int +l hm # ja noko er det int_orthography +l hm # ja noko er det int og +u Ämmänkenttä det får vi ikkje her på kartet ? int_orthography og +u Ämmänkenttä det får vi ikkje her på kartet ? storfjord_uit_1101 jæ næi demm bli ve antakli ikke storfjord_uit_1101_orthography eg nei dei blir vel antakeleg ikkje int det blir ingen der int_orthography det blir ingen der storfjord_uit_1101 viss denn dær så der e an storfjord_uit_1101_orthography viss den der så der er han int de kalla det for +u Kallukenttä var det s- … ? int_orthography de kalla det for +u Kallukenttä var det s- … ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int kva det var slags plass det ? int_orthography kva det var slags plass det ? storfjord_uit_1101 ne d e d e enn enn slåtte # enn enn vållj storfjord_uit_1101_orthography nei det er det er ei ei slåtte # ein ein voll int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja så ee d e væll antakli ætt enn mannj så hette M1 ja storfjord_uit_1101_orthography ja så e det er vel antakeleg etter ein mann som heitte M1 ja int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja de … storfjord_uit_1101_orthography ja det … storfjord_uit_1101 ja de stæmme de ja storfjord_uit_1101_orthography ja det stemmer det ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 dennj de ligg ass da … storfjord_uit_1101_orthography den det ligg altså da … storfjord_uit_1101 ja denn ligg asså på dennj si a ællva # denn på nosji a ællva storfjord_uit_1101_orthography ja den ligg altså på den sida av elva # den på nordsida av elva int jaha det ligg ikkje på på sørsida ? int_orthography jaha det ligg ikkje på på sørsida ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 næi # næi storfjord_uit_1101_orthography nei # nei int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 så ska n då storfjord_uit_1101_orthography så skal han da int går det ein sti her innmed der ? int_orthography går det ein sti her innmed der ? storfjord_uit_1101 ja +u(mitt ijenne menn) %u vi gå jo gå jo åver fjelljan hærfra te Sværrge storfjord_uit_1101_orthography ja +u(midt igjennom men) %u vi går jo går jo over fjella herifrå til Sverige int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ska vi se så +u(sa ve) Æmmærginnte ska vær da dn her lænnger ner e +u annta her såmm +u( denn ska jo ) Bogellva %u storfjord_uit_1101_orthography skal vi sjå så +u(så veit) Ämmänkenttä skal vere da den her lenger ned eg +u antar her som +u( den skal jo ) Bogelva %u int her er Bogelva int_orthography her er Bogelva storfjord_uit_1101 ja de ja # akkurat der å neåver derifra å neåver på denn sia e e Æmmærginnte storfjord_uit_1101_orthography ja der ja # akkurat der og nedover derifrå og nedover på den sida er er Ämmänkenttä int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int to der int_orthography to der storfjord_uit_1101 Tjærringvålj'n ja ja storfjord_uit_1101_orthography Kjerringvollen ja ja int ja {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography ja {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 der er dæmm har di slått'ne dæm a slådd i år åsså storfjord_uit_1101_orthography der er dei har dei slåttane dei har slått dei år også int og ee int_orthography og e int og det der Ämmänkenttä kva d- kva slags namn bruker du helst bruker du å seie Kjerringvollen eller Ämmänkenttä ? int_orthography og det der Ämmänkenttä kva d- kva slags namn bruker du helst bruker du å seie Kjerringvollen eller Ämmänkenttä ? storfjord_uit_1101 ja vi ve … storfjord_uit_1101_orthography ja vi veit … storfjord_uit_1101 m na vi kann ee åsså like gått sei Æmmærginnte %l storfjord_uit_1101_orthography m nei vi kan e også like godt seie Ämmänkenttä %l int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja førr de de va de før # ee de navvne vi brukkte ja storfjord_uit_1101_orthography ja for det det var det før # e det namnet vi brukte ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 mænn de e Kjærringvål'n seføllgi # betyr de samme såmm storfjord_uit_1101_orthography men det er Kjerringvollen +x_selvfølgelig # betyr det same som int ee ja int_orthography e ja int og ein ee ein voll korleis vil du seie at ein voll er ? int_orthography og ein e ein voll korleis vil du seie at ein voll er ? int korleis bruker det å vere det som kallast for voll ? int_orthography korleis bruker det å vere det som kallast for voll ? storfjord_uit_1101 ja de e … storfjord_uit_1101_orthography ja det er … storfjord_uit_1101 em de e de att de e d e enn utmassjk å å så e de slætt å der vækks gras storfjord_uit_1101_orthography em det er det at det er det er ei utmark og og så er det slett og der veks gras int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int sånn at det er ikkje ein opparbeidd plass ? int_orthography sånn at det er ikkje ein opparbeidd plass ? storfjord_uit_1101 m ne- ja vi de kallje vi åsså her førr vållj asså asså her de kor de opparrbeida storfjord_uit_1101_orthography m ne- ja vi det kallar vi også her for voll altså altså her der kor det opparbeidd int ja int_orthography ja int m det kan vere både opparbeidd og ikkje opparbeidd når det kallast for voll ? int_orthography m det kan vere både opparbeidd og ikkje opparbeidd når det kallast for voll ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de e klart disse "vållj" å å "gennte" e vell e jo de samme # "sjlætte" storfjord_uit_1101_orthography det er klart desse "voll" og og "kenttä" er vel er jo det same # "slette" int mm int_orthography mm int m int_orthography m int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så ee # sånn at ein voll det må vere ei slette kan ikkje vere noko tuete og ? int_orthography så e # sånn at ein voll det må vere ei slette kan ikkje vere noko tuete og ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 næi de … storfjord_uit_1101_orthography nei det … storfjord_uit_1101 næi da de de e slætte å he- å helljs sånn såmm såmm bli asså # em sjla- asså enn døssjk ja ee storfjord_uit_1101_orthography nei da det det er slette og he- og helst sånn som som blir altså # em sjla- altså ein dørk ja e int ja int_orthography ja int grasmark int_orthography grasmark storfjord_uit_1101 ee græsmassjk storfjord_uit_1101_orthography e grasmark int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så bruker de her å kalle sånn grasmark for eng ? int_orthography så bruker de her å kalle sånn grasmark for eng ? storfjord_uit_1101 ja de åsså storfjord_uit_1101_orthography ja det også int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int men bruker de meir ee voll meir enn eng trur du ? int_orthography men bruker de meir e voll meir enn eng trur du ? storfjord_uit_1101 ja vi kallje førr vålj'n vå- vålj'n helljer storfjord_uit_1101_orthography ja vi kallar for vollen vå- vollen eller int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ja de bli no valj'n # dæ seie nå de åsså storfjord_uit_1101_orthography ja ja det blir nå vollen # det seier nå det også int «valj'n» ? int_orthography «valj'n» ? storfjord_uit_1101 ja "val'n" %l storfjord_uit_1101_orthography ja "val'n" %l int å ja int_orthography å ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 næi ikke her # næi me a hørrt att # dialækkt storfjord_uit_1101_orthography nei ikkje her # nei men har høyrt at # dialekt int nei int_orthography nei int kor du har høyrt det ? int_orthography kor du har høyrt det ? storfjord_uit_1101 Målsellva har e visst i Barrdø å Målsellva har e visst hørrt storfjord_uit_1101_orthography Målselva har eg visst i Bardu og Målselva har eg viss høyrt int jaha ja vel int_orthography jaha ja vel int ja int_orthography ja int hadde vi fleire ting her inn gjennom dalen som som vi skal hugse på av namn ? int_orthography hadde vi fleire ting her inn gjennom dalen som som vi skal hugse på av namn ? int %u det er ikkje nokon myrer ? int_orthography %u det er ikkje nokon myrer ? storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int eller bekkar som kjem ned på andre sida ? int_orthography eller bekkar som kjem ned på andre sida ? storfjord_uit_1101 næe ska vi se storfjord_uit_1101_orthography nei skal vi sjå storfjord_uit_1101 N1 N1 e asså på dennj si a ællva de e nu dennj her storfjord_uit_1101_orthography N1 N1 er altså på den sida av elva det er nå den her int kva du kalla han Vie- ? int_orthography kva du kalla han Vie- ? storfjord_uit_1101 N1 storfjord_uit_1101_orthography N1 int jaha N1 int_orthography jaha N1 storfjord_uit_1101 denn e så rætt på nesji a Æmmærginnte storfjord_uit_1101_orthography den er så rett på nedsida av Ämmänkenttä int ja på den ee # på den på her austsida av elva ? int_orthography ja på den e # på den på her austsida av elva ? storfjord_uit_1101 de bli ja på ee på dennj si a ællva # ikke på vår sie storfjord_uit_1101_orthography det blir ja på e på den sida av elva # ikkje på vår side int ja int_orthography ja int det blir på nedsida der int_orthography det blir på nedsida der storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int noko her i strøket ? int_orthography noko her i strøket ? storfjord_uit_1101 nja antakli ikke så vælldi lanngt ifra storfjord_uit_1101_orthography nja antakeleg ikkje så veldig langt ifrå int nei # rett attmed der int_orthography nei # rett attmed der int vanskeleg på det her kartet å få nøyaktig det blir nå sånn cirka int_orthography vanskeleg på det her kartet å få nøyaktig det blir nå sånn cirka storfjord_uit_1101 d e Bogaællva de her storfjord_uit_1101_orthography det er Bogelva det her int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja de de blir rætt på nersjia derr # der så e bli sjlåtte ja storfjord_uit_1101_orthography ja det det blir rett på nedsida der # der som det blir slåtte ja int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int veit du kva det namnet kjem av ? int_orthography veit du kva det namnet kjem av ? int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int N1 int_orthography N1 storfjord_uit_1101 e lappisk storfjord_uit_1101_orthography er lappisk int ja int_orthography ja int er det ein bratt bakke det ? int_orthography er det ein bratt bakke det ? storfjord_uit_1101 m n- storfjord_uit_1101_orthography m n- storfjord_uit_1101 næi n e kke så vælldi bratt denn %u d e sønn grop åsså # +u åpp storfjord_uit_1101_orthography nei han er ikkje så veldig bratt den %u det er sånn grop også # +u opp int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja int er det ein lyngbakke eller er det ein grasbakke ? int_orthography er det ein lyngbakke eller er det ein grasbakke ? storfjord_uit_1101 næi da de e de e lønng storfjord_uit_1101_orthography nei da det er det er lyng int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int Langbakken int_orthography Langbakken storfjord_uit_1101 denn ee blir på innjersji a Bogællva storfjord_uit_1101_orthography den e blir på innersida har Bogelva int jaha int_orthography jaha int og kva slags side av elva %u ? int_orthography og kva slags side av elva %u ? storfjord_uit_1101 de bli på ee nosjia storfjord_uit_1101_orthography det blir på e nordsida int altså på den Moskukai-sida ? int_orthography altså på den Moskukai-sida ? storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja storfjord_uit_1101 ser å Bogællva storfjord_uit_1101_orthography ser og Bogelva int ja her kjem ho int_orthography ja her kjem ho storfjord_uit_1101 ja de bli de ee omtrænntj mittveis ikke litt pa nesjia mittveis åt åt dalbått'n storfjord_uit_1101_orthography ja det blir det e omtrent midtvegs ikkje litt på nedsida midtvegs åt åt dalbotnen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja N15 storfjord_uit_1101_orthography ja N15 int ja int_orthography ja int noko her kanskje ? int_orthography noko her kanskje ? storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja int der har eg da ingen frå før %u int_orthography der har eg da ingen frå før %u storfjord_uit_1101 de kalljes åsså førr Gammbakken storfjord_uit_1101_orthography det kallast også for Gambakken int den same bakken ? int_orthography den same bakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int har det stått gamme der da ? int_orthography har det stått gamme der da ? storfjord_uit_1101 ja de ha ve- ha visst værrt de # sånn æi jakktgamme hællje slåtte storfjord_uit_1101_orthography ja det har ve- har visst vore det # sånn ein jaktgamme eller slåtte int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 %u så de de kalljs bådde førr Lanngbakken å Gammbakken storfjord_uit_1101_orthography %u så det det kallast både for Langbakken og Gambakken int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int visest det ennå den gammen der ? int_orthography visest det ennå den gammen der ? storfjord_uit_1101 næi e trur ikke de kann gått hennje mænn e er så lænng si a værrt der att storfjord_uit_1101_orthography nei eg trur ikkje det kan godt hende men det er så lenge sidan har vore der at int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int du hugsar jo masse namn +u her inni dalen int_orthography du hugsar jo masse namn +u her inni dalen int men i den her dalen her kor du m er du nok- er du kjent her innigjennom ? int_orthography men i den her dalen her korr du m er du nok- er du kjent her innigjennom ? storfjord_uit_1101 Mitterdal'n storfjord_uit_1101_orthography Midterdalen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja %u storfjord_uit_1101_orthography ja %u int har de hatt noko trafikk der ? int_orthography har de hatt noko trafikk der ? storfjord_uit_1101 Hommpen denn e nå der storfjord_uit_1101_orthography Humpen den er nå der int Humpen ja int_orthography Humpen ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int Humpen er det ? int_orthography Humpen er det ? storfjord_uit_1101 d e n sånn fårhøyning storfjord_uit_1101_orthography det er ei sånn forhøging int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int det er det denne ? int_orthography det er det denne ? storfjord_uit_1101 d- der va e de va e kjør allså fårrje sønndag %l dit storfjord_uit_1101_orthography d- der var er det var eg køyrde altså +x_forrige søndag %l dit int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 ee militær- militære har vei # heilt i oppå storfjord_uit_1101_orthography e militær- militæret har veg # heilt i oppå int går vei dit ? int_orthography går veg dit ? int jaha int_orthography jaha int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int er det s- er det slett sånn at det går an til å køyre der ? int_orthography er det s- er det slett sånn at det går an til å køyre der ? storfjord_uit_1101 ja jæ de m # bereskapsvei storfjord_uit_1101_orthography ja ja det m # beredskapsveg int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 så bir de innjåve innjåver då # Mitterdalvålj'n storfjord_uit_1101_orthography så blir det innover innover da # Midterdalvollen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 de der e asså sjlåtte ja dæmm sjlår ikke no mei mænn storfjord_uit_1101_orthography det der er altså slåtter ja dei slår ikkje nå meir men int kven som slo der på Midterdalvollen ? int_orthography kven som slo der på Midterdalvollen ? storfjord_uit_1101 de va ee E1 storfjord_uit_1101_orthography det var e E1 int ja men her står det jo avmerka %u int_orthography ja men her står det jo avmerka %u int er det her kor det står ? int_orthography er det her kor det står ? storfjord_uit_1101 ka de stå Mitterdal ? storfjord_uit_1101_orthography kva det står Midterdal ? int Midterdalvollen int_orthography Midterdalvollen storfjord_uit_1101 vå- ja ja de stæmmer å så ha vi Storura på nosjia storfjord_uit_1101_orthography vå- ja ja det stemmer og så har vi Storura på nordsida int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat storfjord_uit_1101 denn e i bredd me Hommpen storfjord_uit_1101_orthography den er i breidd med Humpen int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 Kasskasårrgi storfjord_uit_1101_orthography Gaskasuorgi int Gaskasuorgi er det det fjellet der ? int_orthography Gaskasuorgi er det det fjellet der ? storfjord_uit_1101 ja de e de væll de ja storfjord_uit_1101_orthography ja det er det vel det ja int kall- som de kva de bruker det namnet ? int_orthography kall- som de kva de bruker det namnet ? storfjord_uit_1101 Mitter storfjord_uit_1101_orthography Midter storfjord_uit_1101 næi ee e a e a bærre hørrte de Kasskasårrgi asså de ja storfjord_uit_1101_orthography nei e eg har eg har berre høyrt det Gaskasuorgi altså det ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 +u kass- de e de samme såmm Mitterdal'n storfjord_uit_1101_orthography +u kass- det er det same som Midterdalen int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja de bli samme storfjord_uit_1101_orthography ja det blir same int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 «sårrgi» e væll « dal » eller nåkka sånnt e +u(vett ikk er nåkka) storfjord_uit_1101_orthography «suorgi» er vel « dal » eller noko sånt eg +u(veit ikkje er noko) int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 å «kasska» de e « mitt » storfjord_uit_1101_orthography og «gaska» det er « midt » int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 "kasska" mænn e de e ikke eine assa storfjord_uit_1101_orthography "gaska" men e det er ikkje eine altså int nei eg veit ikkje # kan ikkje samisk int_orthography nei eg veit ikkje # kan ikkje samisk int gaskas- dei har jo Gaskas- N16 int_orthography +x_gaskas- dei har jo Gaskas- N16 storfjord_uit_1101 N16 der nere ja storfjord_uit_1101_orthography N16 der nede ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 her ne'i dal'n storfjord_uit_1101_orthography her nedi dalen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 å de e eine ja # einebakken storfjord_uit_1101_orthography og det er eine ja # einebakken int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 der bodde min bæsstemor # ifa Sværrge storfjord_uit_1101_orthography der budde mi bestemor # ifrå Sverige int å ja # på N16 int_orthography å ja # på N16 int ja vel int_orthography ja vel int viss vi ser vidare her på int_orthography viss vi ser vidare her på int er det nokon namn ee lokale namn her nedover på den sida av elva # bortover her ? int_orthography er det nokon namn e lokale namn her nedover på den sida av elva # bortover her ? storfjord_uit_1101 Skafjellje har vi her denn fjellje oppimot storfjord_uit_1101_orthography Skafjellet har vi her det fjellet oppimot int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 mænn de ha væll hann E1 # dess- hann ha væll jett de navvne ? storfjord_uit_1101_orthography men det har vel han E1 # dess han har vel gitt det namnet ? int trur det blei nemnd Skafjellet ja int_orthography trur det blei nemnd Skafjellet ja int kor du meiner Skafjellet ligg hen ? int_orthography kor du meiner Skafjellet ligg hen ? storfjord_uit_1101 næ de e de e ahltj vi ha se på denn sie- … storfjord_uit_1101_orthography nei det er det er alt vi har ser på den sie- … int heile partiet ? int_orthography heile partiet ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int fra til bort til elva der ? int_orthography frå til bort til elva der ? int bort til den her dalelva ? int_orthography bort til den her dalelva ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 d e åmtrennt heihltj derifra å denn +u de heile dennj her sia såmm vi kallje førr Skafjellje storfjord_uit_1101_orthography det er omtrent heilt derifrå og den +u det heile den her sida som vi kallar for Skafjellet int ee ja int_orthography e ja int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 her e Stornas'n # de e vell åsså tadd me de dåkka ha væll snakka +u(me omm) ? storfjord_uit_1101_orthography her eg Stornasen # det er vel også tatt med det de har vel snakka +u(med om) ? int ja int_orthography ja int ja Stornasen har eg høyrt nemnd også int_orthography ja Stornasen har eg høyrt nemnd også storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int det er ikkje noko her den her er jo ein bakke som går opp igjennom det er ikkje noko namn %u ? int_orthography det er ikkje noko her den her er jo ein bakke som går opp igjennom det er ikkje noko namn %u ? storfjord_uit_1101 næ d e Førranas'n ahltj de storfjord_uit_1101_orthography nei det er Forranasen alt det int det er Forranasen alt saman ? int_orthography det er Forranasen alt saman ? storfjord_uit_1101 ja ahltj der e de ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja alt der er det ja ja int ja int_orthography ja int og den elva som kjem ned her ## ho renn # %u int_orthography og den elva som kjem ned her ## ho renn # %u storfjord_uit_1101 de e N2 storfjord_uit_1101_orthography det er N2 int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int N2 ja # {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography N2 ja # {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 +u ja storfjord_uit_1101_orthography +u ja storfjord_uit_1101 ja a kåmmer ho kåmmer akkora ne me %u storfjord_uit_1101_orthography ja ho kjem ho kjem akkurat ned med %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 æ her sko vær nåkka +u Gammbo- ## %u storfjord_uit_1101_orthography eg her skulle vere noko +u Gammbo- ## %u storfjord_uit_1101 Gallomyra va d no myra å storfjord_uit_1101_orthography Kallomyra var det nå myra og storfjord_uit_1101 å Gallostæin storfjord_uit_1101_orthography og Kallosteinen int jaha int_orthography jaha int skal vi sjå Kallomyra og Kallostein int_orthography skal vi sjå Kallomyra og Kallosteinen storfjord_uit_1101 asså Vallo- ee Gallostæin dit kåmm påss'n i kammle daga ifa Finnjlannj %u storfjord_uit_1101_orthography altså Vallo- e Kallosteinen dit kom posten i gamle dagar ifrå Finland %u int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 åsså åsså ee de va de nåssjke såmm der møttes dæmm å å sætte påss'n på denn stei'n storfjord_uit_1101_orthography også også e det var det norske som der møttest dei og og sette posten på den steinen int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 e kalljs førr åsså Påsststein førr va dei n- førte nåssjken åver te Tanngbokkta # å em # Øvvregår storfjord_uit_1101_orthography den kallast for også Poststeinen for var dei n- førte norsken over til Tangenbukta # og em # Øvregård int ja int_orthography ja int er det lenge sidan dei slutta med det ? int_orthography er det lenge sidan dei slutta med det ? storfjord_uit_1101 å de e lænnge sie de e lænnge sia storfjord_uit_1101_orthography å det er lenge sidan det er lenge sidan storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ee enn a ja hann enn påssmann hann hann drokkna i ee N3 ha jikk jænna is'n storfjord_uit_1101_orthography e ein av ja han ein postmann han han drukna i e N3 han gjekk gjennom isen int å ja int_orthography å ja int dei gjekk altså til fots dei her ? int_orthography dei gjekk altså til fots dei her ? storfjord_uit_1101 ja de va p- p- te fotts de va ikke fei +l i denn tia storfjord_uit_1101_orthography ja det var p- p- til fots det var ikkje veg +l i den tida int %l int_orthography %l int %l int_orthography %l int N3 var det det ? int_orthography N3 var det det ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int skal vi sjå om vi klarer å finne det her på kartet det her int_orthography skal vi sjå om vi klarer å finne det her på kartet det her storfjord_uit_1101 vi såg de i sta storfjord_uit_1101_orthography vi såg det i stad int Kallosteinen int_orthography Kallosteinen storfjord_uit_1101 t- ee storfjord_uit_1101_orthography t- e int her er Tindstad int_orthography her er Tindstad storfjord_uit_1101 næi næi de de e # de her e i dal'n # mænn vi hadde de anndjre karrte storfjord_uit_1101_orthography nei nei det det er # det her er i dalen # men vi hadde det andre kartet int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int veit du kor lenge sidan det er at han drukna han postmannen ? int_orthography veit du kor lenge sidan det er at han drukna han postmannen ? storfjord_uit_1101 m ja de e lænnge sia de storfjord_uit_1101_orthography m ja det er lenge sidan det int førre hundreår ? int_orthography førre hundreår ? storfjord_uit_1101 ja de va sikkert då storfjord_uit_1101_orthography ja det var sikkert da int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int