int vil de så ## fortelje oss litt om ## første kyrkjene # i heile tatt kyrkjebygginga # oppi Vingelen # her ? int_orthography vil de så ## fortelje oss litt om ## første kyrkjene # i heile tatt kirkebygginga # oppi Vingelen # her ? tolga_ma_01 ja du såmm e historiker du # du ha da ## du ha da skrevve å snakka mye omm denn på PæsjvoLa tolga_ma_01_orthography ja du som er historikar du # du har da ## du har da skrive og snakka mykje om den på Persvola tolga_ma_02 * * ja * de e itte så em vet itt så tolga_ma_02_orthography * * ja * det er ikkje så em veit ikkje så tolga_ma_02 sikkert omm når denn føsste kjærrkja varrt ee resst eller byggd her menn # ee de måtte ve vørr omkrinng em ## ee strakks ette femmt'nhunnre tolga_ma_02_orthography sikkert om når den første kyrkja vart e reist eller bygd her men # e det måtte vel vere omkring em ## e straks etter femtenhundre tolga_ma_02 førr ee ## denn va ## byggd i kattålsk ti ## å hadde kattålske # såkallte kattålske relikvier ## bLannt anna et røkelskar ## somm enno er å # sjå ## såmm e ee i di kjærrkjen såmm no # står hær tolga_ma_02_orthography for e ## den var ## bygd i katolsk tid ## og hadde katolske # såkalla katolske relikviar ## blant anna eit røykelsekar ## som ennå er å # sjå ## som er e i den kyrkja som nå # står her tolga_ma_02 denn føsste kjærrkja ho sto hær te i ## i # sekkst'ntreåfemmti ## da varrt de byggd æi ny kjærrkje ## å ho sto te i # att'ntreååtti tolga_ma_02_orthography den første kyrkja ho stod her til i ## i # sekstentreogfemti ## da vart det bygd ei ny kyrkje ## og ho stod til i # attentreogåtti tolga_ma_02 å da varrt denn sisste kjærrkja somm står her no # byggd ## så de ha vørr tri kjærrkjer # hær i byggd'n ## de m ha vørr ee tolga_ma_02_orthography og da vart den siste kyrkja som står her nå # bygd ## så det har vore tre kyrkjer # her i bygda ## det m har vore e tolga_ma_02 denn ee kjærrkja somm varrt byggd i # sæiss'ntreåfemmti ho hadde mannge # malrier eller # kunnstskatter somm # e oppbevart tolga_ma_02_orthography den e kyrkja som vart bygd i # sekstentreogfemti ho hadde mange # måleri eller # kunstskattar som # er oppbevarte tolga_ma_02 å de va byggdefåLLke somm # gav demm åt kjærrkjen i # sekkst'nsøttiårom ## de e fLere sanne store # ee malrier såmm fårestille fåsjelline bibelske motiver tolga_ma_02_orthography og det var bygdefolket som # gav dei åt kyrkja i # sekstensyttiåra ## det er fleire sånne store # e måleri som førestiller forskjellige bibelske motiv tolga_ma_02 je vet itt omm je har nå anna å sei omm # kjærrkjan hær tolga_ma_02_orthography eg veit ikkje om eg har noko anna å seie om # kyrkjene her int ee du tolga_01 # kanskje du fortel oss litt om # ferdselsleiene ## i gammal # gammaltida ## oppi Vingelen her # om allmennvegane og dei vanlege leiene folk tok når dei skulle ut int_orthography e du tolga_01 # kanskje du fortel oss litt om # ferdselsleiene ## i gammal # gammeltida ## oppi Vingelen her # om allmennvegane og dei vanlege leiene folk tok når dei skulle ut tolga_ma_01 * ja tolga_ma_01_orthography * ja tolga_ma_01 ja de # de denn gammLe veien somm va ijønnom byggda hær menn e kann da bynne hann jikk nå tolga_ma_01_orthography ja det # det den gamle vegen som var igjennom bygda her