storfjord_uit_0501 %l ætte %u storfjord_uit_0501_orthography %l etter %u int er det lenge sidan omtrent det # at han fekk så mange laks i den handa ? int_orthography er det lenge sidan omtrent det # at han fekk så mange laks i den handa ? storfjord_uit_0501 nå denn te mått- ja de må jo være i # ja ialljfallj i bynnjes'n a sækkstiåra # kannsje tiliar storfjord_uit_0501_orthography nå den det mått- ja det må jo vere i # ja iallfall i +x_begynnelsen av sekstiåra # kanskje tidlegare int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 %u storfjord_uit_0501_orthography %u storfjord_uit_0501 å de e allså a nyere data storfjord_uit_0501_orthography og det er altså av nyare dato int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn så ha vi jo her dennj g- enn g- dennj gammle dennj kallje få Bærrtinakullpen ## å ka de skriv se a de an ikke eg storfjord_uit_0501_orthography men så har vi jo her den g- den g- den gamle den kallar for Berntinakulpen ## og kva det skriv seg av det anar ikkje eg int ja int_orthography ja int du veit ikkje om ho Berntina ? int_orthography du veit ikkje om ho Berntina ? storfjord_uit_0501 næ storfjord_uit_0501_orthography nei storfjord_uit_0501 næi da e an ikke ka de ka d e # konnj være kåmm'n ka de +u(kåmme a) storfjord_uit_0501_orthography nei da eg anar ikkje kva det kva det er # kunne vere komme kva det +u(kjem av) int den ligg i rute F 4 2 nei 3 berntinakulpen int_orthography den ligg i rute F 4 2 nei 3 Berntinakulpen storfjord_uit_0501 tre storfjord_uit_0501_orthography tre int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å så ha vi jo då her enn plass'n her såmm kallje få Kvitebækk ## å de kåmmer nåkk asså navvne de skriv se nåkk sikkert lanngs ællva storfjord_uit_0501_orthography og så har vi jo da her den plassen her som kallar for Kviteberg ## og det kjem nok altså namnet det skriv seg nok sikkert langs elva int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 førr ee %k # de fjællje de e jo bærrg på anndje sia her # på n hære sia e de sånn # steinøre storfjord_uit_0501_orthography for e %k # det fjellet det er jo berg på andre sida her # på den +x_herre sida er det sånn # steinøyr int ja int_orthography ja int så de kallar det berre kulpen for Kviteberg ee og ? int_orthography så de kallar det berre kulpen for Kviteberg e og ? storfjord_uit_0501 ja # plass'n ronntj allså de blir no akkorat der me Kvi- attme Kvitbækk storfjord_uit_0501_orthography ja # plassen rundt altså det blir nå akkurat der med Kvi- attmed Kviteberg int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 %k å de e førde att de erre bærrge såmm e uti bått'n i ællva e helt kvitt sånn lysst kvitt bærrg # dæffår har de fått navvne storfjord_uit_0501_orthography %k og det er fordi at det +x_derre berget som er uti botnen i elva er heilt kvitt sånn lyst kvitt berg # derfor har det fått namnet int mm int_orthography mm int så det er logisk namn int_orthography så det er logisk namn storfjord_uit_0501 %k å ## omm de då kannj åsså ha # i fårbinnjels me denn samme Kvittjlia # de derre Kvitbærrg # me de re kvit koffør ska n hette Kvitlia egentli ? storfjord_uit_0501_orthography %k og ## om det da kan også ha # i forbindelse med den same Kvitlia # det +x_derre Kvitberget # med det +x_derre kvit kvifor skal den heite Kvitlia eigentleg ? int m int_orthography m int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å e lure på att de kann kåmme av oppi fjællje her # oppi bærrgan e de sånne parrti me sånne ly- helt sånne lyse fjælljparti innji bærrge ## att de kåmm oppijænna her de va no de %u storfjord_uit_0501_orthography og eg lurer på at det kan komme av oppi fjellet her # oppi berga er det sånne parti med sånne ly- heilt sånne lyse fjellparti inni berget ## at det kom oppigjennom her det var nå det %u int ja int_orthography ja int mm # akkurat int_orthography mm # akkurat storfjord_uit_0501 å på di hållman her de veit e ikk omm de e nåkka spesiellt navnn # har ikke hørrt # mænn de e sikkert storfjord_uit_0501_orthography og på dei holmane her det veit eg ikkje om det er noko spesielt namn # har ikkje høyrt # men det er sikkert int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 allså benævnsn me ællva s- storfjord_uit_0501_orthography altså +x_benevnelsen med elva s- int seier de «lulle» eller seier de « lollje » « lollj- » seier de « lollje » ? int_orthography seier de «lulle» eller seier de « lollje » « lollj- » seier de « lollje » ? storfjord_uit_0501 hæ ? storfjord_uit_0501_orthography hæ ? storfjord_uit_0501 ja vi sier l- lollj- l- «lollji» « Lolljinæss » « lollji » « Lolljinæss » storfjord_uit_0501_orthography ja vi seier l- loll- l- «lolli» « Lolliness » « lolli » « Lolliness » int «lolli» int_orthography «lolli» int ja int_orthography ja int Lullines ja int_orthography Lullines ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 å dænn gå jo ner hit å før så vitt ## ne %u storfjord_uit_0501_orthography og den går jo ned hit og for så vidt ## ned %u int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og så går den over på neste kart der int_orthography og så går den over på neste kart der storfjord_uit_0501 ja dænn går ner uttpå her åss # så sirrka ja vannskli å si sånn storfjord_uit_0501_orthography ja den går ned utpå her også # sånn cirka ja vanskeleg å seie sånn int ja vel int_orthography ja vel int {avbrot} int_orthography {avbrot} int som nummer to sånn cirka int_orthography som nummer to sånn cirka storfjord_uit_0501 ja # akkorat dær e sånn e di di di høva der storfjord_uit_0501_orthography ja # akkurat der er sånn er dei dei dei høva der int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja int og det der namnet som står på kartet Lullikulpen # det bruker de ikkje # eller bruk- … ? int_orthography og det der namnet som står på kartet Lullikulpen # det bruker de ikkje # eller bruk- … ? storfjord_uit_0501 Lullikullpen storfjord_uit_0501_orthography Lullikulpen storfjord_uit_0501 dæmm bruk- dæmm bruke de åg # ee mæ vi bruke kallj de fårr ## Lolljinæss # mænn vi kannj åsså kallje de få Lolljinæsskullpen storfjord_uit_0501_orthography dei bruk- dei bruker det òg # e men vi bruker kalle det for ## Lullines # men vi kan også kalle det for Lullineskulpen int mhm int_orthography mhm int mm int_orthography mm int jaha int_orthography jaha int em ja int_orthography em ja storfjord_uit_0501 å %k her va væll åsså enn ganng i tia enn sånn gammel ## sjlåttemarrk # her i de ommråde her storfjord_uit_0501_orthography og %k her var vel også ein gong i tida ein sånn gammal ## slåttemark # her i det området her int mhm int_orthography mhm storfjord_uit_0501 å e har lisså i ærinndjringa att de ein ganng ha dæmm ha kahltj de få Kvitbærrgvållj'n mænn eg e kke sikker storfjord_uit_0501_orthography og eg har liksom i +x_erindringa +u at det ein gong har dei har kalla det få Kvitebergvollen men eg er ikkje sikker int her er spørsmålsteikn %k kan eg jo høyre med andre int_orthography her er spørsmålsteikn %k kan eg jo høyre med andre storfjord_uit_0501 ja mænn e lure på omm ikk e har enn ga hørrt att de værrt Kvitbærrgvållj'n ## de va sånn skogsjlåttmarrk storfjord_uit_0501_orthography ja men eg lurer på om ikkje eg har ein gang høyrt at det vore Kvitebergvollen ## det var sånn skogslåttemark int sånn cirka her ? int_orthography sånn cirka her ? storfjord_uit_0501 nja du vett dænn stien så kåmmer her dænn gå vell ijænna her storfjord_uit_0501_orthography nja du veit den stien som kjem her den går vel igjennom her int ja int_orthography ja int to der {avbrot} int_orthography to der {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 førr ee dær hadde dæmm jo # labyggning åsså # nepå der storfjord_uit_0501_orthography for e der hadde dei jo # ladebygning også # nedpå der int jaha så det er ikkje så forferdeleg lenge sidan heller ? int_orthography jaha så det er ikkje så forferdeleg lenge sidan heller ? storfjord_uit_0501 %k ja de va ju byggd bykkt sæfølli såmm s- såmm sjlåttemarrk e vett kke åmm de va brukkt ætte krigen ja muliens mænn # mænn i alltj då før # de va no sånn storfjord_uit_0501_orthography %k ja det var jo bygd bygt +x_selvfølgelig som s- som slåttemark eg veit ikkje om det var brukt etter krigen ja +x_muligens men # men i alt da før # det var nå sånn int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja int og når du ee er viss du er der på plassen kva du da ville seie ? int_orthography og når du e er viss du er der på plassen kva du da ville seie ? storfjord_uit_0501 på der storfjord_uit_0501_orthography på der int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 nå viss æ ska bruke vålj'n så villj e si att e va på Lollj- Kvittbævållj'n ## mænn visst eg e me ællva der sjønne du så e eg attme Kvitebærrg storfjord_uit_0501_orthography nå viss eg skal bruke vollen så vil eg seie at eg var på Lollj- Kvitebergvollen ## men viss eg er med elva der skjønner du så er eg attmed Kviteberg int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int jaha # akkurat int_orthography jaha # akkurat storfjord_uit_0501 nei å nåkka spessielle lokalt navvn oppi her i fjælljpartian her eg ek e ikke så sikker på omm de e nåkka storfjord_uit_0501_orthography nei og nokre spesielle lokale namn oppi her i fjellpartia her eg eg er ikkje så sikker på om det er noko int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 dere kannj nåkk gått hænnje de att de de å de e der de e de sikkert åsså storfjord_uit_0501_orthography +x_derre kan nok godt hende det at det det og det er der det er det sikkert også int ja enn her bortover på dette kartet her ? int_orthography ja enn her bortover på dette kartet her ? storfjord_uit_0501 på de herr karrte ? storfjord_uit_0501_orthography på det her kartet ? int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 oppåver ne e vett ikke no fårlat vi nu ællva ijænn her så %u storfjord_uit_0501_orthography oppover nei eg veit ikkje nå forlèt vi nå elva igjen her så %u int ja # d- er det ein ? int_orthography ja # d- er det ein ? storfjord_uit_0501 de e nu de her partie her si vi storfjord_uit_0501_orthography det er nå det her partiet her seier vi int så det er det er bratt der så det renn foss ? int_orthography så det er det er bratt der så det renn foss ? storfjord_uit_0501 ja de er nu sånne stryk ## +u str- ikke sånn hænngfallj elljer ikke hænngefåss ellje- … storfjord_uit_0501_orthography ja det er nå sånne stryk ## +u str- ikkje sånn hengfall eller ikkje hengefoss elle- … int nei du veit ikkje kven ho F1 var ? int_orthography nei du veit ikkje kven ho F1 var ? storfjord_uit_0501 ne de va enn ga- kvinnjfållk enn ganng her på by- byggd dæmm snakka åmm att omm o kjørte me hæsst i omm ho tjørt ijænna is'n elle konn de va de va de e nu ett elljer antj nåkka me ho storfjord_uit_0501_orthography nei det var ei ga- kvinnfolk ein gong her på by- bygda dei snakka om at om ho køyrde med hest i om ho køyrde igjennom isen eller kor det vere det var det er nå eit eller anna noko med henne int ja int_orthography ja int å ja sånn ja int_orthography å ja sånn ja storfjord_uit_0501 att de e nu der storfjord_uit_0501_orthography at det er nå der storfjord_uit_0501 fø sæføllgli de te va sånn derre stryk å fåssestryk å li småbærrg å sånn så ellva frøus dårli tell å # så ar o kåmme kjørans me hæsst å gådd jænna hær i %u de e visst ett ellj anna sånnt storfjord_uit_0501_orthography for +x_selvfølgelig det det var sånne +x_derre stryk og fossestryk og litt småberg og sånn så elva fraus dårleg til og # så har ho komme køyrande med hest og gått gjennom her i %u det er visst eit eller anna sånt int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int du veit ikkje om det er lenge sidan det har skjedd ? int_orthography du veit ikkje om det er lenge sidan det har skjedd ? storfjord_uit_0501 de e no ialljfallj gått # gått før krigen vissnåkk # %u sikket lanng ti tebak i ti æ vett ikke ko le- ko lænng sia storfjord_uit_0501_orthography det er nå iallfall godt # godt før krigen visstnok # %u sikkert lang tid tilbake i tid eg veit ikkje kor le- kor lenge sidan int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn de e mæss sansynli så e de no på nitt'nhunnjdertalle ## de trur eg storfjord_uit_0501_orthography men det er mest sannsynleg så er det nå på nittenhundretalet ## det trur eg int m int_orthography m storfjord_uit_0501 næi å ælljesj oppijænna her asså du vett ee %k # her a sikkert navvn storfjord_uit_0501_orthography nei og elles oppigjennom her altså du veit e %k # her har sikkert namn storfjord_uit_0501 mænn de er nu akkorat lanngs ællva der såmm vi no vi di akkora me ællva de vi ha brukkt di navvnan å allje di hållmane her da så du har no fådd damm allje sikkert storfjord_uit_0501_orthography men det er nå akkurat langs elva der som vi nå vi dei akkurat med elva det vi har brukt dei namna og alle dei holmane her da så du har nå fått dei alle sikkert int ja int_orthography ja int men få høyre kva du kva slags namn du bruker på dei int_orthography men få høyre kva du kva slags namn du bruker på dei storfjord_uit_0501 bru- bra nåkk storfjord_uit_0501_orthography bru- bra nok storfjord_uit_0501 næi da de e no di s- de e no di her # hær e no di er Båttka storfjord_uit_0501_orthography nei da det er nå dei s- det er nå dei her # her er nå dei der Potka int ja # heile den ? int_orthography ja # heile den ? storfjord_uit_0501 ja dennj her e no vi me i ee me ællva her vi kallje fårr Påttkadammen ## de va no enn pl- navvn før i tia storfjord_uit_0501_orthography ja den her er nå vi med i e med elva her vi kallar for Potkadammen ## det var nå ein pl- namn før i tida int jaha int_orthography jaha int Potka {avbrot} int_orthography Potka {avbrot} int den lange der int_orthography den lange der int og botk- kvar du sa Potkadammen var ## den der int_orthography og botk- kvar du sa Potkadammen var ## den der storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int der er jo ingen dam der der er jo %l +l(det er jo elva som renn) int_orthography der er jo ingen dam der der er jo %l +l(det er jo elva som renn) storfjord_uit_0501 de e ællva så rænnj ja de de ællva så rænnj dær mænn du vett de blei ee dær e jo gannske gronntj å bare småstryk heile turn storfjord_uit_0501_orthography det er elva som renn ja det det elva som renn der men du veit det blei e der er jo ganske grunt og berre småstryk heile turen int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 så dær e de sånn jup sånn tjæmmpejup sånn gryte i ællva %u storfjord_uit_0501_orthography så der er det sånt djup sånt kjempedjup sånn gryte i elva %u int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 så va de antakli de att denn va så stillje akkorat mitt i de der så bei de sånn damme # så de e antag muliens de e vett ikke mænn vi kallj denn få Båttkadammen storfjord_uit_0501_orthography så var det antakeleg det at den var så stille akkurat midt i det der så blei det sånn dam # så det er antakeleg +x_muligens det eg veit ikkje men vi kallar den for Potkadammen int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 attme ællva +u ær storfjord_uit_0501_orthography attmed elva +u der int ja int_orthography ja int og ee den der viss du er på øya der eller den holmen ## Potka # da er du kvar ? int_orthography og e den der viss du er på øya der eller den holmen ## Potka # da er du kvar ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 næ vi bruke si a «vi e i Båttka» # « i Båttka » # ja storfjord_uit_0501_orthography nei vi bruker seie at «vi er i Potka» # « i Potka » # ja int «i Potka» int_orthography «i Potka» int ja int_orthography ja int og Potkadammen int_orthography og Potkadammen storfjord_uit_0501 då e vi attme storfjord_uit_0501_orthography da er vi attmed int ja int_orthography ja int du har ikkje høyrt om sånne p- em sånne # plassar som dei brukte å å vasse over elva her # som har hatt noko namn ? int_orthography du har ikkje høyrt om sånne p- em sånne # plassar som dei brukte å å vasse over elva her # som har hatt noko namn ? storfjord_uit_0501 ko her ? storfjord_uit_0501_orthography kor her ? int mm # her er jo ser så trongt ut int_orthography mm # her er jo ser så trongt ut storfjord_uit_0501 ja næ de er e nu vell flere plassa dæmm a brukkt å vass åver ## mænn åmm de e nåkka sånne spes- nei e har ikke hørrt omm nåkka # spessielle navvn storfjord_uit_0501_orthography ja nei det er er nå vel fleire plassar dei har brukt å vasse over ## men om det er nokon sånne spes- nei eg har ikkje høyrt om nokon # spesielle namn int dei har ikkje hatt nokon namn på den ? int_orthography dei har ikkje hatt nokon namn på den ? int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 nei å allje di herre her her småhållman neråver her e ane ikke asså e har hørrt e ar hørrt å e ar hørrt omm di herre ee ja e ar nå hørrt +u e mænn æ vett ikk egentli ka dæmm kallj de førr storfjord_uit_0501_orthography nei og alle dei her her her småholmane nedover her eg anar ikkje altså eg har høyrt eg har høyrt og eg har høyrt om dei +x_herre e ja eg har nå høyrt +u eg men eg veit ikkje eigentleg kva dei kallar det for int enn den her nest største her ? int_orthography enn den her nest største her ? int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 de er no vell her denn derre hållmen antakli denn +u(e kke nå tru kke) de e dennj demm kallje få Fasjhållmen eg e ikke sikker storfjord_uit_0501_orthography det er nå vel her den +x_derre holmen antakeleg den +u(er ikkje noko trur ikkje) det er den dei kallar for Farsholmen eg er ikkje sikker int kan sette spørsmålsteikn Farsholmen int_orthography kan sette spørsmålsteikn Farsholmen storfjord_uit_0501 e tru e tru de va dænnj hållmen dæmm brukkt å kallje få Fasjhållmen storfjord_uit_0501_orthography eg trur eg trur det var den holmen dei brukte å kalle for Farsholmen int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 nåkka annja di hållman her e veit ikke %u næi du vett eg bli so lite kjænntj der oppijænna storfjord_uit_0501_orthography noko anna dei holmane her eg veit ikkje %u nei du veit eg blir så lite kjent der oppigjennom int ja # akkurat int_orthography ja # akkurat storfjord_uit_0501 du vett de va ikke de ommrådan ko mann færrdas nå ma va onng å sånn hælljer sånn guttonnga å sånnt du vett de e lisså sånn a navvnan ikke # ligg så ## innjte lissåm storfjord_uit_0501_orthography du veit det var ikkje dei områda kor ein ferdast når ein var ung og sånn heller sånne gutungar og sånt du veit det er liksom sånn at namna ikkje # ligg så ## inntil liksom int nei int_orthography nei int det blir så langt … int_orthography det blir så langt … int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 næi å æller så %k storfjord_uit_0501_orthography nei og elles så %k int enn det der det siget som kjem her ? int_orthography enn det der det siget som kjem her ? storfjord_uit_0501 næi de vett e helljer ikke ka de e storfjord_uit_0501_orthography nei det veit eg heller ikkje kva det er int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 Stordalsællva ner storfjord_uit_0501_orthography Stordalselva ned int ja int_orthography ja int og den blei nå lagd i rø- i ee går jo renn gjennom fjellet er det ikkje så ? int_orthography og den blei nå lagd i rø- i e går jo renn gjennom fjellet er det ikkje så ? storfjord_uit_0501 ja mænn %u storfjord_uit_0501_orthography ja men %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn såmm denn her +u(fårr en såmm i sia) så ænndr ann her hadde hovedutløpe før # mænn her ferr non år sia så ænndræ n rættning å no rænnj de neråver hær # ee kåmmer denn ut førr stæin her storfjord_uit_0501_orthography men som den her +u(for ein som i sida) så endra han her hadde hovudutløpet før # men her for nokon år sidan så endra han retning og nå renn den nedover her # e kjem den ut før steinen her int å ja int_orthography å ja int %u int_orthography %u storfjord_uit_0501 og de mænn a- akkrat ee åsjtalle hussk ikk e akkra ka ti va mænn de var på grunnj av ett sånn derre sånn ras såmm vannjras såmm kåmm a fjællje ner storfjord_uit_0501_orthography og det men a- akkurat e årstalet hugsar ikkje eg akkurat kva tid var men det var på grunn av eit sånt +x_derre sånt ras sånt vassras som kom av fjellet ned int {avbrot} int_orthography {avbrot} int Nordalselva ## ein gong til int_orthography Nordalselva ## ein gong til storfjord_uit_0501 Siddnondjeva ## her storfjord_uit_0501_orthography Sitnutieva ## her storfjord_uit_0501 %u bruk mæ ellva +u(så het) kullp storfjord_uit_0501_orthography %u bruker med elva +u(som het) kulp int den er på den her sida ? int_orthography den er på den her sida ? storfjord_uit_0501 em ja em e ve- ee vi e ve ikke korr akkorat denn e mæ vi kalljer asså ællva kullpen ee åmm de korr de navvne skriv se fra ælljesj a de vett ikk e storfjord_uit_0501_orthography em ja em eg ve- e vi eg veit ikkje kor akkurat den er men vi kallar altså elva kulpen e om det kor det namnet skriv seg frå elles ja det veit ikkje eg int ja vel int_orthography ja vel int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 der du i- d- ja de va derr akkorat ja storfjord_uit_0501_orthography der du i- d- ja det var der akkurat ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 de va lissom # ja storfjord_uit_0501_orthography det var liksom # ja int Sitnutieva int_orthography Sitnutieva int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int du har ikkje høyrt noka forklaring på det namnet ? int_orthography du har ikkje høyrt noka forklaring på det namnet ? storfjord_uit_0501 nææ storfjord_uit_0501_orthography nei int når de er der og fiskar så ? int_orthography når de er der og fiskar så ? storfjord_uit_0501 ja då e vi attme Sidd'njev storfjord_uit_0501_orthography ja da er vi attmed Sitnutieva int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int du har ikkje høyrt noko anna namn på Rundfjell liksom før i tida ? int_orthography du har ikkje høyrt noko anna namn på Rundfjell liksom før i tida ? storfjord_uit_0501 de herre ? storfjord_uit_0501_orthography det +x_herre ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 æ ha vell hørrt demm a bruk å kallj de få Store Ronnjfjællje åg storfjord_uit_0501_orthography eg har vel høyrt dei har brukt å kalle det for Store Rundfjellet òg int ja vel int_orthography ja vel int så det er ein same sak det ? int_orthography så det er ein same sak det ? storfjord_uit_0501 ja de e samme sak storfjord_uit_0501_orthography ja det er same sak int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja da storfjord_uit_0501_orthography ja da int kva det er slags tal som står der borte eitt-tal ? int_orthography kva det er slags tal som står der borte eitt-tal ? storfjord_uit_0501 ettall storfjord_uit_0501_orthography eitt-tal int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 trur e de viss kke de e syv næ de ett storfjord_uit_0501_orthography trur eg det viss ikkje det er sju nei det eitt storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn de e akkorat denn tåppen de asså du vett de e væll ee egentli heile de her # såmm e såmm e såmm e Ronnjfjælle de her # de akkorat bare her på tåppen storfjord_uit_0501_orthography men det er akkurat den toppen det altså du veit det er vel e eigentleg heile det her # som er som er som er Rundfjellet det her # det akkurat berre her på toppen int ja vel heile området int_orthography ja vel heile området int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 her e høyeste punngt # å her ha vi jo då Lillje Ronnjfjellje storfjord_uit_0501_orthography her er høgaste punkt # og her har vi jo da Lille Rundfjellet int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 a hit tell antakli ommråde hit nå s- vi kallje få gussta- Gusstasjlått'n storfjord_uit_0501_orthography ja hit til antakeleg området hit nå s- vi kallar for gussta- Gustavslåtten int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 førr du vett de e væll fleire sånne dær ætt nannj så de kannj bli sånn # flertall sånn sjlått'n # så vi a kahltj førr storfjord_uit_0501_orthography for du veit det er vel fleire sånne der etter einannan så det kan bli sånn # fleirtal sånn slåtten # som vi har kalla for int ja # kan du seie det ein gong til namnet ? int_orthography ja # kan du seie det ein gong til namnet ? storfjord_uit_0501 guss- Gusstavsjlått'n ha vi kahltj de førr storfjord_uit_0501_orthography guss- Gustavslåtten har vi kalla det for int ja int_orthography ja int eg klarer ikkje høyre om du seier "Gustav" eller "Gusta" int_orthography eg klarer ikkje høyre om du seier "Gustav" eller "Gusta" storfjord_uit_0501 «Gusstav» næi da de vi a kahltj få « Gussta » storfjord_uit_0501_orthography «Gustav» nei da det vi har kalla for « Gusta » int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å me ællva så ha vi no her enn plass så v kallje få Gusstabærrge storfjord_uit_0501_orthography og med elva så har vi nå her ein plass som vi kallar for Gustavberget int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 de e sikkert åsså ifra lannj- lannjbeskrivs'n storfjord_uit_0501_orthography det er sikkert også ifrå lannj- +x_landbeskrivelsen int er det kulpen der her # eller der ? # ja det står jo også på kartet int_orthography er det kulpen der her # eller der ? # ja det står jo også på kartet storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 vi ar +u ei hytte er de ser eg # der e ei hytte å der e dænn anndre ja de blir de her # kullpen her sø vi ka- så vi kalljer allså f- … storfjord_uit_0501_orthography vi har +u ei hytte er det ser eg # der er ei hytte og der er den andre ja det blir det her # kulpen her som vi ka- som vi kallar altså f- … int ja int_orthography ja int så de int_orthography så de int ee ja de kallar altså berre kulpen for ? int_orthography e ja de kallar altså berre kulpen for ? storfjord_uit_0501 ja mænn de e sik- sikkert de skriv se sikkert ifra lannj # de e jo bærrg så går neråve her heile turn ner storfjord_uit_0501_orthography ja men det er sik- sikkert det skriv seg sikkert ifrå land # det er jo berg som går nedover her heile turen ned int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int Gustaberget {avbrot} int_orthography Gustaberget {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 m nja storfjord_uit_0501_orthography m nja storfjord_uit_0501 næi å så storfjord_uit_0501_orthography nei og så int %u int_orthography %u int du har ikkje du har ikkje høyrt noka forklaring på den der Gusta # kva det var for kar ? int_orthography du har ikkje du har ikkje høyrt noka forklaring på den der Gusta # kva det var for kar ? storfjord_uit_0501 næit # neit # æ har ikke storfjord_uit_0501_orthography nei # nei # eg har ikkje storfjord_uit_0501 næi fø de va v- ikke værrt alldri værrt # behov fårr å # høre nåkka mer de va bare de a- … storfjord_uit_0501_orthography nei for det var v- ikkje vore aldri vore # behov for å # høyre noko meir det var berre det a- … int nei det er så lenge sidan int_orthography nei det er så lenge sidan storfjord_uit_0501 næi mænn sånn fårr å vite lissåm mer ka de e kå- skriv se av de der førr du vett de e ju bare de att dæmm a kahltj de å de går i på v- munne å sånn framm så d- de e bar storfjord_uit_0501_orthography nei men sånn for å vite liksom meir kva det er kå- skriv seg av det der for du veit det er jo berre det at dei har kalla det og det går i på v- +x_munne og sånn fram så d- det er berre int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int enn den her øya som kjem her ? int_orthography enn den her øya som kjem her ? storfjord_uit_0501 dænnj hållmen der # dænn ha ett navvn # mænn akkorat ka denn hette asså # de veit e ikke storfjord_uit_0501_orthography den holmen der # den har eit namn # men akkurat kva den heitte altså # det veit eg ikkje int m int_orthography m int Olderholmen eller Storholmen # eg set … int_orthography Olderholmen eller Storholmen # eg set … storfjord_uit_0501 ja æ lure e lure bare på omm ikk e ar hørrt de der ## dennj e gannske stor denn hållmen der storfjord_uit_0501_orthography ja eg lurer eg lurer berre på om ikkje eg har høyrt det der ## den er ganske stor den holmen der int ja int_orthography ja int og veks older på ? int_orthography og veks older på ? storfjord_uit_0501 ja de ve no e de no blannja skog på dennj hållmen %u storfjord_uit_0501_orthography ja det vel nå er det nå blanda skog på den holmen %u int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 e ser u du har no fådd før å nåkka på denn storfjord_uit_0501_orthography eg ser jo du har nå fått før òg noko på den int Lappegropa har du høyrt noka forklaring på det ? int_orthography Lappegropa har du høyrt noka forklaring på det ? storfjord_uit_0501 næi storfjord_uit_0501_orthography nei int og det Storolderholmen det skal ikkje være {avbrot} int_orthography og det Storolderholmen det skal ikkje vere {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja int har vi noko meir her på dette kartet ? int_orthography har vi noko meir her på dette kartet ? storfjord_uit_0501 næi e ser ut te att de bynnje å visst å skrommp innj her storfjord_uit_0501_orthography nei eg ser ut til at det begynner å visst å skrumpe inn her int seier de «Langbakken» eller « Langbakkan » oppover her ? int_orthography seier de «Langbakken» eller « Langbakkan » oppover her ? storfjord_uit_0501 %u # bruke si «Lanngbakken» storfjord_uit_0501_orthography %u # bruker seie «Langbakken» int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 få de e ju enn sammenhængene +u våkkst ikke ikke flere bakka storfjord_uit_0501_orthography for det er jo ein samanhengande +u vakse ikkje ikkje fleire bakkar int du det der # Lullinsakea # %u bruker de det namnet har du høyrt det ? int_orthography du det der # Lullinsakea # %u bruker de det namnet har du høyrt det ? storfjord_uit_0501 ne de har ikk hørrt storfjord_uit_0501_orthography nei det har ikkje høyrt int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 de navvne har ikk e hørrt storfjord_uit_0501_orthography det namnet har ikkje eg høyrt int ja int_orthography ja int du har ikkje høyrt noko Sakeamelen eller noko sånt der i strøket ? int_orthography du har ikkje høyrt noko Sakeamelen eller noko sånt der i strøket ? storfjord_uit_0501 næi # næi storfjord_uit_0501_orthography nei # nei int nei int_orthography nei int ja # men da får kanskje lei- … int_orthography ja # men da får kanskje lei- … storfjord_uit_0501 e tru e vett e me å si att e vett ikk omm de er nåkka spesielle navvn på de der om- ommrådan dær # de e de sikkert storfjord_uit_0501_orthography eg trur eg veit eg med å seie at eg veit ikkje om det er nokon spesielle namn på dei der om- områda der # det er det sikkert int nei int_orthography nei int %u int_orthography %u storfjord_uit_0501 mn de e her enn eller annj plass ## enn plass %u ællva vi kallje få Lillebærrge mænn korr i fannd'n de # de va de e sku finnj ut storfjord_uit_0501_orthography men det er her ein eller annan plass ## ein plass %u elva vi kallar for Lilleberget men kor i fanden det # det var det eg skulle finne ut int er det også ein kulp det Lilleberget ? int_orthography er det også ein kulp det Lilleberget ? storfjord_uit_0501 nja # de e ællva de e navvn lanngs ællva storfjord_uit_0501_orthography nja # det er elva det er namn langs elva int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 de e navvn lanngs ællven lanng- navvn lanngs ællva %u storfjord_uit_0501_orthography det er namn langs elva lang- namn langs elva %u storfjord_uit_0501 menn de va akkorat e sku finnj ut korr dennj va # mere # her e i væ fa Svenngen # vi kallje få Svenngen storfjord_uit_0501_orthography men det var akkurat eg skulle finne ut kor den var # meir # her er i kvart fall Svingen # vi kallar for Svingen int ja int_orthography ja int det Svingen er det kulp ? int_orthography det Svingen er det kulp ? storfjord_uit_0501 ja # der e væll flere sånne smakullpa ## går onnje fælljesbenævns'n Svenngen storfjord_uit_0501_orthography ja # der er vel fleire sånne smakulpar ## går under +x_fellesbenevnelsen Svingen int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 å viss du ska a mer detaljerte navvn åmm Svinngen her så bruk vi # i nedi dænn her storfjord_uit_0501_orthography og viss du skal ha meir detaljerte namn om Svingen her så bruker vi # i nedi den her int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 førr der e så mye bærrgat ronntj åverahltj åsse så vi bruke si «attme Kaffekokeplass'n» %l storfjord_uit_0501_orthography for der er så mykje bergete rundt overalt også så vi bruker seie «+u attmed Kaffekokeplassen» %l int +l(å ja) %l int_orthography +l(å ja) %l storfjord_uit_0501 førr dær e sånn plass korr de øra kåmmer enn ælljesj e de bare bærrgan # så ha vi der enn sån steinøre i nerænnj her sånn # så vi bruke si allså de # sånn lokalt storfjord_uit_0501_orthography for der er sånn plass kor den øyra kjem inn elles er det berre berga # så har vi der ein sånn steinøyr i nedreenden her sånn # så vi bruker seie altså det # sånn lokalt int denne ? int_orthography denne ? storfjord_uit_0501 ee ja de e ommetrænnt ee # i nerænnj der de e åmmetrænnt i krå- kryssningpunngte trur e mællja di karrtan fakkt'sk dær i de åmmrade dær storfjord_uit_0501_orthography e ja det er omtrent e # i nedreenden der det er omtrent i krå- kryssingspunktet trur eg mellom dei karta faktisk der i dei områda der int jaha int_orthography jaha int skal vi sjå det eg har der har eg ein fra før # og ein har eg der òg nei to er det der int_orthography skal vi sjå det eg har der har eg ein frå før # og ein har eg der òg nei to er det der storfjord_uit_0501 to e denn enndra tell storfjord_uit_0501_orthography to er den endra til int ja int_orthography ja int tre då heilt # på tampen der int_orthography tre da heilt # på tampen der storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int det var Kaffekokeplassen # {avbrot} int_orthography det var Kaffekokeplassen # {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int og Svingen det ligg på {avbrot} int_orthography og Svingen det ligg på {avbrot} storfjord_uit_0501 ja # å så va de vei akkorat … storfjord_uit_0501_orthography ja # og så var det veg akkurat … int Lilleberget # blir det nedom det ? int_orthography Lilleberget # blir det nedom det ? storfjord_uit_0501 ja Lillebærrge de e neførr # menn de e akkorat de eg ikke sikke rikkti her på di herre her knøusan hær # der e dænn hållmen der menn æ hussk ikk omm dænnj hadde de nåkka spesiellt navnn hæller storfjord_uit_0501_orthography ja Lilleberget det er nedanfor # men det er akkurat det eg ikkje sikker riktig her på dei +x_herre her knausane her # der er den holmen der men eg hugsar ikkje om den hadde det noko spesielt namn heller int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 mænn de opp ianfallj oppførr dennj hærra dæ hållmen e trur de e like oppfø