men ee Gallosteinen # d- og ee eller Poststeinen # ligg det her i strøket ? int_orthography men e Kallosteinen # d- og e eller Poststeinen # ligg det her i strøket ? storfjord_uit_1101 ja de ligg her i dal'n %u så ska v se me a e finnj ikke he va de hær ka de bi da her storfjord_uit_1101_orthography ja det ligg her i dalen %u så skal vi sjå med ja eg finn ikkje her var det her kva det blir da her int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int og det Vargbakken det var fordi at dei hadde det hadde vore ulv der ? int_orthography og det Vargbakken det var fordi at dei hadde det hadde vore ulv der ? storfjord_uit_1101 ja ja antakeli de storfjord_uit_1101_orthography ja ja antakeleg det int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int hadde dei ee hadde dei tatt den hadde dei drepe den ulven ? int_orthography hadde dei e hadde dei tatt den hadde dei drepe den ulven ? storfjord_uit_1101 hm de veit e ikke storfjord_uit_1101_orthography hm det veit eg ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int du veit ikkje noko om kor gamalt det kan vere det namnet ? int_orthography du veit ikkje noko om kor gammalt det kan vere det namnet ? storfjord_uit_1101 m næi e veit ikke de storfjord_uit_1101_orthography m nei eg veit ikkje det int nei int_orthography nei int har du høyrt om det er nokon meir em namn her imellom på bakkar # myrer og sånt ? int_orthography har du høyrt om det er nokon meir em namn her imellom på bakkar # myrer og sånt ? storfjord_uit_1101 næ mænn he på Hæggemo denn fjell- allså denn ee denn kalljs fø M2-lia # M2 storfjord_uit_1101_orthography nei men her på Heggemoen den fjell- altså den e den kallast for M2-lia # M2 storfjord_uit_1101 de va enn finnjlenndjar såmm … storfjord_uit_1101_orthography det var ein finlendar som … int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 de så oppå ee oppførr Hæggemo storfjord_uit_1101_orthography det så oppå e oppfor Heggemoen int oppe heile det her partiet ? int_orthography oppe heile det her partiet ? storfjord_uit_1101 ja ja de he- oppå lia der ahltj denn der de kalljs førr M2-lia storfjord_uit_1101_orthography ja ja det he- oppå lia der alt den der det kallast for M2-lia storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og han heitte M2 altså den finlendaren ? int_orthography og han heitte M2 altså den finlendaren ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int du veit ikkje kva han heitte meir enn M2 ? int_orthography du veit ikkje kva han heitte meir enn M2 ? storfjord_uit_1101 m næi e veitt ikke e næi storfjord_uit_1101_orthography m nei eg veit ikkje det nei int og han slo seg ned her og … ? int_orthography og han slo seg ned her og … ? storfjord_uit_1101 å +l M2-bakkan kalljs de rætt he på nesjia våres sjell storfjord_uit_1101_orthography og +l M2-bakkan +u(kallast det) rett her på nedsida vårt skilje int jaha int_orthography jaha int «M2-bakkan» eller « bakken » kva d- … ? int_orthography «M2-bakkan» eller « bakken » kva d- … ? storfjord_uit_1101 ee ja «bakkan» # %u førr d er fleire småbakka storfjord_uit_1101_orthography e ja «bakkan» # %u for det er fleire småbakkar int «bakkan» ja int_orthography «bakkan» ja int for det er fleire ja int_orthography for det er fleire ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int dykkar skilje går her da det blir nedi … ? int_orthography dykkar skilje går her da det blir nedi … ? storfjord_uit_1101 de e ja storfjord_uit_1101_orthography det er ja storfjord_uit_1101 de de bi rætt appme våre sjelle storfjord_uit_1101_orthography det det blir rett attmed vårt skilje int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja int_orthography ja int og det må vere lenge sidan det at han kom han M2 int_orthography og det må vere lenge sidan det at han kom han M2 storfjord_uit_1101 ja de e storfjord_uit_1101_orthography ja det er int ja int_orthography ja int du har ikkje høyrt nokon historier sagt om han ? int_orthography du har ikkje høyrt nokon historier sagt om han ? storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 M2 ja de navvne kåmmer av ee att hann va berr- sånn så beredd sjinn storfjord_uit_1101_orthography M2 ja det namnet kjem av e at han var berr- sånn som +x_bereidde skinn int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de va de arrbeie hadd ann an va sånn der sjinnjberedasj storfjord_uit_1101_orthography det var det arbeidet hadde han han var sånn der +x_skinnbereiar int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 bereiar å storfjord_uit_1101_orthography +x_bereiar og int ja int_orthography ja int og her har det er det jo nokon småelver som kjem ned har dei fått nokon namn dei her ? int_orthography og her har det er det jo nokon småelver som kjem ned har dei fått nokon namn dei her ? storfjord_uit_1101 nja de e væll de deane Valljbakkællva de storfjord_uit_1101_orthography nja det er vel den denne Vargbakkelva det int Vargbakkelva blir det int_orthography Vargbakkelva blir det storfjord_uit_1101 de bi mellja Ålljelunn å ee asså denn denn derre de e ne på Ålljerlunn sjelle ja de e denn så kå- … storfjord_uit_1101_orthography det blir mellom Olderlunden og e altså den den +x_derre det er ned på Olderlund skiljet ja det er den som kå- … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja de ja storfjord_uit_1101_orthography ja det ja int den her # som kjem nedover her int_orthography den her # som kjem nedover her storfjord_uit_1101 ja de e denn storfjord_uit_1101_orthography ja det er den int og ee ho får fleire som renn i seg her fleire elv- armar int_orthography og e ho får fleire som renn i seg her fleire elv- armar storfjord_uit_1101 ja å de e mænn emm e vælldi små di ællvene # demm e tørr helljs tørr omm såmmarn storfjord_uit_1101_orthography ja og det er men dei er veldig små dei elvene # dei er tørre helst tørre om sommaren int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 mænn em ee denn her Valljbakkællva de e denn e # der e vatt'n stanndji storfjord_uit_1101_orthography men em e den her Vargbakkelva det er den er # der er vatn bestandig int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int så ligg det her ei myr her borte veit du om den har noko namn ? int_orthography så ligg det her ei myr her borte veit du om den har noko namn ? storfjord_uit_1101 Hellja ## Helljamyra N4 storfjord_uit_1101_orthography Hella ## Hellamyra N4 int jaha int_orthography jaha int N4 ? int_orthography N4 ? storfjord_uit_1101 d e måhltj- måhtlje # måhltjemyr storfjord_uit_1101_orthography det er måhltj- molte # moltemyr int å ja int_orthography å ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 Hella ja storfjord_uit_1101_orthography Hella ja int m int_orthography m int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int akkurat ja int_orthography akkurat ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int veit du kor gammalt det namnet kan vere ? ## er det eit namn som du har høyrt all di tid ? int_orthography veit du kor gammalt det namnet kan vere ? ## er det eit namn som du har høyrt all di tid ? storfjord_uit_1101 nja dennj denn må være gammel denn storfjord_uit_1101_orthography nja den den må vere gammal den int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 førr di fållke så ee såmm bodde då på denn der søln i eiendåmmen der de a fra ho va ifra N17 # Sværrge storfjord_uit_1101_orthography for dei folket som e som budde da på den der stølen i eigedommen der dei var frå ho var ifrå N17 # Sverige int ja int_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og dei snakka … ? int_orthography og dei snakka … ? storfjord_uit_1101 å ee ja e hussk +u(ætte hode) storfjord_uit_1101_orthography og e ja eg hugsar +u(etter hovudet) int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja # de husske då e va storfjord_uit_1101_orthography ja # det hugsar da eg var storfjord_uit_1101 mænn ee ja e va væll # e huss ikk o gamme mæ ho m e tru e va sånn i træddve ho døe sissjka i # i træddve storfjord_uit_1101_orthography men e ja eg var vel # eg hugsar ikkje kor gammal men ho m eg trur det var sånn i tretti ho døydde sirka i # i tretti int ja int_orthography ja int og de har ikkje brukt noko norskt namn på den myra der # de har kalla N4 ? int_orthography og de har ikkje brukt noko norskt namn på den myra der # de har kalla N4 ? storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int de har ikkje brukt å seie Hellamyra ? int_orthography de har ikkje brukt å seie Hellamyra ? storfjord_uit_1101 næi de de sa vi nåkkå ikke vi he- e trur ee storfjord_uit_1101_orthography nei det det sa vi nok ikkje vi he- eg trur e int N4 int_orthography N4 storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int ja int_orthography ja int og em # bakkane her bortover har dei nokon namn ? int_orthography og em # bakkane her bortover har dei nokon namn ? storfjord_uit_1101 næi e trur der e ikke nåkka sånn såmm storfjord_uit_1101_orthography nei eg trur der er ikkje noko sånn som int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næ dæmm ha nåkk mænn %u e trur di fållke der nere veit de +u(de ka) %u … storfjord_uit_1101_orthography nei dei har nok men %u eg trur dei folket der nede veit det +u(det kan) %u … int ja int_orthography ja int og her er sånne skar her opp imot Mannfjellet int_orthography og her er sånne skar her opp imot Mannfjellet storfjord_uit_1101 ja der e der e de ja storfjord_uit_1101_orthography ja der er der er det ja int veit du har du høyrt om dei har nokon namn ? int_orthography veit du har du høyrt om dei har nokon namn ? storfjord_uit_1101 ja e a hørrt mænn e ve- e veit ikke ka de der e no enn så kalljs førr em no ska vi se # Middakskare storfjord_uit_1101_orthography ja eg har høyrt men eg ve- eg veit ikkje kva det der er nå ein som kallast for em nå skal vi sjå # Middagsskaret storfjord_uit_1101 %u mænn mænn ee e e veit ikke ka ka fårr skar så e de storfjord_uit_1101_orthography %u men men e eg eg veit ikkje kva kva for skar som er det int nei int_orthography nei int eitt av dei int_orthography eitt av dei storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 skar ja så e de Ohl- Olehakken storfjord_uit_1101_orthography skar ja så er det Ohl- Olehakken int Olehakken ? int_orthography Olehakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int har du veit du korfor det heiter Olehakken ? int_orthography har du veit du korfor det heiter Olehakken ? storfjord_uit_1101 næi e veit ikke mænn de der e ett sjell så kåmmer dit %l imellja di der eiendåmman er # å så ska vi se storfjord_uit_1101_orthography nei eg veit ikkje men det der er eit skilje som kjem dit %l imellom dei der eigedommane der # og så skal vi sjå int jaha int_orthography jaha int imellom Sørli og ? int_orthography imellom Sørli og ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 så e de storfjord_uit_1101_orthography så er det int her er eit skilje som kjem og går opp her i den int_orthography her er eit skilje som kjem og går opp her i den storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja # de stæmme de storfjord_uit_1101_orthography ja # det stemmer det int der er %u for så vidt også eit skilje int_orthography der er %u for så vidt også eit skilje int jaha int_orthography jaha int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 +u åverahltj storfjord_uit_1102_orthography +u overalt int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 jaa storfjord_uit_1102_orthography ja int det du bur her på N5 ? int_orthography det du bur her på N5 ? storfjord_uit_1102 pø N5 ja storfjord_uit_1102_orthography på N5 ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m int og ee det her namnet N5 korleis er det komme til ? int_orthography og e det her namnet N5 korleis er det komme til ? int er det eit namn som ee som ee du har lagt på plassen eller nokon før deg som har lagt det ? int_orthography er det eit namn som e som e du har lagt på plassen eller nokon før deg som har lagt det ? storfjord_uit_1102 må næi da de e væll av gammelt av de N5 e de ikke … storfjord_uit_1102_orthography må nei da det er vel av gammalt av det N5 er det ikkje … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e førr mine daga de N5- de N5 storfjord_uit_1102_orthography det er før mine dagar det N5- det N5 int veit du kven som har lagt det namnet på plassen ? int_orthography veit du kven som har lagt det namnet på plassen ? storfjord_uit_1102 næi de kannj æg ikke si storfjord_uit_1102_orthography nei det kan eg ikkje seie storfjord_uit_1103 mev e kke de hann M3 såmm … ? storfjord_uit_1103_orthography men er ikkje det han M3 som … ? storfjord_uit_1102 de må no være de derrann då når dæmm nårr di sa- sjulldelte di derran %u å hatt nammna på di pla- … storfjord_uit_1102_orthography det må nå vere dei +x_derre da når dei når dei sa- skylddelte dei +x_derre %u og hatt namna på dei pla- … storfjord_uit_1103 e lure på att e villj husske mamma førtælt att de va ann M3 såmm ee såmm fårsejlo de navvne storfjord_uit_1103_orthography eg lurer på at eg vil hugse mamma fortalde at det var han M3 som e som foreslo det namnet storfjord_uit_1102 d e ik- … storfjord_uit_1102_orthography det er ik- … storfjord_uit_1102 d e ikke umuli de storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje umogleg det storfjord_uit_1103 du vett de kahltjes fø Bjærrkemo dær storfjord_uit_1103_orthography du veit det kallast for Bjerkemo der storfjord_uit_1102 fårr de veit eg ikke akkorat storfjord_uit_1102_orthography for det veit eg ikkje akkurat int ja int_orthography ja int men det er nå eit namn som du har brukt i di tid # N5 int_orthography men det er nå eit namn som du har brukt i di tid # N5 storfjord_uit_1102 ja # de jo de e blir brukkt å fræmmdeles sællføllgeli storfjord_uit_1102_orthography ja # det jo det er blir brukt og framleis +x_selvfølgelig int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 tå de har no værrt enn # de nammne storfjord_uit_1102_orthography så det har nå vore ein # det namnet storfjord_uit_1103 førr de egentlie N5 d e så dennj gård'n dær storfjord_uit_1103_orthography for det eigentlege N5 det er så den garden der int å ja int_orthography å ja int og det her kva det er da # er ikkje … ? int_orthography og det her kva det er da # er ikkje … ? storfjord_uit_1103 næi de her e sø bare enn tommt av dennj vi har ikke nåkka … storfjord_uit_1103_orthography nei det her er så berre ei tomt av den vi har ikkje noko … storfjord_uit_1102 ja d e bærre tommta hær fårr d ær ikke … storfjord_uit_1102_orthography ja det er berre tomta her for det er ikkje … storfjord_uit_1103 vi har ikke nåkka em d e kke sjylldelt så vi har ikke %u nåkka navvn %u storfjord_uit_1103_orthography vi har ikkje noko em det er ikkje skylddelt så vi har ikkje %u noko namn %u storfjord_uit_1102 d er ikke n- … storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje n- … storfjord_uit_1102 der e ikke navvn ikke heile på dit ee storfjord_uit_1102_orthography der er ikkje namn ikkje heile på dit e int ja vel int_orthography ja vel int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 m næi storfjord_uit_1102_orthography m nei int det går for det same det ? int_orthography det går for det same det ? storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1102 m na # ja de %u samme d ær ikke # sjehlt ifra de N5 ikke heil-… storfjord_uit_1102_orthography m da # ja det %u same det er ikkje # skilt ifrå det N5 ikkje heil- storfjord_uit_1103 de gå +u(førr samme) storfjord_uit_1103_orthography det går +u(for same) int ja int_orthography ja int skal vi sjå kor det vi har det ligg hen her # her står det ## her står det Elvemo her int_orthography skal vi sjå kor det vi har det ligg hen her # her står det ## her står det Elvemo her storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1103 ja de e +u vår'n på øvesjia storfjord_uit_1103_orthography ja det er +u vår på øvresida int og det må jo vere her da # der må det vel vere # viss den eigentlege N5 er der ? int_orthography og det må jo vere her da # der må det vel vere # viss den eigentlege N5 er der ? storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja int det er vel her da ? int_orthography det er vel her da ? int har de noko namn her på på marka her # på # ja omkring er det nokon vollar som har spesielle namn ? int_orthography har de noko namn her på på marka her # på # ja omkring er det nokon vollar som har spesielle namn ? storfjord_uit_1102 ækkstranamm storfjord_uit_1102_orthography ekstranamn int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 her e vell ikke på N5 dær på Ællvemo dær e jo storfjord_uit_1103_orthography her er vel ikkje på N5 der på Elvemo der er jo storfjord_uit_1102 næi her e ikke nåkka ækks- … storfjord_uit_1102_orthography nei her er ikkje noko ækks- … storfjord_uit_1102 ja Ællvemo storfjord_uit_1102_orthography ja Elvemo int kva dei har der ? int_orthography kva dei har der ? storfjord_uit_1103 dær har demm e øverennj dær ## d e de remm kallj førr +l E4-vålj'n storfjord_uit_1103_orthography der har dei er øvreenden der ## det er det dei kallar for +l E4-vollen storfjord_uit_1102 +u ja storfjord_uit_1102_orthography +u ja storfjord_uit_1102 ja mænn de E4 de bli på finnjsk de # me ær ikke nåssjk namm storfjord_uit_1102_orthography ja men det E4 det blir på finsk det # men er ikkje norsk namn storfjord_uit_1103 ja ja mænn +u(d e karrt) … storfjord_uit_1103_orthography ja ja men +u(det er kart) … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 næi nåssjk %u storfjord_uit_1103_orthography nei norsk %u int det har ikkje norsk namn det int_orthography det har ikkje norsk namn det storfjord_uit_1103 næi nåssjk nammn har de ikke storfjord_uit_1103_orthography nei norsk namn har det ikkje storfjord_uit_1102 m næi storfjord_uit_1102_orthography m nei storfjord_uit_1102 mæi storfjord_uit_1102_orthography nei int nei int_orthography nei int og det det kva dei kallar det for på finsk da ? int_orthography og det %det kva dei kallar det for på finsk da ? storfjord_uit_1102 de kalljes på Ællvemo storfjord_uit_1102_orthography det kallast på Elvemo storfjord_uit_1103 +u(der e då E4-våll'n) storfjord_uit_1103_orthography +u(der er da E4-vollen) int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 så der e ikke der helljer nåkka storfjord_uit_1102_orthography så der er ikkje der heller noko storfjord_uit_1102 nåkka ellje nammn mænn på finnjs før kahltje demm de der de va o enn såmm storfjord_uit_1102_orthography noko eller namn men på finsk før kalla dei det der det var jo ein som storfjord_uit_1102 såmm va i sjlækkt me di +u E4-en såmm i gammle daga såmm bodde dær fårr mine daga å storfjord_uit_1102_orthography som var i slekt med dei +u E4-ane som i gamle dagar som budde der før mine dagar og int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 å dærfå bLei dæmm kahltj fårr E4-vålj ja fårr de va E4-en %u hætternammne va E4 storfjord_uit_1102_orthography og derfor blei dei kalla for E4-vollen ja for det var E4-en %u etternamnet var E4 int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 så att ærfå ble dænn kahltj mænn no bli ee høres de ikke meir storfjord_uit_1102_orthography så at derfor blei den kalla men nå blir e høyrest det ikkje meir int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 m næi dennj er dødd borrt storfjord_uit_1102_orthography m nei den er døydd bort int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mænn denn flei jo f- # mæ veit jo enndjå de storfjord_uit_1102_orthography men den blei jo f- # ein veit jo enda det storfjord_uit_1102 mæn d e jo mannge onnge såmm ikke veit i de heil åmmtennj nammne mer storfjord_uit_1102_orthography men det er jo mange unge som ikkje veit i det heile omtrent namnet meir int her er jo ei sånn lita # liten bekk som kjem ned imellom # Elvemo og dykk # har han noko namn den der bekken der ? int_orthography her er jo ei sånn lita # liten bekk som kjem ned imellom # Elvemo og dykk # har han noko namn den der bekken der ? storfjord_uit_1102 har inngen nammn dennj storfjord_uit_1102_orthography har ingen namn den int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 m næi storfjord_uit_1102_orthography m nei storfjord_uit_1102 får d e så lit dænn tørrkes jo # tørrkes då omm såmmarn d e berre nårr vår'n # e der vatt'n å så ijænnom høsst'n nårr dæmm bynnj å rængn å sånnt storfjord_uit_1102_orthography for det er så lite den tørkast jo # tørkast da om sommaren det er berre når våren # er der vatn og så igjennom hausten når det begynner å regne og sånt int ja vel int_orthography ja vel int ee ja int_orthography e ja int enn den som renn her attmed dykk # på nedsida av dykk # har han noko noko namn den ? int_orthography enn den som renn her attmed dykk # på nedsida av dykk # har han noko noko namn den ? storfjord_uit_1102 de må være hæ borrte storfjord_uit_1102_orthography det må vere her borte int ja rett borti her int_orthography ja rett borti her storfjord_uit_1102 næi dænnj e ikke dænnj e å de samme # dænn tørrke så d er ikke nåkke namm næi storfjord_uit_1102_orthography nei den er ikkje den er og det same # den tørkar så det er ikkje noko namn nei int ja int_orthography ja int den tørkar den òg int_orthography den tørkar den òg storfjord_uit_1102 næi %u rænn ut storfjord_uit_1102_orthography nei %u renn ut int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei int og ee … int_orthography og e … storfjord_uit_1102 de e såne såmm e bare nårr de e omm vår'n nårr de tine å så ijænnom høsst'n nårr de blir ræ- høssrænngn å sånnt så kannj de væ ett storfjord_uit_1102_orthography det er sånne som er berre når det er om våren når det tiner og så igjennom hausten når det blir ræ- haustregn og sånt så kan det vere eit int i regn- … int_orthography i regn- … int ee ja int_orthography e ja int enn oppi bakkane her oppfor det er det noko namn her ? int_orthography enn oppi bakkane her oppfor det er det noko namn her ? storfjord_uit_1102 %l +l nammn %l mænn storfjord_uit_1102_orthography %l +l namn %l men int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d er no onnga brukkt å kallje dennj deran bakken der fårr Teppa storfjord_uit_1102_orthography det er nå ungar brukte å kalle den +x_derre bakken der for Teppa storfjord_uit_1102 +l Teppa ja storfjord_uit_1102_orthography +l Teppa ja int ba- … int_orthography ba- … int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1102 å her e jo F1 ho veit ho e visst enn av dæmm så ha lakkt nammne te de Teppa storfjord_uit_1102_orthography og her er jo F1 ho veit ho er visst ei av dei som har lagt namnet til det Teppa int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1102 +l ja storfjord_uit_1102_orthography +l ja int korfor la dei det namnet på bakken ? int_orthography korfor la dei det namnet på bakken ? storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1102 førr de va u sånn # likkså sånn ee førr dærfår har emm kahltj de fårr Teppa ja storfjord_uit_1102_orthography for det var jo sånn # liksom sånn e for derfor har dei kalla det for Teppa ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e bærre onnga såmm har kahltj de da nammne på de mm storfjord_uit_1102_orthography det er berre ungar som har kalla det da namnet på det mm int ja vel int_orthography ja vel int så det kom ein til inn # for nokon få år sidan ? int_orthography så det kom ein til inn # for nokon få år sidan ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 å +l no no brukes de å viss d e nåkka storfjord_uit_1102_orthography og +l nå nå brukast det og viss det er noko int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 der i Teppa # ja e de nåke e de dyr elljer nåkka så # e de der i Tepp- de ser visst dær storfjord_uit_1102_orthography der i Teppa # ja er det noko er det dyr eller noko så # er det der i Tepp- det ser visst der int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int det ser vi herifrå int_orthography det ser vi herifrå storfjord_uit_1102 mænn dennj e viss du går går lit lænnger dit borrt så se du på denn ær bjørrka e akkorat i veien di dærra bjørr- … storfjord_uit_1102_orthography men den er viss du går går litt lenger dit bort så ser du på den der bjørka er akkurat i vegen dei +x_derre bjørr- … int ja int_orthography ja int ein