surnadal_ntnu_0101 joda surnadal_ntnu_0101_orthography joda surnadal_ntnu_0101 %u surnadal_ntnu_0101_orthography %u surnadal_ntnu_0101 ått kjillometer de surnadal_ntnu_0101_orthography åtte kilometer det surnadal_ntnu_0101 +u «skaope» ja surnadal_ntnu_0101_orthography +u «skaope» ja surnadal_ntnu_0101 %u surnadal_ntnu_0101_orthography %u surnadal_ntnu_0101 ja %u surnadal_ntnu_0101_orthography ja %u surnadal_ntnu_0101 nei e ittj føddj her surnadal_ntnu_0101_orthography nei er ikkje fødd her surnadal_ntnu_0101 ja surnadal_ntnu_0101_orthography ja surnadal_ntnu_0101 my innjiffta surnadal_ntnu_0101_orthography mykje inngifta surnadal_ntnu_0101 +u du # natta mill'm n elleffte å n tållte surnadal_ntnu_0101_orthography +u du # natta mellom den ellevte og den tolvte surnadal_ntnu_0101 me da e det sjnødd dag å natt i tri vukke surnadal_ntnu_0101_orthography men da hadde det snødd dag og natt i tre veker surnadal_ntnu_0101 %u surnadal_ntnu_0101_orthography %u surnadal_ntnu_0101 innsjenørn budd nå her surnadal_ntnu_0101_orthography ingeniøren budde nå her surnadal_ntnu_0101 %u surnadal_ntnu_0101_orthography %u surnadal_ntnu_0101 %u surnadal_ntnu_0101_orthography %u int {innleiande kommentarar, mykje støy og vanskeleg å vete kven som er kven} int_orthography {innleiande kommentarar, mykje støy og vanskeleg å vite kven som er kven} int ja surnadal_ntnu_0102 du ee # fortel da # kvar vi er og # lite grann # kan du … int_orthography ja surnadal_ntnu_0102 du e # fortel da # kvar vi er og # lite grann # kan du … surnadal_ntnu_0102 ja surnadal_ntnu_0102_orthography ja surnadal_ntnu_0102 ja surnadal_ntnu_0102_orthography ja surnadal_ntnu_0102 ja surnadal_ntnu_0102_orthography ja surnadal_ntnu_0102 ha du %u no ? surnadal_ntnu_0102_orthography har du %u nå ? int ja int_orthography ja surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0102 vi e nå sammLa i utestun å Mon i SurnadaL # i la me kårrmannj surnadal_ntnu_0103 # såmm e fæmm å sjuttji år gammalj surnadal_ntnu_0102_orthography vi er nå samla i utistua å Moen i Surnadal # i lag med kårmann surnadal_ntnu_0103 # som er fem og sytti år gammal surnadal_ntnu_0102 kårmannj ha vårre garbrukar her i utestun å Mon # ve sia av ha n hafft tia te å vårre me i Normøre Lakksestyre i tåLLv år # styremetlæmm å fårrmannj i Nårrges ÆLLvægarlag # fårmannj i SurndaL ÆLLvægarlag # å ha levvd i la me lakksefesskarra aLL sinn dag surnadal_ntnu_0102_orthography kårmannen har vore gardbrukar her i utistua å Moen # ved sidan av har han hatt tida til å vere med i Nordmøre Laksestyre i tolv år # styremedlem og formann i Norges Elveeigarlag # formann i Surnadal Elvveeigarlag # og har levd i lag med laksefiskarar all sin dag surnadal_ntnu_0102 de bodd # ænngelsmennj # ee på garn i elldjre tider surnadal_ntnu_0102_orthography det budde # engelskmenn # e på garden i eldre tider surnadal_ntnu_0102 far te surnadal_ntnu_0103 va roskar ått ænngelsmennjå i mannge mannge år surnadal_ntnu_0102_orthography far til surnadal_ntnu_0103 var rorskar åt engelskmennene i mange mange år surnadal_ntnu_0102 å fanejunngker M1 # onngkel te surnadal_ntnu_0103 sinn far # va gasjtyrar # å passa æiendommanj te lakksfesskaranj her i SunadaL # dennj tia dæmm var hæm i Ennglannj surnadal_ntnu_0102_orthography og fanejunker M1 # onkel til surnadal_ntnu_0103 sin far # var gardsstyrar # og passa eigedommane til laksefiskarane her i Surnadal # den tida dei var heime i England surnadal_ntnu_0102 hannj skræv å taLa ænngelsk # vi e no innjtresert i å hør me # surnadal_ntnu_0103 # ee litt tå opplevelsa hass i la me sa her lakksfesskarranj i elldjre tie surnadal_ntnu_0102_orthography han skreiv og tala engelsk # vi er nå interesserte i å høyre med # surnadal_ntnu_0103 # e litt av +x_opplevelsen hans i lag med desse her laksfiskarane i eldre tider int ja kjem du i hug nokon av desse her engelskmennene sjølv # kan du fortelje om nokon av dei ? int_orthography ja kjem du i hug nokon av desse her engelskmennene sjølv # kan du fortelje om nokon av dei ? surnadal_ntnu_0103 jæu e kjemm e hæu ## nåkkså mannje tå æmm oppdal_ntnu_0204_orthography jau eg kjem i hug ## nokså mange av dei surnadal_ntnu_0103 oppå Harrannja der va de nå hannj ee # ja # hannj så kjøfft Harranngen egentle de va æn dæmm kallja færr E2 # hannj kannj e i gronnj ikkje kåmma e hæu oppdal_ntnu_0204_orthography oppå Harangen der var det nå han e # ja # han som kjøpte Harangen eigentleg det var ein dei kalla for E2 # han kan eg i grunnen ikkje komme i hug surnadal_ntnu_0103 mennj sænar varrt de æn så va kallja ferr E3 så va der ## å ått garn i langa tie oppdal_ntnu_0204_orthography men seinare vart det ein som var kalla for E3 som var der ## og åtte garden i lange tider surnadal_ntnu_0103 å der va de ahltjså att onngkel hass far va gasjtyrar # å # sånn kjenntjmannj færr dæmm oppdal_ntnu_0204_orthography og der var det altså at onkel hans far var gardsstyrar # og # sånn kjentmann for dei surnadal_ntnu_0103 se her ænngelsmennj dæmm ee # bruka i alljminndjelehæt ## å kåmm ått bøggd'n ee # sånn sisst på ma'i # hæll føsst på juni oppdal_ntnu_0204_orthography desse her engelskmennene dei e # bruka i alminnelegheit ## å komme åt bygda e # sånn sist på mai # eller først på juni surnadal_ntnu_0103 åsså ette så sæssånngen va go hællj dåle da så ee varrt dæmm nå i korrtar hell lænnger ti oppdal_ntnu_0204_orthography også etter som sesongen var god eller dårleg da så e vart dei nå i kortare eller lengre tid surnadal_ntnu_0103 åfftast så va dæmm utåver t esst # de læi uti æugusst oppdal_ntnu_0204_orthography oftast så var dei utover til dess # det lei uti august surnadal_ntnu_0103 her på gara # dennj føsst e kjæmm e hau så va # her de va æn dæmm kalla færr M1 oppdal_ntnu_0204_orthography her på garden # den første eg kjem i hug som var # her det var ein dei kalla for M1 surnadal_ntnu_0103 hannj va her i nåkko år yttji mine gutonngdaga oppdal_ntnu_0204_orthography han var her i nokre år uti mine gutungedagar surnadal_ntnu_0103 å sænar varrt de æn ee gammeL ee parlamenntjsmedlæmm så ha vårre hannj a sittj i unnjer- Onnjerhusa i Ænngelannj i mannge år oppdal_ntnu_0204_orthography og seinare vart det ein e gammal e parlamentsmedlem som har vore han har sete i under- Underhuset i England i mange år surnadal_ntnu_0103 hannj kallja se færr E4 # hannj va her me fammelia sin en ee # sækks sju sommra # på ra oppdal_ntnu_0204_orthography han kalla seg for E4 # han var her med familien sin ein e # seks sju somrar # på rad surnadal_ntnu_0103 sisst åre hannj va her # da va n sækks å åtti år gammeL ## ænøuggd å sukkersykje ha n å oppdal_ntnu_0204_orthography siste året han var her # da var han seks og åtti år gammal ## einøygd og sukkersykje hadde han òg int korleis år var det # kjem du i hug det ? int_orthography korleis år var det # kjem du i hug det ? surnadal_ntnu_0103 de va serrka # nikkjåhonnjerå # ti æll ylljøv oppdal_ntnu_0204_orthography