hållmen her i de åmmråde her de der Lillebærrg Lille- de Lilljebærrge storfjord_uit_0501_orthography men det opp iallfall oppfor den +x_herre der holmen eg trur det er like oppfor holmen her i det området her det der Lilleberg Lille- det Lilleberget int ja int_orthography ja int her i høva ja int_orthography her i høva ja int ja int_orthography ja int eg har nå iallfall to der int_orthography eg har nå iallfall to der storfjord_uit_0501 å åmentrænnt dær korr du har enn oen i # Sjibåttnællva storfjord_uit_0501_orthography og omtrent der kor du har den o-en dei # Skibotnelva int tre der int_orthography tre der int {avbrot} int_orthography {avbrot} int {avbrot} int_orthography {avbrot} int ja int_orthography ja int og int_orthography og storfjord_uit_0501 ja her ha vi jo då sjlæ- Sjlæmmællva storfjord_uit_0501_orthography ja her har vi jo da sjlæ- Slemelva int Slemelva du det der Slemelva det der nanmet int_orthography Slemelva du det der Slemelva det der nanmet storfjord_uit_0501 hælle Bahajågi såmm dæmm åss kallje denn storfjord_uit_0501_orthography eller Pahajoki som dei også kallar den int ja vel int_orthography ja vel int kva det har med em ## slem å gjere # trollete er det det same som … ? int_orthography kva det har med em ## slem å gjere # trollete er det det same som … ? storfjord_uit_0501 de e sikkert enn sånn ællv såmm ha værrt trålljat bestanndji # onnje våløysninga sikkert ett eller anntj sånn å så har denn storfjord_uit_0501_orthography det er sikkert ei sånn elv som har vore trollete bestandig # under vårløysinga sikkert eit eller anna sånn og så har den int %l int_orthography %l storfjord_uit_0501 de muliens de g- kåmmer av trur e me i fårbinnjels me Gammelvein her oppe # e trur de derifra dennj skriv se fra de navvne egentli storfjord_uit_0501_orthography det +x_muligens det g- kjem av trur eg med i forbindelse med Gammelveien her oppe # eg trur det derifrå det skriv seg frå det namnet eigentleg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 hælljer av eventuelt åsså hehltj her nere # me Hovedællva storfjord_uit_0501_orthography eller av eventuelt også heilt her nede # med Hovudelva int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 fårr her e jo sælfølli åsså bærrgat å sånnt dær viss de no skull- nånn sk- såmm sku passere æller sånnt +u i denn e umuli å kåmm åver her før e ju bare bærrg å juv storfjord_uit_0501_orthography for her er jo +x_selvfølgelig også bergete og sånt der viss det nå skull- nokon sk- som skulle passere eller sånt +u i den er umogleg å komme over her for er jo berre berg og juv int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 fø du kåmme hellt ne hit ijænn me Hovedællva # lanngs oppijønna her storfjord_uit_0501_orthography før du kjem heilt ned hit igjen med Hovudelva # langs oppigjennom her int m int_orthography m storfjord_uit_0501 mænn de kannj åsså hænnje de att dennj a værrt sånnt spetakkel omm vår'n ennj her her att enn %u va denn derre væien i ett # hær oppe # att dænn ha fådd navvne då Bahajåkk storfjord_uit_0501_orthography men det kan også hende det at den har vore sånt spetakkel om våren den her her at den %u vade den +x_derre vegen i eit # her oppe # at den har fått namnet da Pahajoki int mm int_orthography mm int %u int_orthography %u int skal vi sjå den renn ut i {avbrot} int_orthography skal vi sjå den renn ut i {avbrot} int du det der ordet "slem" bruker de ordet "slem" ? int_orthography du det der ordet "slem" bruker de ordet "slem" ? storfjord_uit_0501 ja vi kallje de fårr Sjlæmmællva # fårr de e ju de ee … storfjord_uit_0501_orthography ja vi kallar det for Slemelva # for det er jo det e … int ja men elles når de snakkar om ee at ee for eksempel ein unge som ikkje ter seg riktig bra # sei- … int_orthography ja men elles når de snakkar om e at e for eksempel ein unge som ikkje ter seg riktig bra # sei- … storfjord_uit_0501 næi trållj- "trålljat" storfjord_uit_0501_orthography nei trållj- "trollete" int ja akkurat int_orthography ja akkurat storfjord_uit_0501 ja ja storfjord_uit_0501_orthography ja ja int eg synest det var så rart det her # ee Slem int_orthography eg synest det var så rart det her # e Slem storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn dænn e gå- de de e blidd te "sjlæmm" de der der å menn de må … storfjord_uit_0501_orthography men den er gå- det det er blitt til "slem" det der der og men det må … int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 de må sikkert være att # ifra gammelt så har dænn derre k- ællva bli kahltj her i byggda får Bahajåkk # på finnjsk storfjord_uit_0501_orthography det må sikkert vere at # ifrå gammalt så har den +x_derre k- elva blitt kalla her i bygda for Pahajoki # på finsk int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å eventuelt kannsje onnjer væianlægge # att dænnj då e blidd fårnåssjka till # "sjlæmm" av ett eller anntj sånn nåssjktal'nde storfjord_uit_0501_orthography og eventuelt kanskje under veganlegget # at den da er blitt fornorska til # "slem" av eit eller anna sånt norsktalande int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int og så har det blitt ee … int_orthography og så har det blitt e … storfjord_uit_0501 å dærfø e de blidd hænnganes ijænn då de derre der Sjlæmm storfjord_uit_0501_orthography og derfor er det blitt hengande igjen da det +x_derre der Slem int ee ja så folk bruker det namnet Slem her òg int_orthography e ja så folk bruker det namnet Slem her òg storfjord_uit_0501 ja # ja storfjord_uit_0501_orthography ja # ja storfjord_uit_0501 ja # ja storfjord_uit_0501_orthography ja # ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 d- e rænngne me att de må være nå sånnt ## førr ee opprinnjli så har de sikkert værrt de der Bahajåggi storfjord_uit_0501_orthography d- eg reknar med at det må vere noko sånt ## for e opprinneleg så har det sikkert vore det der Pahajoki int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja da storfjord_uit_0501_orthography ja da storfjord_uit_0501 bakken du vett dænnj jikk ne # då va de sjlutt på denn Lanngbakken føssjt # dærifra då lisså så bynntje Halls'n- Hallsebakkan +u(å k-) storfjord_uit_0501_orthography bakken du veit den gjekk ned # +u da var det slutt på den Langbakken først # derifrå da liksom så begynte Halls'n- Halsebakkane +u(og k-) int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int altså fra %u int_orthography altså frå %u storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja korfor trur du det heiter Halsebakkane kva ? int_orthography ja korfor trur du det heiter Halsebakkane kva ? storfjord_uit_0501 de kåmmer ann em de kåmmer sikkert av ijænn av dal'n ## førr em her e jo flate jo ut di somm e bli bræiere imællja fjælljan storfjord_uit_0501_orthography det kjem han em det kjem sikkert av igjen av dalen ## for em her er jo flatar jo ut dei som er blir breiare imellom fjella int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å så åvaførr ijænn her så kåmmer de u ænn så blir de lisså bræiar ijænn å de e akkora se- såmm s- de her trannge juve her me- ædd- lanngs ællva her # att dæ a blidd lissåm sånn halls # så de … storfjord_uit_0501_orthography og så ovanfor igjen her så kjem det jo igjen så blir det liksom breiare igjen og det er akkurat se- som s- det her tronge juvet her me- ædd- langs elva her # at det har blitt liksom sånn hals # så det … int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja int kallar de det for Halsen det ? int_orthography kallar de det for Halsen det ? storfjord_uit_0501 Halls'n ? storfjord_uit_0501_orthography Halsen ? int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 ee akkorat der allså menn vi kallje de allså få Hallsebakkan her å Halls'n her # oppåver # te du kåmme på høyd'n storfjord_uit_0501_orthography e akkurat der altså men vi kallar det altså for Halsebakkane her og Halsen her # oppover # til du kjem på høgda int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 så kåmme vi på Høghalls'n # nå vi opå # blanntj annja ## såmm vi ar hørrt storfjord_uit_0501_orthography så kjem vi på Høghalsen # når vi oppå # blant anna ## som vi har høyrt int ja int_orthography ja int å ja # Høghalsen int_orthography å ja # Høghalsen int skal vi sjå Høghalsen kvar cirka blir det ? int_orthography skal vi sjå Høghalsen kvar cirka blir det ? storfjord_uit_0501 mhm mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm mhm storfjord_uit_0501 a de vett ikk e nå må n bynnj å studere di he høydekåtan her korr dæmm bynnj å rollje rollje ner væien bli lavar i terænng ijænn fårr de a hellt oppå høyd'n storfjord_uit_0501_orthography ja det veit ikkje eg nå må ein begynne å studere dei her høgdekotane her kor dei begynner å rulle rulle ned vegen blir lavare i terreng igjen for det var heilt oppå høgda int tre hundre # har vi der int_orthography tre hundre # har vi der int skulle ikkje bli noko sånn cirka her ? int_orthography skulle ikkje bli noko sånn cirka her ? storfjord_uit_0501 ja de må ju bli der me flate ut ijenn storfjord_uit_0501_orthography ja det må jo bli der med flatar ut igjen int ja int_orthography ja int så noko sånt kanskje # nummer to Høghalsen ? int_orthography så noko sånt kanskje # nummer to Høghalsen ? storfjord_uit_0501 mhm mhm mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm mhm mhm storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja de e allså på høyeste punngt på allså lissåm på væien ## så dæmm hållj de førr storfjord_uit_0501_orthography ja det er altså på høgaste punkt på altså liksom på vegen ## som dei held det for int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 jæmm fa Hallsesia storfjord_uit_0501_orthography heime fra Halsesida int Halsesida ja int_orthography Halsesida ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int det er det som vi ser her det her henget ? int_orthography det er det som vi ser her det her henget ? storfjord_uit_0501 %u … storfjord_uit_0501_orthography %u … storfjord_uit_0501 ja denn ene brattekanntj'n her ja li sånn %u li så opp der ve storfjord_uit_0501_orthography ja den eine brattekanten her ja litt sånn %u litt sånn opp der ved int ja int_orthography ja int skal vi sjå kvar han begynner %u ## Norddalen det har vi her så han begynner faktisk her nede int_orthography skal vi sjå kvar han begynner %u ## Norddalen det har vi her så han begynner faktisk her nede storfjord_uit_0501 mhm mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm mhm storfjord_uit_0501 ja dænn bynnje fakktisk ifra der ee ja storfjord_uit_0501_orthography ja den begynner faktisk ifrå der e ja int her på kanten her int_orthography her på kanten her storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 så vi bruk å kallj dennj storfjord_uit_0501_orthography så vi bruker å kalle den storfjord_uit_0501 mænn asså akkorat # de her enn plass åsså her oppe her dæmm kallje få Nordalsnæs'n e veitt ikke sikker ka fårr enn si av ællva de e storfjord_uit_0501_orthography men altså akkurat # det her ein plass også her oppe her dei kallar for Norddalsnesen eg veit ikkje sikkert kva for ei side av elva det er int mm int_orthography mm int m int_orthography m storfjord_uit_0501 e har åsså hørrt de att dæmm bruke kallje dæmm på denn herre sia # her litt så korr de ronnje her # førr Nordalsnæs'n storfjord_uit_0501_orthography eg har også høyrt det at dei bruker kalle dei på den +x_herre sida # her litt som kor det rundar her # for Norddalsnesen int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn e a åsså hørrt dæmm ha brukkt k- på anndjre sia åsså e vett kke eg ka korr de e storfjord_uit_0501_orthography men eg har også høyrt dei har brukt k- på andre sida også eg veit ikkje eg kva kor det er int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 å så e de Hallsesia då de æ oppijænna hitt å dænnj … storfjord_uit_0501_orthography og så er det Halsesida da det er oppigjennom hit og den … int ja int_orthography ja int %u omtrent det begynner her ? int_orthography %u omtrent det begynner her ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å dænnj kåmmer helltj oppåver hitt i denn såkalltje N8 å dænn e vell enndja lænnger oppe her storfjord_uit_0501_orthography og den kjem heilt oppover hit i den såkalla N8 og den er vel enda lenger oppe her storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int skal vi sjå {avbrot} int_orthography skal vi sjå {avbrot} int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja å dænnj går vidre oppåve førrbi de her ialljfallj storfjord_uit_0501_orthography ja og den går vidare oppover forbi det her iallfall int og den går vidare oppover int_orthography og den går vidare oppover int ee ja {avbrot} int_orthography e ja {avbrot} int og oppover der int_orthography og oppover der int ja int_orthography ja int du nemnde ei j- ei elv kva du sa Lao- ? int_orthography du nemnde ei j- ei elv kva du sa Lao- ? storfjord_uit_0501 ællv ? storfjord_uit_0501_orthography elv ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja dænnj kåmmer lanngt opp ænnj er få %u storfjord_uit_0501_orthography ja den kjem langt opp den der for %u int å ja int_orthography å ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 %k ja storfjord_uit_0501_orthography %k ja storfjord_uit_0501 her å storfjord_uit_0501_orthography her og int Hengen int_orthography Hengen storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å dænn # sællve enn Hænngen kallj få Hænngenkullpen dænn e her enngkli mænn du vett de er sånn freda ommråde egentli # så d er inngen fissking fåregå- på o- fåregår ikke hær storfjord_uit_0501_orthography og den # sjølve den Hengen kallar for Hengenkulpen den er her eigentleg men du veit det er sånt freda område eigentleg # så det er ingen fisking fåregå- på o- føregår ikkje her int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 mænn de vi kallj de få Hænngekullpen enngentli mænn … storfjord_uit_0501_orthography men det vi kallar det for Hengenkulpen eigentleg men … int her kor det her siget kjem ut ? int_orthography her kor det her siget kjem ut ? storfjord_uit_0501 ja de e omdrænnt her i denn here he ko denn ronnje ronntj her storfjord_uit_0501_orthography ja det er omtrent her i den +x_herre her kor den rundar rundt her int mm int_orthography mm int {avbrot} int_orthography {avbrot} int Hengenkulpen er det her int_orthography Hengenkulpen er det her storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int korfor er det freda der ? int_orthography korfor er det freda der ? storfjord_uit_0501 de ble freda på grunnj av de att de blæi drev me råvfisske storfjord_uit_0501_orthography det blei freda på grunn av det at det blei drive med rovfiske int var det ein sånn bra fiskeplass der ? int_orthography var det ein sånn bra fiskeplass der ? storfjord_uit_0501 du vett ællva rænnj ællva rænnj ællva rænnj rætt onnj- ne der e sånn natturli ståpp fårr fissken onnjer enn spessiell vannjstannj storfjord_uit_0501_orthography du veit elva renn elva renn elva renn rett onn- ned der er sånn naturleg stopp for fisken under ein spesiell vasstand int å ja sånn ja int_orthography å ja sånn ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 onnjer enn spessiell vannjstannj fårr her blir de sånne stry %u bare kvitskomm oppijænna her # på spessiell vannjstannj storfjord_uit_0501_orthography under ein spesiell vasstand for her blir det sånne +x_stry %u berre kvitskum oppigjennom her # på spesiell vasstand int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å da kåmm ikke fi- lakks'n lænnger opp enn så ble n ståans der storfjord_uit_0501_orthography og da kom ikkje fi- laksen lenger opp e nnså blei han ståande der storfjord_uit_0501 å så e de ju sånn bærrg såmm stikk sånn åverhænng # sånn der å så bynntj bynntje ræmm å driv råfisske bare å røkke me store drægga storfjord_uit_0501_orthography og så er det jo sånt berg som stikk sånt overheng # sånn der og så begynte begynte dei å drive rovfiske berre å rykke med store dreggar int ja int_orthography ja int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_0501 så blæi de totalt freda då herrifra å opp ællva e totalt freda herrifra å oppåver till # Lappebrua # fårr fissk storfjord_uit_0501_orthography så blei det totalt freda da herifrå og opp elva er totalt freda herifrå og oppover til # Lappebrua # for fisk int jaha int_orthography jaha int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mhm ja storfjord_uit_0501_orthography mhm ja storfjord_uit_0501 mænn dæ går oppåver åsså hit me akkorat ko lanngt egentli de e asså de- nemm kallje få Hænngen de veit e ikke sikke mæ vi bruke kallje de an- ommråde lisså bare her førr # førr Ænngen storfjord_uit_0501_orthography men det går oppover også hit med akkurat kor langt eigentleg det er altså de- dei kallar for Hengen det veit eg ikkje sikkert men vi bruker kalle det an- området liksom berre her for # for Hengen int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 a e se her e jo kåmm'n på karrte Hænngen hit opp ## omm de har nåkka me Hænngen å jør %k onnje væianlegge såmm he- kalljes få Kvænnangshøuen storfjord_uit_0501_orthography ja eg ser her er jo kommen på kartet Hengen hit opp ## om det har noko med Hengen å gjere %k under veganlegget som he- kallast for Kvænangshaugen int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int Kvænangshaugen ? int_orthography Kvænangshaugen ? storfjord_uit_0501 Kvænnangshøuen ja # mænn akkorat kor denn e de e de å bynnj å