit arbeidsforhold som ein blir tvinga inn i lavangen_uit_1303 å e meine jo åg dæ att ee # e trur ittje att mann bi # goe låjale medarbeiara lavangen_uit_1303_orthography og eg meiner jo òg det at e # eg trur ikkje at ein blir # gode lojale medarbeidarar lavangen_uit_1303 i ett # sællskap elljer i ett arrbeisfårhållj # nårr att # fårusættningan e sjlik att mann ska bi tvennga på dennj måt'n innj lavangen_uit_1303_orthography i eit # selskap eller i eit arbeidsforhold # når at # +x_forutsetningane er slik at ein skal bli tvinga på den måten inn int nei int_orthography nei int men korleis er det dette går føre seg da altså er ee er får du løyve for eitt år av gongen %u ? int_orthography men korleis er det dette går føre seg da altså er e er får du løyve for eitt år av gongen %u ? lavangen_uit_1303 næi # vi får løyve førr ti år a ganng'n lavangen_uit_1303_orthography nei # vi får løyve for ti år av gongen int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 så kværrt tiår så ska dæ førnyes # mænn så heite dæ ee de e så mannge finulie lavangen_uit_1303_orthography så kvart tiår så skal det fornyast # men så heiter det e det er så mange finurlege lavangen_uit_1303 em # bestemmelsa i samfunnslåv'n blanntj annja e de att ee # att em lavangen_uit_1303_orthography em # +x_bestemmelsar i samfunnsloven blant anna er det at e # at em lavangen_uit_1303 de kannj taes # gripes innj i løyeperiod'n lavangen_uit_1303_orthography det kan takast # gripast inn i løyveperioden int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 å ee de e jo # ett +u usikkeretsmome så vi arrbeie no å ska få borrt vi e jo årganisert i ei førening lavangen_uit_1303_orthography og e det er jo # eit +u usikkerheitsmoment som vi arbeider nå og skal få bort vi er jo organisert i ei foreining int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 %u førr vi meine dæ att nå vi har løyve på ti år så må vi konnje føl åss trygg på ti år vi %u konnje få lavangen_uit_1303_orthography %u for vi meiner det at når vi har løyve på ti år så må vi kunne føle oss trygge på ti år vi %u kunne få lavangen_uit_1303 vi må kunnje få ha de såmm rættesnor både førr # rein prakktisk arrbei åk lavangen_uit_1303_orthography vi må kunne få ha det som rettesnor både for # reint praktisk arbeid og lavangen_uit_1303 førr # ikkje minnjst førr investeringan # lån å ahltj sånnt lavangen_uit_1303_orthography for # ikkje minst for investeringane # lån og alt sånt int m int_orthography m lavangen_uit_1303 førr vi synns dæ att vi vi kannj ikkje # vi kannj ikkje drive på på nåkke sånn så lykke å fråmme lavangen_uit_1303_orthography for vi synest det at vi vi kan ikkje # vi kan ikkje drive på på noko sånn som lykke og fromme int nei ein ein ee ein buss kostar vel pengar int_orthography nei ein ein e ein buss kostar vel pengar lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 vi ha jo nættopp ee kontrahert de no ann kjæmm på enn borrti n ått hunnjer tus'n lavangen_uit_1303_orthography vi har jo nettopp e kontrahert det nå han kjem på ein borti ein åtte hundre tusen int åtte hundre tusen ? int_orthography åtte hundre tusen ? lavangen_uit_1303 ja # mn no e jo dæ sæfølli enn spesiell buss da tell ee berænngna på # på ee # +u(turkjøring åk) lavangen_uit_1303_orthography ja # men nå er jo det +x_selvfølgelig ein spesiell buss da til e berekna på # på e # +u(turkjøring òg) int jaha om sommaren da for eksempel ? int_orthography jaha om sommaren da for eksempel ? lavangen_uit_1303 ja ja ja # dennj har ee gannske # væsentli gått utstyr