det var sirka # nittenhundreog # ti eller elleve int jaha int_orthography jaha surnadal_ntnu_0103 å så va ee da ee sænar så komm ee # ne E5-fammelin å va her en tri fir sommra da utåver t esst dennj ee føssjt værrdnskrien bynntj oppdal_ntnu_0204_orthography og så var e da e seinare så kom e # denne E5-familien og var her ein tre fire somrar da utover til dess den e første verdskrigen begynte surnadal_ntnu_0103 å sia he d ikkje vårre ænngellsmennj her # på gara oppdal_ntnu_0204_orthography og sidan har det ikkje vore engelskmenn her # på garden int ee de har ikkje hatt nokon kontakt med etterkommarane av desse der engelskmennene ? int_orthography e de har ikkje hatt nokon kontakt med etterkommarane av desse der engelskmennene ? surnadal_ntnu_0103 jau # ee de he vi hafft ee alljfallj me di E5-fammelia oppdal_ntnu_0204_orthography jau # e det har vi hatt e iallfall med den E5-familien surnadal_ntnu_0103 hannj ee # de va M3 hannj så va her me fammelia sin da å sommranj oppdal_ntnu_0204_orthography han e # det var M3 han som var her med familien sin da å somrane surnadal_ntnu_0103 hannj ha færræsst'n ylljøv # ylljøv onnga # vakks'n va dæmm no da da n va her oppdal_ntnu_0204_orthography han hadde forresten elleve # elleve ungar # vaksne var dei nå da da han var her int å-å int_orthography å-å surnadal_ntnu_0103 å dennj ønngstinj tå dæmm # hannj ee M4 # hannj ee ått # ee marrkaga'rn attpå her så vi kalla ferr Vøln oppdal_ntnu_0204_orthography og den yngste av dei # han e M4 # han e åtte # e markegarden attpå her som vi kallar for Vaulen surnadal_ntnu_0103 å hannj va her # ja kårr mannge år de va de kannj ikkje sæi færr sekkert mennj ee ti fæmmtå år va de nå alljfallj oppdal_ntnu_0204_orthography og han var her # ja kor mange år det var det kan ikkje seie for sikkert men e ti femten år var det nå iallfall surnadal_ntnu_0103 å # hannj va her te dæls både vinntjer å sommar oppdal_ntnu_0204_orthography og # han var her til dels både vinter og sommar surnadal_ntnu_0103 å e lag me ferrkjellie kjennjinga da # mor hass å ho va her en dæl tå di sommrå oppdal_ntnu_0204_orthography og i lag med forskjellige kjenningar da # mor hans òg ho var her ein del av dei somrane int eg har høyrt at han E4 der var slik ee naturmann og nesten vitskapsmann kanskje òg ? int_orthography eg har høyrt at han E4 der var slik e naturmann og nesten vitskapsmann kanskje òg ? surnadal_ntnu_0103 ja hannj va sollog oppdal_ntnu_0204_orthography ja han var zoolog int jaha int_orthography jaha surnadal_ntnu_0103 å hannj va nå vesst ee # hilljinj færr en vid'nskapsmannj færr hannj ha nå ee # pattedyravvdelinnja på ee Britissk Musseum hadd nn alljfallj annsvare færr di sisst åra hannj va # hannj levvd oppdal_ntnu_0204_orthography og han var nå visst e # halden for ein vitskapsmann for han hadde nå e # pattedyravdelinga på e British Museum hadde han iallfall ansvaret for dei siste åra han var # han levde int seier du # seier du det ? int_orthography seier du # seier du det ? surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja int men da hadde ein skulle venta at det finst ee skrifter ee frå han # om dyrelivet eller fuglelivet og slikt her i Surnadal # du veit ikkje om det finst det ? int_orthography men da hadde ein skulle venta at det finst e skrifter e frå han # om dyrelivet og fuglelivet eller slikt her i Surnadal # du veit ikkje om det finst det ? surnadal_ntnu_0103 e tru ikkje de finnjst ee nå her på gara å helljer ikkje attpå Vøla så vittj e kannj # sjå de e nå enn dæl skreffte der mennj e tru kkje de e nåkkå viar oppdal_ntnu_0204_orthography eg trur ikkje det finst e noko her på garden og heller ikkje attpå Vaulen så vidt eg kan # sjå det er nå ein del skrifter der men eg trur ikkje det er noko vidare int nehei men det er +x_fult det finst i England om ein har # sett etter det på arkiv og universitets- # universitet der så hadde det kanskje funnest ? int_orthography nehei men det er +x_fult det finst i England om ein har # sett etter det på arkiv og universitets- # universitet der så hadde det kanskje funnest ? surnadal_ntnu_0103 ja de e de … oppdal_ntnu_0204_orthography ja det er det … surnadal_ntnu_0103 de finnjs … oppdal_ntnu_0204_orthography det finst … surnadal_ntnu_0103 finnjs sekkert der # færr hannj skræv nå mykkyi å st- # korresponndert me vid'nskapsmennj hisst å her oppdal_ntnu_0204_orthography finst sikkert der # for han skreiv nå mykje og st- # korresponderte med vitskapsmenn hist og her int mhm int_orthography mhm int jaha int_orthography jaha int ee dei ståka ofte bortpå Vaulen desse her engelskmennene ee du har ikkje noko fortelje om ee # om ee det livet dei dreiv oppå der ? int_orthography e dei ståka ofte bortpå Vaulen desse her engelskmennene e du har ikkje noko fortelje om e # om e det livet dei dreiv oppå der ? surnadal_ntnu_0103 jæu ee # de he e nå de va nå # de va nå rypjakkt hovedsagLe dæmm dræv attpå der oppdal_ntnu_0204_orthography jau e # det har eg nå det var nå # det var nå rypejakt hovudsakleg dei dreiv attpå der surnadal_ntnu_0103 ee mennj så va dæmm nå der ee nårr e varrt dåle # lakksæssång her ni bøggd'n så ræsst dæmm oppi # oppå VæLn åsså # dreiv å fisska fjelljøre # atti dær oppdal_ntnu_0204_orthography e men så var dei nå der e når det vart dårleg # laksesesong her nedi bygda så reiste dei oppi # oppå Vaulen også # dreiv og fiska fjellaure # atti der int mhm int_orthography mhm surnadal_ntnu_0103 å hannj ee hannj M4 de M4 hannj ee # var nå der å # studdjert fåggeLive å # ahltj mule oppdal_ntnu_0204_orthography og han e han M4 det M4 han e # var nå der og # studerte fuglelivet og # alt mogleg surnadal_ntnu_0103 bLanntj anna fannj enn nå en sorrt mus så ikkje e # dæmm ikkje truddj ækksistert nor færr Dåvre oppdal_ntnu_0204_orthography blant anna fann han nå ein sort mus som ikkje er # dei ikkje trudde eksisterte nord for Dovre int mhm int_orthography mhm surnadal_ntnu_0103 bjærrkmus oppdal_ntnu_0204_orthography bjørkemus int jaha int_orthography jaha surnadal_ntnu_0103 ja de oppdal_ntnu_0204_orthography ja det int du kjem ikkje i hug fiskehistorier og slikt som var # som vart fortalt om engelskmenn # det fanst vel kanskje gamle historier frå engelskmennene føre di tid int_orthography du kjem ikkje i hug fiskehistorier og slikt som var # som vart fortalt om engelskmenn # det fanst vel kanskje gamle historier frå engelskmennene føre di tid surnadal_ntnu_0103 ee ja e må tennjkje me omm no oppdal_ntnu_0204_orthography e ja eg må tenke meg om nå surnadal_ntnu_0102 vi sittj no å blaa ti # gammLe bøker å # sjer på billet # frå se her ænngelsmannjtin # her e vi æi # bok somm har ført opp kar # manng fesska dæmm ha tikkje færr kvar dag frå att'nfiråsøtti å fæmmåsøtti neåver SurnaæLLv surnadal_ntnu_0102_orthography vi sit nå og blar i # gamle bøker og # ser på bilete # frå denne her engelskmanntida # her har vi ei # bok som har ført opp kor # mange fiskar dei har