lei- finnje ut her mann må jo følle di de høydekåtan fakkts fårr å finnje dæmm storfjord_uit_0501_orthography Kvænangshaugen ja # men akkurat kor den er det er det å begynne å lei- finne ut her ein må jo følge dei der høgdekotane faktisk for å finne dei int det var nå … int_orthography det var nå … storfjord_uit_0501 e tænngke me tell nå mann kåmmer kjørans oppijænna +u(de e sånn ronndje s-) … storfjord_uit_0501_orthography eg tenker meg til når ein kjem køyrande oppigjennom +u(det er sånne runde s-) … int her er det jo %u nokre høgder der int_orthography her er det jo %u nokre høgder der storfjord_uit_0501 ee næi de e ## de e lænnger oppi herr storfjord_uit_0501_orthography e nei det er ## det er lenger oppi her storfjord_uit_0501 ska vi se de ska vær enn sånn bli e mere sånn såmm e sånn ronnj ## lavare væien gå lavare å ee å på nesjia e de ju lavare sælføllgli de ska bli enn sånn mer sånn storfjord_uit_0501_orthography skal vi sjå det skal vere ei sånn blir det meir sånn som er sånn rund ## lågare vegen går lågare og e og på nedsida er det jo lågare +x_selvfølgelig det skal bli ein sånn meir sånn storfjord_uit_0501 de i enn a di he svinngan her # de ska vær enn sånn plass mænn i akkorot s- kor dænn e storfjord_uit_0501_orthography det i ein av dei her svingane her # det skal vere ein sånn plass men i akkurat s- kor den er int ja int_orthography ja int kva det kjem utav det namnet der da ? int_orthography kva det kjem utav det namnet der da ? storfjord_uit_0501 de va då onnjer ee onnjer ee væiabeie # %k sjønn du så va de jo fåsjellia delt opp i fåsjellia lag arrbeslag storfjord_uit_0501_orthography det var da under e under e vegarbeidet # %k skjønner du så var det jo forskjellige delt opp i forskjellige lag arbeidslag int ja int_orthography ja int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_0501 å de akkorat på denn plass'n korr dæmm hadde re va sånn fjælljsprænnging # så va de bare kvænnangsværinga såmm ee såmm ee va i de lage storfjord_uit_0501_orthography og det akkurat på den plassen kor dei hadde det var sånn fjellsprenging # så var det berre kvænangsværingar som e som e var i det laget int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å dærrme så blei denn kahltj få Kvænnangshøuen ## de korr æmm dennj sjæringa dæmm jikk ijænna storfjord_uit_0501_orthography og dermed så blei den kalla for Kvænangshaugen ## det kor dei den skjeringa dei gjekk igjennom int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn akkora kor denn e ## de e litt litt litt litte rannj vannskeli de e ei stonnj før- … storfjord_uit_0501_orthography men akkurat kor den er ## det er litt litt litt lite grann vanskeleg det er ei stund før- … int Kvænangshaugen {avbrot} int_orthography Kvænangshaugen {avbrot} int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja då nåkka s- mere sån sæsjill spessiellt innjåver her lanngs ællva oppijænna e veitt ikke storfjord_uit_0501_orthography ja da noko s- meir sånn særskilt spesielt innover her langs elva oppigjennom eg veit ikkje int ee ja skal vi sjå # det var Rovejohka kva du sa ? int_orthography e ja skal vi sjå # det var Rovejohka kva du sa ? storfjord_uit_0501 m %s storfjord_uit_0501_orthography m %s storfjord_uit_0501 vi kallje få Råvejåkk storfjord_uit_0501_orthography vi kallar for Rovijokk int Rovijokk int_orthography Rovijokk storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og den andre var ? int_orthography og den andre var ? storfjord_uit_0501 på anndjre sia her Laokajåkk ## såmm vi åsså bruke kallje fårr # Laokaællva storfjord_uit_0501_orthography på andre sida her Laukkajokka ## som vi også bruker kalle for # Laukkaelva int «Laokelva» eller « Laokaelva » ? int_orthography «Laokelva» eller « Laokaelva » ? storfjord_uit_0501 "Laokaællva" # "Laokaællva" storfjord_uit_0501_orthography "Laokaelva" # "Laokaelva" int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 m storfjord_uit_0501_orthography m int etter finvurderi- Lappebrua {avbrot} kanskje enda litt lenger ned var det ikkje så ? int_orthography etter finvurderi- Lappebrua {avbrot} kanskje enda litt lenger ned var det ikkje så ? storfjord_uit_0501 ja # de storfjord_uit_0501_orthography ja # det int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja da dænn e a- # nåkk atsjelli lænnger ner åg trur eg storfjord_uit_0501_orthography ja da den er a- # nok atskilleg lenger ned òg trur eg int ja int_orthography ja int og så hadde vi Laukkajokka der int_orthography og så hadde vi Laukkajokka der storfjord_uit_0501 tenn e sirrka her entakli i di høvan trur eg # %k mænn de o grett storfjord_uit_0501_orthography den er cirka her antakeleg i dei høva trur eg # %k men det jo greitt int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 ja dær e de ja de Laokajåkka hælljer ælljer Laokaællva storfjord_uit_0501_orthography ja der er det ja det Laukkajokka eller eller Laukkaelva int {avbrot} int_orthography {avbrot} int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm int det der # Laukkajokka eller Laukkaelva # du veit ikkje kva det betyr det der "laukka" ? int_orthography det der # Laukkajokka eller Laukkaelva # du veit ikkje kva det betyr det der "laukka" ? storfjord_uit_0501 næi eg ikke sikke ka de storfjord_uit_0501_orthography nei eg ikkje sikker kva det int nei int_orthography nei int er det ein sånn der fossande svær elv ? int_orthography er det ein sånn der fossande svær elv ? storfjord_uit_0501 ja dænn kåmme rjo åve kanntj'n her rennjer n jo gannske flatt innjpå før enn då bynnj å dætt ner # mænn då dætt de åsså gannske bratt neråver storfjord_uit_0501_orthography ja den kjem jo over kanten her renn han jo ganske flatt innpå før den da begynner å dette ned # men da dett det også ganske bratt nedover int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm int den der har eg jo sett ho er jo enorm int_orthography den der har eg jo sett ho er jo enorm storfjord_uit_0501 m ja storfjord_uit_0501_orthography m ja storfjord_uit_0501 her e jo dænn der berømmte fåss'n storfjord_uit_0501_orthography her er jo den der berømte fossen int er det her han er attmed vegen her ? int_orthography er det her han er attmed vegen her ? storfjord_uit_0501 ja nefø få- nefø hovedveien ja storfjord_uit_0501_orthography ja nedfor få- nedfor hovudvegen ja int ja vel det er nedanfor her int_orthography ja vel det er nedanfor her storfjord_uit_0501 ja de e akkorat ner der # de korr du har di der tall- tallan dær storfjord_uit_0501_orthography ja det er akkurat ned der # der kor du har dei der tall- tala der int ja akkurat ja der kor der kor det står det der # skiltet der ja int_orthography ja akkurat ja der kor der kor det står det der # skiltet der ja storfjord_uit_0501 de jo innjært å # danns k- lanngs kanntj'n storfjord_uit_0501_orthography det jo inngjerdt og # dans k- langs kanten int ja int_orthography ja int kva de kallar den fossen for ? int_orthography kva de kallar den fossen for ? storfjord_uit_0501 dennj ? storfjord_uit_0501_orthography den ? int m int_orthography m storfjord_uit_0501 næ vi kallj dænn få Råvvejåkkfåss'n storfjord_uit_0501_orthography nei vi kallar den for Rovijokkfossen int ja vel int_orthography ja vel int {avbrot} int_orthography {avbrot} int eg har høyrt nokon historier der om at nokon nederlendarar som hadde drukna er det er det sant det ? int_orthography eg har høyrt nokon historier der om at nokon nederlendarar som hadde drukna er det er det sant det ? storfjord_uit_0501 der e ## ja da de e de ja da de e de storfjord_uit_0501_orthography der er ## ja da det er det ja da det er det storfjord_uit_0501 dær e vesst dær e vess flere åg # de æ visst e vett kke akkorat i talle ko mannge de e sm e gådd utførr der storfjord_uit_0501_orthography der er visst der er visst fleire òg # det er visst eg veit ikkje akkurat i talet kor mange det er som er gåtte utfor der int er det så mange %l ? int_orthography er det så mange %l ? storfjord_uit_0501 ja da de- der e mannge der e u enn fire fæmm ialljfallj ## såmm e # ænntj sine tider der storfjord_uit_0501_orthography ja da de- der er mange der er jo enn fire fem iallfall ## som er # enda sine tider der storfjord_uit_0501 mænn ee så har dæmm jo fonnje # flere mænn e lure på åmm de e enn he edd- e de to såmm demm ikke a fonnj i hel tatt storfjord_uit_0501_orthography men e så har dei jo funne # fleire men eg lurer på om det er ein her edd- er det to som dei ikkje har funne i heile tatt int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 æg e ikk sikk mænn e har e har likksåmm … storfjord_uit_0501_orthography eg er ikkje sikker men eg har eg har liksom … int så folk ee folk er så tullete dei har fare og rent ut i den elva der int_orthography så folk e folk er så tullete dei har fare og rent ut i den elva der storfjord_uit_0501 alljså ee de de såmm ha sjedd # akkorat konn de a sjedd de veit mannj ju ikke storfjord_uit_0501_orthography altså e det det som har skjedd # akkurat korleis det har skjedd det veit ein jo ikkje storfjord_uit_0501 mænn du vett akkorat nå de em blir på em ja me på seinar på sommarn å sånnt # så ællva rætt nefårr de her de e jo gronntj de rænnj jo bar opp på bærrge de e ju ikke vattn mer enn sånnt storfjord_uit_0501_orthography men du veit akkurat når det em blir på em ja med på seinare på sommaren og sånt # så elva rett nedfor det her det er jo grunt det renn jo berre opp på berget det er jo ikkje vatn meir enn sånt int mm int_orthography mm int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_0501 mænn du kannj tru de ett enårrmt drag # hasstihet på vattne storfjord_uit_0501_orthography men du kan tru det eit enormt drag # hastigheit på vatnet int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å så då sånn derre grønn- hællje de så vi kallje få kjiselallge i båttn # å så sjønn du e ikke de fotfæsste åg fåe så de ba rætt ut storfjord_uit_0501_orthography og så da sånn +x_derre grønn- eller det som vi kallar for kisealgar i botnen # og så skjønner du er ikkje det fotfeste å få så det berre rett ut int ja int_orthography ja int så hålt int_orthography så hålt int akkurat int_orthography akkurat int %u livsfarleg int_orthography %u livsfarleg storfjord_uit_0501 å de e %k storfjord_uit_0501_orthography og det er %k storfjord_uit_0501 å dænn ee høyd'n på enn derre der e lure p omm ikke denn ska vær enn ee træddve sirrka træddve meter træddve ka de e træddve fæmm å trævve meter høg # fåss'n storfjord_uit_0501_orthography og den e høgda på den +x_derre der eg lurer på om ikkje den skal vere ein e tretti cirka tretti meter tretti kva det er tretti fem og tretti meter høg # fossen int mm int_orthography mm int og den her # ee elva # eg har gått ein bete oppigjennom og så langt som eg kom så var det berre kvitt kvite stryk kvite fossar int_orthography og den her # e elva # eg har gått ein bete oppigjennom og så langt som eg kom så var det berre kvitt kvite stryk kvite fossar storfjord_uit_0501 no ja storfjord_uit_0501_orthography nå ja storfjord_uit_0501 ja da ja storfjord_uit_0501_orthography ja da ja int kor langt opp går den her kviten korleis renn den framleis her oppigjennom i foss ? int_orthography kor langt opp går den her +x_kviten korleis renn den framleis her oppigjennom i foss ? storfjord_uit_0501 ja delvis sånn e de me he opp kannj det ju bli sånne mer sånne flatere parti innjimællja å sånn mænn så dætt dænn ijænn å sånn der ja jo da storfjord_uit_0501_orthography ja delvis sånn er det men her oppe kan det jo bli sånne meir sånne flatare parti innimellom og sånn men så dett den igjen og sånn der ja jo da int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 næi e trur du ska lanngt bra lanngt oppåve før enn lissåm bynnj å flate seg ut egentli # kåmmer innjpå storfjord_uit_0501_orthography nei eg trur du skal langt bra langt oppover før den liksom begynner å flate seg ut eigentleg # kjem innpå int mm int_orthography mm int har de noko namn på det elveløpet oppigjennom der ? int_orthography har de noko namn på det elveløpet oppigjennom der ? storfjord_uit_0501 +u(ner nøkko spesiellt) ? storfjord_uit_0501_orthography +u(ned noko spesielt) ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 næi ee e har ikke hørrt omm nokko anntj %k enn vi kallj de fårr # Råvejåkk # Råvej- +s hælljer Råvejåkkællva kallje vi dænn her storfjord_uit_0501_orthography nei e eg har ikkje høyrt om noko anna %k enn vi kallar den for # Rovijokk # Råvej- +s eller Rovijokkelva kallar vi den her int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja int å ja det også %l ? int_orthography å ja det også %l ? storfjord_uit_0501 ja de er no de vi Råvejåkkællva # mænn de bi jo de samme såmm "ællv ællv" storfjord_uit_0501_orthography ja det er nå det vi Rovijokkelva # men det blir jo det same som "elv elv" int ja vel int_orthography ja vel int smør på flesk int_orthography smør på flesk storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn de lissåm # dæ Råvejåkk egentli de e lisåm # navvne så bruke vi «ællv» # her sånn storfjord_uit_0501_orthography men det liksom # det Rovijokk eigentleg det er liksom # namnet så bruker vi «elv» # her sånn int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å ee vi e kke kåmmen opp enndjå her i # ja vi e fakkt- i trægrænns'n næi # fæmm hunnde jåo da de e vi nåkk # tro fæmm hunndre ja da storfjord_uit_0501_orthography og e vi er ikkje komne opp enda her i # ja vi er fakkt- i tregrensa nei # fem hundre jo da det er vi nok # trur fem hundre ja da int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 så de he her i de kryssningspunngte he korr du får denn der # de e her denn derre Dåggejåkka kåmmer ner # tell storfjord_uit_0501_orthography så det her her i det kryssingspunktet her kor du får den der # det er her den +x_derre Doggejohka kjem ned # til int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int og så det er antakeleg N2 det # sånn som vi har på det andre kartet %u int_orthography og så det er antakeleg N2 det # sånn som vi har på det andre kartet %u storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 de kannj hænnje de e dænn mænn de e ikke sikkert storfjord_uit_0501_orthography det kan hende der er den men det er ikkje sikkert int kva det da kan vere %u ? int_orthography kva det da kan vere %u ? storfjord_uit_0501 æ trur ikke de næi e trur hællje de bar e en sånn de så minndjre sånn lit'n bækk # såmm e kåmme me så masse +u dei herr du ser her i her små bækkan såmm e me i ett storfjord_uit_0501_orthography eg trur ikkje det nei eg trur heller det berre +u(er ein) sånn det sånn mindre sånn liten bekk # som er kommen med så masse +u dei +x_herre du ser her dei her små bekkane som er med i eitt int jaha int_orthography jaha int mm int_orthography mm int eg teiknar nå inn her %u omtrent sa int_orthography eg teiknar nå inn her %u omtrent sa storfjord_uit_0501 førr dænn e fakktisk i størrelse ## a la denn her storfjord_uit_0501_orthography for den er faktisk i størrelse ## a la den her int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int noko sånn kjem den altså inn ? int_orthography noko sånn kjem den altså inn ? storfjord_uit_0501 ja de må være i de sjæringspunngte der denn kåmmer innj storfjord_uit_0501_orthography ja det må vere i det skjeringspunktet der den kjem inn int mm int_orthography mm int {avbrot} int_orthography {avbrot} int seier de «Doggejohk» eller « Doggejohka » ? int_orthography seier de «Doggejohk» eller « Doggejohka » ? storfjord_uit_0501 vi sir «Dåggejåkk» storfjord_uit_0501_orthography vi seier «Doggejohk» int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 å så imællja he oppi fjællje her # der e sånn em fjælljparti innjpå her alså mænn så får du lissåm enn sånn ut ællj sånn hommp her denn kallje vi fårr Dåggejoaivi storfjord_uit_0501_orthography og så imellom her oppi fjellet her # der er sånt em fjellparti innpå her altså men så får du liksom ein sånn ut eller sånn hump her den kallar vi for Doggeoaivi int ja int_orthography ja int m int_orthography m storfjord_uit_0501 de fjællje akkorat der mællja dær di ællven storfjord_uit_0501_orthography det fjellet akkurat der mellom der dei elvene int ja int_orthography ja int sånn cirka her noko sånn ? int_orthography sånn cirka her noko sånn ? storfjord_uit_0501 ja de blir i de åmmråde her mællja der sirrka storfjord_uit_0501_orthography ja det blir i det området her mellom der cirka int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 då storfjord_uit_0501_orthography da int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm storfjord_uit_0501 Dåggjoaivi storfjord_uit_0501_orthography Doggeoaivi int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å ja her ee innjpå ja så bli vell så lanngt innjpå her # mænn de ska vær he lænnger ner åsså nåkka sånne myrdrag storfjord_uit_0501_orthography og ja her e innpå ja så blir vel så langt innpå her # men det skal vere her lenger ned også nokon sånne myrdrag int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 de ska være nåkka navvn på di myyrn de e vettj mænn e ee veitt ikke ka dæmm heitt # her har du vell antakli mærrke litt a enn myr storfjord_uit_0501_orthography det skal vere nokon namn på dei myrene det eg veit men eg e veit ikkje kva dei heiter # her har du vel antakeleg merke litt av ei myr int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å så her e jo nåkka myrdrag # m ja her på åsså fårr så vitt storfjord_uit_0501_orthography