int {innleiande kommentarar} int_orthography {innleiande kommentarar} lenvik_uit_0201 ja eg e no fødd i tjueto # å ee # e fødd ee sennjaværing lenvik_uit_0201_orthography ja eg er nå fødd i tjueto # og e # er fødd e senjaværing lenvik_uit_0201 ee en ee syv kjillometer sør førr Jibbosta # hælljer de bi jo ee villj jo bli då enn ee # enn ee søtt'n att'n kjillometer hærrifra lenvik_uit_0201_orthography e ein e sju kilometer sør for Gibostad # eller det blir jo e vil jo bli da ein e # ein e sytten atten kilometer herifrå lenvik_uit_0201 åg ee ja e ha jo ee # e va jo krikksonngdom kann vi sei slik att eg ee fekk jo ee # problemer me ee de så e hadde tænngt lenvik_uit_0201_orthography og e ja eg har jo e # eg var jo krigsungdom kan vi seie slik at eg e fekk jo e # problem med e det som eg hadde tenkt lenvik_uit_0201 førr far minnj hann sku jo ha mæ på lærskol'n de va jo tannken de så # så kåmm krigen å så ee blei de ikkje no av lenvik_uit_0201_orthography for far min han skulle jo ha meg på lærarskolen det var jo tanken det så # så kom krigen og så e blei det ikkje noko av int å ja int_orthography å ja lenvik_uit_0201 å så jekk e på # elljer jekk jo ee før krigen på ee # Heimly onngåmsskole å på Tronndanes fållkehøjskole # åre ætte lenvik_uit_0201_orthography og så gjekk eg på # eller gjekk jo e før krigen på e # Heimly ungdomsskole og på Trondenes folkehøgskole # året etter lenvik_uit_0201 de va førress'n ee da i nett'nførrti så vi fikk avbruddj på grunnj a krigen lenvik_uit_0201_orthography det var forresten e da i nittenførti så vi fekk avbrott på grunn av krigen int å ja int_orthography å ja lenvik_uit_0201 ja då lenvik_uit_0201_orthography ja da lenvik_uit_0201 ja så ee kåmm jo krigen å så blei de no ee problemær lenvik_uit_0201_orthography ja så e kom jo krigen og så blei det nå e problem int +v ja int_orthography +v ja lenvik_uit_0201 åg ee ## så ætte ætte krigen så va de jo ee # ja de va e villj sei de att de va jo værre fårr unngdom å få se arrbei i dag så fakktis ee d- dennj ganngen så fakktis i dag lenvik_uit_0201_orthography og e ## så etter etter krigen så var det jo e # ja det var eg vil seie det at det var jo verre for ungdom å få seg arbeid i dag enn faktisk e d- den gongen enn faktisk i dag int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 åg ee så eg ee # +u skreit då tå å være ærstatningslærer i ett å ett hallt år # fekk tillbud på de veit du lenvik_uit_0201_orthography og e så eg e # +u skreit da av å vere erstatningslærar i eitt og eit halvt år # fekk tilbod på det veit du int å ja int_orthography å ja lenvik_uit_0201 så jikk e da på hannjelskol'n i ee Ha- Hassjta ee # ee ættepå e e kunnje jo ha skolt lænnger da førr da att da va de jo så nø på lærera att ee lenvik_uit_0201_orthography så gjekk eg da på handelsskolen i e ha- Harstad e # e etterpå eg eg kunne jo har skola lenger da for da at da var det jo så naud på lærarar at e lenvik_uit_0201 de va ee # sånni såmm hadde lite rannj skole unngdåmskola elljer fållkehøyskole dæmm fikk jo # skole i i årevis lenvik_uit_0201_orthography det var e # sånne som hadde lite grann skole ungdomsskole eller folkehøgskole dei fekk jo # skole i i årevis int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 mænn ee # e fanntj jo ut da att ee # ætte e hadde prøvvd att e sku kje bli %u lenvik_uit_0201_orthography men e # eg fann jo ut da at e # etter eg hadde prøvd at eg skulle ikkje bli %u int nei int_orthography nei lenvik_uit_0201 så ee tok eg ee # å jikk på hannjelsskol'n å så jekk e då innj i hannjelsyrrke lenvik_uit_0201_orthography så e tok eg e # og gjekk på handelsskolen og så gjekk eg da inn i handelsyrket lenvik_uit_0201 å da fløtta e no på me i p- f- på fåssjellie plassa e va blannt annja i Hammarfæsst i # åver tre år lenvik_uit_0201_orthography og da flytta eg nå på med i p- f- på forskjellige plassar eg var blant anna i Hammerfest i # over tre år int å ja int_orthography å ja lenvik_uit_0201 dær va e på sammvirrkelag åsså ee # va e då bestyrar på ett sammvirrkelag nepå ee Mållsness # i næss'n næss'n tre år så fløtta e te Silsannj å byntje sjøll lenvik_uit_0201_orthography der var eg på samvirkelag også e # var eg da +x_bestyrar på eit samvirkelag nedpå e Målsnes # i nesten nesten tre år så flytta eg til Silsand og begynte sjølv int å ja int_orthography å ja int så du dreiv eiga forretning her på Silsand ? int_orthography så du dreiv eiga forretning her på Silsand ? lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int ja int_orthography ja int kva slags fo- var det kolonial ell- ? int_orthography kva slags fo- var det kolonial ell- ? lenvik_uit_0201 de va ee de va ee vanli daglivare # ælljer villj si de att ee # i starrt'n i starrtfas'n så # va de jo asorte- gammeldakks # asortert lannjhannjel +l(førr å sei de slik) lenvik_uit_0201_orthography det var e det var e vanleg daglegvare # eller ville seie det at e # i starten i startfasen så # var det jo asorte- gammaldags # assortert landhandel +l(for å seie det slik) int %u int_orthography %u int ja ja int_orthography ja ja lenvik_uit_0201 næi så fannj v- ee tid'n blei jo vannskliere å de ee de va jo plassmanngel å ahltj muli sånnt dær å lenvik_uit_0201_orthography nei så fann v- e tidene blei jo vanskelegare og det e det var jo plassmangel og alt mogleg sånt der og lenvik_uit_0201 å ee pristignings å kapital # ee elljer vil si de att de krævvdes jo da s- større kapital så r- reduserte de te en vanli daglivarebutikk lenvik_uit_0201_orthography og e prisstigning og kapital # e eller vil seie det at det kravdest jo da s- større kapital så r- reduserte det til ein vanleg daglegvarebutikk lenvik_uit_0201 byttja ut de %u %l ja lenvik_uit_0201_orthography bytta ut det %u %l ja int fo- fottøy og # og sånne ting int_orthography fo- fottøy og # og sånne ting int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 de vi si de att ee kjøkkenustyr de va de sisste e avvikla ahljså # mænn e hadde jo ahltj imellja himmel å jor # garn å lenvik_uit_0201_orthography det vil seie det at e kjøkkenustyr det var det siste eg avvikla altså # men eg hadde jo alt imellom himmel og jord # garn og int ja vel int_orthography ja vel int god gammaldags butikk int_orthography god gammaldags butikk lenvik_uit_0201 go gammeldakks ee lannjhannjel lenvik_uit_0201_orthography god gammaldags e landhandel int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 mænn de lenvik_uit_0201_orthography men det int kor kor lenge sidan %u int_orthography kor kor lenge sidan %u lenvik_uit_0201 ja ifrå i ee ja i enn å træddve år lenvik_uit_0201_orthography ja ifrå i e ja i ein og tretti år int såpass ja int_orthography såpass ja lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int så avvikla du da du blei pensjonist eller ee ? int_orthography så avvikla du da du blei pensjonist eller e ? lenvik_uit_0201 e arrbeiddje jo … lenvik_uit_0201_orthography eg arbeidde jo … lenvik_uit_0201 ee avvikla litt før lenvik_uit_0201_orthography e avvikla litt før int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 fakktis talt de lenvik_uit_0201_orthography faktisk talt det int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 ja da så sånn e no minnj liffshisstorie kannj du sei %l lenvik_uit_0201_orthography ja da så sånn er nå mi livshistorie kan du seie %l int ja int_orthography ja int men du int_orthography men du lenvik_uit_0201 å no e e jo pangsjonisst førr lennge sid'n eg e jo ee ja ættesåmm e # e bejynntje me att eg va fødd i toåtyve så e eg jo ein å søtti år no lenvik_uit_0201_orthography og nå er eg jo pensjonist for lenge sidan eg er