teke for kvar dag frå attenfireogsytti og femogsytti nedover Surnaelv surnadal_ntnu_0102 åsså he vi billet # vi spær surnadal_ntnu_0103 kannj de e se her # gammLkarranj se roskarranj her har vi eittj såmm de e fire stykkja på surnadal_ntnu_0102_orthography også har vi bilete # vi spør surnadal_ntnu_0103 kven det er desse her # gammalkarane desse rorskarane her har vi eitt som det er fire stykke på surnadal_ntnu_0103 ja # de e annj M5 # åsså n fanjonngker M1 # å n gammeL-M6 # å n M7 å Monå oppdal_ntnu_0204_orthography ja # det er han M5 # også ein fanejunker M1 # og han gammal-M6 # og han M7 å Moen surnadal_ntnu_0102 hannj der ee # M5 ka de va hannj dræv me såmm ee # dagle hannj å # når n ikkje va roskar ått ænngelsmannjå ? surnadal_ntnu_0102_orthography han der e # M5 kva det var han dreiv med som e # dagleg han og # når han ikkje var rorskar åt engelskmennene ? surnadal_ntnu_0103 hannj va kårrgbittjar oppdal_ntnu_0204_orthography han var korgbindar surnadal_ntnu_0102 jaha # å va husmannj oppå setern surnadal_ntnu_0102_orthography jaha # og var husmann oppå setra surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0102 hannj fanjunngkern va n me # ænngelskmennjå jønnå mannge år ? surnadal_ntnu_0102_orthography han fanejunkeren var han med # engelskmennene gjennom mange år ? surnadal_ntnu_0103 ja hannj va færpakktar oppå Harrannja å va me dæmm i to å trettji år oppdal_ntnu_0204_orthography ja han var forpaktar oppå Harangen og var med dei i to og tretti år surnadal_ntnu_0102 så roskar å sto fær ått dæmm ja surnadal_ntnu_0102_orthography så rorskar og stod for åt dei ja surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0102 å fikk ti roskara ått dæmm å sjlekkt surnadal_ntnu_0102_orthography og fekk i rorskarar åt dei og slikt surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0102 hannj ee # gammLe-M7 der hannj sjer ut så n ænngelskmannj å hannj surnadal_ntnu_0102_orthography han e # gammal-M7 der han ser ut som ein engelskmann òg han surnadal_ntnu_0103 ja # hannj va nå husmannj på Røsstrøå ## å sommranj ## så va n på Harrannja oppdal_ntnu_0204_orthography ja # han var nå husmann på Røvstrøin ## og somrane ## så var han på Harangen surnadal_ntnu_0103 hannj va dennj så sto færr å hihltj e stannj ee # passa haganj # fLiddj hus # å der attåt va n rosskar ee fesskartin oppdal_ntnu_0204_orthography han var den som stod for og heldt i stand e # passa hagane # flidde hus # og der attåt var han rorskar e fiskartida surnadal_ntnu_0102 hannj konnj ikkje ænngelsk ? surnadal_ntnu_0102_orthography han kunne ikkje engelsk ? surnadal_ntnu_0103 jau hannj taLLa ænngels # på enn måte oppdal_ntnu_0204_orthography jau han tala engelsk # på ein måte surnadal_ntnu_0102 jor n de ja ? surnadal_ntnu_0102_orthography gjorde han det ja ? surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0102 åsså he vi far din hannj så va garbrukar her færre dine dagga # hannj va rosskar ått dæmm surnadal_ntnu_0102_orthography også har vi far din han som var gardbrukar her føre dine dagar # han var rorskar åt dei surnadal_ntnu_0103 ja hannj va rorskar ee # allj sinnj dag så lennje så dæmm va her annj bynntj mæssta så gutonnje oppdal_ntnu_0204_orthography ja han var rorskar e # all sin dag så lenge som dei var her han begynte mesta som gutunge surnadal_ntnu_0103 å hannj va te dæls innji LærdaL e Sånngn å rådd ått dæmm å oppdal_ntnu_0204_orthography og han var til dels inni Lærdal i Sogn og rodde åt dei òg surnadal_ntnu_0103 å oppi ØrrkdaLa va n me dæmm # oppå Dragsett oppdal_ntnu_0204_orthography og oppi Orkdalen var han med dei # oppå Dragset surnadal_ntnu_0103 dit ræsst dæm somm gånng nårr ee æLLva her varrt færr lita # så leddj dæmm sæ æLLv der oppdal_ntnu_0204_orthography dit reiste dei somme gonger når e elva her vart for lita # så leigde dei seg elv der surnadal_ntnu_0102 menn nårr æmm rådd her no nårr æmm ee leddj hæle æLLva neåver frå Mo'n å ne'i utløpe på fjora e de æn fæmmt'n sækkst'n kjillometer surnadal_ntnu_0102_orthography men når dei rodde her nå når dei e leigde heile elva nedover frå Moen og nedi utløpet på fjorden er det ein femten seksten kilometer surnadal_ntnu_0102 vess dæmm for neåver æLLva ka æmm jor me båtå a nårr æmm komm neåver ? surnadal_ntnu_0102_orthography viss dei fór nedover elva kva dei gjorde med båtane da når dei kom nedover ? surnadal_ntnu_0103 jæu ee dræv dæ slik her ee # e Monå # att ee da fesska dæmm frå # ee frå Setæreiendomma å neåver å ne te Golljas oppdal_ntnu_0204_orthography jau e dreiv det slik her e # i Moen # at e da fiska dei frå # e frå setereigedommen og nedover og ned til Gulla surnadal_ntnu_0103 å da va de ## te å kjør # e va en gammeL æn så va her hannj mått vi kjør ått æLLven tile å mennjanj # æll e va jernast i nitin oppdal_ntnu_0204_orthography og da var det ## til å køyre # det var ein gammal ein som var her han måtte vi køyre åt elva tidleg om morgonane # eller det var gjernast i nitida surnadal_ntnu_0103 åsså fesska dæmm neåver ått # Røffsbrun oppdal_ntnu_0204_orthography også fiska dei nedover åt # Røvsbrua surnadal_ntnu_0103 de kommpanie så bynntj øst å så va de nåkkå så bynntj attme Røffsbrua å fesska neåver # på Sveanj hæll te Golljas oppdal_ntnu_0204_orthography det kompaniet som begynte øvst og så var det nokon som begynte attmed Røvsbrua og fiska nedover # på Svean heilt til Gulla surnadal_ntnu_0103 å så # skjifta dæmm på # dæmm så byntj oppi øver ennjå å mennjanj dæmm to båt'n på ettemedag # frå Røv å fesska neåver oppdal_ntnu_0204_orthography og så # skifta dei på # dei som begynte oppi øvre enden om morgonane dei tok båten på ettemiddag # frå Røv og fiska nedover surnadal_ntnu_0103 åsså dæmm så ha fesska ner dæl'n tå æLLven på mårgånna da så # så ee dæmm byynntj oppi # øver ennjå ijænn sjlik att b- de låg bestannjdi en båt nemme Røffstbrua oppdal_ntnu_0204_orthography også dei så hadde fiska nedre delen av elva på morgonen da så # så e dei begynte oppi # øvre enden igjen slik at b- det låg bestandig ein båt nedmed Røvsbrua surnadal_ntnu_0103 åsså mått vi # mått vi henntj dæmm me skjysshæsst da # ennjte på Sveå hæll Gollja å kjør em hæm te måsj oppdal_ntnu_0204_orthography også måtte vi # måtte vi hente dei med skysshest da # enten på Svean eller Gulla og køyre dei heim til måls surnadal_ntnu_0103 de va så # dæmm va så pinle nøyakkti me tin de va # de va typisk ænngells oppdal_ntnu_0204_orthography det var så # dei var så pinleg nøyaktige med tida det var # det var typisk engelsk surnadal_ntnu_0103 å da å net'n da så mått vi kjør opp att # to færrjå # så låg te ræi oppi Kvihljosa vi kallja oppdal_ntnu_0204_orthography og da om nettene da så måtte vi køyre opp att # to ferjer # som låg til reie oppi Kvitlosen vi kalla surnadal_ntnu_0102 mænn nårr æmm dræv å fesska kålles ee # anngn hælle redskap bruka æmm # ja ikkje redskap dæmm bruka stænnger mænn anngn ? surnadal_ntnu_0102_orthography men når dei dreiv og fiska