haug som som står oppå der int_orthography ein haug som som står oppå der storfjord_uit_1102 hya storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 å der e ænndjå sannj oppi d er ikke gra- eller tårrv helljer # der e enndjå sannj oppi dennj storfjord_uit_1102_orthography og der er enda sand oppi det er ikkje gra- eller torv heller # der er enda sand oppi den int ja int_orthography ja int kva de brukte å ha der å gjere sidan de la det namnet på ? int_orthography kva de brukte å ha der å gjere sidan de la det namnet på ? storfjord_uit_1103 +l nei da vi lekkte no dær de storfjord_uit_1103_orthography +l nei da vi leikte nå der det storfjord_uit_1102 +l dær no lekkte bærre då storfjord_uit_1102_orthography +l der nå leikte berre da int er det her kor det går ein så- ein ein li- det går vass-sig på begge sidene ? int_orthography er det her kor det går ein så- ein ein li- det går vass-sig på begge sidene ? storfjord_uit_1103 m %u ja her kåmmer vi tar jo vannj derifra mennj storfjord_uit_1103_orthography m %u ja her kjem vi tar jo vatn derifrå men int ja int_orthography ja int det blir rett opp her # litt u- im- rett oppom N5 der int_orthography det blir rett opp her # litt u- im- rett oppom N5 der storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja er det noko meir her bortigjennom som # som har fått namn ? int_orthography ja er det noko meir her bortigjennom som # som har fått namn ? storfjord_uit_1102 m næi da der e ikke nåkka namm dær storfjord_uit_1102_orthography m nei da der er ikkje noko namn der storfjord_uit_1103 %u dennj Storbakken %l storfjord_uit_1103_orthography %u den Storbakken %l storfjord_uit_1102 +l m na # +l(d er no de) mænn d e no ikke storfjord_uit_1102_orthography +l m da # +l(det er nå det) men det er nå ikkje int Storbakken ? int_orthography Storbakken ? storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u storfjord_uit_1102 ja do kannj jo skrive d e no samme # menn de st- anndre bakken dær borrti # Storbakken storfjord_uit_1102_orthography ja du kan jo skrive det er nå same # men det st- andre bakken der borti # Storbakken storfjord_uit_1103 de blir litt beint førr fjøse dær borrte åppi storfjord_uit_1103_orthography det blir litt beint for fjøset der borte oppi storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int ee ja int_orthography e ja int er det den som går rett opp her ? int_orthography er det den som går rett opp her ? storfjord_uit_1103 ja dænnj e i gronnj bar enn sånn høu dennj åkkså såmm ee storfjord_uit_1103_orthography ja den er i grunnen berre ein sånn haug den også som e int ja int_orthography ja int er det denne # rett bortom Teppa ? int_orthography er det denne # rett bortom Teppa ? storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1102 ja mænn … storfjord_uit_1102_orthography ja men … storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1103 ja d æ dennj %u storfjord_uit_1103_orthography ja det er den %u storfjord_uit_1102 %u storfjord_uit_1102_orthography %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 de bLir omtrænnt oppførr fjøse %u storfjord_uit_1103_orthography det blir omtrent oppfor fjøset %u storfjord_uit_1102 dennj seres ikke dennj helljer hit elljer mokk- så mykke skog så var vokks'n hær att de- dennj e dær borrte denn storfjord_uit_1102_orthography den sest ikkje den heller hit eller mokk- så mykje skog som var vaksen her at de- den er der borte den int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja int ja det er masse skog ein ser ikkje int_orthography ja det er masse skog ein ser ikkje storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int er det òg eit nytt namn det Storbakken ? int_orthography er det òg eit nytt namn det Storbakken ? storfjord_uit_1102 ka de ? storfjord_uit_1102_orthography kva det ? int er det eit nytt namn det ? int_orthography er det eit nytt namn det ? storfjord_uit_1103 e veitt ikk omm de e ve- +l(omm de) før va de no væll mye finnjske nammn de må no vær de såmm va så der e væll %u storfjord_uit_1103_orthography eg veit ikkje om det er ve- +l(om det) før var det nå vel mykje finske namn det må nå vere det som var så der er vel %u storfjord_uit_1102 d er no så- … storfjord_uit_1102_orthography det er nå så- … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d er no så dennj e sællføllgeli storfjord_uit_1102_orthography det er nå så den er x_selvfølgelig storfjord_uit_1103 iaffallj de så måles # før i gånnga storfjord_uit_1103_orthography iallfall det som målest # før i gongen storfjord_uit_1102 d er no lakkt te av di herran såmm no # bor he dennj derann te Storbakken mæss kannske onnga åkkså +l( såmm jø ja ) storfjord_uit_1102_orthography det er nå lagt til av dei +x_herre som nå # bur her den +x_derre til Storbakken mest kanskje ungar også +l( som gjør ja ) int ee ja int_orthography e ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 fårr de e ikke de står ikke på nåkka karrt elljer denn slakks næi nåkka namm på di der storfjord_uit_1102_orthography for det er ikkje det står ikkje på noko kart eller den slags nei noko namn på dei der int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 d e bare di heran såmm no bor her såmm a rakk nammne te denn derra Stobakken storfjord_uit_1102_orthography det er både dei +x_herre som nå bur her som har lagt namnet til den +x_derre Storbakken int ja int_orthography ja int er det noko elles her bortover oppom det her %u Teppa og Storbakken # som har noko namn ? int_orthography er det noko elles her bortover oppom det her %u Teppa og Storbakken # som har noko namn ? storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1103 de blir no væll ee finnjske navvn elljer sa- samisk %u storfjord_uit_1103_orthography det blir nå vel e finske namn eller sa- samisk %u storfjord_uit_1102 ja næi de e mænn d e finnjsk nammn så d e ett … storfjord_uit_1102_orthography ja nei det er men det er finsk namn så det er eit … int ja kva det er slags namn det ? int_orthography ja kva det er slags namn det ? storfjord_uit_1102 +l(d e ikke) %l storfjord_uit_1102_orthography +l(det er ikkje) %l int %l int_orthography %l storfjord_uit_1102 %u N6 e dennj her da mænn d e jo finnjsk namm de # ee lappi sko vi sæi d e ikke fi- … storfjord_uit_1102_orthography %u N6 er den her da men det er jo finsk namn det # e lappisk skulle vi seie det er ikkje fi- … int N6 int_orthography N6 int N6 int_orthography N6 storfjord_uit_1102 kannj du lappisk ? storfjord_uit_1102_orthography kan du lappisk ? int nei kan du ? int_orthography nei kan du ? storfjord_uit_1102 æi- … storfjord_uit_1102_orthography æi- … storfjord_uit_1102 næi d e ikke så mannge or # å ikke fårstår e enn såmm bynn å prate te mei då s- bli de hellt borrte storfjord_uit_1102_orthography nei det er ikkje så mange ord # og ikkje forstår eg ein som begynner å prate til meg da s- blir det heilt borte int næi int_orthography nei int N6 kva det namnet kjem av ? int_orthography N6 kva det namnet kjem av ? storfjord_uit_1102 ja da ho skreiv no opp dennj derra ho å storfjord_uit_1102_orthography ja da ho skreiv nå opp den +x_derre ho òg int ho skreiv opp også ho F2 ? int_orthography ho skreiv opp også ho F2 ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 {samisk} de d e græss # lissåm «Græsslia» storfjord_uit_1102_orthography {samisk} det det er gras # liksom «Gresslia» int m int_orthography m int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm m storfjord_uit_1102_orthography mm m int det blir rett oppfor her ? int_orthography det blir rett oppfor her ? storfjord_uit_1102 ja de bli rætt oppe er ve dennj her storfjord_uit_1102_orthography ja det blir rett oppe her ved den her int ja int_orthography ja int noko her oppi int_orthography noko her oppi storfjord_uit_1102 hm storfjord_uit_1102_orthography hm storfjord_uit_1103 m næ de bli væll meir her # borrte storfjord_uit_1103_orthography m nei det blir vel meir her # borte int her ja int_orthography her ja storfjord_uit_1103 ænndja meir ska vi se ja de e vell storfjord_uit_1103_orthography enda meir skal vi sjå ja det er vel storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1103 ja de bli her i di her %u storfjord_uit_1103_orthography ja det blir her i dei her %u storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int tvers over den der bekken som bruker å vere tørr ? int_orthography tvers over den der bekken som bruker å vere tørr ? storfjord_uit_1102 de nei denn … storfjord_uit_1102_orthography det nei den … storfjord_uit_1102 ve de bækken ja … storfjord_uit_1102_orthography ved den bekken ja … storfjord_uit_1103 ja dennj bækken dennj går åver tvæssj åver dennj storfjord_uit_1103_orthography ja den bekken den går over tvers over den storfjord_uit_1102 ja dænn bækken rænnj jo jænna dennj storfjord_uit_1102_orthography ja den bekken renn jo gjennom den storfjord_uit_1103 ja %u # de stæmme storfjord_uit_1103_orthography ja %u # det stemmer int ee jaha int_orthography e jaha storfjord_uit_1102 ja akkorat storfjord_uit_1102_orthography ja akkurat int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 de rennj åver dennj storfjord_uit_1103_orthography den renn over den int nummer to der int_orthography nummer to der storfjord_uit_1102 +u(minnj er) ein av dennj dær fårrde att storfjord_uit_1102_orthography +u(min er) ein av den der fordi at int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 denn rennj jo jænna dennj ja storfjord_uit_1102_orthography den renn jo gjennom den ja int denn ligg i ruta c fire int_orthography den ligg i ruta c fire storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 hm mm storfjord_uit_1102_orthography hm mm int kva ein brukte ha der å gjere ? int_orthography kva ein brukte ha der å gjere ? storfjord_uit_1102 dær å jøre ? storfjord_uit_1102_orthography der å gjere ? int +l ja int_orthography +l ja int %u int_orthography %u storfjord_uit_1102 %l +l(ka vi hadde der å jøre) ? storfjord_uit_1102_orthography %l +l(kva vi hadde der å gjere) ? storfjord_uit_1103 %u de va jo ee grasmarrk %u d e dæfårr de blei kahltj få %u storfjord_uit_1103_orthography %u det var jo e grasmark %u det er derfor det blei kalla for %u storfjord_uit_1102 de je bløddje enn ganng der va jo grasmarrk denn e bløddj opp # %u storfjord_uit_1102_orthography der eg pløgde ein gong der var jo grasmark den er pløgd opp # %u int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mæ no e dennj # no e dennj øde d e bærre bærre k- … storfjord_uit_1102_orthography men nå er den # nå er den aude det er berre berre k- … storfjord_uit_1103 ja d er no vell ikke innjært hællje meir så derfårr %u storfjord_uit_1103_orthography ja det er nå vel ikkje inngjerda heller meir så derfor %u storfjord_uit_1102 der e e ikke innjært no mei dennj e tatt dennj storfjord_uit_1102_orthography der er er ikkje inngjerda nå meir den er tatt den int nei int_orthography nei int når tid var det det blei pløgd opp ? int_orthography når tid var det det blei pløgd opp ? storfjord_uit_1102 va ? storfjord_uit_1102_orthography kva ? int når tid blei det pløgd opp det der ? int_orthography når tid blei det pløgd opp det der ? int er det lenge sidan det det blei det blei pløgd opp ? int_orthography er det lenge sidan det det blei det blei pløgd opp ? storfjord_uit_1103 %u d e vell pappa kannsje såmm storfjord_uit_1103_orthography %u det er vel pappa kanskje som storfjord_uit_1102 d e lænnge sia de e de d e før f- krigen ialljva lænnge førr krigen storfjord_uit_1102_orthography det er lenge sidan det er det det er før f- krigen iallfall lenge før krigen int før krigen ja int_orthography før krigen ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 mænn åsjtalle veit eg ikke de kjæmm så de må ha ee måtta væ skrevv opp storfjord_uit_1102_orthography men årstalet veit eg ikkje det kjem så det må ha e måtta vore skrive opp int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mænn de e lænnge sia de storfjord_uit_1102_orthography men det er lenge sidan det storfjord_uit_1102 næi der e pløddj der e væll ee storfjord_uit_1102_orthography nei der er pløygd der er vel e storfjord_uit_1102 ee ja næi så mukke kannj de kke være mænn kannske nåkka +u satt %u i di høvan gannske lite høgar storfjord_uit_1102_orthography e ja nei så mykje kan det ikkje vere men kanskje nokon +u sette %u i dei høva kanskje litt høgare int ja int_orthography ja int og ellers her oppover her # var det fleire namn der ? int_orthography og elles her oppover her # var det fleire namn der ? storfjord_uit_1102 der e fleire nammn storfjord_uit_1102_orthography der er fleire namn int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 +l(der e no ikke nammn) %l +l nehæi storfjord_uit_1102_orthography +l(der er nå ikkje namn) %l +l nehei int nei int_orthography nei int der er ikkje nokon steinar ee sånn som har # som har namn %u skog ? int_orthography der er ikkje nokon steinar e spnn som har # som har namn %u skog ? storfjord_uit_1102 steina næi der e ikke de- … storfjord_uit_1102_orthography steinar nei der er ikkje de- … storfjord_uit_1103 ee de # de e ikke nåkka navvn på denn menn der e stein på dennj der slætta der storfjord_uit_1103_orthography e det # det er ikkje nokon namn på den men der er stein på den der sletta der storfjord_uit_1102 d er ikke steinse- … storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje steinse- … storfjord_uit_1102 d e ikke no storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje noko storfjord_uit_1102 ja mænn dennj e no ikke … storfjord_uit_1102_orthography ja men den er nå ikkje … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 næi måkke nammn e d ikk på d'n stein +u elljer ikke nå storfjord_uit_1102_orthography nei noko namn er det ikkje på den steinen +u eller ikkje noko int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m int og # det er ikkje noko lenger opp når vi sti- kjem opp i stigninga her ? int_orthography og # det er ikkje noko lenger opp når vi sti- kjem opp i stigninga her ? storfjord_uit_1102 m næi storfjord_uit_1102_orthography m nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei int ingen haugar eller ? int_orthography ingen haugar eller ? storfjord_uit_1102 næi de mæsste de nammnan såmm no e storfjord_uit_1102_orthography nei det meste det namna som nå er int mm int_orthography mm storfjord_uit_1102 di e bære på finnjsk lappisk storfjord_uit_1102_orthography dei er berre på finsk lappisk int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e lappisk fårr de mæsste ja d e lappiks storfjord_uit_1102_orthography det er lappisk for det meste ja det er lappisk int fortalde du du fo- … int_orthography fortalde du du fo- … storfjord_uit_1102 d e dæmm såmm ha storfjord_uit_1102_orthography det er dei som har int du fortalde alle til ho mor ho F2 ? int_orthography du fortalde alle til ho mor ho F2 ? storfjord_uit_1102 d e dæmm såmm ha lakkt di nammna lappan ifå gammledagan a %u rak her så d e dæmm såmm storfjord_uit_1102_orthography det er dei som har lagt dei namna lappane ifrå gamledagane da %u rak her så det er dei som storfjord_uit_1103 ja %u storfjord_uit_1103_orthography ja %u int ja int_orthography ja int +l ja int_orthography +l ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 så d er nåsjk nammn d e ikke storfjord_uit_1102_orthography så det er norsk namn det er ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 m næi storfjord_uit_1102_orthography m nei storfjord_uit_1102 å visst de åså e de på finnjsk storfjord_uit_1102_orthography og viss det også er det på finsk int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 vårr degsæmmpel her oppe dennj heran # gå veien går no jæmm på øvesjie Ællvemo du kåmme de ne storfjord_uit_1102_orthography for eksempel her oppe den +x_herre # går vegen går nå heim på oversida Elvemo du kjem der ned int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 du veit dær kåmm du jo de va e sånn bratt bakke ne te ællv # Baharoto kahltje dæmm mænn +l(de jaa) storfjord_uit_1102_orthography du veit der kom du jo det var ein sånn bratt bakke ned til elv # Paharuto kalla dei men +l(det ja) int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int %u gjekk eg jo forbi der da int_orthography %u gjekk eg jo forbi der da storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ja ja storfjord_uit_1102_orthography ja ja storfjord_uit_1102 d e einaste såmm e mænn ælljes e de bærre finnjsk storfjord_uit_1102_orthography det er einaste som er men elles er det berre finsk storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 så de finnjes ikke sånn ## nåssjk nammn i de heile storfjord_uit_1102_orthography så det finnest ikkje sånt ## norsk namn i det heile int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e dæmm såmm a lakkt di derran no # %u storfjord_uit_1102_orthography det er dei som har lagt dei +x_derre nå # %u int det er ikkje noko nedover her i m- vidare nedover her mo- på marka nokon namn her ? int_orthography det er ikkje noko nedover her i m- vidare nedover her mo- på marka nokon namn her ? storfjord_uit_1102 ikke såmm e veit nammn e de mænn ikke nåssjk # d e bærre # mm storfjord_uit_1102_orthography ikkje som eg veit namn er det men ikkje norsk # det er berre # mm int nei int_orthography nei int kva slags … int_orthography kva slags … storfjord_uit_1102 d e einast denn de herran her # denn høvven her # den kalljes fårr Storhøvven storfjord_uit_1102_orthography det er einaste den den +x_herre her # den haugen her # den kallast for Storhaugen int mm int_orthography mm int mhm int_orthography mhm storfjord_uit_1102 å d e mukke såmm ee storfjord_uit_1102_orthography og det er mykje som e storfjord_uit_1102 e veit ikke demm kahltje førr dennj fårr Sjelljhøvven å storfjord_uit_1102_orthography eg veit ikkje dei kalla før den for Skjellhaugen og storfjord_uit_1102 mænn koffør denn kallje de få Sjelljhøvven der e alldjri # værrt såmm e husske att er a gått sjellj akkorat der mænn storfjord_uit_1102_orthography men kvifor dei kallar det for Skjellhaugen der er aldri # vore som eg hugsar at der har gått skilje akkurat der men int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 %u Sjellhøvven de no væll dennj heran høvven her storfjord_uit_1103_orthography %u Skjellhaugen det nå vel den +x_herre haugen her storfjord_uit_1102 hæ ? storfjord_uit_1102_orthography hæ ? storfjord_uit_1102 m næi de bar denn %u … storfjord_uit_1102_orthography m nei det berre den %u … storfjord_uit_1103 %u va her såmm … storfjord_uit_1103_orthography %u var her som … storfjord_uit_1102 de var denn derran derran Storhøvv- … storfjord_uit_1102_orthography det var den +x_derre +x_derre Storhøvv- … storfjord_uit_1103 næi denn i heran dæ kalle fø Sjell- Bjærrkmo storfjord_uit_1103_orthography nei den i +x_herre dei kallar for Sjell- Bjørkemo storfjord_uit_1102 N7 va de på finnjsk brukkt dæmm å kallje de # denn plass'n dær %u storfjord_uit_1102_orthography N7 var det på finsk brukte dei å kalle det # den plassen der %u storfjord_uit_1102 N7 # å d e jo Sjelljhøvven då storfjord_uit_1102_orthography N7 # og det er jo Skjellhaugen da int å ja %u +u dei kalla det også N7 ? int_orthography å ja %u +u dei kalla det også N7 ? storfjord_uit_1102 +l(ja ikke sanntj) storfjord_uit_1102_orthography +l(ja ikkje sant) storfjord_uit_1102 ja mm storfjord_uit_1102_orthography ja mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 på finnjsk kahltje dæmm få N7 nårr dæmm … storfjord_uit_1102_orthography på finsk kalla dei for N7 når dei … int ja int_orthography ja storfjord_uit_1103 a jæi trudd att de va de her em %u Bjørrkmo +u fårr %u ne hæan få vi jo Sjellbakken storfjord_uit_1103_orthography ja eg trudde at det var det her em %u Bjørkemo +u for %u ned +x_herre får vi jo Skjellbakken storfjord_uit_1102 f- vi ska gå … storfjord_uit_1102_orthography f- vi skal gå … storfjord_uit_1102 e går … storfjord_uit_1102_orthography eg går … storfjord_uit_1102 e går te Rava- N7 storfjord_uit_1102_orthography eg går til Rava- N7 int Storhaugen er det den som ligg der nede ? int_orthography Storhaugen er det den som ligg der nede ? storfjord_uit_1102 ja dennj sko være egarntli nåkkså nært da # mænn de ve- … storfjord_uit_1102_orthography ja den skulle vere eigentleg nokså nær da # men det ve- … storfjord_uit_1103 på Bjærrkemo ja storfjord_uit_1103_orthography på Bjørkemo ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 denn kahltje dæmm på lappisk ijænn denn har lappisk namm dennj # N8 storfjord_uit_1102_orthography den kalla dei på lappisk igjen den har lappisk namn den # N8 int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int N8 det blir vel her det ? int_orthography N8 det blir vel her det ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1102 ja de ær her storfjord_uit_1102_orthography ja det er her int og det er same som Storhaugen N8 ? int_orthography og det er same som Storhaugen N8 ? storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1102 d e Storhøvven e e d e sji- ## de e dær denn Storhøvven dær storfjord_uit_1102_orthography det er Storhaugen er er det er sji- ## det er der den Storhaugen der int det der N8 og Storhaugen og Skjellhaugen blei det # det er ikkje det same ? int_orthography det der N8 og Storhaugen og Skjellhaugen blei det # det er ikkje det same ? storfjord_uit_1102 ja d e Stor- %u storfjord_uit_1102_orthography ja det er Stor- %u storfjord_uit_1103 næi storfjord_uit_1103_orthography nei storfjord_uit_1103 næi da storfjord_uit_1103_orthography nei da storfjord_uit_1102 d e Sjellhøvven storfjord_uit_1102_orthography det er Skjellhaugen storfjord_uit_1103 em dennj va kje de va de dennj herran såmm e her bakomm her huse der %u ? storfjord_uit_1103_orthography em den var ikkje det var det den +x_herre som er her bakom her huset der %u ? storfjord_uit_1102 N8 e ikke de samme storfjord_uit_1102_orthography N8 er ikkje det same storfjord_uit_1102 næi N8 e ikke de samme d e ikke Sjelljhøvven dennj %u der e Storhøvv- … storfjord_uit_1102_orthography nei N8 er ikkje det same det er ikkje Skjellhaugen den %u der er Storhøvv- … int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_1103 %u på bægge sie kvær sinn sie av Bjærrkemo %u storfjord_uit_1103_orthography %u på begge sider kvar si side av Bjørkemo %u storfjord_uit_1102 ja mja dja blja akkorat storfjord_uit_1102_orthography ja ja ja ja akkurat int jaha akkurat det blir den og den da ? int_orthography jaha akkurat det blir den og den da ? storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e ikke d e ikke storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje det er ikkje int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 d e ikke samme d e to fåsjelljie høvva storfjord_uit_1102_orthography det er ikkje same det er to forskjellige haugar int ee ja int_orthography e ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int %u int_orthography %u storfjord_uit_1102 næi d e så mukke a de derran finnj- finnj- # lappisk # lappisk nammn såmm e storfjord_uit_1102_orthography nei det er så mykje har det +x_derre finnj- finnj- # lappisk # lappisk namn som eg int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 nja storfjord_uit_1102_orthography nja int enn nedpå ee andre sida av elva har du høyrt her borte noko ? int_orthography enn nedpå e andre sida av elva har du høyrt her borte noko ? storfjord_uit_1102 naå de e de herran Fårrabakken hær såmm e denn kallje fårr Moen # hæ korr «Fårre» stå på # Stormoen egenli kallje dæmm fårr storfjord_uit_1102_orthography nå det er den +x_herre Forrabakken her som er den kallast for Moen # her kor «Forre» står på # Stormoen eigentleg kallar dei for int ja int_orthography ja int Stormoen int_orthography Stormoen storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 ja de de e de er nåssjk de er nåssjk nammn storfjord_uit_1102_orthography ja det det er det er norsk det er norsk namn int det er heile den her ? int_orthography det er heile den her ? storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja de bå anndre sia hæ storfjord_uit_1102_orthography ja det på andre sida her storfjord_uit_1103 ser de bli dær borrte storfjord_uit_1103_orthography ser det blir der borte storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u storfjord_uit_1102 ja dennj e