jo e ja ettersom eg # eg begynte med at eg var fødd i toogtjue så eg er jo ein og sytti år nå int ja int_orthography ja int men du er jo sprek int_orthography men du er jo sprek lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int det der med orientering som eg veit du har drive på med det var noko som du kom borti i i vaksen alder int_orthography det der med orientering som eg veit du har drive på med det var noko som du kom borti i i vaksen alder lenvik_uit_0201 ja # e va jo ee %u starrta jo %u va fæmmti år %u så e har jo håhltj på i tre å tyve år fakktis talt lenvik_uit_0201_orthography ja # eg var jo e %u starta jo %u var femti år %u så eg har jo halde på i tre og tjue år faktisk talt lenvik_uit_0201 %u va jo me i årevis %u lenvik_uit_0201_orthography %u var jo med i årevis %u int ja eg såg deg jo der og snakka med deg int_orthography ja eg såg deg jo der og snakka med deg lenvik_uit_0201 næi då så eg ee {støy} lenvik_uit_0201_orthography nei da så eg e {støy} int ja # det er ikkje at du ee at du er og ser etter bær ? int_orthography ja # det er ikkje at du e at du er og ser etter bær ? lenvik_uit_0201 ja ja de va no de va no de såmm va fårrmåle lenvik_uit_0201_orthography ja ja det var nå det var nå det som var formålet int ja ja # ein må jo h- int_orthography ja ja # ein må jo h- lenvik_uit_0201 mænn ee mænn ikkje barre de veit du de va jo e- enn fin # tur på fjellje de e jo ee lenvik_uit_0201_orthography men e men ikkje berre det veit du det var jo e- ein fin # tur på fjellet det er jo e lenvik_uit_0201 mann få jo gratis ee trim viss mannj går å ser ætte ætte bærr veit du å går litt lanngt lenvik_uit_0201_orthography ein får jo gratis e trim viss ein går og ser etter etter bær veit du og går litt langt int ja # det der bruker eg òg å ee # som påskott for å komme meg til til fjells int_orthography ja # det der bruker eg òg å e # som påskott for og komme meg til til fjells lenvik_uit_0201 ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja lenvik_uit_0201 ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja int ja er det bær å finne i år ? int_orthography ja er det bær å finne i år ? lenvik_uit_0201 ja de e jo ee # ke e ska sei ee de e v- v- te te fjelljs e jo enndjå mykkje karrt såmm står sånn ætter dennj bli mod'n lenvik_uit_0201_orthography ja det er jo e # ikkje eg skal seie e det er v- v- til til fjells er jo enda mykje kart som står sånn etter den blir moden int jaha # så det det er moltebær du finn enda ? int_orthography jaha # så det det er moltebær du finn enda ? int samme har eg sett inni ee i fjella ifrå Tønsvika og Skittenelva der der er jo kart som står og du kan enda viss ikkje det blir frost så kan du enda plukke bær i fjorten dagar int_orthography same har eg sett inni e i fjella ifrå Tønsvika og Skittenelva der der er jo kart som står og du kan enda viss ikkje det blir frost så kan du enda plukke bær i fjorten dagar lenvik_uit_0201 %u så de va lita %u i mårres e sto opp så tili i mårrest lenvik_uit_0201_orthography %u så det var lite %u i +x_morges eg stod opp så tidleg i +x_morges int å ja int_orthography å ja int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 ja då lenvik_uit_0201_orthography ja da int men du har altså drive aktivt med orientering i mange år nå og ? int_orthography men du har altså drive aktivt med orientering i mange år nå og ? lenvik_uit_0201 ja e bynntje såmm sakkt e va fæmmti år så e bynntje i fæmmtiårsklass'n %l lenvik_uit_0201_orthography ja eg begynte som sagt eg var femti år så eg begynte i femtiårsklassen %l int ja int_orthography ja int du har vel ein del medaljar og triumfar du ? int_orthography du har vel ein del medaljar og triumfar du ? lenvik_uit_0201 ja ee +v(de de e så mykkje %u) # veit de va jo ee # de va jo ee lit'n konkurranse kannj mann sei ee # da ee da e bejynntje lenvik_uit_0201_orthography ja e +v(det det er så mykje %u) # veit det var jo e # det var jo e liten konkurranse kan ein seie e # da e da eg begynte int mm int_orthography mm lenvik_uit_0201 vi va jo såmm åfftest bærre en par støkka # manng ganng va jo aleina # va jo ikkje nåkka morro akkorat de lenvik_uit_0201_orthography vi var jo som oftast berre eit par stykke # mange gonger var jo aleine # var jo ikkje noko moro akkurat det int å ja int_orthography å ja int nei men int_orthography nei men lenvik_uit_0201 næi ja mann e jo ikkje me førr å ee få premia å meddalja e jo me førr trimmen sjyllj å så e de jo ee # ikkje sanntj årientering du såmm ee kjennje de gått # de e jo ett sosialt ee # sammvær kannj mannj sei lenvik_uit_0201_orthography nei ja ein er jo ikkje med for å e få premiar og medaljar er jo med for trimmen skyld og så er det jo e # ikkje sant orientering du som e kjenner det godt # det er jo eit sosialt e # samvær kan ein seie lenvik_uit_0201 m- møtes dær %u å ikkje ha ti tell %u lenvik_uit_0201_orthography m- møtest der %u og ikkje har tid til %u int ja # ja det er sant det %u fin # det er ein fin familiesport ikkje minst for dei som har int_orthography ja # ja det er sant det %u fin # det er ein fin familiesport ikkje minst for dei som har lenvik_uit_0201 vi har enndja ikkje ee vi har enndja ikkje %u lenvik_uit_0201_orthography vi har enda ikkje e vi har enda ikkje %u int det er blitt meir proft veit du at det skal vere # full klaff heile vegen int_orthography det er blitt meir proft veit du at det skal vere # full klaff heile vegen int nei men eg hugsar jo òg mykje av det der ee miljøskapinga hugsar du det da vi kokte sei bortpå # på Skjervøy int_orthography nei men eg hugsar jo òg mykje av det der e miljøskapinga hugsar du det da vi kokte sei bortpå # på Skjervøy lenvik_uit_0201 ja ja ja borti Sjærrvøya %u lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja borti Skjervøy %u lenvik_uit_0201 fesska sei å kokkte lenvik_uit_0201_orthography fiska sei og kokte int ja int_orthography ja int det var jo artig oppleving int_orthography det var jo artig oppleving lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int på ee # har du budd heile tida her på på Laukhella ? int_orthography på e # har du budd heile tida her på på Laukhella ? lenvik_uit_0201 si e kåmm hit # ee ahljså e kåmm jo hit ee # i åsjiffte %u lenvik_uit_0201_orthography sidan eg kom hit # e altså eg kom jo hit e # i årsskiftet %u lenvik_uit_0201 %u att eg ee # att eg ee f- sedd meg omm ætte nåkka nytt %u a- a- alljerdom %u lenvik_uit_0201_orthography %u at eg e # at eg e f- sett meg om etter noko nytt %u a- a- alderdom %u int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 e kl- klare no %u bare hællsa # elljer e kannj jo ee få meg ei leilihet lenvik_uit_0201_orthography eg kl- klarer nå %u berre helsa # eller eg kan jo e få meg ei leilegheit int ja da det er jo # mange som gjer det int_orthography ja da det er jo # mange som gjer det int eg køyrde forbi her borte eit eit nybygg # det var eit valdeleg # bygg her nedfor vegen # ja # kven det er som bygger der ? int_orthography eg køyrde forbi her borte eit eit nybygg # det var eit valdeleg # bygg her nedfor vegen # ja # kven det er som bygger der ? lenvik_uit_0201 %u rætt opp fårrbi ja ja lenvik_uit_0201_orthography %u rett opp forbi ja ja lenvik_uit_0201 de e ee sønn'n tell ee enn a di såmm har N1 trevarefabrikk lenvik_uit_0201_orthography det er e sonen til e ein av dei som har N1 trevarefabrikk int å ja int_orthography å ja lenvik_uit_0201 å ha heite ee M1 å no ee mænn ee # mor te ee te gut'n ee ho e ho e hærrifrå %u lenvik_uit_0201_orthography og han heiter e M1 og nå e men e # mor til e til guten e ho er ho er herifrå %u