korleis e # agn eller reiskapar bruka dei # ja ikkje reiskapar dei bruka stenger men agn ? surnadal_ntnu_0103 ja # mæsst va de nå fluå dæmm dræv kassta # åsså fesska dæmm me spon # sjluk oppdal_ntnu_0204_orthography ja # mest var det nå fluer dei dreiv kasta # også fiska dei med spon # sluk surnadal_ntnu_0103 å nårr de lei på sommarn så konnj dæmm te dæls bruk ee # ja æmm kallja de «prån» dæmm mennj ee ka de e ? oppdal_ntnu_0204_orthography og når det lei på sommaren så kunne dei til dels bruke e # ja dei kalla det «prawn» dei men e kva det er ? surnadal_ntnu_0102 rækær surnadal_ntnu_0102_orthography reker surnadal_ntnu_0103 ræker ja oppdal_ntnu_0204_orthography reker ja surnadal_ntnu_0102 menn marrk bruka æmm de nå målljmarrk bruka æmm de nå gånng ? surnadal_ntnu_0102_orthography men mark brukte dei det nå moldmark brukte dei det nokon gong ? surnadal_ntnu_0103 de bruka dæmm te dæls nårr de va fLøm oppdal_ntnu_0204_orthography det brukte dei til dels når det var flaum int det her s- ordet «spon» vi har # trur du at det har komme frå engelskmennene ? int_orthography det her s- ordet «spon» vi har # trur du at det har komme frå engelskmennene ? surnadal_ntnu_0103 ja de tru e bestæmmt oppdal_ntnu_0204_orthography ja det trur eg bestemt int ja eg har sett i protokollen her at det er bruka det ordet så det er vel truleg det da int_orthography ja eg har sett i protokollen her at det er bruka det ordet så det er vel truleg det da surnadal_ntnu_0103 ja e tru di oppdal_ntnu_0204_orthography ja eg trur det surnadal_ntnu_0102 e ha hært de att ee nårr e lei på vinntjern å dæmm bynntj å tennkje på att fesskri att dæmm skræv te Nårrje å villja vætta om de va mykkjy sjnø i fjelljå surnadal_ntnu_0102_orthography eg har høyrt det at e når det lei på vinteren og dei begynte å tenke på at fiskeri at dei skreiv til Noreg og ville vite om det var mykje snø i fjella surnadal_ntnu_0102 de jikk ee de gammeL ee hisstori om de att dæmm truddj att de varrt mær lakks # å de varrt de væL å nårr e va mykkjy sjnø i fjelljå surnadal_ntnu_0102_orthography det gjekk e det gamle e historie om det at dei trudde at det vart meir laks # og det vart det vel òg når det var mykje snø i fjella surnadal_ntnu_0102 hær du nå kålless de va me di # omm dæmm jor dæ ? surnadal_ntnu_0102_orthography høyrde du nå korleis det var med dei # om dei gjorde det ? surnadal_ntnu_0103 de va tefellje de de va kje lennje mylljå hannj far fekk bræv nårr e bynntj å li åver juL att omm de va mykkjy kjnø i fjellja oppdal_ntnu_0204_orthography det var tilfelle det det var ikkje lenge mellom han far fekk brev når det begynte å li over jul at om det var mykje snø i fjellet surnadal_ntnu_0102 her sje- sjer e ettj billjet # de e to ## karra såmm he ## ni lakksa på ei stånng # se her karranj hannj i sa kvit hatta kannj e de ? surnadal_ntnu_0102_orthography her sje- ser eg eit bilete # det er to ## karar som har ## ni laksar på ei stong # desse her karane han i denne kvite hatten kven er det ? surnadal_ntnu_0103 de e hannj gammeL-M6 oppdal_ntnu_0204_orthography det er han gammal-M6 surnadal_ntnu_0102 å dennj på annjer ennjå ? surnadal_ntnu_0102_orthography og den på andre enden ? surnadal_ntnu_0103 ja d e hannj fanjonngker E5 oppdal_ntnu_0204_orthography ja det er han fanejunker E5 surnadal_ntnu_0102 dæmm hellj ti så dæmm # de e sekkerrt en stor lass dæmm he # å her he e eittj anna billet der de e ått store lakksa # åsså står de «Harrang nitt'nhonnjeråtre» surnadal_ntnu_0102_orthography dei held i så dei # det er sikkert ein stor last dei har # og her har eg eit anna bilete der det er åtte store laksar # også står det «Harang nittenhhundreogtre» surnadal_ntnu_0102 di gammLast konntrakktanj +u(vi er) på æLLva dæmm e fra att'nfæmmåsækksti # så dæmm ha drevve jønnå lannge tie surnadal_ntnu_0102_orthography dei eldste kontraktane +u(vi har) på elva dei er frå attenfemogseksti # så dei har drive gjennom lange tider int +v %u int_orthography +v %u surnadal_ntnu_0102 +v(ja ja) surnadal_ntnu_0102_orthography +v(ja ja) surnadal_ntnu_0102 her sjer e ettj billjet de e ett kånnj på stær å # na garn vi sjer her e de garn derrass så dæmm ha kjøppt oppå Harrannja ta ? surnadal_ntnu_0102_orthography her ser eg eit bilete det er eit korn på staur og # denne garden vi ser her er det garden deira som dei har kjøpt oppå Harangen dette ? surnadal_ntnu_0103 ja de e Nesstu å Harrangen # de e tikkje frå væsstsiånj ta der oppdal_ntnu_0204_orthography ja det er Nedstua å Harangen # det er teke frå vestsida dette der surnadal_ntnu_0102 her e de både karer å kvinnjer surnadal_ntnu_0102_orthography her er det både karar og kvinner surnadal_ntnu_0103 ja ## på høger fLøyn her der he vi n M8 # va kammerkjenarn hass E3 oppdal_ntnu_0204_orthography ja ## på høgre fløya her der har vi han M8 # var kammertenaren hans E3 surnadal_ntnu_0103 åsså e de # hannj fanjonngker M1 # å n gammeL-M6 # å n M5 # å n M9 oppdal_ntnu_0204_orthography også er det # han fanejunker M1 # og han gammal-M6 # og han M5 # og han M9 surnadal_ntnu_0103 å så ee # her e ho F1 ## å F2 # kjærrinnja hass M6 # å ho F3 # kjærrinngja hass M1 oppdal_ntnu_0204_orthography og så e # her er ho F1 ## og F2 # kjerringa hans M6 # og ho F3 # kjerringa hans M1 surnadal_ntnu_0103 åsså e de ei ænngellsfru her # ho kjennje e ikkje oppdal_ntnu_0204_orthography også er det ei engelskfrue her # ho kjenner eg ikkje surnadal_ntnu_0102 menn de e da æn tåLLv stykkja ta er ha dæmm så manng kjenara ell va de en sællskap dæmm va på sa her ? surnadal_ntnu_0102_orthography men det er da ein tolv stykke dette her har dei så mange tenarar eller var det eit selskap dei var på desse her ? surnadal_ntnu_0103 næi de e nå te dæls ee # ja de e kjenaranj derra ja # åsså e de gasjbestyrarn hass # ellj råssdrænngen hass M1 oppdal_ntnu_0204_orthography nei det er nå til dels e # ja det er tenarane deira ja # også er det gardsbestyraren hans # eller rådsdrengen hans M1 surnadal_ntnu_0103 sia e de # ja # kLevasskar # F1 va kåkk # F2 sto færr kLeånj # å så ha dæmm æi te states fær å # årn verelsa oppdal_ntnu_0204_orthography sidan er det # ja # kledevaskar # F1 var kokk # F2 stod for kleda # og så hadde dei ei til ståst for og # ordne +x_værelsa surnadal_ntnu_0102 her sjer e eit nytt billjed uttfærr veranda oppå Harrannja # dæmm e ## sæssvånngn å hæsst å ee så de fesskara me stænnger så sett oppi surnadal_ntnu_0102_orthography her ser eg eit nytt bilde utfor verandaen oppå Harangen # dei er ## sessevogn og hest og e så det fiskarar med stenger som sit oppi surnadal_ntnu_0102 de va # færre de komm bila så de va kkje me bila dæmm kjær opp ee # båtanj å # kjær karranj # de va veL me hæsst å vånngn # de jikk både båtskjyss å fesskarskjyss'n vett e surnadal_ntnu_0102_orthography det var # føre det kom bilar så det var ikkje med bilar dei køyrde opp e # båtane og # køyrde karane # det var vel med hest og vogn # det gjekk både båtskyss