lavangen_uit_1303_orthography ja ja ja # den har e ganske # vesentleg godt utstyr int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så ee # mænn ee e sku anntar att enn # simmpel skolebuss lavangen_uit_1303_orthography så e # men e eg skulle anta at ein # simpel skolebuss lavangen_uit_1303 me # stanndar utstyr lavangen_uit_1303_orthography med # standard utstyr lavangen_uit_1303 ee vill då kåmme på enn ee # sækks hunnjer sækks hunnjer å fæmmti tus'n lavangen_uit_1303_orthography e vil da komme på ein e # seks hundre seks hundre og femti tusen int såpass ja ? int_orthography såpass ja ? lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja lavangen_uit_1303 så de ee de e gannske stor de e gannske stor invisteringa lavangen_uit_1303_orthography så det e det er ganske stor det er ganske store investeringar int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å de e jo rellativ kårrt avdragsti # ma få jo +u(kje sånn lanng avdrasti) på grunnj a # låneinstutisjonan lavangen_uit_1303_orthography og det er jo relativt kort avdragstid # ein får jo +u(ikkje sånn lang avdragstid) på grunn av # låneinstitusjonane int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 så akkorat nå de står på så kannj de jo være harrt økonomisk førr å klar å # ee vi veit jo renntjan ka di ær lavangen_uit_1303_orthography så akkurat når det står på så kan det jo vere hardt økonomisk for å klare å # e vi veit jo rentene kva dei er int ja dei ligg vel rundt ein femten eller ? int_orthography ja dei ligg vel rundt ein femten eller ? lavangen_uit_1303 ja lavangen_uit_1303_orthography ja int %u int_orthography %u lavangen_uit_1303 serrka fæmmt'n prosænnt så de e klart att de skall jo lavangen_uit_1303_orthography sirka femten prosent så det er klart at det skal jo int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å innjtækkta e jo kje så # stor att mannj ee lavangen_uit_1303_orthography og inntekta er jo ikkje så # stor at ein e int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 mænn ee de så jør att mannj klara sæ så gått s- # så mann jøsj lavangen_uit_1303_orthography men e det som gjer at ein klarer seg så godt s- # som ein gjer lavangen_uit_1303 ee # de e jo de att vi em ee vi ha jo de økonomiske annsvare åk å vi e jo nøddj å ta # dæ te æterættning lavangen_uit_1303_orthography e # det er jo det at vi em e vi har jo det økonomiske ansvaret òg og vi er jo nøydde å ta # det til etterretning int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 ee vi ee # kannj jo kje jøre førr esæmmp'l sånn såmm ee ja førr esæmmp'l enn sjøfør i ett sællskap lavangen_uit_1303_orthography e vi e # kan jo ikkje gjere for eksempel sånn som e ja for eksempel ein sjåfør i eit selskap lavangen_uit_1303 hann bryr se ju kje %u sæli mykkje omm att de e ett er annja såmm lavangen_uit_1303_orthography han bryr seg jo ikkje %u særleg mykje om at det er eitt eller anna som int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 ikkje f- e så de skall være # blanntj annja førr esæmmp'l nå vi lavangen_uit_1303_orthography ikkje f- er som det skal vere # blant anna for eksempel når vi lavangen_uit_1303 nårr vi ee har sjlette ut enn tjætting å så e +u tvælænngken på kjættingen # så kannj jo sidelænngk'n være brukbar te +u(ett tvælænngkesætt) tell lavangen_uit_1303_orthography når vi e har slite ut ein kjetting og så er +u tverrlenkene på kjettingen # så kan jo sidelenkene vere brukbare til +u(eit tverrlenkesett) til int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så plokka vi ut # sidelæ- ee tværrlænngk'n