og så her er jo nokon myrdrag # m ja her på også for så vidt int ja int_orthography ja int det her namnet som står der # Kapakan- … int_orthography det her namnet som står der # Kapakan- … storfjord_uit_0501 Kabakkabakkti storfjord_uit_0501_orthography Kapakanpahti int har du høyrt det ? int_orthography har du høyrt det ? storfjord_uit_0501 vi ja vi kallje de få Kabakkabærrge storfjord_uit_0501_orthography vi ja vi kallar det for Kapakaberget int kva det er slags berg det ? int_orthography kva det er slags berg det ? storfjord_uit_0501 næi ee de e no bar enn sånn sj- # bærrgsjæring helljer sånn såmm %u storfjord_uit_0501_orthography nei e det er nå berre ein sånn sj- # bergskjering eller sånn som %u int er det eit sånt svart eit ? ## nei ikkje der oppe int_orthography er det eit sånt svart eit ? ## nei ikkje der oppe storfjord_uit_0501 ja dænn de kannj gått hænnj att de e nåkka %u att sånn att de såmm er sånn brattere sånn mørrk f- bærrg e vett ikke storfjord_uit_0501_orthography ja den det kan godt hende at det er noko %u at sånn at det som er sånn brattare sånt mørkt f- berg eg veit ikkje storfjord_uit_0501 a øy- akkora eksakk korr de e åsså de der akkorat spessiellt # æg ikke sikker egentli rætt lanngs væien egentli kor denn storfjord_uit_0501_orthography ja øy- akkurat eksakt kor det er også det der akkurat spesielt # eg ikkje sikker eigentleg rett langs vegen eigentleg kor den int mm int_orthography mm int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 menn e a hørrt de navvne # att dænn ska være der storfjord_uit_0501_orthography men eg har høyrt det namnet # at den skal vere der int ja int_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm storfjord_uit_0501 mm ja storfjord_uit_0501_orthography mm ja int du veit ikkje kva det betyr det der Kapaka ? int_orthography du veit ikkje kva det betyr det der Kapaka ? storfjord_uit_0501 næi storfjord_uit_0501_orthography nei int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 de e no e væ fall ikke gamma då storfjord_uit_0501_orthography det er nå i kvart fall ikkje gamme da int +l nei int_orthography +l nei storfjord_uit_0501 Riepiællva # kallje vi dænnj fårr storfjord_uit_0501_orthography Rieppielva # kallar vi den for int ja int_orthography ja int og den kjem ifrå kvar ? int_orthography og den kjem ifrå kvar ? storfjord_uit_0501 denn kåmmer ifra Riepijaori ellje Niepivannje så vi sir storfjord_uit_0501_orthography den kjem ifrå Rieppijarvi eller Rieppivannet som vi seier int mm ja det får vi ikkje med her på kartet det int_orthography mm ja det får vi ikkje med her på kartet det storfjord_uit_0501 næi da storfjord_uit_0501_orthography nei da int men Rieppielva ho renn ut der i hovudelva {avbrot} int_orthography men Rieppielva ho renn ut der i hovudelva {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mm storfjord_uit_0501_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja du ha vell ikke di he fjælljpartian her på baksia hell tatt storfjord_uit_0501_orthography ja du har vel ikkje dei her fjellpartia her på baksida heller tatt int eg har det på det der e M711-kartet int_orthography eg har det på det der e M711-kartet storfjord_uit_0501 mm ja ja e veit pa denn der ja ja storfjord_uit_0501_orthography mm ja ja eg veit på den der ja ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn imællja ## Laokaællva # å Nordalællva # åvomm Hallsesia storfjord_uit_0501_orthography men imellom ## Laukkaelva # og Norddalelva # ovanm Halsesida int mm int_orthography mm int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 eller enn sånn dænn derre tåppen de s- såmm e lissom lit så- ee me lisså frammpå der %k # såmm dæmm kallje få N9 storfjord_uit_0501_orthography eller ein sånn den +x_derre toppen dee s- som er liksom litt så- e meir liksom frampå der %k # som dei kallar for N9 storfjord_uit_0501 N9 mhm # ælljer åsså N9 kallj demm # N9 storfjord_uit_0501_orthography N9 mhm # eller også N9 kallar dei # N9 int ja vel int_orthography ja vel int ja vel int_orthography ja vel int kva slags namn blir mest brukt N9 eller N9 ? int_orthography kva slags namn blir mest brukt N9 eller N9 ? storfjord_uit_0501 N9 ja næ de e vell N9 helle N9 de e nu e samme storfjord_uit_0501_orthography N9 ja nei det er vel N9 eller N9 det er nå det same int ja int_orthography ja int ja # ja det får vi på det andre kartet int_orthography ja # ja det får vi på det andre kartet storfjord_uit_0501 %k ja dæmm kåmmer opp i høyd'n storfjord_uit_0501_orthography %k ja dei kjem opp i høgda int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å her oppijænna får du åsså de samm- %k hælljer hænngebrua oppfø Råvvejåkk # de e militære såmm a byggd enn bru her # åver ællva hænngebru storfjord_uit_0501_orthography og her oppigjennom får du også det samm- %k eller hengebrua oppfor Rovijokk # det er militæret som har bygd ei bru her # over elva hengebru int hengebrua ja det er %u lenge sidan den blei brukt bygd brukt ? int_orthography hengebrua ja det er %u lenge sidan den blei brukt bygd brukt ? storfjord_uit_0501 de stå visst åsjtalle påstæmmpla på ee på dænn brua visst dænn enndjå # dæmm la mænn e ve husske va de de i fæmmti va de i åttåfæmmti hællj ka ti de e ) storfjord_uit_0501_orthography det står visst årstalet påstempla på e på den brua viss den enda # dei la men eg veit hugsar var det det i femti var det i åtteogfemti eller kva tid det er int å gjer det det ? int_orthography å gjer det det ? int å ja sånn ja int_orthography å ja sånn ja int nummer tre der int_orthography nummer tre der storfjord_uit_0501 førr ee … storfjord_uit_0501_orthography for e … storfjord_uit_0501 ja de må være der i ommrå få here går ænn stien # s- ner såmm æmm s- de korr dæmm byggd denn brua storfjord_uit_0501_orthography ja det må vere der i området for her går den stien # s- ned som dei s- der kor dei bygde den brua int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja de kallje vi få Hænngebrua fosjatt storfjord_uit_0501_orthography ja den kallar vi for Hengebrua +x_fortsatt int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å så oppijænna her ## her ha vi asså enn bakke bakke bakke ska vi se her ka de står her ? storfjord_uit_0501_orthography og så oppigjennom her ## her har vi altså ein bakke bakke bakke skal vi sjå her kva det står her ? int mm int_orthography mm int %u int_orthography %u storfjord_uit_0501 Posesjåkka # Bosesjåkka så kåmmer ne ifra Bosasvannje ja storfjord_uit_0501_orthography Posasjukka # Posasjukka som kjem ned ifrå Posasvatnet ja int Puusasjoki int_orthography Puusasjoki storfjord_uit_0501 Po- # elle «Boses» me vi kallje få « Bosas » Bosasjåkka # Bosasjåkka storfjord_uit_0501_orthography Po- # eller «Boses» men vi kallar for « Bosas » Posasjukka # Posasjukka int jaha int_orthography jaha int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int du veit ikkje kva det namnet # skriv seg frå ? int_orthography du veit ikkje kva det namnet # skriv seg frå ? storfjord_uit_0501 næi e vett kke storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje storfjord_uit_0501 då få vi åsså her lænnger innjpå her ett de v si fjællje her innjafårr vannj- melljåm mællja dalness å vannje så vi kallje fårr Bosasjåkka # de kåmmer åsså innjpå her på fjællje storfjord_uit_0501_orthography da får vi også her lenger innpå her eit det vil seie fjellet her innanfor vannj- mellom mellom dalnes og vatnet så vi kallar for Posasjukka # det kjem også innpå her på fjellet int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å ee åsså Bosasvannj elle Bosasjaori # de e åsså ett lite vannj her %u nårr ællva kåmmer storfjord_uit_0501_orthography og e også Posasvatnet eller Posasjávri # det er også eit lite vatn her %u når elva kjem int seier de helst ee «vatnet» eller eller « jávri » ? int_orthography seier de helst e «vantnet» eller eller « jávri » ? storfjord_uit_0501 næ du vett de blir nu så lite brukkt akkorat lisså i fårbinnjelse de navvne der me de vannj- me de vannje der sånn att de %k # vi bruker no si Bosasvannje storfjord_uit_0501_orthography nei du veit det blir nå så lite brukte akkurat liksom i forbindelse det namnet der med det vannj- med det vatnet der sånn at det %k # vi bruker nå seie Posasvatnet int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 hællje sånn # menn de %u Bosasjaori +u åss «jærrvi» Bosasjærrvi å Bosasjaori å mænn de e no « vannje » vi kallj de mæsst # førr de storfjord_uit_0501_orthography eller sånn # men det %u Posasjávri +u også «järvi» Posasjärvi og Posasjávri og men det er nå « vannje » vi kallar det mest # for det int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her har du enn ste- ee ste- ee strækkning på væien oppijænna her dæmm kallje mænn de e n sikkert ikke væien førr de har nåkk værrt før veien demm kallje fårr Slæ- # %k så demm kallje få Sjlættobakkan hælle Sjlætt'nbakkan storfjord_uit_0501_orthography og her har du ei ste- e ste- e strekning på vegen oppigjennom her dei kallar men det er nå sikkert ikkje vegen for det har nok vore før vegen dei kallar for Slæ- # %k som dei kallar for Slettobakkane eller Slettenbakkane int %u int_orthography %u storfjord_uit_0501 Sjlætt- Sjlætt'nbakk'n storfjord_uit_0501_orthography Sjlætt- Slettenbakkane int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_0501 nåkka sånnt å de e oppå storfjord_uit_0501_orthography noko sånt og det er oppå int startar der i ruta c fem ## to int_orthography startar der dei ruta c fem ## to storfjord_uit_0501 ja sirrk- storfjord_uit_0501_orthography ja sirrk- storfjord_uit_0501 å ja denn bynnje ve lænnge nere kannsje her nere storfjord_uit_0501_orthography å ja den begynner vel lenger nede kanskje her nede int og så går den oppover til int_orthography og så går den oppover til storfjord_uit_0501 ja dænnj kåmme nu væll egentli ænndjå hit oppov- hit n plass ## rænngn e me helle ja sånn sirrka sirrka i di høvvan kannsje storfjord_uit_0501_orthography ja den kjem nå vel eigentleg enda hit oppov- hit eit plass ## reknar eg med eller ja sånn cirka cirka i dei høva kanskje int mm int_orthography mm int og bortover hit ja int_orthography og bortover hit ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int %u der # veit du kva det kjem ut av ? int_orthography %u der # veit du kva det kjem ut av ? storfjord_uit_0501 næi e vett kke storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje int nei int_orthography nei int så det er jo heilt feil det dei har skrive her Slettum # det kan ikkje ha noko med det å gjere int_orthography så det er jo heilt feil det dei har skrive her Slettum # det kan ikkje ha noko med det å gjere storfjord_uit_0501 næi e vet ikke s- em konn demm ut- skriv de sku utals me vi bruke kallje de væ fallj bare fårr Sjlættubakken # «sjlættno» elle « sjlætto » eller der nu s- storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje s- em korleis dei ut- skriv det skulle utalast men vi bruker kalle det kvart fall berre for Slettobakken # «slettno» eller « sletto » eller der nå s- int %l int_orthography %l int ja skal vi s- … int_orthography ja skal vi s- … int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og det var det som var sånn magasin kraftmagasin %u ? int_orthography og det var det som var sånn magasin kraftmagasin %u ? storfjord_uit_0501 ja de ho- ja de e hovedmagasin storfjord_uit_0501_orthography ja det ho- ja det er hovudmagasin int ja der ser vi jo demninga int_orthography ja der ser vi jo demninga storfjord_uit_0501 ja der e dæmmninga ja de hovedmagasine storfjord_uit_0501_orthography ja der er demninga ja det hovudmagasinet int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja da storfjord_uit_0501_orthography ja da int der har vi også den du nemnde int_orthography der har vi også den du nemnde storfjord_uit_0501 ja de e de p- em Bosas- Bosasvå- Bo- ka du sa ? Bosasvarden # me vi bru- vi bruke kallje dænn få "Bosatjåkka" storfjord_uit_0501_orthography ja det er det p- em Bosas- Bosasvå- Bo- kva du sa ? Posasvarden # men vi bru- vi bruker kalle den for "Bosatjåkka" int ja du du kalla det for … int_orthography ja du du kalla det for … int «Bosatjåkka» ja int_orthography «Bosatjåkka» ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her a vi Bosasgorro storfjord_uit_0501_orthography og her har vi Puusaskuru int ja # a- det har du høyrt om det ? int_orthography ja # a- det har du høyrt om det ? storfjord_uit_0501 ja da # de har e hørrt storfjord_uit_0501_orthography ja da # det har eg høyrt int det Puusaskuru ## ja der er det også nokon sånne demningsgreier int_orthography det Puusaskuru ## ja der er det også nokon sånne demningsgreier storfjord_uit_0501 ja der %u e no enn %u så lit'n sidedamm %u ja ja stæmmer de storfjord_uit_0501_orthography ja der %u er nå ein %u sånn liten sidedam %u ja ja stemmer det storfjord_uit_0501 Bosasgorro storfjord_uit_0501_orthography Puusaskuru int det brukast ingen norske namn der ? int_orthography det brukast ingen norske namn der ? storfjord_uit_0501 næi ## ikke anntj asså då ho %l storfjord_uit_0501_orthography nei ## ikkje anna altså da ho %l int nei int_orthography nei int %l int_orthography %l storfjord_uit_0501 onndjer anlæggstia # då enn sånn sku si de navvne ho pu- studert lænnge å så sa «Puseskurru» storfjord_uit_0501_orthography under anleggstida # da ein sånn skulle seie det namnet ho pu- studerte lenge og så sa «Puseskurru» int %l int_orthography %l storfjord_uit_0501 ja å dær e de jo denn derre # Bosasvannje storfjord_uit_0501_orthography ja og der er det jo den +x_derre # Posasvatnet int ja vel int_orthography ja vel int Puusasjoki nei det var Posasvatnet {avbrot} int_orthography Puusasjoki nei det var Posasvatnet {avbrot} storfjord_uit_0501 ee ja storfjord_uit_0501_orthography e ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og du var er det her den elva ? int_orthography og du var er det her den elva ? storfjord_uit_0501 ja der e denn bækk- ja dær e denn enn Bosasjåkka storfjord_uit_0501_orthography ja der er den bækk- ja der er den den Posasjukka int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int som renn ut ved same rute som nummer tre {avbrot} int_orthography som renn ut ved same rute som nummer tre {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 me her e enn plass så vi kallje få Dalmonnjingen # der e så då att då denn der trannge partie her lissåm # e sjlutt å så bynnje dæ dal'n å flate seg mer ut oppåver storfjord_uit_0501_orthography men her er ein plass som vi kallar for Dalmunningen # der er så da at da det der tronge partiet her liksom # er slutt og så begynner den dalen å flate seg meir ut oppover int mhm int_orthography mhm int ja int_orthography ja int sånn cirka her i strøket int_orthography sånn cirka her i strøket storfjord_uit_0501 ja de ska være ommentrænnt i ommråde hær # ska vi se her ha vi jo ællva ænn kåmme jo rætt attme t- innjte veien her ja de de a ja ja de- dænn e rætt plassert de e de storfjord_uit_0501_orthography ja det skal vere omtrent i området her # skal vi sjå her har vi jo elva den kjem jo rett attmed t- inntil vegen her ja det det har ja ja de- den er rett +u plassert det er det int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int er det ee veit du om det er eit nytt eller gammalt namn det ? int_orthography er det e veit du om det er eit nytt eller gammalt namn det ? storfjord_uit_0501 alljså de e sikkert ett navvn såmm e asså å till å ti nåssjk storfjord_uit_0501_orthography altså det er sikkert eit namn som er altså òg til òg til norsk int mm int_orthography mm int du har ikkje høyrt noko sånt namn på anna språk ? int_orthography du har ikkje høyrt noko sånt namn på anna språk ? storfjord_uit_0501 næi e har ikke de # %u storfjord_uit_0501_orthography nei eg har ikkje det # %u int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 de er no de såmm e blidd brukkt storfjord_uit_0501_orthography det er nå det som er blitt brukt int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her ha vi ju denn derre %u denn erre der anndre a di ællven der sku være tre vi hadde enn her nere føssjt å så e %u dænn åsså dænnj menn eg e ikke sikker på ka demm hette di der storfjord_uit_0501_orthography og her har vi jo den +x_derre %u den +x_derre der andre av dei elvene der skulle vere tre vi hadde ein her nede først og så er %u den også den men eg er ikkje sikker på kva dei heiter dei der int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn ee i fjællje her ja hær a vi jo Rasja # vi kallj de få Rasja bare de her partie her ## +u sm allså de fjælljpartie storfjord_uit_0501_orthography men e i fjellet her ja her har vi jo Rasja # vi kallar det for Rasja berre det her partiet her ## +u som altså det fjellpartiet int ja vel int_orthography ja vel int er det liksom # ja her går eit sånt langt parti her int_orthography er det liksom # ja her går eit sånt langt parti her storfjord_uit_0501 asså her her e her e jo ee ja du her e jo egentle på # på tåppen på denn ser de ut fårr allså mænn asså vi kallje jo de her her storfjord_uit_0501_orthography altså her her er her er jo e ja du her er jo eigentleg på # på toppen på den ser det ut for altså men altså vi kallar jo det her her int ja int_orthography ja int heile partiet her ? int_orthography heile partiet her ? storfjord_uit_0501 ja her # her ee herrifra storfjord_uit_0501_orthography ja her # her e herifrå int ja int_orthography ja int går det også vidare hit bort ? int_orthography går det også vidare hit bort ? storfjord_uit_0501 asså vi kallje få Rasjasia egentli sånn nå vi snakk omm jakkting å sånnt å de e jo fakktis då hehltj der før ska vi se no storfjord_uit_0501_orthography altså vi kallar for Rasjasida eigentleg sånn når vi snakkar om jakting og sånt og det er jo faktisk da heilt der for skal vi sjå nå int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 vi e no hær få Råvejåkkdammen sjær jo innjåver hitåver innjpå her kåmme ju innjpå så de e lisså de herre parti imællja hær storfjord_uit_0501_orthography vi er nå her for Rovijokkdammen skjer jo innover hitover innpå her kjem jo innpå så det er liksom det her partiet imellom her int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_0501 mællja dænnj åsså em å dænn dære her em Sjlættæll- næi ka de står storfjord_uit_0501_orthography mellom den også em og den +x_derre her em Sjlættæll- nei kva det står storfjord_uit_0501 Sjlåttællva # %k # %u de partie # imællja der storfjord_uit_0501_orthography Slåttelva # %k # %u det partiet # imellom der int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int og Rasja skal vi sjå set eit merke på toppen # {avbrot} int_orthography og Rasja skal vi sjå set eit merke på toppen # {avbrot} int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å omm då ællva har nåkka mer sånne spesielle navvn oppijænna hit # de har de muliens hatt en ganng i tia storfjord_uit_0501_orthography og om da elva har nokon meir sånne spesielle namn oppigjennom hit # det har det +x_muligens hatt ein gong i tida storfjord_uit_0501 menn hær ha vi no enn plass # de a nyere dato de åg # her e jo der e ett sånn grustak her storfjord_uit_0501_orthography men her har vi nå ein plass # det av nyare dato det òg # her er jo der er eit sånt grustak her int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 du vet onnjer annlæstia her så # så hadd æmm så brakkerigg her # å så de va n M1 ifra der fa Kåfjorn somm hadde denn liggen der storfjord_uit_0501_orthography du veit under anleggstida her så # så hadde dei sånn brakkerigg her # og så det var han M1 ifrå der frå Kåfjorden som hadde den liggande der int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 så vi bruke bare kallj dænn ve- Trålljvikklæirn # %l +l(no no i de hære si-) sisste tider så veit dæmm no korr d e storfjord_uit_0501_orthography så vi bruker berre kalle den ve- Trollvikleiren # %l +l(nå nå i dei +x_herre si-) siste tider så veit dei nå kor det er int Trollvikleiren %l int_orthography Trollvikleiren %l int ja int_orthography ja int og det ligg sånn cirka her ? int_orthography og det ligg sånn cirka her ? storfjord_uit_0501 ja de va akkorat de- her # korr dennj dær riggen hær e de gammle grustake %u då dæmm byggde væien +u enn tok # grus storfjord_uit_0501_orthography ja det var akkurat de- her # kor den der riggen her er det gamle grustaket %u da dei bygde vegen +u dei tok # grus int ee ja int_orthography e ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int er det ee kva slags ee når du er på plassen der er du "i" eller "på" eller # noko anna ? int_orthography er det e kva slags e når du er på plassen der er du "i" eller "på" eller # noko anna ? storfjord_uit_0501 her ? storfjord_uit_0501_orthography her ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 næi e vett ikke ee vi ha væll ikke brukkt «i» me Trålljvikkleirn « attme » Trålljvikkleirn hælljer sånnt der storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje e vi har vel ikkje brukt «i» med Trollvikleiren « attmed » Trollvikleiren eller sånn der int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int Helligskogvatnet int_orthography Helligskogvatnet storfjord_uit_0501 Hællskovattne ja storfjord_uit_0501_orthography Helligskogvatnet ja storfjord_uit_0501 hælle vi bruke kallj de få Hællskogvannje storfjord_uit_0501_orthography eller vi bruker kalle det for Helligskogvannet int ja # Helligskogvannet ja int_orthography ja # Helligskogvannet ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og det der Helligskogen ee veit du kva det kjem hit av det namnet ? int_orthography og det der Helligskogen e veit du kva det kjem hit av det namnet ? storfjord_uit_0501 næi e vett ikkje ## ka de e aff # mænn d e jo … storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje ## kva det er av # men det er jo … int er det noko so- noko som er heilag der oppi ? %l int_orthography er det noko so- noko som er heilag der oppi ? %l storfjord_uit_0501 de ka gått hennje de a værrt nåkka storfjord_uit_0501_orthography det kan godt hende det har vore noko storfjord_uit_0501 de kann gått hænnje de e ifra gammelt # att de att de ett de førr du ett de jo på samisk Passiaori storfjord_uit_0501_orthography det kan godt hende det er ifrå gammalt # at det at det at det for du veit det jo på samisk Basejávri int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 att de har nåkka kannsje em fra elljgammel ti de herre fårr her e jo dennj derre plass'n vi sa Hælliskogen storfjord_uit_0501_orthography at det har noko kanskje em frå eldgammal tid det +x_herre for her er jo den +x_derre plassen vi sa Helligskogen int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 att de kannj ha ett æller anntj me nåkka kannsje har værrt en sånn hælli plass får saman sånn att ikke de # kannsje e- av ett eller annj grunnj annjen grunnj storfjord_uit_0501_orthography at det kan ha eitt eller anna med noko kanskje ha vore ein sånn heilag plass for samane sånn at ikkje det # kanskje e- av ein eller annan grunn annan grunn int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 kannsje de a værrt får k- ahltj ma vei kannsje nåkka sånn åfferplass # i ommrådan ## i gamm- i gammel ti storfjord_uit_0501_orthography kanskje det har vore for k- alt ein veit kanskje nokon sånn offerplass # i områda ## i gamm- i gammal tid int så ee det begynner altså her oppfor den der sjøen # Helligskogen ? int_orthography så e det begynner altså her oppfor den der sjøen # Helligskogen ? storfjord_uit_0501 m ja ja du ved her e ju lisså plass'n vi kallje fø Hæ- dæmm kallje Hælliskogen storfjord_uit_0501_orthography m ja ja du veit her er jo liksom plassen vi kallar for Hæ- dei kallar Helligskogen int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_0501 mænn sjønn du så va de jo så mye me de Hælliskogen de e jo heile de ommråde fakkta herrifra å så ner hit # såmm er lissåm dennj Hælliskogen storfjord_uit_0501_orthography men skjønner du så var det jo så mykje med den Helligskogen det er jo heile det området fakta herifrå og så ned hit # som er liksom den Helligskogen int å ja int_orthography å ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 førr her hadde dæmm jo sånne der slåttemarrk før i tia de va no enn pass me akkorat kor denn e her her e enn så ska hette Lillevålj'n ## d- ee en sånn sjlåttommråde her storfjord_uit_0501_orthography for her hadde dei jo sånn der slåttemark før i tida det var nå ein plass men akkurat kor den er her her er ein som skal heite Lillevollen ## d- e eit sånt slåtteområde her int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 å e lure på de må være he fårr her e nåkka sånne bonitetsgrænnse ser eg storfjord_uit_0501_orthography og eg lurer på det må vere her for her er nokre sånne bonitetsgrenser ser eg int ja int_orthography ja int så der oppi Helligskogen der har altså budd folk der da eller ? int_orthography så der oppi Helligskogen der har altså budd folk der da eller ? storfjord_uit_0501 de va sånn fjællstuoppsetter e va fjællstue he før storfjord_uit_0501_orthography det var sånne fjellstueoppsittar det var fjellstue her før int jaha int_orthography jaha int så Lillevollen cirka sånn her ? int_orthography så Lillevollen cirka sånn her ? storfjord_uit_0501 næ de må vær her du vett du he- her har du sånn bonitetsgrænnse # æ trur de # de er dn dænn der trur eg storfjord_uit_0501_orthography nei det må vere her du veit du he- her har du sånn bonitetsgrense # eg trur det # det er den den der trur eg int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ferr de va to # ætt'r enn annja di derre der å dænn ene va Lillevållj mænn den å denn anndre ka i honnj dænn hett de hussk ikke storfjord_uit_0501_orthography for det var to # etter ein annan dei +x_derre der og den eine var Lillevollen men den og den andre kva i hunden den het det hugsar ikkje int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mænn ee de ska nu kke være så # s- stor avik # derrifra storfjord_uit_0501_orthography men e det skal nå ikkje vere så # s- stort avik # derifrå int sånn s- … int_orthography sånn s- … int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int %u kva det er det står +u her # Steinbakken har du høyrt om det ? int_orthography %u kva det er det står +u her # Steinbakken har du høyrt om det ? storfjord_uit_0501 s- her står ett navvn såmm hette Steinbakken storfjord_uit_0501_orthography s- her står eit namn som heiter Steinbakken storfjord_uit_0501 nei de har e ikke hørrt storfjord_uit_0501_orthography nei det har eg ikkje høyrt int ja vel # heile partiet her er Vartu ? int_orthography ja vel # heile partiet her er Vartu ? storfjord_uit_0501 partie her storfjord_uit_0501_orthography partiet her storfjord_uit_0501 ja de he- heile de her her oppi ja oppi hit entakli no sånnt storfjord_uit_0501_orthography ja det he- heile det her her oppi ja oppi hit antakeleg noko sånt int ja int_orthography ja int så det eine går nedover hit {avbrot} int_orthography så det eine går nedover hit {avbrot} int og så går det … int_orthography og så går det … int hjelp int_orthography hjelp storfjord_uit_0501 +u jellp storfjord_uit_0501_orthography +u hjelp int %l int_orthography %l int {avbrot} int_orthography {avbrot} int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å blannt annja her på Riepivattne # dænnj bukkta her # dænn kallje få Gammbokkta storfjord_uit_0501_orthography og blant anna her på Rieppivatnet # den bukta her # den kallast for Gambukta int jaha int_orthography jaha int korfor det da ? int_orthography korfor det da ? storfjord_uit_0501 førr ee du vett de ha ju værrt e gått fisskevatt'n enn ganng tia de der storfjord_uit_0501_orthography for e du veit det har jo vore eit godt fiskevatn ein gong tida det der int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å %k de va ændåg enn her hann bodde her hann hadd enn gamme her # i dænnj her # kroken her # oppi denn der storfjord_uit_0501_orthography og %k det var +x_endog en her han budde her han hadde ein gamme her # i den her # kroken her # oppi den der int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 Bosaskorro der oppi dænn sia der # fra vattne opp førr du vet de bli jo sånn bare sånn %u storfjord_uit_0501_orthography Puusaskuru der oppi den sida der # frå vatnet opp for du veit det blir jo sånn berre sånn %u int ja int_orthography ja int trur du at den Gambukta hadde noko anna namn før i tida ? int_orthography trur du at den Gambukta hadde noko anna namn før i tida ? storfjord_uit_0501 e ha ikke hørrt no annja namm på dænnj # såmm e kann hussk ialljfallj storfjord_uit_0501_orthography eg har ikkje høyrt noko anna namn på den # som eg kan hugse iallfall int nei int_orthography nei int +v nei int_orthography +v nei storfjord_uit_0501 næ vi ha ju masse sånne arrtie %k arrtie lokale navvn hær storfjord_uit_0501_orthography nei vi har jo masse sånne artige %k artige lokale namn her int enn det der der ? int_orthography enn det der der ? storfjord_uit_0501 næi dennj hållme der denn ha sikkert e namm menn e hussk ikke storfjord_uit_0501_orthography nei den holmen der den har sikkert eit namn men eg hugsar ikkje int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 me her på anndjre sia her mænn du vet de denn e ænndra no me de her here oppdæmmninga her mænn storfjord_uit_0501_orthography men her på andre sida her men du veit det den er endra nå med det her +x_herre oppdemminga her men storfjord_uit_0501 du vett de her e jø ætte oppdæmmningsgrænns'n ser ut no vattne no e kåmmen her så de e umuli å se di her gammle # bokkt'n så va her før storfjord_uit_0501_orthography du veit det her er jo etter oppdemmingsgrensene ser ut nå vatnet nå er komme her så det er umogleg å sjå dei her gamle # buktene som var her før int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ee ja dei er utviska int_orthography e ja dei er utviska storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 vi hadde ju nåkka her så vi kahltje førr Ballsjorbokkta å storfjord_uit_0501_orthography vi hadde jo noko her som vi kalla for Balsfjordbukta og int men kva slags … ? int_orthography men kva slags … ? int Balsfjordbukta ? int_orthography Balsfjordbukta ? storfjord_uit_0501 %k ja fårr de va mye ballsjoringa så brukkt å ligge på is'n å fisske dær storfjord_uit_0501_orthography %k ja for det var mykje balsfjordingar som brukte å ligge på isen og fiske der int %l int_orthography %l int det er liksom sånn cirka her nede nokon plass ? int_orthography det er liksom sånn cirka her nede nokon plass ? storfjord_uit_0501 ja de va oppførr hållmen iallfallj så de må være her i di di hær du ser korr di here her bækkan kåmmer ner så de e antag- va antakli i de å- her i de her ommråde her storfjord_uit_0501_orthography ja det var oppfor holmen iallfall så det må vere her i dei dei her du ser kor dei +x_herre her bekkane kjem ned så det er antag- var antakeleg i det å- her i det her området her int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int kanskje her int_orthography kanskje her storfjord_uit_0501 nja ja storfjord_uit_0501_orthography nja ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int sånn cirka der int_orthography sånn cirka der storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int så det namnet der veit du om det er passe gammelt det ? int_orthography så det namnet der veit du om det er passe gammalt det ? storfjord_uit_0501 ka de de Balsjobokkta ? storfjord_uit_0501_orthography kva det det Balsfjordbukta ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 næi da de e no ætte krigen ialljfallj storfjord_uit_0501_orthography nei da det er nå etter krigen iallfall int ja int_orthography ja int og det blir ikkje brukt meir nå ? int_orthography og det blir ikkje brukt meir nå ? storfjord_uit_0501 ja da # de bli brukkt nå dæmm e dæmm såmm e der uppå denn plass'n ja da storfjord_uit_0501_orthography ja da # det blir brukt nå dei er dei som er der utpå den plassen ja da int å ja int_orthography å ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her oppe ha vi då ett de står antakli N3 elle ka de står her storfjord_uit_0501_orthography og her oppe har vi da eit det står antakeleg N3 eller kva det står her int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 står ikke de dær ? storfjord_uit_0501_orthography står ikkje det der ? int N3 står det int_orthography N3 står det storfjord_uit_0501 N3 ja ja de samisk storfjord_uit_0501_orthography N3 ja ja det samisk storfjord_uit_0501 næ vi brukkt å kallj de få %u bruk å kallj de få N3 storfjord_uit_0501_orthography nei vi brukte å kalle det for %u bruker å kalle det for N3 storfjord_uit_0501 dænnj e åsså blitt helt borrte næss heie næsse ser ut førr # +u fø vi kå- kåmm jo mye lænnger +u vør ut hær storfjord_uit_0501_orthography den er også blitt heilt borte nesten heile neset ser ut før # +u før vi kå- kom jo mykje lenger +u før ut her int veit du kva det … ? int_orthography veit du kva det … ? int %u kva den der «bjedi» er for noko ? int_orthography %u kva den der «bjedi» er for noko ? storfjord_uit_0501 næ de må sikkert være ætt ett ee ætte navvn åmm så de ha værrt kann gammle E1 eg e ikke sikker storfjord_uit_0501_orthography nei det må sikkert vere etter eit e etter namn om så det har vore kan gamle E1 eg er ikkje sikker int mm int_orthography mm int kven han var ? int_orthography kven han var ? storfjord_uit_0501 dæ va nu enn same gammel same storfjord_uit_0501_orthography det var nå ein same gammal same int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 næ førr der har åsså værrt enn gamme der på på de næsse der # %k # enn ganng i tia vissnåkk # omm de va lisså på sællve næsse elle va de innjaførr litt +u(eller ka de) storfjord_uit_0501_orthography nei for der har også vore ein gamme der på på det neset der # %k # ein gong i tida visstnok # om det var liksom på sjølve neset eller var det innanfor litt +u(eller kva det) int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn de e i væ fallj de næsse dæmm har nå kahltj de førr så længe e kannj husske har de værrt kahltj få N3 storfjord_uit_0501_orthography men det er i kvart fall det neset dei har nå kalla det for så lenge eg kan hugse har det vore kalla få N3 int {avbrot} int_orthography {avbrot} int ja int_orthography ja int og vi har vi noko meir her # av lokalitetar ? int_orthography og vi har vi noko meir her # av lokalitetar ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 næ då du vett de e akkorat sånne plassa såmm du vett lissom sånne fisskevannj å sånne sånne såmm va lisså værrt mer sånn kjænntj å berømmt før sjønn du storfjord_uit_0501_orthography nei da du veit det er akkurat sånne plassar som du veit liksom sånne fiskevatn og sånne sånne som var liksom vore meir sånn kjente og berømte før skjønner du storfjord_uit_0501 så dæmm ha v- bestanndji fådd sånne ekks- sånne egne # navvn # korr de a værrt mere å du vett de e ju