lanng dennj e lanng jo storfjord_uit_1102_orthography ja den er lang den er lang jo int her er det jo sånne fullt av sånne groper her nede her i den der Moen har du høyrt noko namn på det ? int_orthography her er det jo sånne fullt av sånne groper her nede her i den der Moen har du høyrt noko namn på det ? storfjord_uit_1102 jo kann du sjønne storfjord_uit_1102_orthography jo kan du skjønne storfjord_uit_1102 ee de gropen storfjord_uit_1102_orthography e det gropa storfjord_uit_1102 Øvregropa o Mittegropa å # å Gro- storfjord_uit_1102_orthography Øvregropa og Midtergropa og # og Gro- storfjord_uit_1102 Øvergropa e de føsste # å så Mittergropa storfjord_uit_1102_orthography Øvregropa er den første # og så Midtergropa int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 å så kåmmær d enn grop dær korr d e mænn der e # korr e de veien de storfjord_uit_1102_orthography og så kjem det ei grop der kor det er men der er # kor er det vegen det int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 mænn d e bærre der e ikke nåkka nammn der storfjord_uit_1102_orthography men det er berre der er ikkje noko namn der int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1103 å så lænnger oppe sto- Stomobokkta %l storfjord_uit_1103_orthography og så lenger oppe sto- Stormobukta %l storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 %u # der e nåssjkan såmm ha … storfjord_uit_1102_orthography %u # der er norskane som har … storfjord_uit_1103 d e beinnt åver ifra Ællvemo storfjord_uit_1103_orthography det er beint over ifrå Elvemo int den der Øvregropa der er det vått det går eit sånn vassikl ? int_orthography den der Øvregropa der er det vått det går eit sånn vassikl ? storfjord_uit_1102 ja de rennj vatt- bækk ijænna denn %u storfjord_uit_1102_orthography ja det renn vatt- bekk igjennom den %u int har du høyrt noko namn der på den ? int_orthography har du høyrt noko namn der på den ? storfjord_uit_1102 på de bækken ? storfjord_uit_1102_orthography på den bekken ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 næi d er ikke nåkka nammn på de e de ikke n storfjord_uit_1102_orthography nei det er ikkje noko namn på det er det ikkje noko) int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei int og %u … int_orthography og %u … storfjord_uit_1102 denn rænnj å denn rennj hær å kåmmer te Storællva hær storfjord_uit_1102_orthography den renn og den renn her og kjem til Storelva her int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mja storfjord_uit_1102_orthography nja int så ligg det ein liten holme midt uti elva der # nedom m den bekken der int_orthography så ligg det ein liten holme midt uti elva der # nedom m den bekken der storfjord_uit_1102 me de bækken ? storfjord_uit_1102_orthography med den bekken ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja visst # hær dær e enn … storfjord_uit_1102_orthography ja visst # her der er ein … int kva den ee kallast den for noko ? int_orthography kva den e kallast den for noko ? storfjord_uit_1102 der e enn hållme ja storfjord_uit_1102_orthography der er ein holme ja storfjord_uit_1102 mænn no e dennj ommentrenntj ja viss d e flomm så e de litt vatt'n på de herran sia å rennj de mæ ælljesj nårr ikke du så så e dennj tørr dennj dera hållme dær storfjord_uit_1102_orthography men nå er den omtrent ja viss det er flaum så er det litt vatn på den +x_herre sida og renn det men elles når ikkje du så så er den tørr den +x_derre holmen der int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int han kallast ikkje for noko spesielt ? int_orthography han kallast ikkje for noko spesielt ? storfjord_uit_1102 næi da næi da d er ikke nåkka nammn storfjord_uit_1102_orthography nei da nei da det er ikkje noko namn int nei int_orthography nei int og så nedover der # på andre sida så blir det ei slette her ## der ned- … int_orthography og så nedover der # på andre sida så blir det ei slette her ## der ned- … storfjord_uit_1102 %u storfjord_uit_1102_orthography %u storfjord_uit_1102 anndjre sia ællva ? storfjord_uit_1102_orthography andre side elva ? int ja på andre sida av elva der # er det noko noko namn der ? int_orthography ja på andre sida av elva der # er det noko noko namn der ? storfjord_uit_1103 næi %u storfjord_uit_1103_orthography nei %u storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 nææi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 næ +u da håll- dænn kallje de egentle fårr enn hållme %u no mænn storfjord_uit_1102_orthography nei +u da håll- dei kallar det eigentleg for ein holme %u nå men int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 dennj e ikke d e ikke d ikke hållme i de heile næi næi storfjord_uit_1102_orthography den er ikkje det er ikkje det ikkje holme i det heile nei nei int mm int_orthography mm storfjord_uit_1102 de e fasst d e de ikke ællv på anndjre sia næi %u storfjord_uit_1102_orthography det er fast det er det ikkje elv på andre sida nei %u int holmen og kva blir den kalla +u for den ? int_orthography holmen og kva blir den kalla +u for den ? storfjord_uit_1102 så de de e ikke nåkka storfjord_uit_1102_orthography så det det er ikkje noko int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mænn storfjord_uit_1102_orthography men storfjord_uit_1102 mæ her lænnged nere der e der hållme ja jænn storfjord_uit_1102_orthography men her lenger nede der er der holme ja igjen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 der e de hållma dær bein fårr Bjærrkemo # dær +u( ha de ) %u ær de enn hållme storfjord_uit_1102_orthography der er det holmar der beint for Bjørkemo # der +u( har det ) %u er det ein holme int det er her nede ja ? int_orthography det er her nede ja ? storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 å her # kallje fårr Storhållmen # hær på nersie der de jo # N5 går å åkkså tar i øverenj av dennj hållmen # sjellje storfjord_uit_1102_orthography og her # kallar for Storholmen # her på nedsida der det jo # N5 går og også tar i øvreenden av den holmen # skilet int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int det blir den som går nedover her ? int_orthography det blir den som går nedover her ? storfjord_uit_1102 å så e de Bjærrkemoon ræsst'n storfjord_uit_1102_orthography og så er det Bjørkemoen resten int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 illje Storhållmen mænn no rennj de ikke der hællje vatt'n på dennj herre sia mænn i gammLe daga va de jo storfjord_uit_1102_orthography +x_illje Storholmen men nå renn det ikkje der heller vatn på den +x_herre sida men i gamle dagar var det jo int nei int_orthography nei int hugsar du at det rann vatn der ? int_orthography hugsar du at det rann vatn der ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 jaa på de hussk- ja storfjord_uit_1102_orthography ja på det hussk- ja storfjord_uit_1103 ja viss de a værrt ællvefårbygging %u storfjord_uit_1103_orthography ja viss det har vore elveforbygging %u storfjord_uit_1102 sjønn heile Sto- # heile Storællva mæsste rannj på dennj heira sia de va litt storfjord_uit_1102_orthography skjønner heile Sto- # heile Storelva meste rann på den +x_herre sida det var litt int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 då rann de kke mukke på dennj derran anndre # a de høre te mæsst bærre te Bjærrkemo dennj storfjord_uit_1102_orthography da rann det ikkje mykje på den +x_derre andre # ja det høyrer til mest berre til Bjørkemo den int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja Storholmen int_orthography ja Storholmen storfjord_uit_1102 Storhållmen ja storfjord_uit_1102_orthography Storholmen ja int var det på Storholmen … ? int_orthography var det på Storholmen … ? storfjord_uit_1102 åsså Tjihållmen # mænn de kåmme litt lænnger nere der får du ijænn enn storfjord_uit_1102_orthography også Kiholmen # men det kjem litt lenger nede der får du igjen ein int ja int_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat storfjord_uit_1102 +l ja storfjord_uit_1102_orthography +l ja storfjord_uit_1102 Tjihållme storfjord_uit_1102_orthography Kiholmen storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int Kiholmen du der har dei hatt kje der ? int_orthography Kiholmen du der har dei hatt kje der ? storfjord_uit_1102 %u storfjord_uit_1102_orthography %u storfjord_uit_1102 dæmm ha muligens hadd # norr dæmm kallje de pårr Tjihållmen menn e kannj ikke husske iallfall storfjord_uit_1102_orthography dei har +x_muligens hatt # når dei kallar det for Kiholmen men eg kan ikkje hugse iallfall int m int_orthography m int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 mænn dennj +u kalljer … storfjord_uit_1102_orthography men den +u kallar … int blir det i nedre enden av den Storholmen det ? int_orthography blir det i nedre enden av den Storholmen det ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int men det ja han er fast i Storholmen ? int_orthography men det ja han er fast i Storholmen ? storfjord_uit_1102 de e ako- … storfjord_uit_1102_orthography det er ako- … storfjord_uit_1102 ja dænn e ommetenn bunnje i breddj # fårr du vei gammel ellvefardre va dær såmm delte di deran Storhållmen å dennj Tjihållmen storfjord_uit_1102_orthography ja den er omtrent bunden i breidda # for du veit gamle elvefaret var der som delte dei +x_derre Storholmen og den Kiholmen int mm int_orthography mm int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 dennj bunnje nåkk i si av de herran ee Storhållmen # nja e'nj akkorat # mm storfjord_uit_1102_orthography den begynner nok i sida av det +x_herre e Storholmen # nja enden akkurat # mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 å så rænnj de # d e Tjihållme mæ dennj høre på anndjre sia storfjord_uit_1102_orthography og så renn den # det er Kiholmen men den høyrer på andre sida int eg skal tru om det er int_orthography eg skal tru om det er int den der eller den der ? int_orthography den der eller den der ? storfjord_uit_1102 je dennj Tjihållmen # dennj hør ikke på dennj her sie storfjord_uit_1102_orthography ja den Kiholmen # den høyrer ikkje på den her sida int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi dennj høre mænn ællva rennj på anndjre sie mæsst # mænn alikevell dennj høre på anj- ee bå dennj derran anndjre si- storfjord_uit_1102_orthography nei den høyrer men elva renn på andre sida mest # men likevel den høyrer på anj- e på den +x_derre andre si- int ee ja int_orthography e ja int bør vere i den her kanskje ? int_orthography bør vere i den her kanskje ? storfjord_uit_1102 hm mm ja storfjord_uit_1102_orthography hm mm ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 mænn ællva rennj o fårr ællva s- # diænnj snur seg å dennj jør mannge veia %u de storfjord_uit_1102_orthography men elva renn òg for elva s- # den snur seg og den gjer mange vegar %u det int ja int_orthography ja int og ee skal vi sjå int_orthography og e skal vi sjå storfjord_uit_1102 mænn då veit eg ikke meir # nåkka hållma der neåver storfjord_uit_1102_orthography men da veit eg ikkje meir # nokon holmar der nedover int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 å der e fåræsst'n ikke ## hållma meir storfjord_uit_1102_orthography og der er forresten ikkje ## holmar meir storfjord_uit_1103 %u storfjord_uit_1103_orthography %u int nei der er ikkje noko int_orthography nei der er ikkje noko storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei int og er der nokon andre namn forutan holmar ? int_orthography og er der nokon andre namn forutan holmar ? storfjord_uit_1102 ællva ? storfjord_uit_1102_orthography elva ? int ja er det nokon kulpar nedi elva her # på den strekninga ? int_orthography ja er det nokon kulpar nedi elva her # på den strekninga ? storfjord_uit_1102 næi der e ikke nåkka så ja kullpa næi da no e der ikke meir e var dær før i gammle daga storfjord_uit_1102_orthography nei der er ikkje noko så ja kulpar nei da nå er der ikkje meir det var der før i gamle dagar storfjord_uit_1102 dær bein fårr Bjørnevållj de va håkullp å de va mukke sånn røe då i de gammle daga storfjord_uit_1102_orthography der beint for Bjørnevoll det var håkulp og det var mykje sånn røye da i dei gamle dagar int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 mænn no e dænn ø- ællva ødelakkt denn ahltjså der e ikke næi %u storfjord_uit_1102_orthography men nå er den ø- elva øydelagd den altså der er ikkje nei %u int ja int_orthography ja int kva han kallast for den kulpen ? int_orthography kva han kallast for den kulpen ? storfjord_uit_1102 N18 # %l de veit e å %u storfjord_uit_1102_orthography N18 # %l det veit eg og %u int jaha %l int_orthography jaha %l int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e mæsste mannge ænnjdå såmm kannske så benntj fårr sjøtterhuse te veien storfjord_uit_1102_orthography det er meste mange enda som kanskje så beint for skyttarhuset til vegen storfjord_uit_1103 ja storfjord_uit_1103_orthography ja storfjord_uit_1102 nja storfjord_uit_1102_orthography nja storfjord_uit_1102 no e denn ødelakkt a ho # av ællva fårr denn a grevve så d e meir n på anndjre sia # ålltje på å ta veien dær storfjord_uit_1102_orthography nå er den øydelagd av henne # av elva for den har grave så det er meir enn på andre sida # heldt på å ta vegen der int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ee ja int_orthography e ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 %u fårr Stormoe'nj fårr der e sånn de bli e- e'nj dær dær slutte dennj jo storfjord_uit_1102_orthography %u for Stormoenden for der er sånn det blir e- enden der der sluttar den jo int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 så du kannj sikke skrive Stormoe'nj kalljes de fårr Stormoe'nj me dær går veien opp storfjord_uit_1102_orthography så du kan sikkert skrive Stormoenden kallast det for +u Stormoenden med der går vegen opp int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 la du mærrke nårr du kjørte ne dær # du kjørt opp anndre sia ? storfjord_uit_1102_orthography la du merke når du køyrde ned der # du køyrde opp andre sida ? int ee ja vi fór opp på denne sida int_orthography e ja vi fór opp på denne sida storfjord_uit_1102 å ja for opp der næi då har du ikke værrt dæ storfjord_uit_1102_orthography å ja fór opp der nei da har du ikkje vore der int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi der e littj'n bakke ne dær storfjord_uit_1102_orthography nei der er liten bakke ned der int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int og så kjem det ein liten lita elv lita vasstjørn ut der # før Stormoenden int_orthography og så kjem det ein liten lita elv lita vasstjørn ut der # før Stormoenden storfjord_uit_1102 ja kannj du sjønne denn kåmmer a storfjord_uit_1102_orthography ja kan du skjønne den kjem da int ja int_orthography ja int veit du om noko namn på den ? int_orthography veit du om noko namn på den ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 der nere dær kahltjes denn fårr Måsseællva storfjord_uit_1102_orthography der nede der kallast den for Mosseelva int å ja # Mosseelva ? int_orthography å ja # Mosseelva ? storfjord_uit_1102 m ja storfjord_uit_1102_orthography m ja storfjord_uit_1102 Måsseællva ja fårr de va mukke måss å dennj slakks i dennj ellva storfjord_uit_1102_orthography Mosseelva ja for det var mykje +x_moss og den slags i den elva int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 å så ska de verr enn ællv de lænnger oppe ## e d ikke sanntj ? storfjord_uit_1102_orthography og så skal det vere ei elv der lenger oppe ## er det ikkje sant ? int Stormoelva og int_orthography Stormoelva og int ja int_orthography ja int ja stemmer det int_orthography ja stemmer det storfjord_uit_1102 finnj du ? storfjord_uit_1102_orthography finn du ? int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 de e Skarællva storfjord_uit_1102_orthography det er Skarelva int det er Skarelva int_orthography det er Skarelva storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 ma storfjord_uit_1102_orthography ja int det ligg der ja int_orthography det ligg der ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 ennj er nåkk Skarellva dennj storfjord_uit_1102_orthography den er nok Skarelva den storfjord_uit_1102 djennj kåmmer ifra skare dær oppe ja storfjord_uit_1102_orthography den kjem ifrå skaret der oppe ja int akkurat ja int_orthography akkurat ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int og imellom den Mosseelva og Skarelva der er det noko namn der i elva # som ee ? int_orthography og imellom den Mosseelva og Skarelva der er det noko namn der i elva # som e ? storfjord_uit_1102 i ællva storfjord_uit_1102_orthography i elva int ja int_orthography ja int på den strekninga eller attmed elva int_orthography på den strekninga eller attmed elva storfjord_uit_1102 +u m storfjord_uit_1102_orthography +u m storfjord_uit_1102 næi ikke %u ikke storfjord_uit_1102_orthography nei ikkje %u ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næ'i der e kke nåkka storfjord_uit_1102_orthography nei der er ikkje noko int eller på den strek- det landområdet her imellom # oppover der på andre sida ? int_orthography eller på den strek- det landområdet her imellom # oppover der på andre sida ? storfjord_uit_1102 +u hm na storfjord_uit_1102_orthography +u hm da storfjord_uit_1102 lannjommråde storfjord_uit_1102_orthography landområde storfjord_uit_1102 +l ja storfjord_uit_1102_orthography +l ja storfjord_uit_1102 nå Skaidie'nj kahltje vi kalljes de fårr storfjord_uit_1102_orthography nå Skaidienden kalla vi kallast det for int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int Skaidienden int_orthography Skaidienden storfjord_uit_1102 Skaitie'nj storfjord_uit_1102_orthography Skaidienden storfjord_uit_1102 så du beit de kåmmer jo der bi jo en spiss hit ne imot Måsseællva sjær dennj av # s- å Storællva kåmmer %u bi bærr e sånn spiss storfjord_uit_1102_orthography så du veit det kjem jo der blir jo ein spiss hit ned imot Mosseelva skjer den av # s- og Storelva kjem %u blir berre ein sånn spiss int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1102 å der de jo de er slåttemarrk ja demm sjlår jo dær storfjord_uit_1102_orthography og der det jo det er slåttemark ja dei slår jo der storfjord_uit_1102 ja m storfjord_uit_1102_orthography ja m int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 d e opparrbeit storfjord_uit_1102_orthography det er opparbeidt int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 m m storfjord_uit_1102_orthography m m storfjord_uit_1102 de kallje førr Skaidie'nj dær # dennj e herre in dær storfjord_uit_1102_orthography det kallar for Skaidienden der # den er +x_herre inn der int akkurat ja int_orthography akkurat ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm storfjord_uit_1102 d e å nåssjk nammn storfjord_uit_1102_orthography det er òg norsk namn int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int og når vi kjem da oppom Skarelva så blir det meir holmar i elva der # stemmer det ? int_orthography og når vi kjem da oppom Skarelva så blir det meir holmar i elva der # stemmer det ? storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ne- ja mænn der e ikke # er ikke nammn de bli bærr- de er sånne små ee hållme storfjord_uit_1102_orthography ne- ja men der er ikkje # er ikkje namn det blir bærr- det er sånne +x_små e holmar int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 så de blir ikk- her e ikke nåkka nammn storfjord_uit_1102_orthography så det blir ikk- her er ikkje noko namn int %u int_orthography %u storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja int_orthography ja int på denne sida her av elva int_orthography på denne sida her av elva storfjord_uit_1102 ja der e åkkså enn hållme der # d er beint førr ee storfjord_uit_1102_orthography ja der er også ein holme der # det er beint for e int ja vi har nå Paharuto det er nå nedom der int_orthography ja vi har nå Paharuto det er nå nedom der storfjord_uit_1102 de samme der hadde demm tjian de veit e nårr de var fLomm # dit bar demm tjian ja storfjord_uit_1102_orthography det same der hadde dei kjea det veit eg når det var flaum # dit bar dei kjea ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 fårr de rennj på denn herran sia mukke æll- stor ællv åsså smal å stri storfjord_uit_1102_orthography for det renn på den +x_herre sida mykje æll- stor elv også smal og strid int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 da dæmm ba- +u(he ba-) bar dæmm tjia dit storfjord_uit_1102_orthography da dei ba- +u(her ba-) bar dei kjea dit int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1102 ja fårr de va go beite dær storfjord_uit_1102_orthography ja for det var godt beite der int kalla dei det for noko der ? int_orthography kalla dei det for noko der ? storfjord_uit_1102 %u storfjord_uit_1102_orthography %u storfjord_uit_1102 ka ? storfjord_uit_1102_orthography kva ? int kalla dei det for Kihol- … ? int_orthography kalla dei det for Kihol- … ? storfjord_uit_1102 Kjihållmen ja storfjord_uit_1102_orthography Kiholmen ja int Kiholmen ja int_orthography Kiholmen ja storfjord_uit_1102 ja de brukt å kallje denn på Tjihållmen dennj åkkså storfjord_uit_1102_orthography ja dei brukte å kalle den på Kiholmen den også int ja vel int_orthography ja vel int det var også Kiholmen int_orthography det var også Kiholmen storfjord_uit_1102 %u de brukkte demm å ha tji- bei- … storfjord_uit_1102_orthography %u det brukte dei og har tji- bei- … int skal vi sjå # er det den som ligg der rett før rett attmed der kor Skarelva renn ut ? int_orthography skal vi sjå # er det den som ligg der rett før rett attmed der kor Skarelva renn ut ? storfjord_uit_1102 ee ja ja Skarællva rennj ut akkorat der beint på der ja mm storfjord_uit_1102_orthography e ja ja Skarelva renn ut akkurat der beint på der ja mm int eller blir det litt oppom ? int_orthography eller blir det litt oppom ? int der er ein litt stor holme der int_orthography der er ein litt stor holme der storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 m ja ja storfjord_uit_1102_orthography m ja ja storfjord_uit_1102 der e stor lanng hållme ja storfjord_uit_1102_orthography der er stor lang holme ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 d e dennj ja storfjord_uit_1102_orthography det er den ja int akkurat då har vi den der nummer tre # Kiholmen int_orthography akkurat da har vi den der nummer tre # Kiholmen storfjord_uit_1102 m storfjord_uit_1102_orthography m storfjord_uit_1102 denn va jo tjian brukkte dæmm å ha dær nårr de va # ætt dæmm ikke kåmm se vækk derrifra måtte være dær storfjord_uit_1102_orthography den var jo kjea brukte dei å ha der når det var # at dei ikkje kom seg vekk derifrå måtte vere der int ja int_orthography ja int er det lenge sidan dei slutta med det ? int_orthography er det lenge sidan dei slutta med det ? storfjord_uit_1102 ja å de e noen år sia får di storfjord_uit_1102_orthography ja og det er nokon år sidan for dei int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 fårr di va jo storfjord_uit_1102_orthography for dei var jo int Stormyra kalla dei den ? int_orthography Stormyra kalla dei den ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1102 de … storfjord_uit_1102_orthography det … storfjord_uit_1102 de … storfjord_uit_1102_orthography det … storfjord_uit_1102 de kahltjes fårr Stormyra ja kallje dæmm no ænndjå dennj storfjord_uit_1102_orthography den kallast for Stormyra ja kallar dei nå enda den int ee ja int_orthography e ja int har dei nokon fleire myrar der bortigjennom ? int_orthography har dei nokon fleire myrar der bortigjennom ? storfjord_uit_1102 næi ikke dær storfjord_uit_1102_orthography nei ikkje der int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi ikke hær på den herran sie hær e ikke storfjord_uit_1102_orthography nei ikkje her på den +x_herre sida her er ikkje int det er lite myrar %u int_orthography det er lite myrar %u storfjord_uit_1102 hær e ikke myr storfjord_uit_1102_orthography her er ikkje myr int enn når vi kjem opp under den her # det der Mannfjellaksla og går bortigjennom er det nokon plassar her som har fått … ? int_orthography enn når vi kjem opp under den her # det der Mannfjellaksla og går bortigjennom