og fiskarskyssen veit eg surnadal_ntnu_0103 ja de va me hæsst å vånngn # å der he vi atter hannj # gammeL-M6 # å n E3 # ægarn på Harrannja oppdal_ntnu_0204_orthography ja det var med hest og vogn # og der har vi atter han # gammal-M6 # og han E3 # eigaren på Harangen surnadal_ntnu_0103 å n M10 va å va å rossjkar # å så e de stjyssgut'n e hannj M11 å Harrannja oppdal_ntnu_0204_orthography og han M10 var og var og rorskar # og så er det skyssguten er han M11 å Harangen surnadal_ntnu_0102 mænn de her laks'n dæmm fesska e sjer i sa her prottokolla att dæmm fikk nåkkså mykkjy lakks # ka va de dæmm jor me hænnå # seLt dæmm enn æll ? surnadal_ntnu_0102_orthography men det her laksen dei fiskar eg ser i dennee her protokollen at dei fekk nokså mykje laks # kva var det dei gjorde med han # selde dei han eller ? surnadal_ntnu_0103 næi # dæmm røkt n dæl å ha me se # å ræsst'n de ga dæmm borrt ått æLvægarå oppdal_ntnu_0204_orthography nei # dei røykte ein del og hadde med seg # og resten det gav dei bort åt elveeigarane surnadal_ntnu_0102 menn na dær rækjelakks'n dæmm bruka sa her # karranj ifrå inn Surndarn na her tia # færre århonnjerskjifta # kålles oppbevart dæmm hannj bæst så n skolla stat se ? surnadal_ntnu_0102_orthography men denne der røykelaksen dei bruka desse her # karane ifrå inni Surnadal denne her tida # føre århundreskiftet # korleis oppbevarte dei han best så han skulle stå seg ? surnadal_ntnu_0103 ee så ette så ho bæssmor sa så grov dæmm n ne ti tærrt bøgg oppdal_ntnu_0204_orthography e så etter som ho bestemor sa så grov dei han ned i tørt bygg surnadal_ntnu_0102 å da sko n stat se å hallj se # fin å fæssjk surnadal_ntnu_0102_orthography og da skulle han stå seg og halde seg # fin og fersk surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0101 når - surnadal_ntnu_0101_orthography når - int ee kjem du i hug korleis dei ee laga til laksen om dei åt han # du veit ikkje noko om det ? int_orthography e kjem du i hug korleis dei e laga til laksen om dei åt han # du veit ikkje noko om det ? surnadal_ntnu_0102 m dæmm koka n æll stækt +u n surnadal_ntnu_0102_orthography m dei koka han eller steikte +u han surnadal_ntnu_0103 mæ- %u mæsst koka # mennj te dæls stækt oppdal_ntnu_0204_orthography mæ- %u mest koka # men til dels steikte int ja # mm int_orthography ja # mm int jaha int_orthography jaha surnadal_ntnu_0103 når n va færrk oppdal_ntnu_0204_orthography når han var fersk surnadal_ntnu_0103 de va ee de va stort oppbud # dennj gånnja dæmm komm færr dæmm ha me se # ahltj mule frå Ænngelannj tå di dæmm trånng te å bruk oppdal_ntnu_0204_orthography det var e det var stort oppbod # den gongen dei kom for dei hadde med seg # alt mogleg frå England av det dei trong til å bruke surnadal_ntnu_0103 de # de ænast dæmm kjøfft her e Nårrje # de va saukjøtt å pottet å mjøk oppdal_ntnu_0204_orthography det # det einaste dei kjøpte her i Noreg # det var sauekjøtt og potet og mjølk surnadal_ntnu_0103 sia ha dæmm me se ahltj mule # lige te kjukkLinngja å kallkuna å # å greiå oppdal_ntnu_0204_orthography sidan hadde dei med seg alt mogleg # like til kyllingar og kalkunar og # og greier surnadal_ntnu_0103 å de møtt opp ee de va enn åfftast en sju n ått hæsst så møtt opp # utpå kajånj når dæmm komm oppdal_ntnu_0204_orthography og det møtte opp e det var ein oftast ein sju ein åtte hest som møtte opp # utpå kaia når dei kom surnadal_ntnu_0103 å da komm dæmm me æiinn båt frå Kresstiannsonnj oppdal_ntnu_0204_orthography og da kom dei med eigen båt frå Kristiansund int korleis såg dei ut dei båtane ? var det engelske båtar eg har høyrt at det var lys- ee lystjakter som kom # stemmer det ? int_orthography korleis såg dei ut dei båtane ? var det engelske båtar eg har høyrt at det var lys- e lystjakter som kom # stemmer det ? surnadal_ntnu_0103 mm ja de va sjmåe ee småe løsstjakkte mennj e tru demm va nåssjk oppdal_ntnu_0204_orthography mm ja det var små e små lystjakter men eg trur dei var norske surnadal_ntnu_0102 menn sa der kallkunånj å sa kjukkL'inganj dæmm ha me se dæmm ee skjæmmtes nå veL da ha # va æmm levvannjes da æmm ha m me se ? surnadal_ntnu_0102_orthography men desse der kalkunane og desse kyllingane dei hadde med seg dei e skjemtest nå vel da hadde # var dei levande da dei hadde dei med seg ? surnadal_ntnu_0103 va levvanjs ja # komm te stora kårrje # åsså ee va fårrhållsvis små å så # oL dæmm på dæmm utåver sommarn da så dæmm varrt sjlakktfærrdi oppdal_ntnu_0204_orthography var levande ja # kom i store korger # også e var forholdsvis små og så # ol dei på dei utover sommaren da så dei vart slakteferdige surnadal_ntnu_0102 fæssjk t ennkvar ti surnadal_ntnu_0102_orthography fersk til eikvar tid surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja surnadal_ntnu_0101 +v %u surnadal_ntnu_0101_orthography +v %u surnadal_ntnu_0102 e sett her mæ æn gammeL konntrakkt frå att'nhonnjeråfæmmåsækksti # omm ee ænngeLsmennj a færrpakkta æLLva surnadal_ntnu_0102_orthography eg sit her med ein gammal kontrakt frå attenhundreogfemogseksti # om e engelskmennene hadde forpakta elva surnadal_ntnu_0102 å ti ponngt tre står de # «skollje vi under fissketid'n mærrke att uvedkåmmende fissker på her E6s og E7s strækkning inngået vi på att vise samme bort fra æLLven å att annmellde vedkåmmende fårr fårrpakkterne» surnadal_ntnu_0102_orthography og i punkt tre står det # «skulle vi under fisketida merke at uvedkommande fiskar på herr E6s og E7s strekning inngår vi på å vise same bort frå elva og å anmelde vedkommande for forpaktarane» surnadal_ntnu_0102 va de nånnj såmm # fisska olåvLe nårr dæmm va borrt å på Vøla å opp tu æLLven sa her ænngeLsmennj ? surnadal_ntnu_0102_orthography var det nokon som # fiska ulovleg når dei var borte og på Vaulen og oppe utor elva desse her engelskmennene ? surnadal_ntnu_0103 å jau # de fannjs da de # e kannj no fertæL ei hisstori om enn M12 å n E3 oppdal_ntnu_0204_orthography å jau # det fanst da det # eg kan nå fortelje ei historie om han M12 og han E3 surnadal_ntnu_0103 hannj ee # M12 ha løsst te fessk å da n far hass sært æLLva # så to n onnja de att ee # hannj M12 skollj ha låv te fessk # når de ikkje va e væja ått ænngelskmennjå oppdal_ntnu_0204_orthography han e # M12 hadde lyst til fiske og da han far hans selde elva # så tok han unna det at e # han M12 skulle ha lov til fiske # når det ikkje var i vegen åt engelskmennene surnadal_ntnu_0103 mennj de va sjlik att nårr dæmm komm rækkanj neåver i båta så såg dæmm ti n M12 # å ta der de # de ferrarrga n se på hannj E3 oppdal_ntnu_0204_orthography men det var slik at når dei kom rekande nedover i båten så såg dei i han M12 # og dette der det # det forarga han seg på han E3 surnadal_ntnu_0103 å n va nå i væ å skjenntjes på n å mennj ee # de verrka kkje færr hannj ee tøkktest veL å vårrå i sin gode rettj hannj M12 å oppdal_ntnu_0204_orthography og han var nå i veg og skjentest på han òg men e # det