int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 så ho har då hoss ee # hann har fådd ee # tommt på hennes heim # plass lenvik_uit_0201_orthography så ho har da hos e # han har fått e # tomt på hennar heim # plass int såg ut til bli eit svært hus int_orthography såg ut til bli eit svært hus lenvik_uit_0201 ja ## de e jo ee # mannj sku jo kje tru de atte # de e snakk åmm dårlie tie %l lenvik_uit_0201_orthography ja ## det er jo e # ein skulle jo ikkje tru det at # det er snakk om dårlege tider %l int ee du snakka om at du var ifrå ee # du du var fødd og oppvaksen borti Lanesskogen der int_orthography e du snakka om at du var ifrå e # du du var fødd og oppvaksen borti Lanesskogen der lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int ee # der er vel i dag omtrent grensa imellom # «eg» # og «æ» # etter det eg har funne ut # kva de sa når du voks opp sa du «eg» eller «æ» ? int_orthography e # der er vel i dag omtrent grensa imellom # «eg» # og «æ» # etter det eg har funne ut # kva de sa når du voks opp sa du «eg» eller «æ» ? lenvik_uit_0201 nei vi sa vel «e» lenvik_uit_0201_orthography nei vi sa vel «e» int ja du seier «e» int_orthography ja du seier «e» int og på på Gibostad sa dei # sa dei int_orthography og på på Gibostad sa dei # sa dei lenvik_uit_0201 ee J- Jibbosta va jo ett ee de va jo lissåm ee kannj mannj sei # de va jo ee # sænntrum de da %u lenvik_uit_0201_orthography e j- Gibostad var jo eit e det var jo liksom e kan ein seie # det var jo e # sentrum det da %u lenvik_uit_0201 ett ee # ett sænntrum av ee å ee dæmm ee # dæmm hadde vell enn ee enn litt a'ntj dialækkt ennj ee ennj vi mænn de va jo enn blannjing førr da att dæmm hadde jo tellfløttarfållk lenvik_uit_0201_orthography eit e # eit sentrum av e og e dei e # dei hadde vel ein e ein litt annan dialekt enn e enn vi men det var jo ei blanding for da at dei hadde jo tilflyttarfolk int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 så de bei litt annjerledes # %u nårr du då kåmm ut # kannj vi sei ee nån # %u no kåmmen enn kjillometer elljer to utførr # så ee så mærrka du føsjell'n lenvik_uit_0201_orthography så det blei litt annleis # %u når du da kom ut # kan vi seie e nokon # %u når kommen ein kilometer eller to utfor # så e så merka du forskjellen int ja int_orthography ja int eg har ee lest ei bok som blei skr- de- ho kom ut i nittentretten allerede om om Senjamålet og da har han merka # at på Gibostad og der nordover der sa dei «meddag» int_orthography eg har e lese ei bok som blei skr- de- ho kom ut i nittentretten allereie om om senjamålet og da har han merka # at på Gibostad og der nordover der sa dei «meddag» lenvik_uit_0201 ja ## de de ee # de de de stæmme de de de va di elldj- ee nån a di elldjre fårr de husske jo ætte ee # gammel kjærring så vi sei lenvik_uit_0201_orthography ja ## det det e # det det det stemmer det det det var dei elldj- e nokon av dei eldre for det hugsar jo etter e # gammal kjerring som vi seier int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 å ee så ho sa ho «må du kåmme heim te mæddag» lenvik_uit_0201_orthography og e så ho sa ho «må du komme heim til middag» int jaha int_orthography jaha lenvik_uit_0201 å %u dæmm roppte nårr vi va på høymarrka # roppte dæmm at «no e de mæddag» lenvik_uit_0201_orthography og %u dei ropte når vi var på høymarka # ropte dei at «nå er det middag» lenvik_uit_0201 mænn de va helljst i ee # egg- # såmm ee ja %u ska vi sei i en generasjon før meg lenvik_uit_0201_orthography men det var helst i e # egg- # som e ja %u skal vi seie i ein generasjon før meg int før deg ja int_orthography før deg ja int ja for eg spurde ungane som gjekk på ee dei som gjekk i sjetteklassen på ee # på skolen på Gibostad int_orthography ja for eg spurde ungane som gjekk på e dei som gjekk i sjetteklassen på e # på skolen på Gibostad int og det var ingen der som sa «meddag» # i dag # dei sa «middag» eller «middjag» int_orthography og det var ingen der som sa «meddag» # i dag # dei sa «middag» eller «middjag» lenvik_uit_0201 næ næ næ lenvik_uit_0201_orthography nei nei nei lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int %u halvt om halvt %u int_orthography %u halvt om halvt %u lenvik_uit_0201 mænn vi si jo kahltj # ikkje sanntj # %u # mænn de # de e vell ee mænn de e jo kje allje såmm jør de førr sann- sann- ee # her på Sillsannj lenvik_uit_0201_orthography men vi seier jo kaldt # ikkje sant # %u # men det # det er vel e men det er jo ikkje alle som gjer det for sann- sann- e # her på Silsand int +u sa du «kalltj» ? int_orthography +u sa du «kalltj» ? lenvik_uit_0201 de e jo hellt ee # de e jo biddj ee # enn sånn ee # vælldi blannjing lenvik_uit_0201_orthography det er jo heilt e # det er jo blitt e # ein sånn e # veldig blanding int ja det blir jo sånne s- små int_orthography ja det blir jo sånne s- små lenvik_uit_0201 førr her e jo ett tellfløttar- # ee # førr ee Sillsannj de va jo ett lite ee # ee ste de va jo næss'n ikkje befållka før krigen lenvik_uit_0201_orthography for her er jo eit tilflyttar- # e # for e Silsand det var jo ein liten e # e stad det var jo nesten ikkje +x_befolka før krigen int +u ee int_orthography +u e lenvik_uit_0201 de va jo ee nå'n få ee nabboa de såmm i dag e Silsannj sænntrum %u flere hunnjer meir # de de de va jo enn fire fæmm ee famillja lenvik_uit_0201_orthography det var jo e nokon for e naboar det som i dag er Silsand sentrum %u fleire hundre meir # det det det var jo ein fire fem e familiar lenvik_uit_0201 å ee # å dæffør e de jo vannskeli ee dær de kjæmm jo borti fållk no såmm e uta di her tellfløtteran så e ikkje kjennje mænn lenvik_uit_0201_orthography og e # og derfor er det jo vanskeleg e der det kjem jo borti folk nå som er utav dei her tilflyttarane som eg ikkje kjenner men lenvik_uit_0201 ee eg såmm ee likheit me deg ee # e jo vælldi ee # ha vorre vælldi ee intressert i ee i ee i dialækkta lenvik_uit_0201_orthography e eg som e likheit med deg e # er jo veldig e # har vore veldig e interessert i e i e i dialekten lenvik_uit_0201 %u så ee # e træffte jo blannt annja ei ei ee gannske onng jenntja enn dag e komm ee komm gåans ætte veien å så bynntje e jo å prate me ho lenvik_uit_0201_orthography %u så e # eg trefte jo blant anna ei ei e ganske ung jente ein dag eg kom e kom gåande etter vegen og så begynte eg jo å prate med henne lenvik_uit_0201 å ee # e hørrte jo me enn gånng att ee # ho va kje herifrå nærheta %u veit du så lenvik_uit_0201_orthography og e # eg høyrde jo med ein gong at e # ho var ikkje herifrå nærheita %u veit du så int nei int_orthography nei int neida det kjem ein del tilflyttarar og det verkar jo inn på språket på dei s- # til dei som # er her og bur her fordi at int_orthography neida det kjem ein del tilflyttarar og det verkar jo inn på språket på dei s- # til dei som # er her og bur her fordi at int ein har jo funne ut at # språket påverkast ikkje så mykje av det du ser på tv eller høyrer på radio for du pratar ikkje med tv-en eller radioen men du pratar med folk som du treffer og da vil du gjerne jenke deg så int_orthography ein har jo funne ut at # språket påverkast ikkje så mykje av det du ser på tv eller høyrer på radio for du pratar ikkje med tv-en eller radioen men du pratar med folk som du treffer og da vil du gjerne jenke deg så lenvik_uit_0201 ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja int og det er sånn ee # det føregår # når du int_orthography og det er sånn e # det føregår # når du lenvik_uit_0201 ja åsså ha vi jo de hærr att ee mann kannj jo ee v- ja manngen såmm # ee påvirkes kannsje av vi vi læs veit