lavangen_uit_1303_orthography så plukkar vi ut # sidelæ- e tverrlenkene int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 tar borrt di krokan såmm e brukbar # rætta dæmm ut å årna dæmm å bruka dæmm på enn ny kjætting lavangen_uit_1303_orthography tar bort dei krokane som er brukbare # rettar dei ut og ordnar dei og bruker dei på ein ny kjetting int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 de e et ett eksæmmp'l på kossja førr esæmmp'l vi jør mænn enn enn ett sællskap førr esæmmp'l lavangen_uit_1303_orthography det er eit eit eksempel på korleis for eksempel vi gjer men ein ein eit selskap for eksempel lavangen_uit_1303 nå sidelænngk'n e sjlett'n så passeli ne så # %o borrt mæ dennj kjættinga +u(ny kjætting på plass) lavangen_uit_1303_orthography når sidelenkene er slitne så passeleg ned så # %o bort med den kjettingen +u(ny kjetting på plass) int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 de e ett eksæmmp'l på kossja mannj # kossj'n mannj e nøddj å ee å drive å å økonomisere førr å lavangen_uit_1303_orthography det er eit eksempel på korleis ein # korleis ein er nøydd å e å drive og og økonomisere for å int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ee førr å få ett bæsst muli resul- ee økonomis resultat # a driffta lavangen_uit_1303_orthography e for å få eit best mogleg resul- e økonomisk resultat # av drifta int hm int_orthography hm int når du når du søker om ee om ee løyve # har ee prisen noko å seie må du legge ned noko anbod på int_orthography når du når du søker om e om e løyve # har e prisen noko å seie må du legge ned noko anbod på lavangen_uit_1303 næi # +u helldjivis så e de kje de lavangen_uit_1303_orthography nei # +u heldigvis så er det ikkje det int nei int_orthography nei int der er det %u ? int_orthography der er det %u ? lavangen_uit_1303 dær e regulativ ja lavangen_uit_1303_orthography der er regulativ ja int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 vi vi kjøre på ee på ee lannjsregulative vi lavangen_uit_1303_orthography vi vi køyrer på e på e landsregulativet vi int ja int_orthography ja int ja # nei det er vel greitt int_orthography ja # nei det er vel greitt lavangen_uit_1303 så ee så dæ e jo førr så vitt grettj menn asså alikavæll # de e klart att lavangen_uit_1303_orthography så e så det er jo for så vidt greitt men altså likevel # det er klart at lavangen_uit_1303 att ee lannjsregulative e jo kje så storrt att vesst att vi kannj jo kje # vi kannj jo kje sjløse me økonomien helljer lavangen_uit_1303_orthography at e landsregulativet er jo ikkje så stort at viss at vi kan jo ikkje # vi kan jo ikkje sløse med økonomien heller int nei da %u … int_orthography nei da %u … lavangen_uit_1303 førr då då vill då vill dæ kje bi nåkk å lev uta lavangen_uit_1303_orthography for da da vil da vil det ikkje bli nok å leve utav int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 førr ee førr ee ett ett sællskap førr esæmmp'l lavangen_uit_1303_orthography for e for e eit eit selskap for eksempel lavangen_uit_1303 ee trafikksælskap vill jo alldri kunne klare å finasiere enn buss å pæsj- å å di utjifften %u lavangen_uit_1303_orthography e trafikkselskap vil jo aldri kunne klare å finansiere ein buss og pæsj- og og dei utgiftene %u lavangen_uit_1303 mæ di innjtækkt'n di får på +u(ei skolekjøring på lannjsregulativ) de gå kje ann lavangen_uit_1303_orthography med dei inntektene dei får på +u(ei skolekøyring på landsregulativ) det går ikkje an int ja int_orthography ja int nei da så dei måtte bruke bussen ved sida av %u int_orthography nei da så dei måtte bruke bussen ved sida av %u lavangen_uit_1303 ja # ja sefølli mænn di m- ja mænn di må ha asjili meir innjtækkt på buss'n førr å kunnje klare de lavangen_uit_1303_orthography ja # ja +x_selvfølgelig men dei m- ja men dei må ha atskilleg meir inntekt på bussen for å kunne klare det int ja int_orthography ja int når du køyrer tur kor er det du køyrer hen da ? Finland og ? int_orthography når du køyrer tur kor er det du køyrer hen da ? Finland og ? lavangen_uit_1303 a de ee de e jo Finnjmarrka å de e jo imellja byane her på Nor-Nårrge å de e jo lavangen_uit_1303_orthography ja det e det er jo Finnmark og det er jo imellom byane her på Nord-Noreg og det er jo int det er kanskje %u int_orthography det er kanskje %u lavangen_uit_1303 %u søråver Ossjlo å ## så em e har jo em lavangen_uit_1303_orthography %u sørover Oslo og ## så em eg har jo em int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 e ha jo ett eksæmmp'l åg såmm e kunn næmmne i føbinnj'lse me sællskap %u vi vi hadde # vi hadde lavangen_uit_1303_orthography eg har jo eit eksempel òg som eg kunne nemne i forbindelse med selskap %u vi vi hadde # vi hadde lavangen_uit_1303 ee vi hadde ett turisstkjøringsopdrak # ee f- vi kjørte fø ett frannsk byrå lavangen_uit_1303_orthography e vi hadde eit turistkøyringsoppdrag # e f- vi køyrde for eit fransk byrå lavangen_uit_1303 ee kontakktbyrå i Nårrge va vell Nåssjk Fållkeferie lavangen_uit_1303_orthography e kontaktbyrå i Noreg var vel Norsk Folkeferie lavangen_uit_1303 vi kjørte ifra # Føuske å te Kjirrkeness lavangen_uit_1303_orthography vi køyrde ifrå # Fauske og til Kirkenes lavangen_uit_1303 de bjynntje me # en tusj lavangen_uit_1303_orthography det begynte med # ein tur int %u int_orthography %u lavangen_uit_1303 førr ett førr ett år lavangen_uit_1303_orthography for eit for eit år int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å så øka dæ på så # vi hadde då fæmm tura # di sisste åran lavangen_uit_1303_orthography og så auka det på så # vi hadde da fem turar # dei siste åra int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 dennj tjøringa hadde vi i åtte år lavangen_uit_1303_orthography den køyringa hadde vi i åtte år int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 å de va stadi å da va sammfæsjesjlåven sjlik +u då de jallt turkjøring att lavangen_uit_1303_orthography og det var stadig og da var samferdseslsloven slik +u da det gjaldt turkøyring at lavangen_uit_1303 att ee sællskapan i ommråde løyvområde hadde preferannser # på tjøringa lavangen_uit_1303_orthography at e selskapa i området løyveområdet hadde preferansar # på køyringa int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 på dennj måt'n att di hadde føssjterætt lavangen_uit_1303_orthography på den måten at dei hadde førsterett int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 i dag e dæ kje sjlik lavangen_uit_1303_orthography i dag er det ikkje slik int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 næi då e dæ meire ee sjlik att ee lavangen_uit_1303_orthography nei da er det meir e slik at e lavangen_uit_1303 vess ma bare tjøre innt'n ett vess mannj har utgangsponngt i løyvområde lavangen_uit_1303_orthography viss ein berre køyrer innan eit viss ein har utgangspunkt i løyveområdet lavangen_uit_1303 elljer tjøre elljer # har sjluttop- # ee asså sjlutt- sjlutt'n på tu'rn # i løyvområde lavangen_uit_1303_orthography eller køyrer eller # har sjluttop- # e altså sjlutt- slutten på turen # i løyveområdet