er det nokon plassar her som har fått … ? storfjord_uit_1102 her ? storfjord_uit_1102_orthography her ? int ja int_orthography ja int oppå ee oppigjennom og bortover her er det nokon plassar som du kan komme på som dei har kalla for noko spesielt ? int_orthography oppå e oppigjennom og bortover her er det nokon plassar som du kan komme på som dei har kalla for noko spesielt ? storfjord_uit_1102 nammn ? storfjord_uit_1102_orthography namn ? int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 næi dennj derran dær # mænn vi ser dennj åkkså mænn der e litt skog der e nn sånn høu storfjord_uit_1102_orthography nei den +x_derre der # men vi ser den også men der er litt skog der er ein sånn haug int m int_orthography m int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 å d e Sjellj- # Sjelljhommpen kalljes de fårr ja fårr der går akkora sjellje på dennja mellja Bjærrkemo å N5 # Sjelljhøvven storfjord_uit_1102_orthography og der er Sjell- # Skjellhumpen kallast den for ja for der går akkurat skiljet på denne mellom Bjørkemo og N5 # Skilhaugen int det var sk- ? int_orthography det var sk- ? int Skjellhumpen den ? int_orthography Skjellhumpen den ? int ja int_orthography ja int akkurat ja int_orthography akkurat ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 å her har vi oppi Mannjfjellje der e nammn ænndjå storfjord_uit_1102_orthography og her har vi oppi Mannfjellet der er namn enda int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 den kalljes førr # Stornas'n bruke vi å kallje denn jakktera seg imellja # att vi fannj rype der i Stornas'n storfjord_uit_1102_orthography den kallast for # Stornasen bruker vi å kalle den jaktarar seg imellom # at vi fann rype der i Stornasen int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 nja der skøut e rype å mm storfjord_uit_1102_orthography nja der skaut eg rype og mm int det blir oppstigninga her int_orthography det blir oppstigninga her storfjord_uit_1102 hm ? storfjord_uit_1102_orthography hm ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ja ja de er %u akkorat dær enn sånn # dennj seres gått hær nårr ve går mm storfjord_uit_1102_orthography ja ja det er %u akkurat der den sånn # den sest godt her når vi går mm int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 stor stein onnjer så liggnanes likkså hus # +l ja sån # går dennj mm storfjord_uit_1102_orthography stor stein under så liknande liksom hus # +l ja sånn # går den mm int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int har han noko namn den steinen ? int_orthography har han noko namn den steinen ? storfjord_uit_1102 hm ? storfjord_uit_1102_orthography hm ? storfjord_uit_1102 næi dennj stein har o- ikke storfjord_uit_1102_orthography nei den steinen har o- ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei int og når vi kjem bortover bort på Mannfjellet så står det sånne int_orthography og når vi kjem bortover bort på Mannfjellet så står det sånne storfjord_uit_1102 tinnja storfjord_uit_1102_orthography tindar int ja piggar oppigjennom int_orthography ja piggar oppigjennom storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 ja bigga ja storfjord_uit_1102_orthography ja piggar ja int kallast dei for noko ? int_orthography kallast dei for noko ? storfjord_uit_1102 no e trur d e dærfårr dennj derran Mannfjellje kannske ha fådd åkkså de nammne storfjord_uit_1102_orthography nå eg trur det er derfor det +x_derre Mannfjellet kanskje har fått også det namnet int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 fårr demm bise te likksåm mannja storfjord_uit_1102_orthography for dei viser til liksom menn int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja nga storfjord_uit_1102_orthography ja ja storfjord_uit_1102 d e dærfårr dennj ha fådd dennj nammne å storfjord_uit_1102_orthography det er derfor den har fått det namnet og int men dei der mennene dei kalla- dei har ikkje noko spesielt namn ? int_orthography men dei der mennene dei kalla- dei har ikkje noko spesielt namn ? storfjord_uit_1102 hm ? storfjord_uit_1102_orthography hm ? storfjord_uit_1102 næi e veit ikke storfjord_uit_1102_orthography nei eg veit ikkje storfjord_uit_1102 næi e ha ikke hørt nåkka omm de mænn d e dærfårr dennj ha fådd nammne storfjord_uit_1102_orthography nei eg har ikkje høyrt noko om det men det er derfor den har fått namnet int nei int_orthography nei int den kallast ikkje for for ee «Ressa» eller noko ? int_orthography den kallast ikkje for for e «Ressa» eller noko ? storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 Å- ÅLLmabar storfjord_uit_1102_orthography Å- Olmavaara storfjord_uit_1102 Ållmavar storfjord_uit_1102_orthography Olmavaara int Olmavaara int_orthography Olmavaara storfjord_uit_1102 å ja storfjord_uit_1102_orthography å ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 mm storfjord_uit_1102_orthography mm int du har ikkje høyrt at nokon har kalla det for N9 eller ? int_orthography du har ikkje høyrt at nokon har kalla det for N9 eller ? storfjord_uit_1102 N9 storfjord_uit_1102_orthography N9 int N9 int_orthography N9 storfjord_uit_1102 ja næ ee de e jellj mænn ikke hær åmmkr- … storfjord_uit_1102_orthography ja nei e det er gjeld men ikkje her åmmkr- … int nei int_orthography nei storfjord_uit_1102 næi storfjord_uit_1102_orthography nei storfjord_uit_1102 ja ja storfjord_uit_1102_orthography ja ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 +u(N9 å mm) storfjord_uit_1102_orthography +u(N9 òg mm) int ja int_orthography ja storfjord_uit_1102 ja hm storfjord_uit_1102_orthography ja hm storfjord_uit_1102 mænn d e ikke hæ på disse trakkt'n næi storfjord_uit_1102_orthography men det er ikkje her på desse traktene nei storfjord_uit_1102 ja storfjord_uit_1102_orthography ja storfjord_uit_1102 jå de e rænngne me e atte de dær pikan somm … storfjord_uit_1102_orthography jo det eg reknar med er at dei +x_derre pikane som … int ja int_orthography ja int Grønli int_orthography Grønli storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int når tid er du fødd ? int_orthography når tid er du fødd ? storfjord_uit_1101 {sensitive personopplysningar} storfjord_uit_1101_orthography {sensitive personopplysningar} int ja int_orthography ja int og du er fødd her på Grønli ? int_orthography og du er fødd her på Grønli ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og kva det kjem av det namnet ? int_orthography og kva det kjem av det namnet ? storfjord_uit_1101 næi de e de e navvne på eiendåmmen storfjord_uit_1101_orthography nei det er det er namnet på eigedommen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int korfor er det eit namn som de har lagt på eigedommen eller var det eit namn # som ? int_orthography korfor er det eit namn som de har lagt på eigedommen eller var det eit namn # som ? storfjord_uit_1101 de e lakkt på eiendåmmen av då n e va kjøppt storfjord_uit_1101_orthography det er lagt på eigedommen av da når det var kjøpt int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int når tid var det det blei lagt det namnet ? int_orthography når tid var det det blei lagt det namnet ? storfjord_uit_1101 de var em i nitt'nti storfjord_uit_1101_orthography det var em i nittenti int ja int_orthography ja int og em # veit du korfor dei fann på na- akkurat det namnet ? int_orthography og em # veit du korfor dei fann på na- akkurat det namnet ? storfjord_uit_1101 næ de ee de va de att de va hadde bynntj å grønnjes omm vård'n då dæmm jikk storfjord_uit_1101_orthography nei det e det var det at det var hadde begynt og grønast om våren da dei gjekk int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 åsså åver eiendåmmen å sjellan # å fanntj ut de att de va p- de passa gått me Grønnli da de bynntj å grønnes storfjord_uit_1101_orthography også over eigedommen og skilja # og fann ut det at det var p- det passa godt med Grønli da det begynte å grønast int ja int_orthography ja int ja # det var grønt og fint her int_orthography ja # det var grønt og fint her storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int bur ein når ein bur her på plassen bur ein "på" Grønli eller "i" Grønli eller kva seier de ? int_orthography bur ein når ein bur her på plassen bur ein "på" Grønli eller "i" Grønli eller kva seier de ? storfjord_uit_1101 ja de # de kannj ikk e sei de de må væll bli storfjord_uit_1101_orthography ja det # det kan ikkje eg seie det det må vel bli storfjord_uit_1101 ee nå vi e borrte å ja hælle vi sei viss de e nåkka såmm e så e de "på Grønnli" storfjord_uit_1101_orthography e når vi er borte å ja eller vi seier viss det er noko som er så er det "på Grønli" int på Grønli her int_orthography på Grønli her storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int og ee her attmed # attmed eigendomen dykkar så kjem det ei elv nedover # har ho noko namn den her elva ? int_orthography og e her attmed # attmed eigendomen dykkar så kjem det ei elv nedover # har ho noko namn den her elva ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 +u e Sørdalællva storfjord_uit_1101_orthography +u er Sørdalselva int det er Sørdalselva det ja vel int_orthography det er Sørdalselva det ja vel storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ho kjem vel ifrå Sørdalen da sidan ho heiter Sørdalselva ? int_orthography ho kjem vel ifrå Sørdalen da sidan ho heiter Sørdalselva ? storfjord_uit_1101 nja ho # kåmmer opp a fjelle storfjord_uit_1101_orthography nja ho # kjem opp av fjellet int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ei ællv e kåmme ifra Hallvordal'n # enn dal så kalljs fe Hallvordal'n de e heilt oppå fjelle storfjord_uit_1101_orthography ei elv e kjem ifrå Halvordalen # ein dal som kallast for Halvordalen det er heilt oppå fjellet int å ja int_orthography å ja int Halvordalen int_orthography Halvordalen storfjord_uit_1101 mænn denn ællva e kåbbla ut no der fra fåsjyninga denn går åver te Sjibått'n storfjord_uit_1101_orthography men den elva er kopla ut nå der frå forsyninga den går over til Skibotn int seier du det ? int_orthography seier du det ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int å ja er det bygd ee ut # her oppi også ? int_orthography å ja er det bygd e ut # her oppi også ? int skal vi sjå int_orthography skal vi sjå int fekk de straum derifrå før ? int_orthography fekk de straum derifrå før ? storfjord_uit_1101 næi de e e Bardufåss storfjord_uit_1101_orthography nei det er er Bardufoss int ja vel int_orthography ja vel int her har vi vel ? int_orthography her har vi vel ? int på dette kartet her int_orthography på dette kartet her storfjord_uit_1101 Vassdalstinnj %u storfjord_uit_1101_orthography Vassdalstind %u int Sørfjellet # her har vi Kitdalen # Sørdalselva int_orthography Sørfjellet # her har vi Kitdalen # Sørdalselva storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og int_orthography og storfjord_uit_1101 så e denn ee denn så kåmmer heilt oppifra Sø- storfjord_uit_1101_orthography så er den e den som kjem heilt oppifrå Sø- int +u Laukka- int_orthography +u Laukka- storfjord_uit_1101 Laokanesse de bi Laoka storfjord_uit_1101_orthography Laukkaneset det blir Laukka storfjord_uit_1101 de e ska væ lennger hit storfjord_uit_1101_orthography det er skal vere lenger hit int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int det var Halvordalen ? int_orthography det var Halvordalen ? storfjord_uit_1101 Fisskeløusvannje menn d e vell lænnge nere her storfjord_uit_1101_orthography Fiskelausvatnet men det er vel lenger nede her int ja int_orthography ja int Moskukaisa int_orthography Moskukaisa storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 enn de bli på søsjia storfjord_uit_1101_orthography den det blir på sørsida int på sørsida av ee ? int_orthography på sørsida av e ? storfjord_uit_1101 ja Måssokaisa bli på sørd- ee på søsjia %u storfjord_uit_1101_orthography ja Moskukaisa blir på sørd- e på sørsida %u int ja int_orthography ja int av den der den Halvordalen int_orthography av den der den Halvordalen storfjord_uit_1101 se ja s- klar du e se denn ? storfjord_uit_1101_orthography ser ja s- klarar du å sjå den ? int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 %u æ kke sikkert %u storfjord_uit_1101_orthography %u er ikkje sikkert %u int kan den bli på sørsida av Halvor- … ? int_orthography kan den bli på sørsida av Halvor- … ? storfjord_uit_1101 næi næi næi da de- den denn bli asså på nosjia storfjord_uit_1101_orthography nei nei nei da de- den den bli altså på nordsida int på nordsida int_orthography på nordsida storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 mæ så e de ei æll så kåmmer ifra de da Fisskeløusvattne ## i ee fe- asså te Sørdalællva storfjord_uit_1101_orthography men så er det ei elv som kjem ifrå det da Fiskelausvatnet ## i e fe- altså til Sørdalselva int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int Fiskelausvatnet int_orthography Fiskelausvatnet storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int korfor det hei- kallast det for Fiskelausvatnet ? int_orthography korfor det hei- kallast det for Fiskelausvatnet ? storfjord_uit_1101 m der e vell ikke fissk # he- storfjord_uit_1101_orthography m der er vel ikkje fisk # he- int +l ja int_orthography +l ja storfjord_uit_1101 +v ja storfjord_uit_1101_orthography +v ja int har du høyrt noko anna namn på det enn Fiskelausvatnet ? int_orthography har du høyrt noko anna namn på det enn Fiskelausvatnet ? storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int det har ingen samiske namn som du har høyrt ? int_orthography det har ingen samiske namn som du har høyrt ? storfjord_uit_1101 næi e har ikke hørrt de storfjord_uit_1101_orthography nei eg har ikkje høyrt det int m nei int_orthography m nei int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 +v ja storfjord_uit_1101_orthography +v ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int og den elva som går renn ned derifrå til ee Sørdalselva har ho noko namn ? int_orthography og den elva som går renn ned derifrå til e Sørdalselva har ho noko namn ? storfjord_uit_1101 m næi e trur ikke de storfjord_uit_1101_orthography m nei eg trur ikkje det int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 å ee der kåmme væll denn anndjre der e vell denn der # denn der # %u ? storfjord_uit_1101_orthography og e der kjem vel den andre der er vel den der # den der # %u ? int den her ? int_orthography den her ? storfjord_uit_1101 ja denn a de e denn andre ællva storfjord_uit_1101_orthography ja den ja det er den andre elva int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int m kva du kva de ? int_orthography m kva du kva de ? storfjord_uit_1101 å å mænn der e no omtrenntj mitt i denn ællva # +l(ja æller) lænnger ne der e laga tunæll åver te # te di her vattnan ska vi se ka de se ikke der storfjord_uit_1101_orthography og og men der er nå omtrent midt i den elva # +l(ja eller) lenger ned der er laga tunnel over til # til dei her vatna skal vi sjå kva det ser ikkje der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ska være føssjt to små vatt'n i breddj ## å denn +u(ligg rett neda dit) storfjord_uit_1101_orthography skal vere først to små vatn i breidda ## og den +u(ligg rett nedan dit) int ja int_orthography ja int her er to s- Sørdalssmåvatnan står det to vatn der int_orthography her er to s- Sørdalssmåvatnan står det to vatn der storfjord_uit_1101 ja ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja ja storfjord_uit_1101 di to ja ja storfjord_uit_1101_orthography dei to ja ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 dit e denn leda storfjord_uit_1101_orthography dit er den leia int den der elva ? int_orthography den der elva ? storfjord_uit_1101 ee n ska vi se ko ko vi hadde Fisskeløus- de e der storfjord_uit_1101_orthography e han skal vi sjå kor kor vi hadde Fisskeløus- det er der int her er Fiskelausvatnet int_orthography her er Fiskelausvatnet storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de de må være her denn ## herrifra nåån stess +u(att ve) att +u( e Hallvordal'n ) storfjord_uit_1101_orthography det det må vere her den ## herifrå nokon stad +u(at vi) at +u( er Halvordalen ) int det her ? int_orthography det her ? storfjord_uit_1101 m ja e ska kke sei hel sikkert omm de e denn storfjord_uit_1101_orthography m ja eg skal ikkje seie heilt sikkert om det er den storfjord_uit_1101 ka gått hennje ættesåmm fjællan e så storfjord_uit_1101_orthography kan godt hende ettersom fjella er så int ja her går det innover dal her sånn int_orthography ja her går det innover dal her sånn storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ja d e enn sånn lit'n # d e ikke nåkka storfjord_uit_1101_orthography ja ja det er ein sånn liten # det er ikkje noko storfjord_uit_1101 ja her e de +u vell krafftie fjell storfjord_uit_1101_orthography ja her er det +u vel kraftige fjell int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int Markusfjellet står det her int_orthography Markusfjellet står det her storfjord_uit_1101 ja de e de ja storfjord_uit_1101_orthography ja det er det ja int er det under der det blir det Halvordalen ? int_orthography er det under der det blir det Halvordalen ? storfjord_uit_1101 ja d e imellja d e imeljla Sinngnadal'n å Kjittal'n storfjord_uit_1101_orthography ja det er imellom det er imellom Signaldalen og Kitdalen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int også det m int_orthography også det m storfjord_uit_1101 ka denn der e ? storfjord_uit_1101_orthography kva den der er ? int her står det Poikkiharjunjärvi står det i den der som ligg nedi dalen der int_orthography her står det Poikkiharjunjärvi står det i den der som ligg nedi dalen der storfjord_uit_1101 ja ja ja ja væll ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja ja ja vel ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de e ja storfjord_uit_1101_orthography det er ja int eller er d- ## det er vanskeleg å sjå på det her kartet int_orthography eller er d- ## det er vanskeleg å sjå på det her kartet storfjord_uit_1101 nja storfjord_uit_1101_orthography nja storfjord_uit_1101 %u mænn storfjord_uit_1101_orthography %u men int ja int_orthography ja int så den der # på garden her Grønli int_orthography så den der # på garden her Grønli int har de noko namn her på marka forskjellige markestykka her rundt omkring ? int_orthography har de noko namn her på marka forskjellige markestykka her rundt omkring ? storfjord_uit_1101 ja de e # vi har nån # navvn he borrte e enn bakke denn kalljs fø Isakbakken storfjord_uit_1101_orthography ja det er # vi har nokre # namn her borte er ein bakke den kallast for Isakbakken int ja int_orthography ja int å ja Isakbakken int_orthography å ja Isakbakken storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og ee kva det namnet kjem av ? int_orthography og e kva det namnet kjem av ? storfjord_uit_1101 e kåmm av de att de va enn mannj så hette storfjord_uit_1101_orthography det kom av det at det var ein mann som heitte storfjord_uit_1101 hann hette M4 +u(ha bodde nå) %u kjøpmann # hann va føtt der storfjord_uit_1101_orthography han heitte M4 +u(han budde nå) %u kjøpmann # han var fødd der int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og kva han hadde her å gjere ? int_orthography og kva han hadde her å gjere ? storfjord_uit_1101 ne asså fårelldjran bodde akkora her då då hann blei føtt storfjord_uit_1101_orthography nei altså foreldra budde akkurat her da da han blei fødd int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 dæmm er dæmm bodde visst ikke her dæmm va visst bærre sånn # e +u(vet e) sånn husmenn heller de va nåkka fammelifårhållj slik att dæmm va storfjord_uit_1101_orthography dei er dei budde visst ikkje her dei var visst berre sånne # eg +u(veit eg) sånne husmenn eller det var noko familieforhold slik at dei var int heldt dei til her int_orthography heldt dei til her storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int og så budde dei der kor da at det heiter Isakbakken int_orthography og så budde dei der kor da at det heiter Isakbakken storfjord_uit_1101 ja demm å der blei ann føtt da mænn så fløtta dæmm ne då storfjord_uit_1101_orthography ja dei og der blei han fødd da men så flytte dei ned da int da han blei fødd int_orthography da han blei fødd int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 dæmm hadde fløtta herifra dåe førre mine forelldre åvertok eiendåmmen storfjord_uit_1101_orthography dei hadde flytta herifrå da før mine foreldre overtok eigedommen int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm int er det lenge sidan omtrent han blei fødd han M4 ? int_orthography er det lenge sidan omtrent han blei fødd han M4 ? storfjord_uit_1101 ee ja ja je storfjord_uit_1101_orthography e ja ja ja int det er i det her hundreåret ? int_orthography det er i det her hundreåret ? storfjord_uit_1101 ee næi de næi de kannj de kke næi d æ kke tal omm næi storfjord_uit_1101_orthography e nei det nei det kan det ikkje nei det er ikkje tale om nei int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int førre hundreår ? int_orthography førre hundreår ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int kor han blir å ligge hen på kartet den bakken ? int_orthography kor han blir å ligge hen på kartet den bakken ? int blir han mot elva eller blir han oppom elva ? int_orthography blir han mot elva eller blir han oppom elva ? storfjord_uit_1101 de e mot ællva storfjord_uit_1101_orthography det er mot elva int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int her er jo husa int_orthography her er jo husa storfjord_uit_1101 nja storfjord_uit_1101_orthography nja storfjord_uit_1101 de e væll sånn i rættning de nånnstess storfjord_uit_1101_orthography det er vel sånn i retning der +x_nokonstad int nedover mot elva her ? int_orthography nedover mot elva her ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int her går kraftleidninga int_orthography her går kraftleidninga storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja storfjord_uit_1101 de e væll her å de d e kke lanngt d e bærre sirrka # enn e- åti nitti meter herrifra storfjord_uit_1101_orthography det er vel her og det det er ikkje langt det er berre cirka # ein e- åtti nitti meter herifrå int ee ja ja her går det ein liten bakke int_orthography e ja ja her går det ein liten bakke int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat int noko her på her går visst ein bakke int_orthography noko her på her går visst ein bakke storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å så e re rætt her ned er e +l(e de enn bakk kalljs) førr Gammbakken storfjord_uit_1101_orthography og så er det rett her nede er det +l(er det ein bakke kallast) for Gambakken int Gambakken ? int_orthography Gambakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 de va enn mannj så bodde i enn gamme der hadde hadde bodd dær storfjord_uit_1101_orthography det var ein mann som budde i ein gamme der hadde hadde budd der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int er det lenge sidan ? int_orthography er det lenge sidan ? storfjord_uit_1101 å de e lænnge sia de storfjord_uit_1101_orthography å det er lenge sidan det storfjord_uit_1101 de e væll jaa %u e kann litt føsj # M4 storfjord_uit_1101_orthography det er vel ja %u er kanskje litt før # M4 int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int kva han heitte den mannen som budde der i ? int_orthography kva han heitte den mannen som budde der i ? storfjord_uit_1101 næi e de veit eg ikke storfjord_uit_1101_orthography nei er det veit eg ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int så der er det nokon restar etter gammen i dag ? int_orthography så der er det nokon restar etter gammen i dag ? storfjord_uit_1101 ja mæ se væll e så vittj ja storfjord_uit_1101_orthography ja ein ser vel er så vidt ja int ja int_orthography ja int kor han blir å ligge den i forhold til Isakbakken ? int_orthography kor han blir å ligge den i forhold til Isakbakken ? storfjord_uit_1101 de blir rætt beint imot ællva %u sånn her sånn storfjord_uit_1101_orthography det blir rett beint imot elva %u sånn her sånn int blir han nedi samme høgd som Isakbakken ? int_orthography blir han nedi same høgd som Isakbakken ? storfjord_uit_1101 ja b- i beinnt i nordl- norli rættning herrifra # ifa huse storfjord_uit_1101_orthography ja b- i beint i nordl- nordleg retning herifrå # ifrå huset int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int kven som ligg nordlig- ee som ligg ee øvst er det Isakbakken eller er det … ? int_orthography kven som ligg nordlig- e som ligg e øvst er det Isakbakken eller er det … ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int Isakbakken som ligg øvst ? int_orthography Isakbakken som ligg øvst ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og så ligg den her attmed Isakbakken ? int_orthography og så ligg den her attmed Isakbakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja de ee ligg på asså te vænnstre storfjord_uit_1101_orthography ja det e ligg på altså til venstre int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int er det den der trur du eller er det den ? det går to sånne bakkar int_orthography er det den der trur du eller er det den ? det går to sånne bakkar storfjord_uit_1101 m dja asså de førr d e enn bakke så går på dennj her si a ællva d e enn sånn fårrhøyning heile ti asså så storfjord_uit_1101_orthography m ja altså det for det er ein bakke som går på den her sida av elva det er ei sånn forhøgning heile tida altså så int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int noko sånt ? int_orthography noko sånt ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 d e væll sånn storfjord_uit_1101_orthography det er vel sånn storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int ja har de fleire em bakkar eller andre namn ? int_orthography ja har de fleire em bakkar eller andre namn ? storfjord_uit_1101 Hæsstebakken storfjord_uit_1101_orthography Hestebakken int Hestebakken ja int_orthography Hestebakken ja storfjord_uit_1101 se vi dær oppe # så vittj storfjord_uit_1101_orthography ser vi der oppe # så vidt int ja int_orthography ja int Hestebakken korfor heiter det det ? int_orthography Hestebakken korfor heiter det det ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 næi de veit e ikke mænn de va vell antakeli gammletia hæsstan sammla se ahltji på denn bakken a storfjord_uit_1101_orthography nei det veit eg ikkje men det var vel antakeleg gamletida hestane samla seg alltid på den bakken da int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 +u de førr de va jo utmassjk %u storfjord_uit_1101_orthography +u det for det var jo utmark %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int kor det blir hen det ? int_orthography kor det blir hen det ? storfjord_uit_1101 de bi rett bæi de bi i sørli rættning syd # sydbæsst viss vi se storfjord_uit_1101_orthography det blir rett nei det blir i sørleg retning +x_syd # sydvest viss vi ser int det går ein vei oppover til eit hus int_orthography det går ein veg oppover til eit hus storfjord_uit_1101 ja de e brorn menn så bor dær storfjord_uit_1101_orthography ja det er broren min som bur der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int blir det på kva slags side av der han bur blir det ? int_orthography blir det på kva slags side av der han bur blir det ? storfjord_uit_1101 de blir lennger hit ## ell de bi ju sør her storfjord_uit_1101_orthography det blir lenger hit ## eller det blir jo sør her int lenger hitover int_orthography lenger hitover int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja int så dei … int_orthography så dei … storfjord_uit_1101 ne bli væsentle nåkka sånn storfjord_uit_1101_orthography nei blir vesentleg noko sånt storfjord_uit_1101 ja ve de bli lænnger hit sånn storfjord_uit_1101_orthography ja vel det blir lenger hit sånn int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 jå vi se jo der åppe denn øffste krafftledninga så går de står n # enn ee storfjord_uit_1101_orthography jo vi ser jo der oppe den øvste kraftleidninga som går det står den # den e int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja int_orthography ja int og ee du veit ikkje om det er lenge sidan dei # dei ee slutta å ha hestar der ? int_orthography og e du veit ikkje om det er lenge sidan dei # dei e slutta å ha hestar der ? storfjord_uit_1101 å ja de e %u storfjord_uit_1101_orthography å ja det er %u storfjord_uit_1101 de e næi da d e kke lænnge storfjord_uit_1101_orthography det er nei da det er ikkje lenge storfjord_uit_1101 de va i våres ti da storfjord_uit_1101_orthography det var i vår tid da int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og ee er det ellers nokon fleire bakkar rundt omkring som har fått namn ? int_orthography og e er det elles nokon fleire bakkar rundt omkring som har fått namn ? storfjord_uit_1101 å ja dær e mannge storfjord_uit_1101_orthography å ja der er mange int +l ja int_orthography +l ja storfjord_uit_1101 der e # Mællkebakken # å de e # Lannjabakken å d e Myrbakken storfjord_uit_1101_orthography der er # Melkebakken # og det er # Landabakken og det er Myrbakken int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å de e Blåbærbakken å de e Tørrvebakken storfjord_uit_1101_orthography og det er Blåbærbakken og det er Tørrvedbakken int +l jaha int_orthography +l jaha int skal vi sjå %l int_orthography skal vi sjå %l int Melkebakken Landabakken og Myrbakken ? int_orthography Melkebakken Landabakken og Myrbakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og så sa du ## Tørrvedbakken ? int_orthography og så sa du ## Tørrvedbakken ? storfjord_uit_1101 d- ja Tørrvebakken storfjord_uit_1101_orthography d- ja Tørrvedbakken int og så var det ein til int_orthography og så var det ein til storfjord_uit_1101 Blåbærbakken storfjord_uit_1101_orthography Blåbærbakken int og Blåbærbakken int_orthography og Blåbærbakken int skal vi prøve å finne Melkebakken # kor den blir å ligge ? int_orthography skal vi prøve å finne Melkebakken # kor den blir å ligge ? storfjord_uit_1101 næi ee denn e kke så lanng denn e bare her oppe # oppi sko- ja så e de Kammbakken storfjord_uit_1101_orthography nei e den er ikkje så lang den er berre her oppe # oppi sko- ja så er det Gambakken int Gambakken også har de to Gambakkar ? int_orthography Gambakken også har de to Gambakkar ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 næi ja enn få se de e næi storfjord_uit_1101_orthography nei ja ein få sjå det er nei storfjord_uit_1101 ja de bli asså ee # ee Våss- vi kahltj denn førr Våssgammbakken storfjord_uit_1101_orthography ja det blir altså e # e Våss- vi kalla den for Vassgambakken int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 de førr e va enn enn enn enn sånn dærre brynnj så # så æ tok vatt'n føssjte ganngen då dæmm bodd her storfjord_uit_1101_orthography det for det var ein ein ein ein sånn +x_derre brønn så # som dei tok vatn første gongen da dei budde her int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 å denn ikke denn e her # dæ dæ korr di bussken står dær # e her i vålljkanntj'n storfjord_uit_1101_orthography og den ikkje den er her # der der kor dei buskane står der # er her i vollkanten int her vollkanten # her på denne sida av vegen ? int_orthography her vollkanten # her på denne sida av vegen ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ee næi da næi da storfjord_uit_1101_orthography ja e nei da nei da storfjord_uit_1101 d e rett oppi skokanntj'n her borrte storfjord_uit_1101_orthography det er rett oppi skogkanten her borte int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja her går det jo … int_orthography ja her går det jo … storfjord_uit_1101 der vi ser di store busskan så står dær borrte +u ja storfjord_uit_1101_orthography der vi ser dei store buskane som står der borte +u ja int ja der kor der går stien direkte opp der int_orthography ja der kor der går stien direkte opp der storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja det blir rett opp ved den steinen int_orthography ja det blir rett opp ved den steinen int så Vassgambakken det må jo bli denne int_orthography så Vassgambakken det må jo bli denne storfjord_uit_1101 ja de blir her i storfjord_uit_1101_orthography ja det blir her i int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int er det lenge sidan dei begynte å ta vatn der ? int_orthography er det lenge sidan dei begynte å ta vatn der ? storfjord_uit_1101 de va då dæmm kåmm hitt de ve i føssjt i nitt'nti storfjord_uit_1101_orthography det var da dei kom hit det vel i først i nittenti int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så det er ifrå den tida det skriv seg int_orthography så det er ifrå den tida det skriv seg storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 nja storfjord_uit_1101_orthography nja int hadde dei ein gamme der eller stod det ein gamme ? int_orthography hadde dei ein gamme der eller stod det ein gamme ? storfjord_uit_1101 ja de de … storfjord_uit_1101_orthography ja det det … storfjord_uit_1101 næi dæmm ee dæmm hadd %u ee byggd en gamme storfjord_uit_1101_orthography nei dei e dei hadde %u e bygd ein gamme int ja eit sånt brønnhus int_orthography ja eit sånt brønnhus storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int så hadde vi Melkebakken korfor har den fått namnet ? int_orthography så hadde vi Melkebakken korfor har den fått namnet ? storfjord_uit_1101 ja de bli asså rætt opp # omtrennt mitt i mellja storfjord_uit_1101_orthography ja det blir altså rett opp # omtrent midt i mellom int rett opp av ee # av Vassgammbakken # og Hestebakken ? int_orthography rett opp av e # av Vassgambakken # og Hestebakken ? storfjord_uit_1101 ee ja … storfjord_uit_1101_orthography e ja … storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ikk- ikke så vælldi lanngt storfjord_uit_1101_orthography ikk- ikkje så veldig langt int blir det i høgd med husa til bror din ? int_orthography blir det i høgd med husa til bror din ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int eller det blir vel litt oppom ? int_orthography eller det blir vel litt oppom ? storfjord_uit_1101 ja de bli omtre- nøyakkti i i høyd storfjord_uit_1101_orthography ja det blir omtre- nøyaktig i i høgd int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de korr «a» står sånn %u storfjord_uit_1101_orthography det kor «a» står sånn %u int ja akkurat int_orthography ja akkurat storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int og korfor kalla dei det for Melkebakken ? int_orthography og korfor kalla dei det for Melkebakken ? storfjord_uit_1101 ja førr de atte såmmarfjøs'n sto her oppe onnjer Hæsstebakken storfjord_uit_1101_orthography ja for det at sommarfjøsen stod her oppe under Hestebakken int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 å å ee åsså jikk dæmm denn veien opp +u me %u omm såmmarn å sko mællke storfjord_uit_1101_orthography og og e også gjekk dei den vegen opp +u med %u om sommaren og skulle mjølke int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int dei brukte ikkje å melke ute ? int_orthography dei brukte ikkje å melke ute ? storfjord_uit_1101 næi da næ e hadde vi hadd såmmarfjøs storfjord_uit_1101_orthography nei da nei eg hadde vi hadde sommarfjøs int nei int_orthography nei int dei mjølka inni sommarfjøs int_orthography dei mjølka inni sommarfjøs storfjord_uit_1101 denn sto heilt te no ee ætte storfjord_uit_1101_orthography den stod heilt til nå e etter storfjord_uit_1101 ja ja så ee denn be revven a tysskra onnje krigen storfjord_uit_1101_orthography ja ja så e den blei riven av tyskarane under krigen int ja int_orthography ja int så hadd de Landabakken int_orthography så hadde de Landabakken int eller var det «Latnabakken» ? int_orthography eller var det «Latnabakken» ? storfjord_uit_1101 ja de e storfjord_uit_1101_orthography ja det er storfjord_uit_1101 {samisk} de e de de bety væll ee # flate storfjord_uit_1101_orthography {samisk} det er det det betyr vel e # flate int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 asså e veit i de omm de emm d e lappisk ell e trur d e lappisk ja la- … storfjord_uit_1101_orthography altså eg veit ikkje det om det om det er lappisk eller eg trur det er lappisk ja la- … int kor han blir å ligge den hen ? int_orthography kor han blir å ligge den hen ? storfjord_uit_1101 ja denn e i høyde a d e her me husa asså heilt sånn sånn denn sto heil storfjord_uit_1101_orthography ja den er i høgde av det er her med husa altså heilt sånn sånn den stod heilt int heile den store høgda her ? int_orthography heile den store høgda her ? storfjord_uit_1101 denn gå heilt te naboeiendåmm storfjord_uit_1101_orthography den går heilt til naboeigedommen storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int naboen ? int_orthography naboen ? storfjord_uit_1101 næ ee her Hæggemo storfjord_uit_1101_orthography nei e her Heggemoen int å ja på nedsida int_orthography å ja på nedsida int blir det på ee ? int_orthography blir det på e ? storfjord_uit_1101 de bi pe øvesji a husan storfjord_uit_1101_orthography det blir på øvresida av husa int ja øvresida av husa til bror din int_orthography ja øvresida av husa til bror din storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og så bli- går det nedover er det sånn ? int_orthography og så bli- går det nedover er det sånn ? storfjord_uit_1101 ja # heilt te grænns'n storfjord_uit_1101_orthography ja # heilt til grensa int heilt til skiljet her ? int_orthography heilt til skiljet her ? storfjord_uit_1101 ja ja ee de her sjelle storfjord_uit_1101_orthography ja ja e det her skiljet int her skiljet nedover # imot Heggemoen ? int_orthography her skiljet nedover # imot Heggemoen ? storfjord_uit_1101 jaha storfjord_uit_1101_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja væll ja storfjord_uit_1101_orthography ja vel ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så det startar altså int_orthography så det startar altså int ee her er jo hus og så går det opp og så stig det her oppi der # her bortover int_orthography e her er jo hus og så går det opp og så stig det her oppi der # her bortover int så går det langs imellom Hestebakken og … ? int_orthography så går det langs imellom Hestebakken og … ? storfjord_uit_1101 ee ja denn e væll ee sissjka denn e rætt attme denn de Mællkebakken storfjord_uit_1101_orthography e ja den er vel e sirka den er rett attmed den der Melkebakken int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int her da ? int_orthography her da ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de bli næss'n ba- … storfjord_uit_1101_orthography det blir nesten ba- … int blir nummer to her ? int_orthography blir nummer to her ? storfjord_uit_1101 ja de bir to storfjord_uit_1101_orthography ja det blir to int ja int_orthography ja int og ee # kva du trur at ee det namnet kjem av # at dei har gitt det namnet på den plassen ? int_orthography og e # kva du trur at e det namnet kjem av # at dei har gitt det namnet på den plassen ? storfjord_uit_1101 de e ja ee de er de e de kåmmer av denn slætta såmm e oppe oppførr storfjord_uit_1101_orthography det er ja e det er det er det kjem av den sletta som er oppe oppfor int ja int_orthography ja int der er slett der int_orthography der er slett der storfjord_uit_1101 ja så bir de enn bakke neførre denn slætta å å ee da ha de fått navvne ætte denn slætta lann- lannje storfjord_uit_1101_orthography ja så blir det ein bakke nedfor den sletta og og e da har det fått namnet etter den sletta lann- landet int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så dei kalla den den sletta for Landa ? int_orthography så dei kalla den den sletta for Landa ? storfjord_uit_1101 ne- ja storfjord_uit_1101_orthography ne- ja storfjord_uit_1101 de dennj kalljes føssj # denn kallj's førr Lannj storfjord_uit_1101_orthography det den kallast for # den kallast for Land int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så bruker de da om den sletta bruker de å seie berre Landa eller kallar de det for Landabakken ? int_orthography så bruker de da om den sletta bruker de å seie berre Landa eller kallar de det for Landabakken ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 La- ee ja di see "oppå Lannja" %l storfjord_uit_1101_orthography La- e ja dei seier "oppå Landa" %l int "oppå Landa" int_orthography "oppå Landa" storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int kva de bruker å ha der å gjere oppå Landa ? int_orthography kva de bruker å ha der å gjere oppå Landa ? storfjord_uit_1101 ne d e no vi sa gå ee gå opp te skogen veskogen å sånnt nå storfjord_uit_1101_orthography ned det er når vi skal gå e gå opp til skogen vedskogen og sånt noko int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så går de over der int_orthography så går de over der storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 +u hållje førr ee jære gå jo la- asså utmassjkjære går jo her på øvesjia så ja # onnjer Hæsstebakk'n storfjord_uit_1101_orthography +u held for e gjerdet går jo la- altså utmarksgjerdet går jo her på øvresida så ja # under Hestebakken int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja int og så hadde du Myrbakken også int_orthography og så hadde du Myrbakken også storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 Myr- de e asså her her e ei myr # asså e d enn li- enn lit'n bakke i ee oppførre myra denn kalljs fø- … storfjord_uit_1101_orthography Myr- det er altså her her er ei myr # altså er det ein li- ein liten bakke i e oppfor myra den kallast fø- … int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int myra ligg ho til elva ? int_orthography myra ligg ho til elva ? storfjord_uit_1101 ee ja o går næss- omtrænnt oppå Ællvebakken dær storfjord_uit_1101_orthography e ja ho går næss- omtrent oppå Elvebakken der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 asså d e mo sjællve ællva ja storfjord_uit_1101_orthography altså det er mot sjølve elva ja int og blir den ee Myrbakken # oppom husa ? int_orthography og blir den e Myrbakken # oppom husa ? storfjord_uit_1101 ja de bi oppomm storfjord_uit_1101_orthography ja det blir oppom int og litt int_orthography og litt storfjord_uit_1101 ja ell'r enn ee nåkkså nære ællva storfjord_uit_1101_orthography ja eller den e nokså nær elva int den her stig det må jo bli her det int_orthography den her stig det må jo bli her det storfjord_uit_1101 ja de … storfjord_uit_1101_orthography ja det … storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de bli der ja storfjord_uit_1101_orthography det blir der ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ee ja int_orthography e ja int så hadde de Tørrvedbakken int_orthography så hadde de Tørrvedbakken storfjord_uit_1101 ja d e imella Hæsstebakken å Myrbakken # rætt mitt imella storfjord_uit_1101_orthography ja den er imellom Hestebakken og Myrbakken # rett midt imellom int jaha int_orthography jaha int det her blir det da {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography det her blir det da {snakkar om kart og koordinatar} int korfor kallast det for Tørrvedbakken ? int_orthography korfor kallast det for Tørrvedbakken ? storfjord_uit_1101 ee ja e veit e trur de va væll då i denn tia dæ kåmm hitt dæmm plokka tørrve der a så mye tørrve storfjord_uit_1101_orthography e ja eg veit eg trur det var vel da i den tida dei kom hit dei plukka tørrved der var så mykje tørrved int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int også var det enda Blåbærbakken int_orthography også var det enda Blåbærbakken storfjord_uit_1101 ja denn er ee denn e ne imot sjælle storfjord_uit_1101_orthography ja den er e den er ned imot skiljet int ja int_orthography ja int blir det på nedsida av Hestebakken ? int_orthography blir det på nedsida av Hestebakken ? storfjord_uit_1101 ee ja l- alljdeles rætt på nesjia i nere'n a Hæsstebakken +u(asse asse) imot sjellje storfjord_uit_1101_orthography e ja l- aldeles rett på nedsida i nedenden av Hestebakken +u(altså altså) imot skiljet int ja int_orthography ja int akkurat int_orthography akkurat int her blir det å ligge int_orthography her blir det å ligge storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int var det så masse blåbær der da ? int_orthography var det så masse blåbær der da ? storfjord_uit_1101 de va førr i tia storfjord_uit_1101_orthography det var før i tida int ja int_orthography ja int enn nå da ? int_orthography enn nå da ? storfjord_uit_1101 næi no e de så skogvåkks'n a de storfjord_uit_1101_orthography nei nå er det så skogvakse at det int ja int_orthography ja int så da veks det ikkje int_orthography så da veks det ikkje storfjord_uit_1101 %u storfjord_uit_1101_orthography %u int men det var jo masse bakkar de hadde %u int_orthography men det var jo masse bakkar de hadde %u storfjord_uit_1101 å vi ha fleir enndjå storfjord_uit_1101_orthography å vi har fleire enda int de har enda fleire ? %l ja int_orthography de har enda fleire ? %l ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 Harebakken storfjord_uit_1101_orthography Harebakken int Harebakken også int_orthography Harebakken også storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int kva det kjem av det namnet ? int_orthography kva det kjem av det namnet ? storfjord_uit_1101 de jøu de de de hussk e gått de va då minn far # levvde storfjord_uit_1101_orthography det jau det det det hugsar eg godt det var da min far # levde int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å så va n tjørans i skogen så hadd an sætt da harsnare storfjord_uit_1101_orthography og så var han køyrande i skogen så hadde han sett da haresnare int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 så va tok hann meg me a få hann hadde værrt i skogen så såv att de va enn hare fasst å # dræppte i ne snard'n storfjord_uit_1101_orthography så var tok han meg med da for han hadde vore i skogen så såg at det var ein hare fast og # drap i den snara storfjord_uit_1101 å ee mæ så tok ann nå a henntja annde lass tok hann meg me storfjord_uit_1101_orthography og e men så tok han når han henta andre lass tok han meg med storfjord_uit_1101 e va bærr enn lit'n onnge d e bar så vitt e kann husske storfjord_uit_1101_orthography eg var berre ein liten unge det er berre så vidt eg kan hugse int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å slik a e fikk gå me å vær å henntje denn har'n å så tok vi tog vi denn på # velasse ne storfjord_uit_1101_orthography og slik at eg fekk gå med og vere og hente den haren og så tok vi tok vi den på # vedlasset ned storfjord_uit_1101 å ee å så fikk e no låv å bær denn innj %l å å der e enn lit'n bakke å e å storfjord_uit_1101_orthography og e og så fekk eg nå lov å bere den inn %l og og der er ein liten bakke og eg og int ja %l int_orthography ja %l storfjord_uit_1101 de e de såmm # denn bakken blei då kahltj Harebakken storfjord_uit_1101_orthography det er det som # den bakken blei da kalla Harebakken int blei det heitande Harebakken int_orthography blei det heitande Harebakken int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 å de er føress'n enn go hareplass ennda # vi ser veia no åss åmm vinntern storfjord_uit_1101_orthography og det er forresten ein god hareplass enda # vi ser vegar nå også om vinteren int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så det er ikkje så dumt namn det på bakken int_orthography så det er ikkje så dumt namn det på bakken storfjord_uit_1101 næi de %u dær opp i øvere'n a a jora der åppe storfjord_uit_1101_orthography nei det %u der opp i øvreenden av av jorda der oppe int er det der på øvresida der kor vegen går ? int_orthography er det der på øvresida der kor vegen går ? storfjord_uit_1101 ja de bli heilt inn mot ællva mænn ee på nesji a denn Myrbakken e støkke storfjord_uit_1101_orthography ja det blir heilt inn mot elva men e på nedsida av den Myrbakken eit stykke int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int her er d- her er ein bakke der int_orthography her er d- her er ein bakke der storfjord_uit_1101 denn e vi- … storfjord_uit_1101_orthography den er vi- … storfjord_uit_1101 ja mæ her e enn å- omtrennt i der høyd'n # der ja honner å ein å træddu storfjord_uit_1101_orthography ja men her er ein å- omtrent i der høgda # der ja hundre og ein og tretti int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int