du av bokspråke lenvik_uit_0201_orthography ja også har vi jo det her at e ein kan jo e v- ja mange som # e påverkast kanskje av vi vi les veit du av bokspråket int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 de va ikkj- de va ikkje så mykkje læsing før # avisa veitt du de va jo næri sj- i # kann vi sei før krigen de va kje i alljemannjs ee heim lenvik_uit_0201_orthography det var ikkj- det var ikkje så mykje lesing før # avisa veit du det var jo nedi sj- i # kan vi seie før krigen det var ikkje i allemanns e heim int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei int du ee # du nemnde nokon gode ee # sånne # gamle uttrykk i stad før vi nå satte i gang den her spelaren vår int_orthography du e # du nemnde nokon gode e # sånne # gamle uttrykk i stad før vi nå sette i gang den her spelaren vår int det her med å sine int_orthography det her med å sine lenvik_uit_0201 %l ja de e jo ee # vi ee e e kannj jo førtælle dæ førr å f- få de rekkti førtællt på lenvik_uit_0201_orthography %l ja det er jo e # vi e eg eg kan jo fortelje det for å f- få det riktig fortalt på int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 ee så ee hadde vi to ee støkka så va vælldi fæl å # fårtælle historie å å lyge førr åss såmm onnga veit du lenvik_uit_0201_orthography e så e hadde vi to e stykke som var veldig fæle å # fortelje historier og og lyge for oss som ungar veit du lenvik_uit_0201 å nå vi ee kåmm heim # å så ee de va jo hænnsikt'n va jo att vi sko heim å førtælle de hære veit du lenvik_uit_0201_orthography og når vi e kom heim # og så e det var jo hensikta var jo at vi skulle heim og fortelje det +x_herre veit du lenvik_uit_0201 så nå vi komm heim å førtællte de dær såmm onnga veit du så ee # husske ætte mor mi ho sa de att ee # «e de hann ee M1 elljer e de hann M2 såmm har ee # senna dåkker ?» %l lenvik_uit_0201_orthography så når vi kom heim og fortalde det der som ungar veit du så e # hugsar etter mor mi ho sa det at e # «er det han e M1 eller er det han M2 som har e # sina dykk ?» %l int jaha int_orthography jaha lenvik_uit_0201 ahljså ee # vi blei # løggen fullj lenvik_uit_0201_orthography altså e # vi blei # logne fulle int de blei «logne fulle» int_orthography de blei «logne fulle» lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int og det der andre uttrykket med å # så int_orthography og det der andre uttrykket med å # så lenvik_uit_0201 ja de va jo ee de de dærre dær vess du va både førbannja på enn ee kar åsså lenvik_uit_0201_orthography ja det var jo e det det +x_derre der viss du var både forbanna på ein e kar også lenvik_uit_0201 ska vi sei sku du føtrælle de att du ee # du hadde ee # du va førbannja på hann ee # «eg ee traff hann å då skåhljta eg hann årrntli» lenvik_uit_0201_orthography skal vi seie skulle du fortelje det at du e # du hadde e # du var forbanna på han e # «eg e trefte han og da skolta eg han ordentleg» lenvik_uit_0201 «eg ee e ga hann enn # rikkti ee go kjæfft» lenvik_uit_0201_orthography «eg e eg gav han ein # riktig e god kjeft» int jaha # så det hadde ikkje noko med å slå at han int_orthography jaha # så det hadde ikkje noko med å slå at han lenvik_uit_0201 næi næi da næi næi næi du du ee du ee # du ga hann enn ee enn e åverhaling kann vi seie me # mæ mæ or %l lenvik_uit_0201_orthography nei nei da nei nei nei du du e du e # du gav han ei e ei ei overhaling kan vi seie med # men med ord %l int verbalt int_orthography verbalt lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int men du du snakka om ee at det var forskjellar i ee at folk snakka forskjellig her int_orthography men du du snakka om e at det var forskjellar i e at folk snakka forskjellig her int men # vil du seie at det er nokon # spesielle forskjellar på på bygdene her omkring # eg tenker på ee %u int_orthography men # vil du seie at det er nokon # spesielle forskjellar på på bygdene her omkring # eg tenker på e %u lenvik_uit_0201 ja # jøu da jøu da # finnjs føsjell %u føsjell'n bi jo # ætte åran minnjer å minnjer lenvik_uit_0201_orthography ja # jau da jau da # finst forskjell %u forskjellen blir jo # etter åra mindre og mindre lenvik_uit_0201 førr ee %u # då eg komm hit då va de enn mærrkbar føsjell %u lenvik_uit_0201_orthography for e %u # da eg kom hit da var det ein merkbar forskjell %u lenvik_uit_0201 dæmm va kj- dæmm va sjellnjar ute # å kommunikasjonan va dårliar # ætte kværrt så kommunikasjonan bi go %u # å ee du ee # ja kannj vi si vællstannj ha jo jorrt att du ha rå å reise imellja veit du å træffe anndjre fållk veit du å de lenvik_uit_0201_orthography dei var kj- dei var sjeldnare ute # og kommunikasjonane var dårlegare # etter kvart som kommunikasjonane blir gode %u # og e du e # ja kan vi seie velstanden har jo gjort at du har råd å reise imellom veit du og treffe andre folk veit du og det lenvik_uit_0201 så du bi # påverrkes øutomatisk veit du av å l- legge borrt nåkka %u lenvik_uit_0201_orthography så du blir # påverkast automatisk veit du av å l- legge bort noko %u int +u ja int_orthography +u ja lenvik_uit_0201 menn e kannj førtælle e va ned i ee ned i Bærrgen nu så ee va eg på ee har ei søsster så bor ee nepå Asskøya så # inviterte ho me me på Norlannjsførreninga lenvik_uit_0201_orthography men eg kan fortelje eg var nede i e nede i Bergen nå så e var eg på e har ei søster som bur e nedpå Askøy så # inviterte ho meg med på Nordlandsforeininga lenvik_uit_0201 å ee dær traff e jo ee veit du ee # norlænninga # ifra føsjellie plassa lenvik_uit_0201_orthography og e der trefte eg jo e veit du e # nordlendingar # ifrå forskjellige plassar lenvik_uit_0201 å ee di dær karan såmm ee hadde no ee såmm e hørrte no ee hadde # di hadd %u bærrgennjsera så ærrta e dæmm jo me att dæmm ee va biddj miljøskada å bærrgennjsera lenvik_uit_0201_orthography og e dei der karane som e hadde nå e som eg høyrde nå e hadde # dei hadde %u bergensarar så erta eg dei jo med at dei e var blitt miljøskadde og bergensarar lenvik_uit_0201 mænn så va de træffte eg så sei {støy} lenvik_uit_0201_orthography men så var det trefte eg så seier {støy} lenvik_uit_0201 så ee e sa «e skall finnje ut korr du e ifrå» lenvik_uit_0201_orthography så e eg sa «eg skal finne ut kor du er ifrå» lenvik_uit_0201 å e klarte de ness- næss'n førr så vitt førr e sa de «du e enntj'n ifrå Sør-Troms ee Anndjeness eller ee # stess dær i nærheta ja» # ho va ifra Annjeness lenvik_uit_0201_orthography og eg klarte det ness- nesten for så vidt for eg sa det «du er enten ifrå Sør-Troms e Andenes eller e # stad der i nærheita ja» # ho var ifrå Andenes int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 ee så e klarte å # høre de # ho hadde %u dialækkt lenvik_uit_0201_orthography e så eg klarte å # høyre det # ho hadde %u dialekt int %u ikkje så # mykje forskjellig ifrå Ytre Senja-dialekta men # dei har jo dei seier vel ee {støy} int_orthography %u ikkje så # mykje forskjellig ifrå Ytre Senja-dialekta men # dei har jo dei seier vel e {støy} lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 ja mænn ee # dær e %u til felljes mæ mæ mæ %u lenvik_uit_0201_orthography ja men e # der er %u til felles med med med %u int nei eg synest òg det er ee interessant # spennande det der int_orthography nei eg synest òg det er e interessant # spennande det der lenvik_uit_0201 ja du værrd'n %u lenvik_uit_0201_orthography ja du verda %u int men %u du forskjell imellom # dialektane på yttersida av Senja og innersida %u kva vil du seie den består i ? int_orthography men %u du forskjell imellom # dialektane på yttersida av Senja og innersida %u kva vil du seie den