int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 elljer tjør ijænnom løyvområde lavangen_uit_1303_orthography eller køyre igjennom løyveområdet int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 så de så de ha bidd attsjilli meire # tellpassa ee # fårr å sei fårhåljan lavangen_uit_1303_orthography så det så det har blitt atskilleg meir # tilpassa e # for å seie forholda lavangen_uit_1303 så ee vi ee %u bjynntj å bråke å em lavangen_uit_1303_orthography så e vi e %u begynte å bråke og em lavangen_uit_1303 ee vi ee fækk da dispasasjon di to sisste åran lavangen_uit_1303_orthography e vi e fekk da dispensasjon dei to siste åra lavangen_uit_1303 i departemannge # asså t- så va de sjlutt lavangen_uit_1303_orthography i departementet # altså t- så var det slutt lavangen_uit_1303 å em # byråe så vi tjørte førr di ee lavangen_uit_1303_orthography og em # byrået som vi køyrde for dei e lavangen_uit_1303 di ee villje ha åss # førr ee vi hadde fått ee # go kritikk å lavangen_uit_1303_orthography dei e ville ha oss # for e vi hadde fått e # god kritikk og lavangen_uit_1303 vi va tjenntj på ruta å em lavangen_uit_1303_orthography vi var kjente på rute og em lavangen_uit_1303 å yda # %u fårr å sei go sørvis lavangen_uit_1303_orthography og ytte # %u for å seie god sørvis int m int_orthography m lavangen_uit_1303 å em ## ee mænn så jækk de då sjlik att ee # sællskape # åvertok då dennj tjøringa lavangen_uit_1303_orthography og em ## e men så gjekk det da slik at e # selskapet # overtok da den køyringa int %u … ? int_orthography %u … ? lavangen_uit_1303 ja på gru- å sæ- å ja å de %u dæ fækk di åvertatt p- sæll # på grunnj a dennj kritikken di fækk lavangen_uit_1303_orthography ja på gru- og sæ- og ja og det %u det fekk dei overtatt p- sjølv # på grunn av den kritikken dei fekk lavangen_uit_1303 ifrå byråe att di att di di di trua me dæ att vesst att ikkje di ee lavangen_uit_1303_orthography ifrå byrået at dei at dei dei dei trua med det at viss at ikkje dei e lavangen_uit_1303 fækk de te å funngere så villj di da kutt ut lavangen_uit_1303_orthography fekk det til å fungere så ville dei da kutte ut lavangen_uit_1303 åg em ## så ee jækk dæ då sjlik # att +u Sahltjenns åvertok lavangen_uit_1303_orthography òg em ## så e gjekk det da slik # at +u Saltens overtok lavangen_uit_1303 å de visse se ut førdæ att # nå to år va gådd lavangen_uit_1303_orthography og det viste seg ut fordi at # når to år var gått lavangen_uit_1303 så la di ne dennj ruta lavangen_uit_1303_orthography så la dei ned den ruta int å ja int_orthography å ja lavangen_uit_1303 å de begrunnja di me att ee de hadde vorre så mykkje bråk å så mykkje tullj lavangen_uit_1303_orthography og det +x_begrunna dei med at e det hadde vore så mykje bråk og så mykje tull lavangen_uit_1303 di hadde hadd ee # føsjellie sjøføra så hadde tjørt å føsjellie bussa å lavangen_uit_1303_orthography dei hadde hatt e # forskjellige sjåførar som hadde køyrt og forskjellige bussar og lavangen_uit_1303 brukkte di å de var utjenntje fållk å di hadde jo tjørt føbi ee lavangen_uit_1303_orthography brukte dei og det var ukjente folk og dei hadde jo køyrt forbi e lavangen_uit_1303 divæssje seværdiheta så vi brukkt å ståppe mæ å lavangen_uit_1303_orthography diverse sjåverdigheiter som vi brukte å stoppe med og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 di kjørte jo føbi ee spisested vess ikkje korr de va hænn å lavangen_uit_1303_orthography dei køyrde jo forbi e spisestad visste ikkje kor det var hen og lavangen_uit_1303 å ahltj sånnt då så de va de va dæ dæ va så så lavangen_uit_1303_orthography og alt sånt da så det var det var det det var så så lavangen_uit_1303 ee de de verrka så så ee # lite # fasst %u ahltj att ee lavangen_uit_1303_orthography e det det verka så så e # lite # fast %u alt at e int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 att di di kutta de ut så dær jækk asså lavangen_uit_1303_orthography at dei dei kutta det ut så der gjekk altså int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 dei ruta fløyt'n # på grunnj av # ee å e vill jo lavangen_uit_1303_orthography den ruta fløyten # på grunn av # e og eg vil jo lavangen_uit_1303 e vill jo tru dæ att de var helljer asså e tru dæ de va jo sakkt ifrå em kontakktpæsjo'n våres att ee lavangen_uit_1303_orthography eg vil jo tru det at det var eller altså eg trur det det var jo sagt ifrå em kontaktpersonen vår at e lavangen_uit_1303 de va de så va åsjak'n ## di årrka kje å # de va så mykkje bråk lavangen_uit_1303_orthography det var det som var årsaka ## dei orka ikkje og # det var så mykje bråk int hm int_orthography hm int %u kunne jo ha lagt turane til Harstad i staden for da kunne ha køyrt frå Harstad til ? int_orthography %u kunne jo ha lagt turane til Harstad i staden for da kunne ha køyrt frå Harstad til ? lavangen_uit_1303 ee de de var ee de var opplakkt sjlik att # di kåmm ifrå # Franngkrike te Ossjlo mæ fly lavangen_uit_1303_orthography e det det var e det var opplagt slik at # dei kom ifrå # Frankrike til Oslo med fly int jaha int_orthography jaha lavangen_uit_1303 så reisste di me tåg dærifrå å te Føuske lavangen_uit_1303_orthography så reiste dei med tog derifrå og til Fauske int jaha int_orthography jaha int ja # mm int_orthography ja # mm lavangen_uit_1303 så tok di buss ifrå Føuske te Tjirrkenæss lavangen_uit_1303_orthography så tok dei buss ifrå Fauske til Kirkenes int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 så reisste di mæ Hurrtiruta # ifrå Tjirrkeness å te Bærrgen lavangen_uit_1303_orthography så reiste dei med Hurtigruta # ifrå Kirkenes og til Bergen int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 å så reisste di frå Bærrgen me tåk lavangen_uit_1303_orthography og så reiste dei frå Bergen med tog int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 te Ossjlo lavangen_uit_1303_orthography til Oslo lavangen_uit_1303 å de de var denn gruppen såmm reisste opp # dennj grupp'n så så reisste to gruppe u- ut ifå Ossjlo lavangen_uit_1303_orthography og det det var den gruppa som reiste opp # den gruppa som som reiste to grupper u- ut ifrå Oslo int %u int_orthography %u lavangen_uit_1303 +u dennj eine reisste sjlik såmm e sjiserte # å dennj annjer resst- ee reisste motsatt vei lavangen_uit_1303_orthography +u den eine reiste slik som eg skisserte # og den andre resst- e reiste motsett veg int mm int_orthography mm int så når du kom til Kirkenes så hadde du %u int_orthography så når du kom til Kirkenes så hadde du %u lavangen_uit_1303 %u lavangen_uit_1303_orthography %u lavangen_uit_1303 ja ja lavangen_uit_1303_orthography ja ja lavangen_uit_1303 ja rikkti ja lavangen_uit_1303_orthography ja riktig ja int mm int_orthography mm lavangen_uit_1303 %u begge veia lavangen_uit_1303_orthography %u begge vegar lavangen_uit_1303 så dæførr så va de vannskeli å jøre nåkka sæli føranndringa på dæ lavangen_uit_1303_orthography så derfor så var det vanskeleg å gjere noko særleg forandringar på det int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 mænn de e i grunnj synnj att de ska være sånn vi hadde opparbæddj dennj dær ruta å # dæ hadde øka på fø kværrt år lavangen_uit_1303_orthography men det er i grunnen synd at det skal vere sånn vi hadde opparbeidd den der ruta og # det hadde auka på for kvart år int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 så møsse vi dæ å så # jør dæmm # enn sjlik jåbb att de ittje e tellfrestillanes lavangen_uit_1303_orthography så mistar vi det og så # gjer dei # ein slik jobb at det ikkje er tilfredsstillande int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 å så ## å så ahltj de # såmm mannj ha åpparbeddj da de lavangen_uit_1303_orthography og så ## og så alt det # som ein har opparbeidd da det lavangen_uit_1303 går fløyt'n bære på grunnj a restiksjona å lavangen_uit_1303_orthography går fløyten berre på grunn av restriksjonar og int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 å nær sakkt # tøv tullj lavangen_uit_1303_orthography og nær sagt # tøv tull int ja int_orthography ja int men %u … int_orthography men %u … lavangen_uit_1303 dæ kann ju kje bety så vælldi mykkje førr %u bilruta +u omm di hadd n kjøringa elljer ikkje lavangen_uit_1303_orthography det kan jo ikkje bety så veldig mykje for %u bilruta +u om dei hadde den køyringa eller ikkje int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 e kann kje sjønn att dæ var avjø'rn førr sællskape lavangen_uit_1303_orthography eg kan ikkje skjønne at det var avgjerande for selskapet int nei int_orthography nei lavangen_uit_1303 mænn førr åss kunnj de jo bety myttje lavangen_uit_1303_orthography men for oss kunne det jo bety mykje int hm int_orthography hm int i dag så hadde det ikkje gått sånn da med ee dei lovane som … int_orthography i dag så hadde det ikkje gått sånn da med e dei lovane som … lavangen_uit_1303 næi # asså vesst att ee vesst att låven ha vorre sjlik dennj er i dag lavangen_uit_1303_orthography nei # altså viss at e viss at loven har vore slik den er i dag lavangen_uit_1303 så har di ikkje konnje hadd %u # fø di kjørte +u nemmli ijønna # vårrt løyveområde såmm e Tromms fyllke lavangen_uit_1303_orthography så har dei ikkje kunna hatt %u # for dei køyrde +u nemleg igjennom # vårt løyveområde som er Troms fylke int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 %u # fullj dækkning %u lavangen_uit_1303_orthography %u # full dekning %u int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 menn da va de sjlik att da va de # utgangsponngte lavangen_uit_1303_orthography men da var det slik at da var det # utgangspunktet lavangen_uit_1303 korr du ha henntja tu'rn hænn # å de va i Nolannj fyllke lavangen_uit_1303_orthography kor du har henta turen hen # og det var i Nordland fylke int ja int_orthography ja int hm int_orthography hm lavangen_uit_1303 å så ha jo såmm sakkt +u de preferannser førr # sællskapa lavangen_uit_1303_orthography og så har jo som sagt +u det preferansar for # selskapa lavangen_uit_1303 di sællskapa såmm hadde # rutekonsesjon inn'nfårr # strækkninga lavangen_uit_1303_orthography dei selskapa som hadde # rutekonsesjon innanfor # strekninga lavangen_uit_1303 di hadde åsså # føssjterætt'n tell # +u tukjøring lavangen_uit_1303_orthography dei hadde også # førsteretten til # +u turkøyring int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja lavangen_uit_1303 ja no veit eg ikkje no trur eg ikkj e ha meir å førtælle e trur de bei gannske mykkje de here lavangen_uit_1303_orthography ja nå veit eg ikkje nå trur eg ikkje eg har meir å fortelje eg trur det blei ganske mykje det +x_herre int %l int_orthography %l int ja int_orthography ja