verka ikkje for han e tyktest vel å vere i sin gode rett han M12 òg surnadal_ntnu_0103 mennj så sa n de hannj E3 æn dag ått nå # fanjonngker M1 att ee # «tru kålles de ha vorre me ståkkepryl # nå M12» oppdal_ntnu_0204_orthography men så sa han det han E3 ein dag åt han # fanejunker M1 at e # «tru korleis det hadde vore med stokkepryl # han M12» surnadal_ntnu_0103 ja annj M6 annj svarra ikkje storrt på ta mennj ee hannj E5- ee E3 hannj sto på sittj å da n ræst oppåver så lætt nå # fanjonngkern varra me oppdal_ntnu_0204_orthography ja han M6 han svara ikkje stort på dette men e han E5- e E3 han stod på sitt og da han reiste oppover så laut nå # fanejunkeren vere med surnadal_ntnu_0103 mennj annj villja ikkje dæmm fekk sjå n M12 oppå Ørå oppme Øyahø'rn # mennj annj villja kkje varra me fanjonngkern hannj jømmt se ni kjærrå nemme Sannjhø'rn oppdal_ntnu_0204_orthography men han ville ikkje dei fekk sjå han M12 oppå Øra oppmed Øyahølen # men han ville ikkje vere med fanejunkeren han gøymde seg nedi kjerra nedmed Sandhølen surnadal_ntnu_0103 E5- hann ee # E3 hannj # strøk oppåver å spranng på n # M12 hannj sto # uti vattna oppdal_ntnu_0204_orthography E5- han e # E3 han # strauk oppover og sprang på han # M12 han stod # uti vatnet surnadal_ntnu_0103 mennj annj M12 hann va stor å stærrk å de var kje så gått ta dær oppdal_ntnu_0204_orthography men han M12 han var stor og sterk og det var ikkje så godt dette der surnadal_ntnu_0103 ee føsst så komm pannamahatt'n hass E3 fLytannj nernå så fanjonngker lætt # framm å reddj hannj # å så komm spasserståkkjen færr hannj M12 ha hannjla tå nå E3 dennj oppdal_ntnu_0204_orthography e først så kom panamahatten hans E3 flytande nedgjennom så fanejunkeren laut # fram og redde han # og så kom spaserstokken for han M12 hadde handla av han E3 den surnadal_ntnu_0103 mennj da e bynntj på å ga såpass hart te hannj ropa fanjonngkern att # «du må bærr lætt n få vinnj M12 hellj å så mellje n de no» sa n oppdal_ntnu_0204_orthography men da det begynte på å gå såpass hardt til han ropa fanejunkeren at # «du må berre la han få vinne M12 eller òg så melder han deg nå» sa han int heh int_orthography heh surnadal_ntnu_0103 å annj M12 hannj va go på de hannj ga se bærr %l oppdal_ntnu_0204_orthography og han M12 han var god på det han gav seg berre %l int men han ropa på surnadalsk da så at han E3 forstod ikkje det ? int_orthography men han ropa på surnadalsk da så at han E3 forstod ikkje det ? surnadal_ntnu_0103 ja hannj ropa # på surndaLsjk hannj oppdal_ntnu_0204_orthography ja han ropa # på surndalsk han int jaha # eg høyrdde # ei slik tjuvfiskarhistorie ifrå av han M13 her ein dag # ee dei har visst hatt lov til å fiske # på Mauset ja ved # nedi Galthølen int_orthography jaha # eg høyrde # ei slik tjuvfiskarhistorie ifrå av han M13 her ein dag # e dei har visst hatt lov til å fiske # på Mauset ja ved # nedi Galthølen surnadal_ntnu_0103 ja hannj M14 to onnja de oppdal_ntnu_0204_orthography ja han M14 tok unna det int ja det gjorde han kanskje ja dei hadde vel # nesten rett til det òg ja ## så stod han M13 da bortpå dette berget som heiter «Galten» # det er visst der ifrå namnet Galthølen kjem det er eit berg som stikk ut i # elva int_orthography ja det gjorde han kanskje ja dei hadde vel # nesten rett til det òg ja ## så stod han M13 da bortpå dette berget som heiter «Galten» # det er viss der ifrå namnet Galthølen kjem det er eit berg som stikk ut i # elva int men ee så kom han forbi der oppå land han E4 på Gulla og såg det der og så ropa han åt dei og sa det at «de må komme dykk herifrå nå» sa han « for nå skal galten sjølv fiske » int_orthography men e så kom han forbi der oppå land han E4 på Gulla og såg det der og så ropa han åt dei og sa det at «de må komme dykk herifrå nå» sa han « for nå skal galten sjølv fiske » int og det var vel engelskmannen det # %l int_orthography og det var vel engelskmannen det # %l surnadal_ntnu_0103 %l oppdal_ntnu_0204_orthography %l surnadal_ntnu_0101 %l surnadal_ntnu_0101_orthography %l int %k int_orthography %k surnadal_ntnu_0102 ja væll ja de går ee røkkte omm de mannge daLa att se her kjenaranj såmm hyrt se på garå dæmm villa kkje ita lakks mær ell så å så manng førr vekku kålles va de i din ee guttedaga va de mykkjy lakkst di bruka te meddag ? surnadal_ntnu_0102_orthography ja vel ja det går e rykte om det mange dalar at desse her tenarane som hyrte seg på gardane dei ville ikkje ete laks meir enn så og så mange for veka korleis var det i dine e gutedagar var det mykje laks de bruka til middag ? surnadal_ntnu_0103 naa de va nå kkje mær hæll a vi tøkkt nå lakks'n va go oppdal_ntnu_0204_orthography nei det var nå ikkje meir enn at vi tykte nå laksen var god surnadal_ntnu_0102 ja væll ja # e sjer på se her konntrakkta her så jellj frå Skjærmonå åsså neått Sveå # att dæmm bettart honnjer å ti spesidaLa færr # åre færr å få lei æLLva surnadal_ntnu_0102_orthography ja vel ja # eg ser på denne her kontrakten her som gjeld frå Skjermoen også nedåt Svean # at dei betalte hundre og ti spesidalar for # året for å få leige elva surnadal_ntnu_0102 en spesidaLa de va gannske mykkjy pænng færr de va lite pænng dennj tia # væt du nå måL å sætt på kålles de konnj høv attåt # nå anna +u kannj garanj ? surnadal_ntnu_0102_orthography ein spesidalar det var ganske mykje pengar for det var lite pengar den tida # veit du noko mål å sette på korleis det kunne høve attåt # noko anna +u kan gardane ? surnadal_ntnu_0103 ja hannj ee M15 # hannj sa de hannj att «en dæLLe færr en bækkre å ei orrt færr ei tekks» oppdal_ntnu_0204_orthography ja han e M15 # han sa det han at «ein dalar for ein bekre og ei ort for ei tikse» surnadal_ntnu_0102 ja de varrt alljså uttrule mannge bækkra færr åre ta her da # nårr e va honnjer å ti spesidaLa surnadal_ntnu_0102_orthography ja det vart altså utruleg mange bekrar for året dette her da # når det var hundre og ti spesidalar int +v(%u ka vi ska ta %u) int_orthography +v(%u kva vi skal ta %u) surnadal_ntnu_0102 ja frå gammeLt av så # fesska dæmm væL mæsst me not å me tæLnå å slekkt nåkkå sa der færr å skaff se mat di garbrukaranj oppåver æLLva i SurndaLa surnadal_ntnu_0102_orthography ja frå gammalt av så # fiska dei vel mest med not og med teiner og slikt noko desse der for å skaffe seg mat dei gardbrukarane oppover elva i Surnadal surnadal_ntnu_0103 ja # de jor dæmm ja de va no # va no ferrkjellie redskap dæmm bruka de va no jøsster # å de va sjløå # å de va vL nårra fåa tænå i bøggdn å # mennj de va notkassteng mæsst oppdal_ntnu_0204_orthography ja # det gjorde dei ja det var nå # var nå forskjellige reiskapar dei bruka det var nå lyster # og det var sløer # og det var vel nokre få teiner i bygda og # men det var notkasting mest surnadal_ntnu_0103 å nårr de læi på så de varrt mærrt ee så konnj de varra te dæls dæmm # brua å æLLva varrt lita så bruka dæmm gan oppdal_ntnu_0204_orthography og