består i ? lenvik_uit_0201 ee ja e husske jo ee # ee da vi ee veiføbinnjels'n te Grylljefjor komm veit du lenvik_uit_0201_orthography e ja eg hugsar jo e # e da vi e vegforbindelsen til Gryllefjord kom veit du lenvik_uit_0201 mænn ee e syn- synns ikkje ee da la- la- la vi jo ee spesiællt mærrke te ee # ee fåsjellan lenvik_uit_0201_orthography men e eg syn- synest ikkje e da la- la- la vi jo e spesielt merke til e # e forskjellane int hm int_orthography hm lenvik_uit_0201 i ee # i dag så lægg vi ikkje så mykkje mærrke te di føsjellan # mænn ee e kannj kje kåmme på nåkka spesiæll- ee spesiæll såmm dæmm sa såmm ikkje lenvik_uit_0201_orthography i e # i dag så legg vi ikkje så mykje merke til dei forskjellane # men e eg kan ikkje komme på noko spesiell- e spesielt som dei sa som ikkje int nei int_orthography nei int nei ein ein har jo brukt å seie at yttersidingane snakkar breiare int_orthography nei ein ein har jo brukt å seie at yttersidingane snakkar breiare lenvik_uit_0201 %u lenvik_uit_0201_orthography %u lenvik_uit_0201 ja ja ja ja # ja å får sæmmpel de hærre veit du såmm eg ee næmmte i sta veit du att di ee # fikk fekk fækk lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja ja # ja og for eksempel det +x_herre veit du som eg e nemnde i stad veit du at dei e # fekk fekk fekk int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 alljså så ee så ee når ee nån sa «fækk» de va jo # frøkkteli korr brettj dæmm snakka lenvik_uit_0201_orthography altså så e så e når e nokon sa «fækk» det var jo # frykteleg kor breitt dei snakka int ja int_orthography ja int og det er vel vanleg på yttersida ? int_orthography og det er vel vanleg på yttersida ? lenvik_uit_0201 ja # ja lenvik_uit_0201_orthography ja # ja int og «fækk» og «jækk» og int_orthography og «fækk» og «jækk» og lenvik_uit_0201 mænn dæmm får får een # ja ja d- d- ja ja har vi jo husske du ætte hann ee %u dærran dær di sku jo på en måte skrive på dialækkt lenvik_uit_0201_orthography men dei får får ein # ja ja d- d- ja ja har vi jo hugsar du etter han e %u +x_derre der dei skulle jo på ein måte skrive på dialekt lenvik_uit_0201 å du veit de e jo svært vannskeli å skrive på dialækkt %u bli jo enn blannjing a bokspråk å # å dialækkt så # så så %u hann sa te me att # «%u # de hærre de s- prate dåkker ikkje sånn på Sænnja» lenvik_uit_0201_orthography og du veit det er jo svært vanskeleg å skrive på dialekt %u blir jo ei blanding av bokspråk og # og dialekt så # så så %u han sa til meg at # «%u # det +x_herre det s- pratar de ikkje sånn på Senja» int ja int_orthography ja int å ja %l int_orthography å ja %l lenvik_uit_0201 ee «de e kje sanntj de du ha skrevve» %l # «prate kje sånn på Sænnja» lenvik_uit_0201_orthography e «det er ikkje sant det du har skrive» %l # «pratar ikkje sånn på Senja» int %l +l jaha int_orthography %l +l jaha int nei int_orthography nei int nei nei # nei v- ee # eg var ute på Grunnfarnes i går og # kom i prat med eit par gluntar der og int_orthography nei nei # nei v- e # eg var ute på Grunnfarnes i går og # kom i prat med eit par gluntar der og int og så spurte eg dei nå # om det her med å «gjere» og «gjøre» du seier vel å «gjøre» ? int_orthography og så spurde eg dei nå # om det her med å «gjere» og «gjøre» du seier vel å «gjøre» ? lenvik_uit_0201 ja # «jør» lenvik_uit_0201_orthography ja # «gjør» int +u ja int_orthography +u ja int å «gjør» ja int_orthography å «gjør» ja int men ee dei s- d- det syntes dei høyrdest # forferdeleg fint ut # dei seier «gjer» int_orthography men e dei s- d- det syntest dei høyrdest # forferdeleg fint ut # dei seier «gjer» lenvik_uit_0201 %u lenvik_uit_0201_orthography %u lenvik_uit_0201 ja ja # ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja # ja int så dei ee nei # d- det # men dei hadde enda eg lurer på om om det # rekk ee # langt ut hit så ee int_orthography så dei e nei # d- det # men dei hadde enda eg lurer på om om det # rekk e # langt ut hit så e int dei sa enda at ee # her kjem ein «store båt» # der ee # ei «sterke kjerring» # at du har ein ee int_orthography dei sa enda at e # her kjem ein «store båt» # der e # ei «sterke kjerring» # at du har ein e lenvik_uit_0201 mænn dæmm får ee du får e-en dær lenvik_uit_0201_orthography men dei får e du får e-en der int du får e der int_orthography du får e der lenvik_uit_0201 ja # mænn de har jo kje vi lenvik_uit_0201_orthography ja # men det har jo ikkje vi int +u(de har ikkje det nei) int_orthography +u(de har ikkje det nei) int den er vel meir typisk for ee Stonglandet og %u int_orthography den er vel meir typisk for e Stonglandet og %u lenvik_uit_0201 alljså ee # mænn ee i flertall så brukkte vi jo «stærrke» lenvik_uit_0201_orthography altså e # men e i fleirtal så brukte vi jo «sterke» int ja # ja d- det gjør ein jo overalt # men akkurat i i eintal der # så # så bruker dei enda det der # dei vaksne og eldre brukar det på %u int_orthography ja # ja d- det gjer ein jo overalt # men akkurat i i eintal der # så # så bruker dei enda det der # dei vaksne og eldre brukar det på %u lenvik_uit_0201 mænn vi ha jo de dær ahljså de ee «e» å «va» å «ha» # «hann e» # «hann e» # «hann ha» i stann førr «har» lenvik_uit_0201_orthography men vi har jo det der altså det e «e» og «va» og «ha» # «han e» # «han e» # «han ha» i staden for «har» int ja int_orthography ja int ja det får du vel i i sånn # fortlaupande tale int_orthography ja det får du vel i i sånn # fortlaupande tale lenvik_uit_0201 ja # du få ku- # du får kuttja dennj ærr-en dær %u lenvik_uit_0201_orthography ja # du for ku- # du får kutta den r-en der %u lenvik_uit_0201 «hann ha vorre sjuk lænnge» lenvik_uit_0201_orthography «han har vore sjuk lenge» int akkurat int_orthography akkurat int ja der har du det ja int_orthography ja der har du det ja lenvik_uit_0201 då då kuttje du ut ærr-en dær # å de samme veit du d- # nå vi sei «e» # i stann førr «eg» # elljer «æ» lenvik_uit_0201_orthography da da kuttar du ut r-en der # og det same veit du d- # når vi seier «e» # i staden for «eg» # eller «æ» int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 å ee å ee «ha» i stann førr «har» ## å «va» å «va» lenvik_uit_0201_orthography og e og e «ha» i staden for «har» ## og «va» og «va» int og kva du int_orthography og kva du int ja int_orthography ja int kan du hugse ee folk som som ee som sa for eksempel ee # «vikja» # og og «takje» # «bottjen» ? int_orthography kan du hugse e folk som som e som sa for eksempel e # «vikja» # og og «takje» # «bottjen» ? lenvik_uit_0201 næ næ næi # de %u lenvik_uit_0201_orthography nei nei nei # det %u int ee det er former som han der Ragnvald Iversen har notert opp %u int_orthography e det er former som han der Ragnvald Iversen har notert opp %u lenvik_uit_0201 mænn e har jo hørrt de dærre ore # kontaLi lenvik_uit_0201_orthography men eg har jo høyrt det +x_derre ordet # kontrari lenvik_uit_0201 %u ja ahljså du hann %u hann ee rodde korrs'n va de dær nå æmm nå dæmm va ute utpå have å rodde veit du å %u lenvik_uit_0201_orthography %u ja altså du han %u han e rodde korleis var det der når dei når dei var ute utpå havet og rodde veit du pg %u int ja vel at det blei ee # motvind %u int_orthography ja vel at det blei e # motvind %u lenvik_uit_0201 jau de %u de va # ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography jau det %u det var # ja ja ja int jau da eg har nok høyrt det men ee # trur aldri eg har brukt det sjølv int_orthography jau da eg har nok høyrt det men e # trur aldri eg har brukt det sjølv lenvik_uit_0201 ahljså ee # dæ brukes jo kje no mænn ee dæ- d- de va dæ va alljså ee %u # di di allje elljste kann vi sei enn parr generasjona før meg lenvik_uit_0201_orthography altså e # det brukest jo ikkje nå men e dæ- d- det var det var altså e %u # dei dei aller eldste kan vi seie eit par generasjonar før meg lenvik_uit_0201 %u ee %u mine bæssteførelljdre %l lenvik_uit_0201_orthography %u e %u mine besteforeldre %l int og synest du sjølv at du har bevart din dialekt ee den du hadde ifrå %u ? int_orthography og synest du sjølv at du har bevart din dialekt e den du hadde ifrå %u ? lenvik_uit_0201 eg ee de meine e jo ee att e har ee storrt sett i alljfallj mænn lenvik_uit_0201_orthography eg e det meiner eg jo e at eg har e stort sett i iallfall men lenvik_uit_0201 de e grettj at når mannj skal no ee ja e mykkje ute la mæ fållk veit du # så blir de jo te de att mannj føsjøke å ee # føsjøke å tellnærme kann mannj sei litt meire # bokspråke %l lenvik_uit_0201_orthography det er greitt at når ein skal nå e ja er mykje ute lag med folk veit du # så blir det jo til det at ein forsøker å e # forsøker å tilnærme kan ein seie litt meir # bokspråket %l lenvik_uit_0201 ahljså att ee # ee kannsje nå e sei dæ att hann ee # hann ha vorre så sei e att hann ha- # «hann har vorre» lenvik_uit_0201_orthography altså at e # e kanskje når eg seier det at han e # han har vore så seier eg at han ha- # «han har vore» lenvik_uit_0201 ee tar ærr'n me dær # %u husske ætte +u i va nere på ee sånn dærre %u i Hammarfæsst lenvik_uit_0201_orthography e tar r-en med der # %u hugsar etter +u vi var nede på e sånn +x_derre %u i Hammerfest lenvik_uit_0201 så ee # håhltj vi jo ee # sku vi jo hållje fåredrag %u lenvik_uit_0201_orthography så e # heldt vi jo e # skulle vi jo halde foredrag %u lenvik_uit_0201 hadde # mye bere # dialækkt i Nor-Nårrge ennj dæmm hadde i %u lenvik_uit_0201_orthography hadde # mykje betre # dialekt i Nord-Noreg enn dei hadde i %u lenvik_uit_0201 åg dæmmes dialækkt hann va lanngt fra føtt %l lenvik_uit_0201_orthography og deira dialekt han var langt frå fødd %l int %l ja vel int_orthography %l ja vel int ja vel %l # skulle sette han på plass int_orthography ja vel %l # skulle sette han på plass lenvik_uit_0201 ja %l # så dæmm klappa di annjre da veit du lenvik_uit_0201_orthography ja %l # så dei klappa dei andre da veit du int %k int_orthography %k lenvik_uit_0201 %u de va jo ee di hærre veit du ee sånne # før sæmmpel ee de dær så vi ha næmmt att vi kuttje ut ee ærr å lenvik_uit_0201_orthography %u det var jo e dei +x_herre veit du e sånne # for eksempel e det der som vi har nemnt at vi kuttar ut e r og lenvik_uit_0201 vi ee vi vi bruke ee # vi tænnke jo ikkje nå vi prate att vi ee tænnke att de herre skall ahltj ska være gramatisk rætt lenvik_uit_0201_orthography vi e vi vi bruker e # vi tenker jo ikkje når vi pratar at vi e tenker at det her skal alt skal vere grammatisk rett int bortpå Stonglandet der # brørne mine for eksempel som har budd der heile tida dei seier # at eg «ligg og fiska» int_orthography bortpå Stonglandet der # brørne mine for eksempel som har budd der heile tida dei seier # at eg «ligg og fiska» int eg «går å # går og plukka bær» int_orthography eg «går og # går og plukka bær» lenvik_uit_0201 ja ja de sei jo vi åsså de lenvik_uit_0201_orthography ja ja det seier jo vi også det int men ee # s- seier de at «vi går og plukka bær» eller seier de «går og plukke bær» ? int_orthography men e # s- seier de at «vi går og plukka bær» eller seier de «går og plukke bær» ? lenvik_uit_0201 næi v- vi sei nåkk «plokka» # v- vi vi ahljså vi vi bøye de rætt dær lenvik_uit_0201_orthography nei v- vi seier nok «plukka» # v- vi vi altså vi vi bøyer det rett der int seier «plukka» int_orthography seier «plukka» lenvik_uit_0201 mænn ee # %k # ke de va de annjer du sa %u ? lenvik_uit_0201_orthography men e # %k # ikkje det var det andre du sa %u ? int ee # «ligg ee eg ligg e ligg og fiska» int_orthography e # «ligg e eg ligg eg ligg og fiska» lenvik_uit_0201 ee lenvik_uit_0201_orthography e lenvik_uit_0201 ja # næi å ja næi næi ee «e låg å fesska» lenvik_uit_0201_orthography ja # nei og ja nei nei e «eg låg og fiska» int ja det kan du seie men du vil seie # «eg ligg og fiske» int_orthography ja det kan du seie men du vil seie # «eg ligg og fiske» lenvik_uit_0201 ja ja «e ligg å fesske» ja # ja mænn «e låg å fesska utførr nesse her» lenvik_uit_0201_orthography ja ja «eg ligg og fiske» ja # ja men «eg låg og fiska utfor neset her» int %u int_orthography %u int ja da int_orthography ja da int ja # ja da det har du vel- int_orthography ja # ja da det har du vel- lenvik_uit_0201 i Loffot'n hadde %u lenvik_uit_0201_orthography i Lofoten hadde %u lenvik_uit_0201 %u att di bøye ee bøye værrbe galt %u lenvik_uit_0201_orthography %u at dei bøyer e bøyer verbet gale %u lenvik_uit_0201 ee så ee ha- h- hadde %u nåkka slækktskap me me %u loffotdialækkt ? lenvik_uit_0201_orthography e så e ha- h- hadde %u noko slektskap med med %u lofotdialekt ? int ja det har s- det har slektskap med dialektene p- på sørsida men det går nok ei grense over ee over %u der ja %u int_orthography ja det har s- det har slektskap med dialektene p- på sørsida men det går nok ei grense over e over %u der ja %u lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 att vi bøye bøye de dærr ee værrbe galt lenvik_uit_0201_orthography at vi bøyer bøyer det der e verbet gale int ja fo- h- her bøyer v- nei de bøyer det rett %u int_orthography ja fo- h- her bøyer v- nei de bøyer det rett %u lenvik_uit_0201 ja vi bøye de rætt ahljså ja ja de e de e meine ja ja ja ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja vi bøyer det rett altså ja ja det er det eg meiner ja ja ja ja ja ja int etter # grammatikken # etter norma men ee # på sørsida så har dei %u «fiske» int_orthography etter # grammatikken # etter norma men e # på sørsida så har dei %u «fiske» lenvik_uit_0201 ahljså vi ee # dæmm ee dæmm ee … lenvik_uit_0201_orthography altså vi e # dei e dei e … int %u ikkje «eg # eg fiske» men «eg fiska» # ee «eg ligg og fiska» «eg går og sparka» # «eg ee går å plukka bær» # det det er eg vaksen opp med int_orthography %u ikkje «eg # eg fiske» men «eg fiska» # e «eg ligg og fiska» «eg går og sparka» # «eg e går og plukka bær» # det det er eg vaksen opp med int men no har jo eg budd så lenge i Tromsø eg har vant meg av med å seie det men når eg kjem heim så høyrer e- int_orthography men nå har jo eg budd så lenge i Tromsø eg har vant meg av med å seie det men når eg kjem heim så høyrer e- lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 førr du hadde %u såmm du ee ha- hadde # du v- ha- måtta lakkt av åsså %l lenvik_uit_0201_orthography for du hadde %u som du e ha- hadde # du v- ha- måtta lagt av også %l int ja da heilt klart int_orthography ja da heilt klart int men ee men det er ee det der er ein ting som er på tur ut hos dei # yngste # eg har ee vore rundt på skolar og spurt om forskjellige ting int_orthography men e men det er e det der er ein ting som er på tur ut hos dei # yngste # eg har e vore rundt på skolar og spurt om forskjellige ting lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int og det der ee det det er borte nesten int_orthography og det der e det det er borte nesten lenvik_uit_0201 mænn ee e ha kje lakkt mærrke te att hann ee att hann ee %u lenvik_uit_0201_orthography men e eg har ikkje lagt merke til at han e at han e %u int %u int_orthography %u lenvik_uit_0201 %u lenvik_uit_0201_orthography %u int %u int_orthography %u lenvik_uit_0201 ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja int og likeså %u legg