gannske storrt de vattne storfjord_uit_0501_orthography så dei har v- bestandig fått sånne ekks- sånne eigne # namn # kor det har vore meir og du veit det er jo ganske stort det vatnet int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 jaa næi ska v sjå nere Jammerdal'n her em hærre her oppe her e vett ikke +u he ja nei de va nu Sjlåttællva dennj derre der # bækk- ællva så kåmmer ne her de er nu … storfjord_uit_0501_orthography ja nei skal vi sjå nede Jammerdalen her em +x_herre her oppe her eg veit ikkje +u her ja nei det var nå Slåttelva den +x_derre der # bækk- elva som kjem ned her det er nå … int ja int_orthography ja int er det brukt det namnet ? int_orthography er det brukt det namnet ? storfjord_uit_0501 Sjlåttællva ja ja de bli brukkt storfjord_uit_0501_orthography Slåttelva ja ja det blir brukt int ja int_orthography ja int korfor det da ? # %u ? int_orthography korfor det da ? # %u ? storfjord_uit_0501 næi de kann gått hænnje de att de ha værrt i fårbinnjelse me di herre sjlåttan her du vett her e vållja å storfjord_uit_0501_orthography nei det kan godt hende det at det har vore i forbindelse med dei her slåttane her du veit her er vollar og int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å så em kannsje ha de her a værrt ett æller anntj +u der nå %u i ommrådan åss de menn de ju væ fall dæmm bli no kalltj få Sjlåttellva storfjord_uit_0501_orthography og så em kanskje har det her har vore eit eller anna +u der nå %u i områda også det men det jo kvart fall den blir nå kalla for Slåttelva int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 næi da storfjord_uit_0501_orthography nei da storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 Ænnuhå egentli såmm no har her # på dænn der e trur de e dæmm såmm har no storfjord_uit_0501_orthography NUH eigentleg som nå har her # på den der eg trur det er dei som har nå int mhm int_orthography mhm int har det namn der på noko ? int_orthography har det namn der på noko ? storfjord_uit_0501 næi e vett ikke asså vi har nu bare brukkt bare kallj dænn få Hælleskogen sånn da ha mann nu visst ko mann va storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje altså vi har nå berre brukt berre kalla den for Helligskogen sånn da har ein nå visst kor ein var int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å de her ijænn her e sånn tabuommråde storfjord_uit_0501_orthography og det her igjen her er sånt tabuområde int er det der ee når tid begynner Skibotnelva å heite Gálggojohka ? int_orthography er det der e når tid begynner Skibotnelva å heite Gálggojohka ? storfjord_uit_0501 næ de har ikke hørrt att dennj het att dæmm kallj de har hørrt att de navvn i hel tatt æ har no hørrt åmm Sjibått'nællva helt opp te Gaoko %l storfjord_uit_0501_orthography nei det har ikkje høyrt at den het at dei kallar det har høyrt at det namnet i heile tatt eg har nå høyrt om Skibotnelva heilt opp til Gálggo %l int nei vel int_orthography nei vel int ja akkurat ja int_orthography ja akkurat ja storfjord_uit_0501 mænn de kann gått hænnje de att demm ha kalltj denn få Gaokojåkka hitt neråver dal'n # de e ikke umuli ## de ær slættes ikke umuli de storfjord_uit_0501_orthography men det kan godt hende det at dei har kalla den få Gálggojohka hit nedover dalen # det er ikkje umogleg ## det er slettes ikkje umogleg det int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int kvar du har det der Taimen- Tammukka # Tammukka ? int_orthography kvar du har det der Taimen- Tammukka # Tammukka ? storfjord_uit_0501 Dammokkajærrvi storfjord_uit_0501_orthography Tammukkajärvi storfjord_uit_0501 her storfjord_uit_0501_orthography her storfjord_uit_0501 ka de står der ? storfjord_uit_0501_orthography kva det står der ? int ja det står jo # Dammu- … int_orthography ja det står jo # Dammu- … storfjord_uit_0501 de står %u storfjord_uit_0501_orthography det står %u int «lann latto» int_orthography «land latto» int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn de jø vi de vi kallje fårr Dammokkajærrvi storfjord_uit_0501_orthography men det gjør vi det vi kallar for Tammukkajärvi int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 der e no kåmmen ett navvn storfjord_uit_0501_orthography der er nå komme eit namn storfjord_uit_0501 %u storfjord_uit_0501_orthography %u int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ee vi ska nu ennjdå være der # vi kåmmer enndjå ditt N9) storfjord_uit_0501_orthography e vi skal nå enda vere der # vi kjem enda dit N9 int ja int_orthography ja int kallar de det for det ? int_orthography kallar de det for det ? storfjord_uit_0501 ja vi kallj de få Lammbolavannje storfjord_uit_0501_orthography ja vi kallar det for Lompolavannet int ja veit du kva det der lompola er for noko ? int_orthography ja veit du kva det der +x_lompola er for noko ? storfjord_uit_0501 de e ættesåmm e har hørrt s skall de være sånn dere sånn i ællva enn sånn sånn utbokktning hæll de ska bety sånn Lå- på samisk e de {samisk} storfjord_uit_0501_orthography det er ettersom eg har høyrt så skal det vere sånn +x_derre sånn i elva ei sånn sånn utbukting eller det skal bety sånn Lå- på samisk er det {samisk} int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm int {avbrot} int_orthography {avbrot} int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ronntj der de e denn derre der di kallje få Garrdebårr # Garrdebårri storfjord_uit_0501_orthography rundt der der er den +x_derre der dei kallar for Gardeborri # Gardeborri int ja int_orthography ja int Garde- ? int_orthography Garde- ? storfjord_uit_0501 Garrdebårri kallje vi dænn fårr storfjord_uit_0501_orthography Gardeborri kallar vi den for int heile det fjellet der ? int_orthography heile det fjellet der ? storfjord_uit_0501 ja de e isså heile denn herre Garrdebårri storfjord_uit_0501_orthography ja det er liksom heile den +x_herre Gardeborri int Gardeborri ja int_orthography Gardeborri ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mm storfjord_uit_0501_orthography mm int {avbrot} int_orthography {avbrot} int du har ikkje høyrt om noka forklaring på det namnet der kva det skal vere for noko ? int_orthography du har ikkje høyrt om noka forklaring på det namnet der kva det skal vere for noko ? storfjord_uit_0501 jæ a hørt så mannge fåklaringa e vett kke ka de +u(e mn e) nån mein att de kann være sånn Garrdebå- e sånn fæssning å # sånn der punngt menn e an ikke ka de e storfjord_uit_0501_orthography eg har høyrt så mange forklaringar eg veit ikkje kva det +u(er men eg) nokon meiner at det kan vere sånn Garrdebå- ein sånn festning og # sånt der punkt men eg anar ikkje kva det er int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 være my våsjelli storfjord_uit_0501_orthography vere mykje forskjellig storfjord_uit_0501 de hær kallj dæmm akkorat på Gammlevei'n # før # dænn derre bokkta hæ fårr du ser Gammlevei'n kåmmer her # så svinnga dennj jo ronntj næss'n tebake ijænn storfjord_uit_0501_orthography det her kallar dei akkurat på Gammelveien # før # den +x_derre bukta her for du ser Gammelveien kjem her # så svingar den jo rundt nesten tilbake igjen int mhm int_orthography mhm int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å dæfå blei denn herre her # kahltj fårr Russemokka # Russæmokka menn ee akkora ka de koførr denn blei kahltj førr de de an ikk e storfjord_uit_0501_orthography og derfor blei den +x_herre her # kalla for Russemukka # Russemukka men e akkurat kva det kvifor den blei kalla for det det anar ikkje eg storfjord_uit_0501 omm de har hadd nåkka fra k- krigen å jøre m- me krigen å jøre de kann gått henne storfjord_uit_0501_orthography om det har hatt noko frå k- krigen å gjere m- med krigen å gjere det kan godt hende int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja ikke så lanngt såmm dit trur e ikke storfjord_uit_0501_orthography ja ikkje så langt som dit trur eg ikkje int ikkje så langt ? int_orthography ikkje så langt ? storfjord_uit_0501 næi storfjord_uit_0501_orthography nei int kor langt ? int_orthography kor langt ? storfjord_uit_0501 næi de va dn herre her ## bokkta her storfjord_uit_0501_orthography nei det var den +x_herre her ## bukta her int den der ? int_orthography den der ? int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 du vett de va i fårbinnjels me Gammelvei'n egentli hællje då # åsså ha jo hovedveien åsså no f- plass'n der dæmm kallj jo dænn før storfjord_uit_0501_orthography du veit det var i forbindelse med Gammelveien eigentleg eller da # også har jo hovudvegen også nå f- plassen der dei kallar jo den for int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å her ha vi då Diddnoællva så vi kallj de hæller Diddnojåkka storfjord_uit_0501_orthography og her har vi da Didnoelva som vi kallar den heller Didnojohka int mhm int_orthography mhm storfjord_uit_0501 «jåkki» +u e « jågi » eller « jåka » ja storfjord_uit_0501_orthography «jåkki» +u eller « jågi » eller « jåka » ja int Didnoelva int_orthography Didnoelva storfjord_uit_0501 Diddnoællva ja storfjord_uit_0501_orthography Didnoelva ja int ja {avbrot} int_orthography ja {avbrot} int ja den der Didno ha- veit du kva det er for noko ? int_orthography ja den der Didno ha- veit du kva det er for noko ? storfjord_uit_0501 næi vet kke storfjord_uit_0501_orthography nei veit ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 mænn de skriv se sikkert av ett elljer anntj lænnger innpå fjællje trur eg storfjord_uit_0501_orthography men det skriv seg sikkert av eitt eller anna lenger innpå fjellet trur eg int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 eg e næss'n sikker på e att de ska ha ett ælle nåkka me de å jør storfjord_uit_0501_orthography eg er nesten sikker på det at det skal ha eitt eller noko med det å gjere storfjord_uit_0501 å imællja dænnj dere de såkalltje Sjlåttællva vi hadde her nere å her de herre fjælljparti imællja dænn ska ha ett eget navvn menn e husske honnj ikkje ka de ka dæmm kahltje dænn førr dænn sia her storfjord_uit_0501_orthography og imellom den +x_derre den såkalla Slåttelva vi hadde her nede og her det +x_herre fjellpartiet imellom den skal ha eit eige namn men eg hugsar hunden ikkje kva det kva dei kalla den for den sida her int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 menn de ska denn ska ha ett eget navvn dænnj åsså storfjord_uit_0501_orthography men det skal den skal ha eit eige namn den også storfjord_uit_0501 fårr de va lisså # Sjlåttællva Ra- ee Rasja kåmm lisså till Sjlåttællva åsså # derrifra oppåver ha dænn lisså ett annja navvn denn sia der e hussk ikke ka de va n hett storfjord_uit_0501_orthography for det var liksom # Slåttelva Ra- e Rasja kom liksom til Slåttelva også # derifrå oppover har den liksom eit anna namn den sida der eg hugsar ikkje kva det var den het int ja int_orthography ja int nytt område int_orthography nytt område int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn ee # no e de di bækkan så kåmmer ne hællj ællven så kåmmer ne her # såmm eg ikke e rikkti hellt hunndre prosænn sikker på mænn storfjord_uit_0501_orthography men e # nå er det dei bekkane som kjem ned eller elvene som kjem ned her # som eg ikkje er riktig heilt hundre prosent sikker på men int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 de tyde få meg atte di dere dere ællven di dere em di derre %k Bjedjåkka så kåmmer ner storfjord_uit_0501_orthography det tyder for meg at dei +x_derre +x_derre elvene dei +x_derre em dei +x_derre %k Biedjojokka som kjem ned storfjord_uit_0501 Bjeddjåkka %u Bjeddjo # Bjedo Bjeddjo %l dæmm p karrta står de Biddjo storfjord_uit_0501_orthography Biedjojokka %u Biedjo # Biedjo Bidejo %l dei på karta står det Biedjo int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha int at det kan vere dei der ee begge to %u int_orthography at det kan vere dei der e begge to %u storfjord_uit_0501 ja de e t- … storfjord_uit_0501_orthography ja det er t- … storfjord_uit_0501 ja d e bægge di to ællven så kåmmer ne her fra fjællje storfjord_uit_0501_orthography ja det er begge dei to elvene som kjem ned her frå fjellet int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 e- e- ja storfjord_uit_0501_orthography e- e- ja storfjord_uit_0501 m ja storfjord_uit_0501_orthography m ja storfjord_uit_0501 %u storfjord_uit_0501_orthography %u storfjord_uit_0501 er ett eg e næss'n sikker att de må være demm førr dæmm kåmmer i væ fa fleredelt # ner storfjord_uit_0501_orthography er eit eg er nesten sikker at det må vere dei for dei kjem i kvart fall fleiredelt # ned int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 syv elljer sekks ell fæmm elle sekks %u ja storfjord_uit_0501_orthography sju eller seks eller fem eller seks %u ja storfjord_uit_0501 å # her %k # ser du her e nåkko m- # myrdrag antakli æmm har tænngna innj hær +u(innj innja) storfjord_uit_0501_orthography og # her %k # ser du her er noko m- # myrdrag antakeleg dei har teikna inn her +u(inn innan) int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 få he e jo # skog # ætter enn herre æll- dalbått'n innjijænna) # till a lla nåkka hit lænnger opp antakli storfjord_uit_0501_orthography for her er jo # skog # etter den +x_herre æll- dalbotnen innigjennom)# til a la noko hit lenger opp antakeleg storfjord_uit_0501 mænn så her oppe enn plass her så vi kallje få Sælljeskogen mænn akkora kor dænn e storfjord_uit_0501_orthography men så her oppe ein plass her som vi kallar for Seljeskogen men akkurat kor den er storfjord_uit_0501 førr de e sånn lis'm enn sånn # egen sånn skogpartitåpp der innje # så vi kallje få Sælljeskogen storfjord_uit_0501_orthography for det er sånn liksom ein sånn # eigen sånn skogpartitopp der inne # som vi kallar for Seljeskogen int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 å fårr å benæbvn dæmm mer sånn så bruke vi si «Sælljeskogen i Diddnodal'n» storfjord_uit_0501_orthography og for og +x_benevne dei meir sånn så bruker vi seie «Seljeskogen i Didnoedalen» int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her e nåkk ee … storfjord_uit_0501_orthography og her er nok e … int trur du han v- han blir så langt inn som til ee # der kor det re- elvene deler seg eller ? int_orthography trur du han v- han blir så langt inn som til e # der kor det re- elvene deler seg eller ? storfjord_uit_0501 ja de ær ee de %u ikk rikk- eg ikke rikkti sikker enndja her fårr her e så mye rart dæmm a sko hadd mere hit opp # dænnj here vein mænn de har ikke di storfjord_uit_0501_orthography ja det er e det %u ikkje rikk- eg ikkje riktig sikker enda er for her er så mykje rart dei har skulle hatt meir hit opp # den +x_herre vegen men det har ikkje dei int ee ja int_orthography e ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 før liss'm å få fårr å få mer ## karrtfæsste de here greie fårr her ska kåmme enn ællv såmm hette Lomællva hæ de du kallj N10 mænn eg ikke sikker omm de e dennj her storfjord_uit_0501_orthography for liksom å få for å få meir ## kartfeste dei +x_herre greiene for her skal komme ei elv som heiter Lomelva her det du kallar N10 men eg ikkje sikker om det er den her storfjord_uit_0501 så kåmme her enndjå fårr e trur ikke de de her e di myrpartian her e lure på omm ikke di herre kåmmer ifa nåkka småvatt'n her # få vi e kke kåmme så høkkt opp på fjellje enndja storfjord_uit_0501_orthography som kjem her ennå for eg trur ikkje det det her er dei myrparta her eg lurer på om ikkje dei her kjem ifrå nokon småvatn her # for vi er ikkje komne så høgt opp på fjellet ennå int ja int_orthography ja int N5 int_orthography N5 storfjord_uit_0501 ja dænnj derre så kåmme her storfjord_uit_0501_orthography ja den +x_derre som kjem her int den i midten ? int_orthography den i midten ? storfjord_uit_0501 ja næi e trur der e de dænn kåmmer sælfølli spredd'n her oppi før de herr fjællpartie her ijænn storfjord_uit_0501_orthography ja nei eg trur der er det den kjem +x_selvfølgelig spreidd her oppi før det her fjellpartiet her igjen int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 dæ kalljes førr # dænn kalljes førr ee N5 dænn tåppen asså her mænn dæmm kallje få N11 åsså dennj her # fjælljsia her storfjord_uit_0501_orthography det kallast for # den kallast for e N5 den toppen altså her men dei kallar for N11 også den her # fjellsida her storfjord_uit_0501 %u her åsså her ska vi kåmme åsså te nåkkan m fi- småvannj her å ee # +u e her e nå enn a di here her så ska hette Ellenvarrjajærrvi storfjord_uit_0501_orthography %u her også her skal vi komme altså til nokon m fi- småvatn her og e # +u er her er nå ein av dei +x_herre her som skal heite Ellenvárjajärvi storfjord_uit_0501 enn a di he små vannjan her # mænn eg ikke så sikke mer korr eg e her på de hæ karrte d æ bynntj å bli så storfjord_uit_0501_orthography eitt av dei her +x_små vatna her # men eg ikkje så sikker meir kor eg er her på det her kartet det er begynt å bli så int skal vi sjå først det N5 eller N11 int_orthography skal vi sjå først det N5 eller N11 storfjord_uit_0501 +u(næ hær e så-) … storfjord_uit_0501_orthography +u(nei her er så-) … storfjord_uit_0501 ja N11 de e ænnj herre her såmm svinnge her du se he bynnj %u svinnga oppenna hær de e de here partie her storfjord_uit_0501_orthography ja N11 det er den +x_herre her som svingar her du ser her begynner %u svingar oppigjennom her det er det +x_herre partiet her int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 +u mhm storfjord_uit_0501_orthography +u mhm storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja storfjord_uit_0501 %u tru æ ska ta e sn ta næss'n ett annja karrt fårr å bynnje å # jællporientere meg ætter e her storfjord_uit_0501_orthography %u trur eg skal ta ein sånn ta nesten eit anna kart for å begynne å # hjelporientere meg etter det her int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 Låmmbolajærrvi dennj # Låmmbolejærrvi helljer Låbbolavannj dennj ha du fått storfjord_uit_0501_orthography Lompolajärvi den # Lompolajärvi eller Lompolavann den har du fått int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å her e Perskogen storfjord_uit_0501_orthography og her er Perskogen int Perskogen det ligg her int_orthography Perskogen det ligg her storfjord_uit_0501 m ja mænn dænn strække seg antakli åsså enn støkk oppi hit storfjord_uit_0501_orthography m ja men den strekker seg antakeleg også eit stykke oppi hit int oppover hit int_orthography oppover hit storfjord_uit_0501 ja dænn går u- antakli onnjer dit ja storfjord_uit_0501_orthography ja den går hu- antakeleg under dit ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 dæmm ha- kallje de nå åsså få Peraroddo storfjord_uit_0501_orthography dei ha- kallar det nå også for Peeraruto int er det Peeraruto som er eldst namn ? int_orthography er det Peeraruto som er eldst namn ? storfjord_uit_0501 ja ## utt'n tvil storfjord_uit_0501_orthography ja ## utan tvil int du veit ikkje kven han Peera +l( eller han ) ? int_orthography du veit ikkje kven han Peera +l( eller han ) ? storfjord_uit_0501 nei e an ikk enn ganng kemm de a værrt storfjord_uit_0501_orthography nei eg anar ikkje ein gong kven det har vore int nei int_orthography nei int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 m +u jaha storfjord_uit_0501_orthography m +u jaha storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 %u he gå ju dænn Gammlevei'n opp se ru # såmm a værrt storfjord_uit_0501_orthography %u her går jo den Gammelveien opp ser du # som har vore int ja int_orthography ja int det var der kor det hadde vore tollstasjon før # i Perskog ? int_orthography det var der kor det hadde vore tollstasjon før # i Perskog ? storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja storfjord_uit_0501 ja her e jo dænn korr tållsasjon va # dænn sto her de va m- me her attme hovedvei'n de va her storfjord_uit_0501_orthography ja her er jo den kor tollstasjonen var # dei stod her det var m- med her attmed hovudvegen det var her int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 næi %u næi ska vi se no bli vi på motsatt sie # hær e ho- rikksvæien # her he korr di husan e hær # der der e denn gammle tållstasjon storfjord_uit_0501_orthography nei %u nei skal vi sjå nå blir vi på motsatt side # her er ho- riksvegen # her her kor dei husa er her # der der er den gamle tollstasjonen int ja int_orthography ja int ja vel der er det ja int_orthography ja vel der er det ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 så dæmm kalltj de vå Hælleskogen tålljstasjon %k # mænn ænn egentli sku jo hette Pesjkogen ætte de storfjord_uit_0501_orthography så dei kalla det for Helligskogen tollstasjon %k # men den eigentleg skulle jo heite Perskogen etter det int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her di herre husan du har her # de e Brøytestasjon ## viss du ska ha de navvne dæmm kallj de no få Brøytstasjon storfjord_uit_0501_orthography og her dei +x_herre husa du har her # det er Brøytestasjonen ## viss du skal ha det namnet dei kallar det nå for Brøytestasjonen int mm int_orthography mm int jaha int_orthography jaha int {avbrot} int_orthography {avbrot} int Brøytestasjonen int_orthography Brøytestasjonen storfjord_uit_0501 de e ju åsså a nyere dato # %k væivæsne a jo byggd mye der no storfjord_uit_0501_orthography det er jo også av nyare dato # %k vegvesenet har jo bygd mykje der nå int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ka de står der ? storfjord_uit_0501_orthography kva det står der ? int Perskogelva int_orthography Perskogelva storfjord_uit_0501 %s ja storfjord_uit_0501_orthography %s ja int det andre namnet der har du høyrt om det ? int_orthography det andre namnet der har du høyrt om det ? storfjord_uit_0501 dænn derre de Perranjåkki ? storfjord_uit_0501_orthography den +x_derre der Peerajoki ? int mm int_orthography mm storfjord_uit_0501 jaa ## dennj har e åsså hørrt storfjord_uit_0501_orthography ja ## den har eg også høyrt storfjord_uit_0501 å he kåmmer denne anndre ællva storfjord_uit_0501_orthography og her kjem denne andre elva int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å her ha vi då de anndre ællva så kåmmer ne her såmm vi kallje få N6 storfjord_uit_0501_orthography og her har vi da den andre elva som kjem ned her som vi kallar for N6 int jaha de det også int_orthography jaha de det også storfjord_uit_0501 +u mhm storfjord_uit_0501_orthography +u mhm int {avbrot} int_orthography {avbrot} int det var den der Perskogelva og N6 kva det var slags # sideelv til Perskogelva ? int_orthography det var den der Perskogelva og N6 kva det var slags # sideelv til Perskogelva ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 de e dænn de e dænn der storfjord_uit_0501_orthography det er den det er den der storfjord_uit_0501 ja dænn kåmmer ner her ja storfjord_uit_0501_orthography ja den kjem ned her ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja int og ee du veit ikkje kva {samisk} # er for noko ? int_orthography og e du veit ikkje kva {samisk} # er for noko ? storfjord_uit_0501 ka- denn der {samisk} egentli ne e vett kke ka de e fårr nåkka me vi har nu fjællj i væ fa lænnger innjpå så hette N6 # åsså storfjord_uit_0501_orthography ka- den der {samisk} eigentleg nei eg veit ikkje kva det er for noko men vi har nå fjell i kvart fall lenger innpå som heiter N6 # også int jaha int_orthography jaha int det må jo vere det int_orthography det må jo vere det storfjord_uit_0501 nei e vett ikke … storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje … storfjord_uit_0501 ja e ve- ja e vett igge ja da de e sikkert kåmmer a de fjællje ja muligen me sannsynli storfjord_uit_0501_orthography ja eg ve- ja eg veit ikkje ja da det er sikkert kjem av det fjellet ja +x_muligens mest sannsynleg int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og så har vi den der sjøen int_orthography og så har vi den der sjøen storfjord_uit_0501 ja dæ e jo ja de e Gallko ## vi ka- … storfjord_uit_0501_orthography ja der er jo ja det er Kalkko ## vi ka- … int ja int_orthography ja int kallar de den berre for Kalkko ? int_orthography kallar de den berre for Kalkko ? storfjord_uit_0501 ja vi kallj dænn vå Gallko ## mæ nån kallj deænn få Gallko ## d e væll mer samisk antakli storfjord_uit_0501_orthography ja vi kallar den for Kalkko ## men nokon kallar den for Gálggo ## det er vel meir samisk antakeleg int mm int_orthography mm int m %l int_orthography m %l int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å hær e Jærnbrua storfjord_uit_0501_orthography og her er Jernbrua int Jernbrua ja int_orthography Jernbrua ja int det må nå vere eit nytt namn int_orthography det må nå vere eit nytt namn storfjord_uit_0501 ja da mænne denn va nåkk før krigen storfjord_uit_0501_orthography ja da men den var nok før krigen int ja vel int_orthography ja vel int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 omm dæ va byggd fø krigen hællj ja de va kann- antakli i krikkstia muligens dæførr demm a laga sånn derre bru åver ællva dær # kåmme seg åver storfjord_uit_0501_orthography om det var bygd før krigen eller ja det var kann- antakeleg i krigstida +x_muligens derfor dei har laga sånn +x_derre bru over elva der # komme seg over int ja int_orthography ja int og Kalkkujärvi den går jo over mange ruter int_orthography og Kalkkujärvi den går jo over mange ruter storfjord_uit_0501 dænj gå mannge rut oppår denn e viss åver fæmm kjilometer lanng storfjord_uit_0501_orthography den går mange ruter oppover den er visst over fem kilometer lang int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja dænn gå lanngt oppijænna utt storfjord_uit_0501_orthography ja den går langt oppigjennom ut int skal vi sjå # skal vi … int_orthography skal vi sjå # skal vi … storfjord_uit_0501 mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm storfjord_uit_0501 %u storfjord_uit_0501_orthography %u int Sallojohka ? int_orthography Sallojohka ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 åsså kalljes +u fi- kalljes bli kalltj får Saloællva storfjord_uit_0501_orthography også kallast +u fi- kallast blir kalla for Salloelva int +l oppvaskmiddelelva # +l oppvaskmiddelelva int_orthography +l oppvaskmiddelelva # +l oppvaskmiddelelva storfjord_uit_0501 hæ ? storfjord_uit_0501_orthography hæ ? storfjord_uit_0501 Zalo storfjord_uit_0501_orthography Zalo storfjord_uit_0501 +l(ja ja) # ja de va ett nyttj navvn storfjord_uit_0501_orthography +l(ja ja) # ja det var eit nytt namn int +l ja %l int_orthography +l ja %l int %l int_orthography %l int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mm storfjord_uit_0501_orthography mm int du veit ikkje Sallo kva det er for noko ? int_orthography du veit ikkje Sallo kva det er for noko ? storfjord_uit_0501 næi e vett ikke # demm kallje nu de fjællje på baksia få Sallovare storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje # dei kallar nå det fjellet på baksida for Sallovare int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 å så har vi jo vannje onnjer der så hette Sallojærrvi # hællje s- Sallojarrvi # Sallojærrvi kallj di de storfjord_uit_0501_orthography og så har vi jo vatnet under der som heiter Sallojärvi # eller s- Sallojávri # Sallojärvi kallar dei det storfjord_uit_0501 jaha nå bynnje re å storfjord_uit_0501_orthography jaha nå begynner det å storfjord_uit_0501 %k ja da # ee de va storfjord_uit_0501_orthography %k ja da # e det var int du har det her er # masse øyer i Kalkko # har du høyrt om dei øyene # kva dei heiter ? int_orthography du har det her er # masse øyer i Kalkko # har du høyrt om dei øyene # kva dei heiter ? storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 ja da # nja m e a hørrt nåkka navv mænn akkora korr demm e de ska nu vær ennjå ka i fanntj'n de e jo de me allj dennj derre va de ka de va fårr nåkka t- på finnjsk # ka n i farrt'n de var æmm kalltje rænn førr storfjord_uit_0501_orthography ja da # nja m eg har høyrt nokon namn men akkurat kor dei er det skal nå vere ennå kva i fanten det er jo det med all den +x_derre var det kva det var for noko t- på finsk # kva nå i farten det var dei kalla dei for storfjord_uit_0501 asså de ska bli di samme såmm nåkka Likhållmen hæll nåkke sånnt d e enn a di der værr fa korr æmm oppbevarte lik på storfjord_uit_0501_orthography altså det skal bli dei same som noko Likholmen eller noko sånt det er ein av dei der kvart fall kor dei oppbevarte lik på int jaha int_orthography jaha int N7 %l int_orthography N7 %l storfjord_uit_0501 ja de kann vær ett ælljer anntj e vett ikke storfjord_uit_0501_orthography ja det kan vere eitt eller anna eg veit ikkje int +l(noko sånt) int_orthography +l(noko sånt) storfjord_uit_0501 næi æ ee e veit ikke sikker aså me de ska være ett æller antj me storfjord_uit_0501_orthography nei eg e eg veit ikkje sikkert altså men det skal vere eitt eller anna med int Russeneset int_orthography Russeneset storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 her enn tinng såmm e kåmmen %u storfjord_uit_0501_orthography her ein ting som er kommen %u int veit du korfor at det heiter Russenes ? int_orthography veit du korfor at det heiter Russenes ? storfjord_uit_0501 næi e veitt ikke de har sikkert i fårbinnjelse me ## onnje kri- antakli onn- fa onnje krigen ett eller anntj e vett kke omm kannsje de kann vær æljldre åsså storfjord_uit_0501_orthography nei eg veit ikkje det har sikkert i forbindelse med ## under kri- antakeleg onn- var under krigen eitt eller anna eg veit ikkje om kanskje det kan vere eldre også int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 off næi no bynntje øyan å gå ijænn storfjord_uit_0501_orthography uff nei nå begynte auga å gå igjen int +l ja # det går i kryss int_orthography +l ja # det går i kryss storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 mæ her e de kåmmen ett navvn på karrte såmm hette Myggbokkta mænn dænn e kåmme feil # denn d e innji de herre hiken hit storfjord_uit_0501_orthography men her er det kommen eit namn på kartet som heiter Myggbukta men den er kommen feil # den det er inni den +x_herre hiken hit int jaha # kor det skal vere ? int_orthography jaha # kor det skal vere ? int ja det ser no int_orthography ja det ser nå storfjord_uit_0501 d e innji denn kriken dit ## e tror de de renne storfjord_uit_0501_orthography det er inni den kriken dit ## eg trur det det denne int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 å dænnj fikk navvne då onnjer de der anlægg vei- ee veianlæggstia de va så kolosalt mye mygg de førr demm hadde nåkka sass brakkeleir trur e her nere på de her # tanngen her storfjord_uit_0501_orthography og den fekk namnet da under det der anlegg vei- e veganleggstida det var så kolossalt mykje mygg der for dei hadde nokon slags brakkeleir trur eg her nede på den her # tangen her int ja int_orthography ja int så det er eit ungt namn ## forholdsvis int_orthography så det er eit ungt namn ## forholdsvis storfjord_uit_0501 m storfjord_uit_0501_orthography m storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int og ## %u … int_orthography og ## %u … storfjord_uit_0501 du ser egentli her her e jo tænngna lannjfasst # her storfjord_uit_0501_orthography du ser eigentleg her her er jo teikna landfast # her int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 mænn e tru ikke dæmm e heit lannjfasst di dere peningan her storfjord_uit_0501_orthography men eg trur ikkje dei er heilt landfaste dei +x_derre +x_peningane her int skal du … ? int_orthography skal du … ? int nei int_orthography nei storfjord_uit_0501 de kannj jo hænnje att der e nåkka me de ka vær me att de er sånn åver- … storfjord_uit_0501_orthography det kan jo hende at der er noko men det kan vere med at det er sånn åver- … int kanskje det har vore låg vasstand int_orthography kanskje det har vore låg vasstand storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja storfjord_uit_0501 a de e bare dann storfjord_uit_0501_orthography at det er berre +x_dann int og i den tarmen der # har du høyrt namn på den ? int_orthography og i den tarmen der # har du høyrt namn på den ? storfjord_uit_0501 ne e ser ee att de stå Gaokorijærrvi der åg # mænn de de er nå høre me te vannje iallfallj het opp itt storfjord_uit_0501_orthography nei eg ser e at det står Kalkkujärvi der òg # men det det er nå høyrer med til vatnet iallfall heilt opp hit int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_0501 å her bynnje re å linngne ja t- her hettje Kallkojåkka # de bynnje de høres storfjord_uit_0501_orthography og her begynner det å likne ja t- her heiter Kalkkujohka # det begynner det høyrest int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 førr e ar hørrt dæmm kallje dænn få Gallkojåkka # till de anndre storvannje du få p øvesjia her såmm ette Galla # å dærrefra oppåver ijænn Gallajåkka storfjord_uit_0501_orthography for eg har høyrt dei kallar den for Kalkkujohka # til det andre storvatnet du får på øvresida her som heiter Gálla # og derifrå oppover igjen Gállajohka int mm int_orthography mm int jaha int_orthography jaha int blir det på finsk side ? int_orthography blir det på finsk side ? storfjord_uit_0501 næi de e på nåssj sie storfjord_uit_0501_orthography nei det er på norsk side int det er på norsk side int_orthography det er på norsk side int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_0501 har du sedd på rikkskarrte her no ska du få se studere rikkskarrt dænn går hit dennj herre har du kke sedd dennj derre s- knappe så svinnge dænn plussli hit helltj tibake tværrt åver hitt storfjord_uit_0501_orthography har du sett på rikskartet her nå skal du få sjå studere rikskart den går hit den +x_herre har du ikkje sett den +x_derre s- knappe så svingar den plutseleg hit heilt tilbake tvert over hit int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_0501 hann kunne sedd på stortkarrt stokarrte så ser du jo # finn- finnske karrte så får du enn here ronnje hit opp mot Innjare å sånn her storfjord_uit_0501_orthography han kunne sett på stortkart storkartet så ser du jo # finn- finske kartet så får du den +x_herre rundar hit opp mot Enare og sånn her int ja int_orthography ja int akkurat ja int_orthography akkurat ja int ja ja int_orthography ja ja storfjord_uit_0501 så får du dænnj kjil'n så kåmmer innj her storfjord_uit_0501_orthography så får du den kilen som kjem inn her int ja int_orthography ja int ja akkurat det er jo berre ein kile sånn ja int_orthography ja akkurat det er jo berre ein kile sånn ja storfjord_uit_0501 ja storfjord_uit_0501_orthography ja int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 +u ja storfjord_uit_0501_orthography +u ja storfjord_uit_0501 mhm # mhm storfjord_uit_0501_orthography mhm # mhm int {avbrot} int_orthography {avbrot} storfjord_uit_0501 mhm mhm jaa storfjord_uit_0501_orthography mhm mhm ja int {avbrot} int_orthography {avbrot}