når det lei på så det vart mørkt e så kunne det vere til dels dei # brua og elva vart lita så brukte dei garn int har du vore med på noko av det der sjølv enten med garn eller med lyster # korleis gjorde dei det med lyster for eksempel kan du forklare det ? int_orthography har du vore med på noko av det der sjølv enten med garn eller med lyster # korleis gjorde dei det med lyster for eksempel kan du forklare det ? surnadal_ntnu_0103 jæu ee # jøsster de va no me lågginng mæsst de da oppdal_ntnu_0204_orthography jau e # lyster det var nå med loging mest det da int ja kva ee kva betyr det loging? int_orthography ja kva e kva betyr det loging ? surnadal_ntnu_0103 de ee va æmm bruka jøs # fakkeL # å så ee # åsså sænngka dæmm færrjå ninå åsså såg dæmm kårr dæmm sto da åsså # åsså jøsstra æmm dæmm oppdal_ntnu_0204_orthography det e var dei brukte lys # fakkel # og så e # også senka dei ferja nedgjennom også såg dei kor dei stod da også # også lystra dei dei surnadal_ntnu_0103 jøsstra de va ee nå ett redskap me fæmm tinnja ti å så de va anngnore på oppdal_ntnu_0204_orthography lystra det var e nå ein reiskap med fem tindar i og som det var agnorer på int men ee loge «loging» ee kva meinest akkurat +u(ee med) ? int_orthography men e loge «loging» e kva meinest akkurat +u(e med) ? surnadal_ntnu_0103 ja de va va fakkeL # spikfakkeL oppdal_ntnu_0204_orthography ja det var var fakkel # spikfakkel int vart det sagt «loge» for det ? int_orthography vart det sagt «loge» for det ? surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja int seier du det ja # «ein loge» ? int_orthography seier du det ja # «ein loge» ? surnadal_ntnu_0103 ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja int jaha # ja også var det notkasting int_orthography jaha # ja også var det notkasting surnadal_ntnu_0103 notkassteng ja de va de nå ee på kvarrt em # kvar ga- ikkje på kvar gar mennj i kvar grennj # kannj vi sei oppdal_ntnu_0204_orthography notkasting ja det var det nå e på kvart em # kvar ga- ikkje på kvar gard men i kvar grend # kan vi seie surnadal_ntnu_0103 her på Mogara færr ækksæmmpel så va de # øsster Mogarn ha ettj notkasst # å yttjer ha æn # å Røv ha # notkasst oppdal_ntnu_0204_orthography her på Mogarden for eksempel så var det # austre Mogarden hadde eit notkast # og ytre hadde ein # og Røv hadde # notkast surnadal_ntnu_0103 å slik va de nå ee # hæle tia neåver bøggda # åvafær va de vøL ee vannskele # åvaførr Setra va de vannskele ho varrt ferr stri der oppdal_ntnu_0204_orthography og slik var det nå e # heile tida nedover bygda # ovanfor var det vel e vanskeleg # ovanfor Setra var det vanskeleg ho vart for stri der int har du vore med på notkasting sjølv ? int_orthography har du vore med på notkasting sjølv ? surnadal_ntnu_0103 ja # de he e vårre ja oppdal_ntnu_0204_orthography ja # det har eg vore ja int ee korleis gjorde dei det var det mange mann med ? int_orthography e korleis gjorde dei det var det mange mann med ? surnadal_ntnu_0103 ja de løtt værra en fæmm sækks mannj oppdal_ntnu_0204_orthography ja det laut vere ein fem seks mann int og kor stor vart fangsten gjerne da ? int_orthography og kor stor vart fangsten gjerne da ? surnadal_ntnu_0103 å de konnj # nja # konnj nå dræi sæ færr enn ee # æn å te fæmm sækks lakksa færr ee # kvellj'n da de va nå helljst når de bynnt å sjym å kvelljanj # de va brukele oppdal_ntnu_0204_orthography å det kunne # nja # kunne nå dreie seg for enn e # ein og til fem seks laksar for e # kvelden da det var nå helst når det begynte å skyme om kveldane # det var brukeleg int og det der kunne ein gjere så og seie heile sommaren men da kunne ein nå faktisk ta kjøle mykje laks om ein ville ? int_orthography og det der kunne ein gjere så og seie heile sommaren men da kunne ein nå faktisk ta kjøle mykje laks om ein ville ? surnadal_ntnu_0103 ja dæmm to mykkjy lakks # de va no sjlik att notkasstinnja varrt færrbøe att ee # de # dæmm rænnska i gronnj æLLva mæssta oppdal_ntnu_0204_orthography ja dei tok mykje laks # det var nå slik at notkastinga vart forbode at e # det # dei reinska i grunnen elva mesta surnadal_ntnu_0102 menn nårr æmm ha ut n er nota utti vattne kålles for æmm åt da ? surnadal_ntnu_0102_orthography men når dei hadde ut den der nota uti vatnet korleis fór dei åt da ? surnadal_ntnu_0103 jæu vi kannj sei de va en ee nånnlonnje stillj høL så # så ee greddj dæmm opp nota ti bakennjå på færrjånj oppdal_ntnu_0204_orthography jau vi kan seie det var ein e nokolunde stille høl så # så e greidde dei opp nota i bakenden på ferja surnadal_ntnu_0103 åsså va de æn mannj te sittj attme årånj # åsså va de æn te # te ha ut nota oppdal_ntnu_0204_orthography også var det ein mann til sitte attmed årene # også var det ein til # til ha ut nota surnadal_ntnu_0103 å en par mannj innjpå lannja te å hallj lannjtæja så rodd dæmm ti n # en bue bortjønnå hø'rn slik att dæmm # de ko- varrt s enn ee # en haLmåne å så # dro dæmm inn fersekktekt da sjlik at ee # ho fæLt båttna hæle tia oppdal_ntnu_0204_orthography og ein par mann innpå land til å halde landtauet så rodde dei i ein # ein boge bortgjennom hølen slik at dei # det ko- vart så ein e # ein halvmåne og så # drog dei inn forsiktig da slik at e # ho følgde botnen heile tida surnadal_ntnu_0102 te her fesskrie dæmm dræv de va re- ettj rænhækkLa hæsstenngsbruk # tænngt dæmm kje nå på kålles de varrt me # di ny gennerasjona sjlik at de skollj bLi utkLækkt mæsst mule ? surnadal_ntnu_0102_orthography dette her fiskerit dei dreiv det var re- eit reinhekla haustingsbruk # tenkte dei ikkje noko på korleis det vart med # den nye generasjonen slik at det skulle blir utklekt mest mogleg ? surnadal_ntnu_0103 jæu # ee de va nå ænngelskmennj så komm me di da oppdal_ntnu_0204_orthography jau # e det var nå engelskmenn som kom med det da surnadal_ntnu_0103 hannj ee E3 hannj så ha # Nestu å Harrannjen færr ækksæmpel hannj bøggd ee ett kLækkeri oppi Kålljgro'n # de va alljfallj færre nikkjåhonnjer oppdal_ntnu_0204_orthography han e E3 han som hadde # nedstua å Harangen for eksempel han bygde e eit klekkeri oppi Kollgroa # det var iallfall føre nittenhundre surnadal_ntnu_0103 å da nårr e va # lei på hæsst'n da # i frettningstin # så # va annj M1 så sto færr di # fekk me enn fæmm sækks mannj åsså dræv dæmm å to stammlakks da oppdal_ntnu_0204_orthography og da når det var # lei på hausten da # i fredningstida # så # var han M1 som stod for det # fekk med ein fem seks mann også dreiv dei og tok stamlaks da surnadal_ntnu_0103 å dennj ee kjær dæmm ti store ee stammpa oppåver oppi Kålljgroa oppdal_ntnu_0204_orthography og den e køyrde dei i store e stampar oppover oppi Kollgroa surnadal_ntnu_0103 å der va de en damm # åsså der der settj dæmm enn ti kassa ti dennj dammen dær t ess n varrt jytfærrdi oppdal_ntnu_0204_orthography og der var det ein dam # også der der sette dei han i kassar i den dammen der til dess han vart