merke til at der sør så har dei enda mykje utav den gamle trykklegginga i framandord dei seier «maskin» «avis» ee # «konkurrere» %u # trykket på første stavinga int_orthography og likeså %u legg merke til at der sør så har dei enda mykje utav den gamle trykklegginga i framandord dei seier «maskin» «avis» e # «konkurrere» %u # trykket på første stavinga lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 ja ja ja ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja ja ja ja int veit ikkje om de har bevart det int_orthography veit ikkje om de har bevart det lenvik_uit_0201 jøu ee # vi sei «konkurere» lenvik_uit_0201_orthography jau e # vi seier «konkurrere» int det trur eg nok men %u før det der dei seier til og med «gevær» og ee «masjon» %u int_orthography det trur eg nok men %u før det der dei seier til og med «gevær» og e «masjon» %u lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 ja # ja lenvik_uit_0201_orthography ja # ja lenvik_uit_0201 dær ha vi vell enndjå i i ee # dærr att ee att vi kannj %u dær du sei du «kaptein» «kaptein» %l lenvik_uit_0201_orthography der har vi vel enda i i e # der at e at vi kan %u der du seier du «kaptein» «kaptein» %l int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 %u # mænn ee de # %u fåsjøke mannj jo ee # %u s- snakk åffentli så # villj mannj jo ee føsjøke å lenvik_uit_0201_orthography %u # men e det # %u forsøker ein jo e # %u s- snakke offentleg så # ville ein jo e forsøke å int og så ein annan ting som eg har lurt på det er kor utbreitt det er det her med å seie ee «stort» og # og ee «snart» og «fort» ee # «kyrkja» og «sirka» og sånn at du har den der ee sj-lyden ? int_orthography og så ein annan ting som eg har lurt på det er kor utbreitt det er det her med å seie e «stort» og # og e «snart» og «fort» e # «kyrkja» og «sirka» og sånn at du har den der e sj-lyden ? lenvik_uit_0201 ja ja # jøu lenvik_uit_0201_orthography ja ja # jau lenvik_uit_0201 ja # ahljså sei «kjerrka» i stann førr «kjirrka» ? lenvik_uit_0201_orthography ja # altså seier «kjerka» i staden for «kirka» ? int ja # ja men det at du at du seier ee i det heile tatt at d- du har den der «sj» # at du seier «sessjka» ikkje ikkje «serka» men «sessjka» int_orthography ja # ja men det at du at du seier e i det heile tatt at d- du har den der «sj» # at du seier «sessjka» ikkje ikkje «serka» men «sessjka» lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 jøu da ee # ee de lenvik_uit_0201_orthography jau da e # e det int det der det har eg lurt på om kvinnfolk brukar det meir enn mannfolk int_orthography det der det har eg lurt på om kvinnfolk brukar det meir enn mannfolk lenvik_uit_0201 %u lenvik_uit_0201_orthography %u int nei # for eg har tenkt på det for at det det er mest hos kvinnfolk eg har høyrt int_orthography nei # for eg har tenkt på det for at det det er mest hos kvinnfolk eg har høyrt int ee nei språket er ein interessant ting int_orthography e nei språket er ein interessant ting lenvik_uit_0201 «forrt» lenvik_uit_0201_orthography «fort» int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 «ska e sei de hann fo forrt» lenvik_uit_0201_orthography «skal eg seie deg han fór fort» int ja akkurat # der har du det int_orthography ja akkurat # der har du det int det der eg har notert ned ein god del ord ifrå den ee den oppskrifta da ee rundt nittenfem nittenseks int_orthography det der eg har notert ned ein god del ord ifrå den e den oppskrifta da e rundt nittenfem nittenseks int der ein der ein brukte den der ustemde # lyden # «fossjt» og «kossjt» og int_orthography der ein der ein brukte den der ustemde # lyden # «fossjt» og «kossjt» og int men så har du jo ee ein ein har den i i enkelte andre samanhengar men med «l» når du seier %u int_orthography men så har du jo e ein ein har den i i enkelte andre samanhengar men med «l» når du seier %u int ein er jo nøydd å å bruke ein sånn # lyd når ein seier «håhltj» for eksempel # «håhltj» og ee ein «skåhltj» int_orthography ein er jo nøydd å å bruke ein sånn # lyd når ein seier «håhltj» for eksempel # «håhltj» og e ein «skåhltj» lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja int der ee der høyrer den jo heime men int_orthography der e der høyrer den jo heime men int ja vel int_orthography ja vel lenvik_uit_0201 ja næi e synnst dæ ee då du ee då du ee # då du ee va ee m- me i programme «vi har de på tonnga» veit du # føtællte hisstorien omm bæsstefarn dinnj %l lenvik_uit_0201_orthography ja nei eg synest det e da du e da du e # da du e var e m- med i programmet «Vi har det på tunga» veit du # fortalde historia om bestefaren din %l int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 ee va go dennj lenvik_uit_0201_orthography e var god den int ja da # det # ja det er jo ei historie som er # fart int_orthography ja da # det # ja det er jo ei historie som er # fart lenvik_uit_0201 ja mænn ee di dær ee va jo ahljså du ee du fekk ee du fekk dialækkt'n dærfrå %u lenvik_uit_0201_orthography ja men e dei der e var jo altså du e du fekk e du fekk dialekten derifrå %u int ja det skulle ikkje vere vanskeleg for ein fagmann å ta den dialekta men dei bomma jo litt på det dei her som # som skulle gjette det int_orthography ja det skulle ikkje vere vanskeleg for ein fagmann å ta den dialekta men dei bomma jo litt på det dei her som # som skulle gjette det lenvik_uit_0201 ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja int var ein som plasserte den oppe i Vesterålen og {støy} int_orthography var ein som plasserte den oppe i Vesterålen og {støy} int {støy} int_orthography {støy} lenvik_uit_0201 ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja lenvik_uit_0201 næi å du fållk i sin alminnjliheit veit du såmm %u lenvik_uit_0201_orthography nei og du folk i si alminnelegheit veit du som %u lenvik_uit_0201 bi jo problemer ahljså # ee de e kje farli å høre enn ee # mænn ee de e jo grettj ahljså kannj seie att ee lenvik_uit_0201_orthography blir jo problem altså # e det er ikkje farleg å høyre ein e # men e det er jo greitt altså kan seie at e lenvik_uit_0201 ee føsjell'n på sænnjadialækkt'n %u kåmm opp i Noreisa å # Sjærrvøy %u lenvik_uit_0201_orthography e forskjellen på senjadialekten %u kom opp i Nordreisa og # Skjervøy %u int det er stor forskjell int_orthography det er stor forskjell lenvik_uit_0201 når du høre enn alltaværring lenvik_uit_0201_orthography når du høyrer ein altaværing lenvik_uit_0201 «Ahltja» %l lenvik_uit_0201_orthography «Alta» %l int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 dær ha vi jo ee # ja dær ha vi jo # dær dæ høre du %l # ka vi sei %l lenvik_uit_0201_orthography der har vi jo e # ja der har vi jo # det der høyrer du %l # kva vi seier %l int jaha int_orthography jaha lenvik_uit_0201 «dær ha vi jo» lenvik_uit_0201_orthography «der har vi jo» int nei da vi har eit ee # vi har eit godt språk eg bruker det jo når eg skriv ee versa mine så bruker eg jo senjamålet int_orthography nei da vi har eit e # vi har eit godt språk eg bruker det jo når eg skriv e versa mine så bruker eg jo senjamålet int eg må jo # sjå litt på sjølve skriftbildet men eg prøver jo å bruke ordstillinga sånn mest mogeleg %u int_orthography eg må jo # sjå litt på sjølve skriftbildet men eg prøver jo å bruke ordstillinga sånn mest mogleg %u int sånn som det vi vi bruker det og int_orthography sånn som det vi vi bruker det og lenvik_uit_0201 mænn ee de e jo ee de e jo nåkka mann må vænne sæ tell du kann kje ee %u skall føsjøke å skrive på dialækkt lenvik_uit_0201_orthography men e det er jo e det er jo noko ein må venje seg til du kan