ja int_orthography ja int skal vi sjå nå har vi sette vel eg # feil nummer på int_orthography skal vi sjå nå har vi sette vel eg # feil nummer på int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å så ha vi her ## enn plass så kallj's førr Pedergropa storfjord_uit_1101_orthography og så har vi her ## ein plass som kallast for Pedergropa int Pedergropa ? int_orthography Pedergropa ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og kva det namnet kjem av ? int_orthography og kva det namnet kjem av ? storfjord_uit_1101 m de kåmm a de att de # de va min onngkel storfjord_uit_1101_orthography m det kjem av det at det # det var min onkel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 hann ee hann bodde på denn her eindåmm hann fløtta ætte att # demm hadd kjøppt %u storfjord_uit_1101_orthography han e han budde på den her eigedommen han flytta etter at # dei hadde kjøpt %u storfjord_uit_1101 å ee så va ann tænngt å bygge der oppe attme Sørdraællva # si att der va vatt'n før i denn tia va ikke sprinngvannj å de ja storfjord_uit_1101_orthography og e så var han tenkt å bygge der oppe attmed Sørdalselva # sidan at der var vatn før i den tida var ikkje springvatn og det ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 mæ så blei de slik han byggde hann byggde da her på nesjia storfjord_uit_1101_orthography men så blei det slik han bygde han bygde da her på nedsida int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 å ee då blei denn dær slætta der der e sånn bakke mella ællva å em # de kalljs da ee # Pedegropa storfjord_uit_1101_orthography og e da blei den der sletta der der er sånn bakke mellom elva og em # det kallast da e # Pedegropa int Pedergropa int_orthography Pedergropa int her nedpå ? int_orthography her nedpå ? int var det der ? int_orthography var det der ? storfjord_uit_1101 ee ja # de bli væll de ja d e lanngt oppe storfjord_uit_1101_orthography e ja # det blir vel det ja det er langt oppe int blir det oppom Harebakken ? int_orthography blir det oppom Harebakken ? storfjord_uit_1101 de bi akkrad i breddj me Harebakken å ællva storfjord_uit_1101_orthography det blir akkurat i breidd med Harebakken og elva int akkurat i breidd ja int_orthography akkurat i breidd ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int det blir her da int_orthography det blir her da storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int nummer seks der int_orthography nummer seks der storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og kva han heitte han han onkelen din M5 ? int_orthography og kva han heitte han han onkelen din M5 ? storfjord_uit_1101 M5 storfjord_uit_1101_orthography M5 int M5 ? int_orthography M5 ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og det var var det på same tida som de hadde bygd her at han var tenkt å bygge der ? int_orthography og det var var det på same tida som de hadde bygd her at han var tenkt å bygge der ? storfjord_uit_1101 ja ha- næi de va enn stunn ætte hann bodde væll her i åtte år storfjord_uit_1101_orthography ja ha- nei det var ei stund etter han budde vel her i åtte år int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int men det var før krigen ? int_orthography men det var før krigen ? storfjord_uit_1101 jaa de va før krigen ee a hann fløtta hærrifra %u # em fæmm sekks å tyve storfjord_uit_1101_orthography ja det var før krigen e at han flytta herifrå %u # em fem seks og tjue int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 åss nå ve renngne da ått år så se vi åtte år før så ka tti hann # hann kåmm hit storfjord_uit_1101_orthography altså når vi reknar da åtte år så ser vi åtte år før så kva tid han # han kom hit int %u int_orthography %u int ee ja int_orthography e ja int var det på den tida det det fekk namnet den plassen ? int_orthography var det på den tida det det fekk namnet den plassen ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 å så ha vi her en plass så kalljs førr N10 storfjord_uit_1101_orthography og så har vi her ein plass som kallast for N10 int N10 ? int_orthography N10 ? storfjord_uit_1101 {samisk} de e ee hållme storfjord_uit_1101_orthography {samisk} det er e holme int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 de va enn lappe hann hette E4 så bodde der asså åmm såmmarn storfjord_uit_1101_orthography det var ein lapp han heitte E4 som budde der altså om sommaren int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 a hadde lei- ja asså tæhltjlæir å såmmarn storfjord_uit_1101_orthography han hadde lei- ja altså teltleir om sommaren int her nede imot elva her ? int_orthography her nede imot elva her ? storfjord_uit_1101 ja denn derrre i bredd me Sørdalællva storfjord_uit_1101_orthography ja den +x_derre i breidd med Sørdalselva int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å att de kalljs førr hållme de va de att de her e gammehl ee ællvefar på de her sia storfjord_uit_1101_orthography og at det kallast for holme det var det at det her er gammalt e elvefar på den her sida int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja vel int_orthography ja vel int er det lenge sidan han budde der da ? int_orthography er det lenge sidan han budde der da ? storfjord_uit_1101 å de e ve de va før dæmm tjøppt eiendåmmen i +u(nitt'nhunner vi sei) sissjka nitt'nhunner storfjord_uit_1101_orthography å det er vel det var før dei kjøpte eigedommen i +u(nittenhundre vil seie) sirka nittenhundre int ja int_orthography ja int %u int_orthography %u int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int og ee er det lenge sidan han slutta å bu der ? int_orthography og e er det lenge sidan han slutta å bu der ? storfjord_uit_1101 ja de va # ne ja e veitt dæmm såg hann vell enno såmmarn då i nitt- denn føssjte år næmm fløtta hitt # i nitt'nti storfjord_uit_1101_orthography ja det var # nei ja eg veit dei såg han vel ennå sommaren da i nitt- det første året dei flytta hit # i nittenti int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int var det ein same som kom ifrå Sverige ? int_orthography var det ein same som kom ifrå Sverige ? storfjord_uit_1101 ja de va de de va svænnsk fløttsame storfjord_uit_1101_orthography ja det var det det var svensk flyttsame int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 dæmm fø- dæmm føhlte jo me rein a rei kåmme jo m vårn å å va her # likete på Kvaløya storfjord_uit_1101_orthography dei fø- dei følgde jo med rein da reinen kjem jo om våren og og var her # liketil på Kvaløya int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int +l ja akkurat int_orthography +l ja akkurat storfjord_uit_1101 de va så svænnsrein storfjord_uit_1101_orthography det var sånn svenskrein int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int det har fått finsk namn %u det N10 int_orthography det har fått finsk namn %u det N10 storfjord_uit_1101 ja de ja førr ee storfjord_uit_1101_orthography ja det ja for e storfjord_uit_1101 di her nor- bådde nosjvænnskan å å di her lappan saman dæmm dæmm ha jo finnske navvn mannge storfjord_uit_1101_orthography dei her nor- både nordsvenskane og og dei her lappane samane dei dei har jo finske namn mange int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 d e veæl de att de # dænnj grænnse jo me Finnjlannj så de storfjord_uit_1101_orthography det er vel det at det # den grensar jo med Finland så det int men snakka m snakka de finsk før her # her i … ? int_orthography men snakka m snakka de finsk før her # her i … ? storfjord_uit_1101 fårelldjran demm snakka mye finnjsk storfjord_uit_1101_orthography foreldra dei snakka mykje finsk int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int så dei kan kanskje er det dei som har lagt det namnet på det trur du ? int_orthography så dei kan kanskje er det dei som har lagt det namnet på det trur du ? storfjord_uit_1101 næi da d e storfjord_uit_1101_orthography nei da det er storfjord_uit_1101 ja de kann gått tænngkes att de va dæmm mænn ee de hadde jo bodd før fållk her storfjord_uit_1101_orthography ja det kan godt tenkast at det var dei men e det hadde jo budd før folk her int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og her er jo fullt av holmar her uti elva int_orthography og her er jo fullt av holmar her uti elva storfjord_uit_1101 m ja de e storfjord_uit_1101_orthography m ja det er storfjord_uit_1101 de blir E2 ha dåkker de kontakkta dæmm ? dæmm e rætt åver hållmen he på anndjer sia storfjord_uit_1101_orthography det blir E2 har de det kontakta dei ? dei er rett over holmen her på andre sida int nei har ikkje snakka +u(med dei) int_orthography nei har ikkje snakka +u(med dei) storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 de e d dæmm så eie denn der storfjord_uit_1101_orthography det er det dei som eig den der storfjord_uit_1101 å så her ha vi de bi E2 # dæmm så eie der storfjord_uit_1101_orthography og så her har vi det blir E2 # dei som eig der int ja int_orthography ja int har dei nokon namn dei der holmane ? int_orthography har dei nokon namn dei der holmane ? storfjord_uit_1101 ee nei # vi kallj de bare fårr Dreierhållmen å Lasjhållmen storfjord_uit_1101_orthography e nei # vi kallar det berre for Dreyerholmen og Larsholmen int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int veit du når tid at dei tok til å begynne å kalle det for Dreyerholmen og Larsholmen ? int_orthography veit du når tid at dei tok til å begynne å kalle det for Dreyerholmen og Larsholmen ? storfjord_uit_1101 +v ja storfjord_uit_1101_orthography +v ja int trur du det er gamle namn det der ? int_orthography trur du det er gamle namn det der ? storfjord_uit_1101 ja de ha iafall værrt sia # vi vi kann husske storfjord_uit_1101_orthography ja det har iallfall vore sidan # vi vi kan hugse int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int den største her er det Dreyerholmen ? int_orthography den største her er det Dreyerholmen ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int og ee # når tid var det at ee at dei kjøpte her dei E2-karane ? int_orthography og e # når tid var det at e at dei kjøpte her dei E2-karane ? storfjord_uit_1101 ne E2 hann åvertokk vell storfjord_uit_1101_orthography nei E2 han overtok vel int %u int_orthography %u storfjord_uit_1101 de va E2 så eiddje heile ness'n ja he- ness- de a omtre heile dal'n storfjord_uit_1101_orthography det var E2 som eigde heile nesten ja he- ness- det var omtrent heile dalen storfjord_uit_1101 hann hadde åvertadd fra E4 %u storfjord_uit_1101_orthography han hadde overtatt frå E4 %u int ja vel int_orthography ja vel int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 helle kjøppte dær ja å ee mine fårell dæmm kjøppt oss E2 storfjord_uit_1101_orthography eller kjøpte der ja og e mine foreldre dei kjøpte hos E2 int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int men det blei å ligge framleis på deira eigendom den der ? int_orthography men det blei å ligge framleis på deira eigendom den der ? storfjord_uit_1101 ja # de de høre te anndjer sia storfjord_uit_1101_orthography ja # det det høyrer til andre sida int ja int_orthography ja int det høyrer %u til int_orthography det høyrer %u til int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja int og ee den her var det Larsholmen ? int_orthography og e den her var det Larsholmen ? storfjord_uit_1101 ja +u(e hør te E3 no) storfjord_uit_1101_orthography ja +u(den høyrer til E3 nå) int jaha int_orthography jaha int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int og korfor kallast det Lars ? int_orthography og korfor kallast det Lars ? storfjord_uit_1101 ja førr a hette M6 hann såmm # eidd- eiddje då helljer storfjord_uit_1101_orthography ja for han heitte M6 han som # eidd- eigde da eller int ja vel int_orthography ja vel int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int er det nokon fleire namn der nede med elva ? int_orthography er det nokon fleire namn der nede med elva ? storfjord_uit_1101 næi ee veit i- e kannj ikke husske åmm de … storfjord_uit_1101_orthography nei e veit i- eg kan ikkje hugse om det … int det er ikkje nokon kulpar og sånt her i elva som har fått namn ? int_orthography det er ikkje nokon kulpar og sånt her i elva som har fått namn ? storfjord_uit_1101 næa storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 e de hållme denn dær ? storfjord_uit_1101_orthography er det holme den der ? int der er ein holme der også int_orthography der er ein holme der også storfjord_uit_1101 %u storfjord_uit_1101_orthography %u storfjord_uit_1101 ja å ja d e rikkti ja storfjord_uit_1101_orthography ja å ja det er riktig ja storfjord_uit_1101 her a- her va enn vei # jikk åve vi kahltje fø Tjøraveie mænn de ha væll ikke nåkka å s- … storfjord_uit_1101_orthography her a- her var ein veg # gjekk over vi kalla for Kjørerveien men det har vel ikkje noko å s- … int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm int Kjørerveien ? int_orthography Kjørerveien ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int brukte de å køyre der da ? int_orthography brukte de å køyre der da ? storfjord_uit_1101 ja de va åmm vinntjern æ tjørte åver dær storfjord_uit_1101_orthography ja det var om vinteren eg køyrde over der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int tvers over her ? int_orthography tvers over her ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int men den vegen han gjekk ifrå dykk og så gjekk han oppover her eller kva ? int_orthography men den vegen han gjekk ifrå dykk og så gjekk han oppover her eller kva ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ha jikk hæ rætt p øvesjia storfjord_uit_1101_orthography han gjekk her rett på øvresida int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int ee ja int_orthography e ja int og nedover her her ligg det ein holme til %u den biten der # blir det nokon namn her nedover ? int_orthography og nedover her her ligg det ein holme til %u den biten der # blir det nokon namn her nedover ? storfjord_uit_1101 ja de e de storfjord_uit_1101_orthography ja det er det storfjord_uit_1101 ska vi se korr e Dalællva storfjord_uit_1101_orthography skal vi sjå kor er Dalelva int Dalelva ho kjem … int_orthography Dalelva ho kjem … storfjord_uit_1101 denn e de denn ? storfjord_uit_1101_orthography den er det den ? int det er den der ja int_orthography det er den der ja storfjord_uit_1101 ne- ja storfjord_uit_1101_orthography ne- ja storfjord_uit_1101 å her e de storfjord_uit_1101_orthography og her er det int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja d e bærre sånn likaså ållva ha rånnje før på de her sid'n no rennj o på dennj sia storfjord_uit_1101_orthography ja det er berre sånn likesom elva har runne før på den her sida nå renn ho på den sida int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og her nedover her her ligg ein lang holme int_orthography og her nedover her her ligg ein lang holme storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 der e der e fleire fågreininga pa ællva storfjord_uit_1101_orthography der er der er fleire forgreiningar på elva int ja int_orthography ja int har den noko namn den der lange holmen der ? int_orthography har den noko namn den der lange holmen der ? storfjord_uit_1101 ee næi ee storfjord_uit_1101_orthography e nei e storfjord_uit_1101 vi kahltje denn fø N11 førrde ann hæite M7 hann såmm eidde denn der eiendammen storfjord_uit_1101_orthography vi kalla den for N11 fordi han heitte M7 han som eigde den der eigedommen int ja int_orthography ja int N11 int_orthography N11 int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de Ålljelunnj korr dennj kåmmer storfjord_uit_1101_orthography det Olderlunden kor den kjem int her er Olderlunden int_orthography her er Olderlunden storfjord_uit_1101 de ja storfjord_uit_1101_orthography der ja int og så går den vidare nedover der int_orthography og så går den vidare nedover der storfjord_uit_1101 ja ja de blir åsså på Ålldjelunnj de storfjord_uit_1101_orthography ja ja det blir også på Olderlunden det int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} storfjord_uit_1101 der de rennj ei ællv her ass på n her sia mænn mænn hovedellva rennj her storfjord_uit_1101_orthography der det renn ei elv her altså på den her sida men men hovudelva renn her int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja int er det heile holmen som blei kalla for N11 eller er det berre øvste delen ? int_orthography er det heile holmen som blei kalla for N11 eller er det berre øvste delen ? storfjord_uit_1101 m ja de veit e … storfjord_uit_1101_orthography m ja det veit eg … storfjord_uit_1101 næi e veit ikke der e de veæl ee ## denn s- vil e appsolutt ikke sei storfjord_uit_1101_orthography nei eg veit ikkje der er det vel e ## den s- vil eg absolutt ikkje seie int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int men øvredelen der ? int_orthography men øvredelen der ? storfjord_uit_1101 de høre te # Ålldjerlunnj storfjord_uit_1101_orthography det høyrer til # Olderlunden int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int ja int_orthography ja int så det var ingen plassar ein kunne fiske her i elva ? int_orthography så det var ingen plassar ein kunne fiske her i elva ? storfjord_uit_1101 ja de va he- ee heile # lanngs heile ællva storfjord_uit_1101_orthography ja det var he- e heile # langs heile elva int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int var det nokon spesielle g- bra plassar som fekk namn her nedover ? int_orthography var det nokon spesielle g- bra plassar som fekk namn her nedover ? storfjord_uit_1101 m nå næi nåkka stor # ællvefisske de de va de ikke de va nåkka røa på denn hær lænngda så storfjord_uit_1101_orthography m nå nei noko stort # elvefiske det det var det ikkje det var nokon røyer på den her lengda så int ee ja int_orthography e ja int det var ikkje noko … int_orthography det var ikkje noko … storfjord_uit_1101 no no finnjes de inngen tinng storfjord_uit_1101_orthography nå nå finst det ingen ting int det var ikkje nokon kulpar som de # kalla ? int_orthography det var ikkje nokon kulpar som de # kalla ? storfjord_uit_1101 næ storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 næ her åppe sko være en vi kahltje førr N12 storfjord_uit_1101_orthography nei her oppe skulle vere ein vi kalla for N12 int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 førr her e vell nåkka så kahljt's førr dennj der bakken # N12 storfjord_uit_1101_orthography for her er vel noko som kallast for den der bakken # N12 int ja int_orthography ja int N12 int_orthography N12 storfjord_uit_1101 ja %u # her e Blåisællva storfjord_uit_1101_orthography ja %u # her er Blåiselva int +u nå her ? int_orthography +u nå her ? int %u int_orthography %u storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int og så kva du kall- kva du kallar den som ligg der oppe ? int_orthography og så kva du kall- kva du kallar den som ligg der oppe ? storfjord_uit_1101 ja vi vi kahltje førr N13 vi å mænn ka de betyr de +l(vett e ikke) storfjord_uit_1101_orthography ja vi vi kalla for N13 vi og men kva det betyr det +l(veit eg ikkje) int N13 int_orthography N13 storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int jaha det var ein kulp det òg ? int_orthography jaha det var ein kulp det òg ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int som ligg her ? int_orthography som ligg her ? storfjord_uit_1101 ja denn e væll denn e strakks p øvesji a sjelle så de e bli væll nånstess storfjord_uit_1101_orthography ja den er vel den er straks på øvresida av skiljet så den er blir vel +x_nokonstad int der ja int_orthography der ja storfjord_uit_1101 ee d e vælldi nær sjelle storfjord_uit_1101_orthography e det er veldig nært skiljet int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int her har vi cirka femti meter hundre meter til dit int_orthography her har vi cirka femti meter hundre meter til dit storfjord_uit_1101 ja de bli væll de sissj- sissjka to honnje meter storfjord_uit_1101_orthography ja det blir vel det sissj- cirka to hundre meter int ja ikkje ikkje det heller int_orthography ja ikkje ikkje det heller int jaha int_orthography jaha int femti hundre # nå her er ligg ein sånn liten # liten holme veit du int_orthography femti hundre # nå her er ligg ein sånn liten # liten holme veit du storfjord_uit_1101 ee ja d er enn hållme mænn ee %u de må bli på nesjia %u storfjord_uit_1101_orthography e ja det er ein holme men e %u det må bli på nedsida %u int på nedsida der ja int_orthography på nedsida der ja storfjord_uit_1101 jaa storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int blir det der i den ruta int_orthography blir det der i den ruta storfjord_uit_1101 næ førr de her kåmm ei ællv å å denn e p øvesjia storfjord_uit_1101_orthography nei for det her kjem ei elv og og den er på øvresida int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int N13 ja det var jo eit pussig namn på ein på ein kulp int_orthography N13 ja det var jo eit pussig namn på ein på ein kulp storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int du har ikkje høyrt noka forklaring på det # kva det skulle kome av ? int_orthography du har ikkje høyrt noka forklaring på det # kva det skulle komme av ? storfjord_uit_1101 ee veit ikke sikke mæ e trur lappisk åsså {samisk} d e æmmbete storfjord_uit_1101_orthography e veit ikkje sikkert men eg trur lappisk også {samisk} det er embete int er ee ja int_orthography er e ja int var det {samisk} ? int_orthography var det {samisk} ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int jaha {samisk} int_orthography jaha {samisk} int ja vel int_orthography ja vel int er det # ee du veit ikkje noko om kor gamalt det kan vere det namnet ? int_orthography er det # e du veit ikkje noko om kor gammalt det kan vere det namnet ? storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 de veit e ikke storfjord_uit_1101_orthography det veit eg ikkje int er det ein ee var det ein bra fiskekulp der ? int_orthography er det ein e var det ein bra fiskekulp der ? storfjord_uit_1101 ja de der va de va enn storfjord_uit_1101_orthography ja det der var det var ein storfjord_uit_1101 +u de de g- jikk jo fårtælling +u(på de) %u att dæmm tokk jo enn ee enn # sissjka # e kvarrter så dæmm kahltj de i denn tia storfjord_uit_1101_orthography +u det det g- gjekk jo fortelling +u(på det) %u at dei tok jo ein e ein # cirka # eit kvarter som dei kalla det i den tida int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 de va ass enn sånn kåpp såmm tok de va fire kvarrter i en tynn # å de tok enn mannj på en gånng storfjord_uit_1101_orthography det var altså ein sånn kopp som tok det var fire kvarter i ei tønne # og det tok ein mann på ein gong int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 å ee å denn dær N13 åsså de e de sko være kullp asså # de va masse røa såmm va derr storfjord_uit_1101_orthography og e og den der N13 også det er det skulle vere kulp altså # det var masse røyer som var der int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int +l hm int_orthography +l hm int ja int_orthography ja int ja var det noko f- meir av # kulpar innetter den elva ? int_orthography ja var det noko f- meir av # kulpar innetter den elva ? storfjord_uit_1101 ee næi derrifra opp så ee fissk'n går ikke lænnger enn till # %u +u(så da gå-) bli de så em de bli nakkså storfjord_uit_1101_orthography e nei derifrå opp så e fisken går ikkje lenger enn til # %u +u(så da gå-) blir det så em det bli nokså int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 hann re- rænnj åve ett bærrg så de storfjord_uit_1101_orthography han re- renn over eit berg så det int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 mænn der e fissk # p øvesjia menn dænn k- d e nåkka så kåmmer oppifra di vattnan dær oppa fjelle så kåmmer ne storfjord_uit_1101_orthography men der er fisk # på øvresida men den k- det er nokon som kjem oppifrå dei vatna der oppå fjellet som kjem ned int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int og ee ellers nedover her er det nokon a- ee nokon namn her i terrenget her # rundt omkring elva ? int_orthography og e elles nedover her er det nokon a- e nokon namn her i terrenget