gyteferdig surnadal_ntnu_0103 å hannj ee M12 # hannj så varrt næmmt i sa kjuvfesskarhisstoriånj # hannj va senntj te LærdaL # færr å ler ta der oppdal_ntnu_0204_orthography og han e M12 # han som vart nemnd i denne tjuvfiskarhistoria # han var send til Lærdal # for å lære dette der surnadal_ntnu_0103 å ee # da n M1 annbefalt n M12 te sa der # så sa n de hannj # hannj E3 att «e de dennj same M12 ?» sa n oppdal_ntnu_0204_orthography og e # da han M1 anbefalte han M12 til desse der # så sa han det han # han E3 at «er det den same M12 ?» sa han int %l ja %l int_orthography %l ja %l surnadal_ntnu_0103 å dæmm konnj ee # kLekkj ut ee # hæll ee konnj ta utrule mykkjy stammlakks oppdal_ntnu_0204_orthography og dei kunne e # klekke ut e # eller e kunne ta utruleg mykje stamlaks surnadal_ntnu_0103 e he sjøL vårre me å både # tikkje stammlakks å vårre me å kjært oppåver ee demm konnj ha en # oppte n ee ja mylljå kju å trædeve lakks oppdal_ntnu_0204_orthography eg har sjølv vore med og både # teke stamlaks og vore med og køyrt oppover e dei kunne ha ein # opptil ein e ja mellom tjue og tretti laks surnadal_ntnu_0103 ho- mæsst hofessk da enn to tre hannjlakksa oppdal_ntnu_0204_orthography ho- mest hofisk da ein to tre hannlaksar int og ee var det vellykka med yngelen der da at # treivst yngelen ? int_orthography og e var det vellykka med yngelen der da at # treivst yngelen ? surnadal_ntnu_0103 de va # bestanndJi veLLøkka oppdal_ntnu_0204_orthography det var # bestandig vellykka int ee når sleppte dei ut yngelen kor gammel var han og kvar var det dei sleppte han ut ? int_orthography e når slepte dei ut yngelen kor gammal var han og kvar var det dei slepte han ut ? surnadal_ntnu_0103 ja # dæmm ha de te mærrtje att ee # narr dennj ee rånngnpåssinj hannj he me se nesst hannj å oppdal_ntnu_0204_orthography ja # dei hadde det til merke at e # når den e rognposen han har med seg niste han òg int mm int_orthography mm surnadal_ntnu_0103 nårr dennj rånngpåssinj bynntj å # å bLi # ja mæssta færsvinnj # så sjlæfft dæmm enn ut oppdal_ntnu_0204_orthography når den rognposen begynte å # å bli # ja mesta forsvinne # så sleppte dei han ut int og det var spreidd over heile # elva i Surnadal ? int_orthography og det var spreidd over heile # elva i Surnadal ? surnadal_ntnu_0103 næi # desværre dæ- de ha dæmm ikkje næu greiå på dæmm sjlæfft ut færr mykkjy på # ti ee bærre på enn ee nåre pLassa oppdal_ntnu_0204_orthography nei # dessverre dæ- det hadde dei ikkje noko greie på dei sleppte ut for mykje på # i e berre på ein e nokre plassar surnadal_ntnu_0103 så hannj # de va hoedfæl'n de hannj hannj va kje næu sprædd oppdal_ntnu_0204_orthography så han # det var hovudfeilen det han han var ikkje nok spreidd int men ee viste det seg at i dei hølane som ee det som det vart sleppt yngel i # vart det betre fiskarhølar ? du veit ikkje noko om det ? int_orthography men e viste det seg at i dei hølane som e det som det vart sleppt yngel i # vart det betre fiskarhølar ? du veit ikkje noko om det ? surnadal_ntnu_0103 jao dæmm truddj di # de varrt nå ee ta kLækkerie de va no på Sannjå # å så va de nå vinnjlenast å sjlæpp da slik så e DønnynjhøLa å SannjhøLa å neåver oppdal_ntnu_0204_orthography jau dei trudde det # det vart nå e dette klekkeriet det var nå på Sande # og så var det nå +x_vinnelegast å sleppe da slik som i Dønnynhølen og Sandhølen og nedover surnadal_ntnu_0103 å de va no di bæsst høLanj de ka veL hennj dæmm ha vårre læll mennj dæmm truddj nå # de jor sittj ta dær oppdal_ntnu_0204_orthography og det var nå dei beste hølane det kan vel hende dei hadde vore lell men dei trudde nå # det gjorde sitt dette der int mhm ## så var det teiner # kjem du i hug at det har vore teiner nokon stad # i elva? int_orthography mhm ## så var det teiner # kjem du i hug at det har vore teiner nokon stad # i elva? surnadal_ntnu_0103 næi # ikkje ee ikkje etter mi ti næi # de va sjluttj både me tæ- ja å fårræss'n de va færbøe å # både tænå å sjløå # å jøsster # føsst e kjæm e hæu oppdal_ntnu_0204_orthography nei # ikkje e ikkje etter mi tid nei # det var slutt både med te- ja og forresten det var forbode òg # både teiner og sløer # og lyster # først eg kjem i hug int men ee du fortalde visst noko om at ee engelskmennene forbydde notkasting # ee korleis gjorde dei det ? på korleis vis fikk dei til å forby det ? int_orthography men e du fortalde visst noko om at e engelskmennene forbydde notkasting # e korleis gjorde dei det ? på korleis vis fekk dei til å forby det ? surnadal_ntnu_0103 ja dæmm ferrbyddj de ikkje egentle # dæ- dæmm betart ee ee kalljå # ee grennjå ahltjså dæmm så ått notkasste betart dæmm en vess somm ferr åre ferr att dæmm skollj hall opp å kasst not oppdal_ntnu_0204_orthography ja dei forbydde det ikkje eigentleg # dæ- dei betalte e e kallane # i grendene altså dei som åtte notkastet betalte dei ein viss sum for året for at dei skulle halde opp å kaste not surnadal_ntnu_0103 så dæmm kjøfft tu allja nøtern lige te dennj nemme æLLvamonnjinjen oppdal_ntnu_0204_orthography så dei kjøpte utor alla nøtene like til den nedmed elvemunningen int mhm # men har det vore restar etter teiner nedi hølane her # så langt attover så langt du kan komme i hug ? int_orthography mhm # men har det vore restar etter teiner nedi hølane her # så langt attover så langt du kan komme i hug ? surnadal_ntnu_0103 næi ikkje så lanngt så e kannj kåmma hæu me hæ bæssfar fertart att de va ræssta tå en tængare her ee # på øvernnjå ått BækkerhåLLmå oppdal_ntnu_0204_orthography nei ikkje så langt så eg kan komme hug men han bestefar fortalde at det var restar av ein teinegarde her e # på øvreenden åt Bekkerholmen int det var eit anna ord du hadde surnadal_ntnu_0102 for ee … int_orthography det var eit anna ord du hadde surnadal_ntnu_0102 for e … surnadal_ntnu_0102 ja arr u komm lænngere neomm æLLva ni sjøn så dræv dæmm me nå så mm kallja ferr lakksvarrp surnadal_ntnu_0102_orthography ja når du kom lenger nedom elva nedi sjøen så dreiv dei med noko som dei kalla for laksevarp surnadal_ntnu_0102 de villj sæi att de va utsætt not så æn utgar # å så satt dæmm på lannja # å ha bonnje ettj tæu te grinnja å nårr æmm såg att laks'n gikk ni- dæmm satt sjlik att dæmm såg de da dro dæmm fær # åpningen så n komm s ikkje ut att surnadal_ntnu_0102_orthography det vil seie at det var utsett not som ein utgard # og så sette dei på landet # og hadde bunde eit tau til grinda og når dei såg at laksen gjekk nedi- dei sat slik at dei såg det da drog dei for # opninga så han kom seg ikkje ut att surnadal_ntnu_0102 de ha våre slikre vårrpå utti sjynå hær å de e ettj nammn såmm e att så kalljast færr DaLsjvårrpå på # nosji ått fjora # i dag e de bærre æi sjlik # la - … surnadal_ntnu_0102_orthography det har vore slike vorper uti sjøen her òg det er eit namn som er att som kallast for Dalsvorpa på # nordsida åt fjorden # i dag er det berre ei slik # la - …