ikkje e %u skal forsøke å skrive på dialekt lenvik_uit_0201 så ee så bi de jo kje ee # bi kje så lætt lenvik_uit_0201_orthography så e så blir det jo ikkje e # blir ikkje så lett int %u int_orthography %u lenvik_uit_0201 næi førr de att e får de # ee # e skriv jo ee e skriv jo tinng såmm eg ikkje ee vanlivis sei førr att # de bi jo ee lenvik_uit_0201_orthography nei for det at eg får det # e # eg skriv jo e eg skriv jo ting som eg ikkje e vanlegvis seier for at # det blir jo e lenvik_uit_0201 de bi jo bokspråke såmm ee såmm ee såmm rår %u mann ska skrive de e jo de mannj e vannt me å skrive lenvik_uit_0201_orthography det blir jo bokspråket som e som e som rår %u ein skal skrive det er jo det ein er vand med å skrive int ja int_orthography ja lenvik_uit_0201 %u ska skrive ee r- rikkti lenvik_uit_0201_orthography %u skal skrive e r- riktig int drar du på fotballkamp i dag ? int_orthography drar du på fotballkamp i dag ? lenvik_uit_0201 ja # klåkka tre lenvik_uit_0201_orthography ja # klokka tre int er det viktig # stor kamp ? int_orthography er det viktig # stor kamp ? lenvik_uit_0201 ja # de e enn +l(stor kammp) %l lenvik_uit_0201_orthography ja # det er ein +l(stor kamp) %l int kven det er som speler ? int_orthography kven det er som speler ? lenvik_uit_0201 Sallangen å ee Sillsannj lenvik_uit_0201_orthography Salangen og e Silsand int å ja det %u int_orthography å ja det %u lenvik_uit_0201 ja dæmm e tåpp i ee i divisjon'n sinn lenvik_uit_0201_orthography ja dei er topp i e i divisjonen sin int krigar om førsteplass ? int_orthography krigar om førsteplass ? lenvik_uit_0201 ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja int ja vel ja # da blir det vel da blir det vel ein del folk der borte int_orthography ja vel ja # da blir det vel da blir det vel ein del folk der borte lenvik_uit_0201 ja eg såg dæmm %u ja dæmm spællte jo ee fårrje lørrdag mot ee Sjærrvøy de va jo syv åver syv hunnjer # så e ræggna me mænn e ræggna vel me enn tus'n lenvik_uit_0201_orthography ja eg såg dei %u ja dei spelte jo e +x_forrige laurdag mot e Skjervøy det var jo sju over sju hundre # som eg reknar med men eg reknar vel med ein tusen int er det på den grasbanen ? int_orthography er det på den grasbanen ? lenvik_uit_0201 ja de e græssban'n lenvik_uit_0201_orthography ja det er grasbanen lenvik_uit_0201 ja de går e ut ifrå førr dæ %u så mykkje ræggn lenvik_uit_0201_orthography ja det går eg ut ifrå for det %u så mykje regn lenvik_uit_0201 %u lenvik_uit_0201_orthography %u int viss eg blir her så lenge så kanskje eg ee # stikk innom for eg skulle hatt # eg skulle gjerne hatt tak i ee ein ein ee # ein glunt eller ei jente under tjue år int_orthography viss eg blir her så lenge så kanskje eg e # stikk innom for eg skulle hatt # eg skulle gjerne hatt tak i e ein ein e # ein glunt eller ei jente under tjue år int ja %u for å # for å samanlikne # for å kunne ee int_orthography ja %u for å # for å samanlikne # for å kunne e lenvik_uit_0201 ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja int få opp deira # deira ee dialekt i dag # dei dei unge int_orthography få opp deira # deira e dialekt i dagen # dei dei unge lenvik_uit_0201 de ee # mænn ee da ee da tænnke du på å ee # du har ee du har ee klart kæmm du ska ? lenvik_uit_0201_orthography det e # men e da e da tenker du på å e # du har e du har e klart kven du skal ? int nei eg veit ikkje nei eg kjenner ingen int_orthography nei eg veit ikkje nei eg kjenner ingen lenvik_uit_0201 næi # mænn ee da sku du jo ha h- helljst ha hadd ee # da enn ee # enn innjføtt sillsannj- sillsannjværing # ikkje tilfløttar lenvik_uit_0201_orthography nei # men e da skulle du jo ha h- helst ha hatt e # da ein e # ein innfødd silsand- silsandværing # ikkje tilflyttar int ja int_orthography ja int nei det er klart det skulle eg ha hatt og ee der der stiller eg litt blankt for eg kjenner ikkje nokon int_orthography nei det er klart det skulle eg ha hatt og e der der stiller eg litt blankt for eg kjenner ikkje nokon lenvik_uit_0201 førr lenvik_uit_0201_orthography for lenvik_uit_0201 ska vi se omm vi kunnje ee kunnje ee # %u # kjennje du hann M2 ? lenvik_uit_0201_orthography skal vi sjå om vi kunne e kunne e # %u # kjenner du han M2 ? int nei int_orthography nei lenvik_uit_0201 dæmm ha jo ei ee dæmm ha jo ei ee # ei jenntja på enn # %u år lenvik_uit_0201_orthography dei har jo ei e dei har jo ei e # ei jente på ein # %u år int ja int_orthography ja int bur dei her inne %u int_orthography bur dei her inne %u lenvik_uit_0201 jøu du v- ee # du veit ikkje tå hann M3 %u # kjøre rutebil ? lenvik_uit_0201_orthography jau du v- e # du veit ikkje av han M3 %u # køyrer rutebil ? int meiner det stod ein rutebil bortmed eit hus men ee int_orthography meiner det stod ein rutebil bortmed eit hus men e lenvik_uit_0201 næi næi næi # nei vess du sku ha ska vi se her # ee då e de # må jo være sånne # vess du ska få enn ee enn s- sammenlinnging så må du jo ee må du jo ha enn innjføtt att ikkje du ee lenvik_uit_0201_orthography nei nei nei # nei viss du skulle ha skal vi sjå her # e da er det # må jo vere sånne # viss du skal få ei e ei s- samanlikning så må du jo e må du jo ha ein innfødd at ikkje du e lenvik_uit_0201 træff- træffe på ee nån såmm e kann vi si e fløtta %u tre fire år sia %u # dæmm e jo præga av enn annj dialækkt lenvik_uit_0201_orthography træff- treffer på e nokon som er kan vi seie er flytta %u tre fire år sidan %u # dei er jo prega av ein annan dialekt int ja int_orthography ja int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja int nei da det bør vere nokon som har ee som har budd her ee %u int_orthography nei da det bør vere nokon som har e som har budd her e %u lenvik_uit_0201 ska vi se omm de ee # e nån her # %u ska vi se # ska vi se lenvik_uit_0201_orthography skal vi sjå om det e # er nokon her # %u skal vi sjå # skal vi sjå lenvik_uit_0201 ee ka slass alljer ee sku du ha ? he- helljst i tyveårs elljer u- u- elljer unnjer tyve år lenvik_uit_0201_orthography e kva slags alder e skulle du ha ? he- helst i tjueårs eller u- u- eller under tjue år int ja eller int_orthography ja eller int under tjue år int_orthography under tjue år lenvik_uit_0201 unnjer tyve år ja lenvik_uit_0201_orthography under tjue år ja int og det bør jo helst ee vere nokon som ee altså ikkje a- # ungar blir ee er vanskelege å å få til å prate s int_orthography og det bør jo helst e vere nokon som e altså ikkje a- # ungar blir e er vanskelege å å få til å prate så lenvik_uit_0201 ja næi ee # må jo allj fallj da ee sånne såmm e bynntj på vidregående skole så e lite rannje lenvik_uit_0201_orthography ja nei e # må jo all fall da e sånne som er begynt på vidaregåande skole som er lite grann int ja # i den alderen int_orthography ja # i den alderen lenvik_uit_0201 ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja int %u int_orthography %u lenvik_uit_0201 %u # sku vi hive ve ve vi sku vi sku vi ee # sku vi kjøre et stykkje så kannse kannse e kjæmm på unnjerveis %l lenvik_uit_0201_orthography %u # skulle vi hive ved ved vi skulle vi skulle vi e # skulle vi køyre eit stykke så kanskje kanskje eg kjem på undervegs %l int ja # ja det kan vi godt gjere eg har jo tida og du har vel tida fram til # enda ein times tid int_orthography ja # ja det kan vi godt gjere eg har jo tida og du har vel tida fram til # enda ein times tid lenvik_uit_0201 ja lenvik_uit_0201_orthography ja lenvik_uit_0201 ja ja ja ja # ja ja ja lenvik_uit_0201_orthography ja ja ja ja # ja ja ja int {avsluttande kommentarar} int_orthography {avsluttande kommentarar}