her # rundt omkring elva ? storfjord_uit_1101 asså her d e enn skre så går akkorat her ne storfjord_uit_1101_orthography altså her det er eit skred som går akkurat her ned int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å denn kallje %u vi førr N14 %l storfjord_uit_1101_orthography og den kallar %u vi for N14 %l int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 e veite ikke ka de betyr storfjord_uit_1101_orthography eg veit ikkje kva det betyr int N14 ? int_orthography N14 ? storfjord_uit_1101 N14 storfjord_uit_1101_orthography N14 storfjord_uit_1101 åm d e heilt rætt de veit ikk e heljler førr e kannj ikke lappisk storfjord_uit_1101_orthography om det er heilt rett det veit ikkje eg heller for eg kan ikkje lappisk int ja vel int_orthography ja vel int det er ei skrede som kjem over her ? int_orthography det er ei skrede som kjem over her ? storfjord_uit_1101 ja der dennj går vi ser vi ser næss ja åmtrennj- … storfjord_uit_1101_orthography ja der den går vi ser vi ser nesten ja åmtrenn- … storfjord_uit_1101 på de her sid a denn denn ællva # der e re enn kvit flækk i skogen der går de ne omm vinntjen de i de snyskre så går der storfjord_uit_1101_orthography på den her sida av den den elva # der er det ein kvit flekk i skogen der går det ned om vinteren det i det snøskred som går der int ja int_orthography ja int jaha det er snøskreda int_orthography jaha det er snøskreda storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja ja akkurat int_orthography ja ja akkurat int og den går heilt ned til elva ? int_orthography og den går heilt ned til elva ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int og her har vi skiljet blir det kva s- på kva slags side av skiljet blir det ? int_orthography og her har vi skiljet blir det kva s- på kva slags side av skiljet blir det ? storfjord_uit_1101 de bli på ee på dænnj her sida storfjord_uit_1101_orthography det blir på e på den her sida int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} storfjord_uit_1101 +u a storfjord_uit_1101_orthography +u ja int ja int_orthography ja int og em den store skreda som blir rett bort her ho som vi ser og opp her av husa har ho noko namn ? int_orthography og em den store skreda som blir rett bort her ho som vi ser og opp her av husa har ho noko namn ? storfjord_uit_1101 næi denn har kke før de de de rapa berre se- stein omm såmmarn storfjord_uit_1101_orthography nei den har ikkje for det det det rapar berre sse- stein om sommaren int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 d e ikke snyskre her neåver storfjord_uit_1101_orthography det er ikkje snøskred her nedover int nei int_orthography nei int kallast ikkje for noko spesielt den jorda ? int_orthography kallast ikkje for noko spesielt den jorda ? storfjord_uit_1101 næi e trur ikk e husske storfjord_uit_1101_orthography nei eg trur ikkje eg hugsar int nei int_orthography nei int og her er jo ei ei or oppi skogen her sånn bakom ja han stod r- den bjørka som står oppmed huset int_orthography og her er jo ei ei or oppi skogen her sånn bakom ja han stod r- den bjørka som står oppmed huset storfjord_uit_1101 +u ne storfjord_uit_1101_orthography +u nei storfjord_uit_1101 der ha- hadde vi enn plass storfjord_uit_1101_orthography der ha- hadde vi ein plass storfjord_uit_1101 vi hadde sjlåtte der oppe onnje denn Brattfjelle de kahltje fø Storgropa storfjord_uit_1101_orthography vi hadde slåtte der oppe under det Brattfjellet det kalla for Storgropa int jaha int_orthography jaha int var det ei mark slåttemark i den Storgropa ? int_orthography var det ei mark slåttemark i den Storgropa ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int jaha int_orthography jaha int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int er det lenge sidan de slo der ? int_orthography er det lenge sidan de slo der ? storfjord_uit_1101 ja de sjlo dæmm ee di føssjte åran bynntj ifa nitt'nti storfjord_uit_1101_orthography ja det slo dei e dei første åra begynte ifrå nittenti int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int slo dei etter krigen også # der borte ? int_orthography slo dei etter krigen også # der borte ? storfjord_uit_1101 m ja æ trur de va rætt non år ætte krigen åsså storfjord_uit_1101_orthography m ja eg trur det var rett nokon år etter krigen også int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int dei har ikkje hatt noko anna namn enn Storgropa på det dei har ikkje kalla det for noko på finsk eller ? int_orthography dei har ikkje hatt noko anna namn enn Storgropa på det dei har ikkje kalla det for noko på finsk eller ? storfjord_uit_1101 næi storfjord_uit_1101_orthography nei storfjord_uit_1101 +v næi storfjord_uit_1101_orthography +v nei storfjord_uit_1101 der e høggd ett åsjtall ænnå på enn stein storfjord_uit_1101_orthography der er hogd eit årstal ennå på ein stein int å ja int_orthography å ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 nitt'nti storfjord_uit_1101_orthography nittenti int ja da starta opp int_orthography ja da starta opp storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og den skreda der som ligg der borte hadde ho noko namn %u ? int_orthography og den skreda der som ligg der borte hadde ho noko namn %u ? storfjord_uit_1101 næi de e vell bare Storgropa skrea # denn denn vi ser på de hær sia storfjord_uit_1101_orthography nei det er vel berre Storgropa skreda # den den vi ser på den her sida int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 der e ei æll så kåmmer %u ja denn dennj ællva storfjord_uit_1101_orthography der er ei elv som kjem %u ja den den elva int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int og er det nokon andre plassar der på her oppi som har fått namn # nokon steinar eller ? int_orthography og er det nokon andre plassar der på her oppi som har fått namn # nokon steinar eller ? int eller noko ikkje noko {samisk} %l # brukar å vere {samisk} på så mange plassar int_orthography eller noko ikkje noko {samisk} %l # brukar å vere {samisk} på så mange plassar storfjord_uit_1101 næi Sjellbærrgan asså storfjord_uit_1101_orthography nei Skjellbergan altså storfjord_uit_1101 Sjellbærrgan de e vell d e de ko vi ha sjelle mella åss å Ålljerlunnj storfjord_uit_1101_orthography Skjellbergan det er vel det er der kor vi har skiljet mellom oss og Olderlunden storfjord_uit_1101 +u ve å Ålljerlunnj d e jo her å å di der såmm eie d e dæmm så eie ja storfjord_uit_1101_orthography +u veit og Olderlunden det er jo her og og dei der som eig det er dei som eig ja int ja int_orthography ja int ee ja int_orthography e ja storfjord_uit_1101 å ee de e ko vi ha sjell imella åss å Ålldjerlunnj storfjord_uit_1101_orthography og e det er kor vi har skilje imellom oss og Olderlunden int her går det eit skilje her int_orthography her går det eit skilje her storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 de e væll sånn her omtrænntj storfjord_uit_1101_orthography det er vel sånn her omtrent int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 Sjellbærrgan de der va hadde vi åsså sjlåtte før storfjord_uit_1101_orthography Skjellbergan det der var hadde vi også slåtter før int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int {snakkar om kart og kordinatar} int_orthography {snakkar om kart og kordinatar} int og dei slåttene blei dei kalla for noko spesielt # eller kva sa de om %u +u slåttene ? int_orthography og dei slåttene blei dei kalla for noko spesielt # eller kva sa de om %u +u slåttene ? storfjord_uit_1101 ja de de va ee # de va sjlått'n me Sjellbærrge storfjord_uit_1101_orthography ja det det var e # det var slåttene med Skjellberget int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 næi e veit ikke meir åmm # d e nåkka navvn storfjord_uit_1101_orthography nei eg veit ikkje meir om # det er noko namn int der borti … int_orthography der borti … int så ser vi her ei elv sånn kvit elv som kjem ned der # rett borte %u mellom +u strendene her int_orthography så ser vi her ei elv sånn kvit elv som kjem ned der # rett borte %u mellom +u strendene her storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 Blå- ee Blåisællva storfjord_uit_1101_orthography Blå- e Blåiselva int åja det er Blåiselva det int_orthography åja det er Blåiselva det storfjord_uit_1101 +v ja storfjord_uit_1101_orthography +v ja int korfor heiter ho Blåiselva ? int_orthography korfor heiter ho Blåiselva ? storfjord_uit_1101 de de va enn ee isbre så va oppå fjelle dæ ja oppå denn s- der kor sjnyflækken va # før storfjord_uit_1101_orthography det det var ein e isbre som var oppå fjellet der ja oppå den s- der kor snøflekken var # før int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja %u … storfjord_uit_1101_orthography ja %u … int å ja der oppi ja den heiter for Blåisen int_orthography å ja der oppi ja den heiter for Blåisen storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 Blåis'n kahltjes denn før de va denn va vælldi svær denn mænn ee no ee tre fire år ætte krigen så så fåsvanntj enn storfjord_uit_1101_orthography Blåisen kallast den for det var den var veldig svær den men e nå e tre fire år etter krigen så så forsvann den int jaha int_orthography jaha int skal tru kva det er slags den Blåiselva kjem ho # her ee ned innpå Olderlund ? int_orthography skal tru kva det er slags den Blåiselva kjem ho # her e ned innpå Olderlund ? storfjord_uit_1101 ja d e på Ålljelinn eiendåmm ja storfjord_uit_1101_orthography ja det er på Olderlund eigedom ja int blir det innom Skjelllbergan ? int_orthography blir det innom Skjellbergan ? storfjord_uit_1101 ja d e innjomm storfjord_uit_1101_orthography ja det er innom int kan det vere den elva eller blir det enda lenger inn her innover ? int_orthography kan det vere den elva eller blir det enda lenger inn her innover ? storfjord_uit_1101 næ e trur denn e der storfjord_uit_1101_orthography nei eg trur den er der int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ee næ s- ska se ja de de bli du ha heilt rætt ja storfjord_uit_1101_orthography e nei s- skal sjå ja det det blir du har heilt rett ja int her har vi jo den der N13 # N13 int_orthography her har vi jo den der N13 # N13 storfjord_uit_1101 ja ja storfjord_uit_1101_orthography ja ja storfjord_uit_1101 dæn kåmme rætt på innesjia ne storfjord_uit_1101_orthography den kjem rett på innersida ned int ee ja rett der int_orthography e ja rett der storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int %u … int_orthography %u … storfjord_uit_1101 mænn ee e ska ikke sei asså heil sig omm d e denn mænn de må de må være dennj storfjord_uit_1101_orthography men e eg skal ikkje seie altså heilt sikkert om det er den men det må det må vere den int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja de må være denn ja storfjord_uit_1101_orthography ja det må vere den ja int det kan ikkje vere den ? int_orthography det kan ikkje vere den ? storfjord_uit_1101 næi denn der de e m # d e væll ee ska vi se storfjord_uit_1101_orthography nei den der det er m # det er vel e skal vi sjå storfjord_uit_1101 d e nå ei æll de åsså %u ska vi på de denn vi ser # næi vi ser ikke storfjord_uit_1101_orthography det er nå ei elv det også %u skal vi på det den vi ser # nei vi ser ikkje int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 denn her e je- ja denn her e denn vi ser # de e Blåisællva mænn storfjord_uit_1101_orthography den her er je- ja den her er den vi ser # det er Blåiselva men int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 næ asså her e Blåisællva å å denn he de e # de kalljes vi vi ee ka- vi kallj de førr ee # d e vell N14 den på anndre storfjord_uit_1101_orthography ned altså her er Blåiselva og og den her det er # det kallast vi vi e ka- vi kallar den for e # det er vel N14 den på andre int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 der ha vi denn N14 storfjord_uit_1101_orthography der har vi den N14 storfjord_uit_1101 Blåisællva e dænn føssjte +u(assa asse da få ma fårandre) # litt storfjord_uit_1101_orthography Blåiselva er den første +u(altså altså da får ein forandre) # litt int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og her er jo fleire elver som går nedover er det nokon som har namn av dei ? int_orthography og her er jo fleire elver som går nedover er det nokon som har namn av dei ? storfjord_uit_1101 ja der de- der e manng storfjord_uit_1101_orthography ja der de- der er mange storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 næi e e veit ikke e trur ikke der e navvn så dæmm e kke så stor att de storfjord_uit_1101_orthography nei eg eg veit ikkje eg trur ikkje der er namn så dei er ikkje så store at det int nei int_orthography nei int og den her store elva som styrtar seg ned der inne ? int_orthography og den her store elva som styrtar seg ned der inne ? storfjord_uit_1101 de e Boa- Bogællva storfjord_uit_1101_orthography det er Boa- Bogelva int Bogelva ? int_orthography Bogelva ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int kva det namnet kjem av "bog" ? int_orthography kva det namnet kjem av "bog" ? storfjord_uit_1101 d e fjelle så kalljes førr Bogen # Bogfjelle storfjord_uit_1101_orthography det er fjellet som kallast for Bogen # Bogfjellet int jaha int_orthography jaha int og kva slags fjell er det som er Bogfjellet %u ? int_orthography og kva slags fjell er det som er Bogfjellet %u ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 d e ahltj oppå denn dær d e heilt … storfjord_uit_1101_orthography det er alt oppå den der det er heilt … int er det det kolsvarte vi ser som ho renn over ? int_orthography er det det kolsvarte vi ser som ho renn over ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja a- i- ahltj innjåver de kalljes førr Bogen storfjord_uit_1101_orthography ja a- i- alt innover der kallast for Bogen int jaha int_orthography jaha int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int korfor kallast for Bogen ser det ut som bog %l ? int_orthography korfor kallast for Bogen ser det ut som bog %l ? storfjord_uit_1101 ee ja de næi da de e asså ee # e a hørrt på lappis dæmm si att de kåmmer av ee storfjord_uit_1101_orthography e ja det nei da det er altså ee # eg har høyrt på lappisk dei seier at det kjem av e storfjord_uit_1101 a de att mann kåmmer ikke n mann kåmme o på de fjelle så kåmmær n ikke nån vei fø d e så bratt hitåver å sj- å sjlik att dæmm # dæmm må gå denn veien førr å kåmme # ne storfjord_uit_1101_orthography at det at ein kjem ikkje når ein kjem opp på det fjellet så kjem ein ikkje nokon veg for det er så bratt hitover og sj- og slik at dei # dei må gå den vegen for å komme # ned int mm int_orthography mm int javel int_orthography javel storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 asså de e # asså Bokfjelle de kalljes før alljså de storfjord_uit_1101_orthography altså det er # altså Bogfjellet det kallast for altså det storfjord_uit_1101 asså sjlik a att # mænn kåmmer på de fjelle dæ me e- mænn ikke lænnger asså de e n stenngsel storfjord_uit_1101_orthography altså slik da at # ein kjem på det fjellet der men e- men ikkje lenger altså det er eit stengsel int ee ja int_orthography e ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int og ee det her sjølve bratthenget der kor det er svart og kor det renn har det noko spesielt namn der ? int_orthography og e det her sjølve bratthenget der kor det er svart og kor det renn har det noko spesielt namn der ? storfjord_uit_1101 m næ e trur ikke de storfjord_uit_1101_orthography m nei eg trur ikkje det int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 d e vell bare di bærrgan dær så de næi da ikke nåkka storfjord_uit_1101_orthography det er vel berre dei berga der så det nei da ikkje noko int ja int_orthography ja int og så er det da sånne graslier innover her # inn gjennom dalen der har den noko namn ? int_orthography og så er det da sånne graslier innover her # inn gjennom dalen der har den noko namn ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 næi da de e væll bare di ee sjlætt'n vi kallj de førr Slætt'n der storfjord_uit_1101_orthography nei da det er vel berre dei e slettene vi kallar det for Slettene der int mm int_orthography mm storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int ja int_orthography ja int og på andre sida her blir det noko namn nedigjennom dalen der ? int_orthography og på andre sida her blir det noko namn nedigjennom dalen der ? storfjord_uit_1101 næi de e ja der e væll ee der e dæmm så sjlår der storfjord_uit_1101_orthography nei det er ja der er vel e der er dei som slår der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 der e hann M8 asså dæmm såmm dåkker inntejua M9 å demm # d e dæmm så eie di sjlått'ne storfjord_uit_1101_orthography der er han M8 altså dei som de intervjua +u M9 og dei # det er dei som eig dei slåttene int ja int_orthography ja int eg trur ikkje ein hugsa nokon slåtter der inne # du har ikkje høyrt nokon namn på slåtter der inne ? int_orthography eg trur ikkje ein hugsa nokon slåtter der inne # du har ikkje høyrt nokon namn på slåtter der inne ? storfjord_uit_1101 jaa da de de de kalljs førr Æmmærgennte # Tjærringvål'nj storfjord_uit_1101_orthography ja da det det det kallast for Ämmänkenttä # Kjerringvollen int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha int jaha int_orthography jaha int Ämmänkenttä korfor kalla dei det for Ämmänkenttä ? int_orthography Ämmänkenttä korfor kalla dei det for Ämmänkenttä ? storfjord_uit_1101 de bodde ei kone enn ganng der storfjord_uit_1101_orthography det budde ei kone ein gong der int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 +v a storfjord_uit_1101_orthography +v ja int ja vel int_orthography ja vel storfjord_uit_1101 å så e de enn myr her lænnger ner ja dennj e denn e d e gannske stor vi kalljer de førr Knutmyra storfjord_uit_1101_orthography og så er det ei myr her lenger ned ja den er den er den er ganske stor vi kallar den for Knutmyra int ja int_orthography ja int og det der ee du veit ikkje når tid ee ho kjerringa budde der inne ? int_orthography og det der e du veit ikkje når tid e ho kjerringa budde der inne ? storfjord_uit_1101 de e lænnge sia # de … storfjord_uit_1101_orthography det er lenge sidan # det … int du har ikkje høyrt noko namn på ho kjerringa ? int_orthography du har ikkje høyrt noko namn på ho kjerringa ? storfjord_uit_1101 næi # mænn ho em storfjord_uit_1101_orthography nei # men ho em storfjord_uit_1101 de blei fløtta ett hus derrifra å de huse e her der nere me me %u enn sta vi kallje fø Lasjvål'nj storfjord_uit_1101_orthography det blei flytta eit hus derifrå og det huset er her der nede med med %u ein stad vi kallar for Larsvollen storfjord_uit_1101 de korr ee Sinngadalællva å Kjittalællva møtes storfjord_uit_1101_orthography der kor e Signaldalelva og Kitdalelva møtest int ja vel int_orthography ja vel int står det enda det huset ? int_orthography står det enda det huset ? storfjord_uit_1101 næi de huse stå ikke mer storfjord_uit_1101_orthography nei det huset står ikkje mer int nei int_orthography nei storfjord_uit_1101 de hamm denn eiendåmmen hann ee hann hette M10 hann så eie # eienomm ha kannj svare på de storfjord_uit_1101_orthography det han den eigendommen han e han heitte M10 han som eig # eigedommen han kan svare på det int ja int_orthography ja int akkurat ja int_orthography akkurat ja storfjord_uit_1101 å ee å de ble brukkt såmm nøust de huse så sto der innje de storfjord_uit_1101_orthography og e og det blei brukt som naust det huset som stod der inne det int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å Knutmyra ## %u ja storfjord_uit_1101_orthography og Knutmyra ## %u ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 de de va dæmm ha- dæmm omm de va ho dennj kona de veit eg ikke såmm bådde der mænn dæmm hadde en guttonnge storfjord_uit_1101_orthography det det var dei ha- dei om det var ho den kona det veit eg ikkje som budde der men dei hadde ein gutunge int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å så hørrte dæmm # enn ee storfjord_uit_1101_orthography og så høyrde dei # ein e storfjord_uit_1101 dæmm hadde to honnja så så sætte honnjan i å jå- å bjæffe kolosalt å så såg dæmm att dæ for ne # ford ne dal'n storfjord_uit_1101_orthography dei hadde to hundar så så sette hundane i å jå- å bjeffe kolossalt og så såg dei at det fór ned # fór ned dalen int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 å så følte dæmm ætte å så ee åss- de må nåkk antakk va de ørna så ae tadd ennj gutt'n storfjord_uit_1101_orthography og så følgde dei etter og så e åss- det må nok antakeleg var det ørna som hadde tatt den guten int å ? int_orthography å ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int tok han og og og ee … int_orthography tok han og og og e … storfjord_uit_1101 ja dænn fannj de va ma- ee fleie kjillometer ne- he- her lænnger ner storfjord_uit_1101_orthography ja dei fann det var ma- e fleire kilometer ne- he- her lenger ned int hadde ho tatt han av dage ? int_orthography hadde ho tatt han av dage ? storfjord_uit_1101 næi da de de hann va i live mænn hode hadd hann på skakka heile tia storfjord_uit_1101_orthography nei da det det han var i live men hovudet hadde han på skakke heile tida int ja int_orthography ja int veit du om det er lenge sidan det ? int_orthography veit du om det er lenge sidan det ? storfjord_uit_1101 å d e lænnge sia storfjord_uit_1101_orthography å det er lenge sidan int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 %l storfjord_uit_1101_orthography %l int +u par- %l int_orthography +u par- %l storfjord_uit_1101 næ mænn honndjer å fæmmti år sikkert storfjord_uit_1101_orthography nei men hundre og femti år sikkert int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int den ligg her den int_orthography den ligg her den int her er jo nokon myrområde her int_orthography her er jo nokon myrområde her storfjord_uit_1101 ja de e denn e gannske stor +u(denn a) ja storfjord_uit_1101_orthography ja det er den er ganske stor +u(den da) ja int ja int_orthography ja storfjord_uit_1101 de ar- ahltj de de grønne vi ser de e %u de ligg enn myr dær storfjord_uit_1101_orthography det ar- alt det der grøne vi ser det er %u det ligg ei myr der int det må bli … int_orthography det må bli … int ja da det er myrer int_orthography ja da det er myrer storfjord_uit_1101 ja de ahltj sammen hænng aså ahltj storfjord_uit_1101_orthography ja det alt saman heng altså alt int ja int_orthography ja int ein her i ruta # går det også inn på den # sida ? int_orthography ein her i ruta # går det også inn på den # sida ? storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja da storfjord_uit_1101_orthography ja da int {snakkar om kart og koordinatar} int_orthography {snakkar om kart og koordinatar} int og han var altså på myra og gjekk da da han blei tatt av ørna ? int_orthography og han var altså på myra og gjekk da da han blei tatt av ørna ? storfjord_uit_1101 næi da dæmm bodde pø denn dere Æmmægennta storfjord_uit_1101_orthography nei da dei budde på den +x_derre Ämmänkenttä int jaha int_orthography jaha storfjord_uit_1101 de va dærrifra å denn … storfjord_uit_1101_orthography det var derifrå og den … int og så blei han tatt derifrå og fór %u frakta dit ned ? int_orthography og så blei han tatt derifrå og fór %u frakta dit ned ? storfjord_uit_1101 ja %u storfjord_uit_1101_orthography ja %u storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja int det blir akkurat som med +l(den der ungen nedi Trøndelag # han blei tatt av ørna) int_orthography det blir akkurat som med +l(den der ungen nedi Trøndelag # han blei tatt av ørna) storfjord_uit_1101 ja de … storfjord_uit_1101_orthography ja det … storfjord_uit_1101 ja storfjord_uit_1101_orthography ja storfjord_uit_1101 mænn dæ såg ikke ørna # å sså er e e de nåkka mænn jæ) storfjord_uit_1101_orthography men dei såg ikkje ørna # og så er det er det noko men ja int nei int_orthography nei int fortalde han det sjølv ? int_orthography fortalde han det sjølv ? storfjord_uit_1101 dær såg ann ætte ette veie me kvært att att de va nåkka såmm hadde sk- … storfjord_uit_1101_orthography der såg han etter etter vegen med kvart at at det var noko som hadde sk- …