men eg kan da begynne han gjekk nå tolga_ma_01 hann komm nå førbi ØsstvanngsgaLan # å # jikk omtrennt ijønom # joLa her # tru ei å så åver # åver daLan å neåver borrtåver åt Eggelin tolga_ma_01_orthography han kom nå forbi Østvangsgardane # og # gjekk omtrent igjennom # jorda her # trur eg og så over # over dalane og nedover bortover åt Eggelia tolga_ma_01 der e veien # synbar denn dag i dag oppåver lia der å # å viar # innåver åsan # borrtåver på tynnsettgrunn # å kjæmm nå ne att # ee te Tynnset dær da å viar åver ee tolga_ma_01_orthography der er vegen # synbar den dag i dag oppover lia der og # og vidare # innover åsane # bortover på tynsetgrunn ## og kjem nå ned att # e til Tynset der da og vidare over e tolga_ma_01 å jekk ei vet itte ke n jekk hesst viar borrtåver der da menn ## menn de va inngen aan vei her # tru ei pillgrimmsvei denn mått kåmmå her # tværrt jønnå byggda frå Øsstvannga å ## å frå Dæsjbyggd'n # åver hær tolga_ma_01_orthography og gjekk eg veit ikkje kor den gjekk helst vidare bortover der da men ## men det var ingen annan veg her # trur eg pilgrimsveg den måtte komme her # tvert gjennom bygda frå Østvangen og ## og frå Dalsbygda # over her int kunne det gå nokon veg over åt Kvikne # høyrde du om det ? int_orthography kunne det gå nokon veg over åt Kvikne # høyrde du om det ? tolga_ma_01 ja # de va førbinnels åver te Kvikkne de tru ei nåkk ## de e nå kømmen føLLk frå Kvikkne hit så de kann henne domm hadde # felles ## ee felles hammning å felles inntresser innpå fjellom her # så dåmm komm samen att tolga_ma_01_orthography ja # det var forbindelse over til Kvikne det trur eg nok ## det er nå komme folk frå Kvikne hit så det kan hende dei hadde # felles ## e felles hamning og felles interesser innpå fjella her # så dei kom saman att int2 kor er det setrene ligg her da ? int2_orthography kor er det setrene ligg her da ? tolga_ma_01 ja dåmm ligg runnt byggda alle stan # i øsst å noL å # å vesst å # dian såmm e lenngst onna de e nå i ## ee i LorndaLa tolga_ma_01_orthography ja dei ligg rundt bygda alle stader # i aust og nord og # og vest og # desse som er lengst unna det er nå i ## e i Londalen tolga_ma_01 så vø re nå åver # vesståver da domm # Vinnil'n åtte fill Manngnhillsjøan en gånng i tiin så dåmm # de va nå itt så lanngt frå Kvikkne de # de e da grennsa sammen att de no i dag tolga_ma_01_orthography så var det nå over # vestover da dei # Vingelen åtte vel Magnillsjøane ein gong i tida så dei # det var nå ikkje så langt frå Kvikne det # det er da grensa saman att det nå i dag int kva du trur tolga_ma_02 om bygdenamnet ## kva det kan bety det ? int_orthography kva du trur tolga_ma_02 om bygdenamnet ## kva det kan betyr det ? tolga_ma_02 %k ## ja de # ette di såmm ee # di # våre større grannskarer ha fønne ut så # ska de kåmmå frå ## nåe såmm ee # ær ## +u æi krøkkt # eller en +u bøyt # å såmm går omkrinng fot'n tå ett fjell tolga_ma_02_orthography %k ## ja det # etter dei som e # dei # våre større granskarar har funne ut så # skal det komme frå ## noko som e # er ## +u er krøkt # eller ein +u bøyg # og som går omkring foten av eit fjell tolga_ma_02 å nårr je sjer fjelle hær # å sjer byggda så # stemme de me hellt me +u nattuLene fårrhåll # så de e vell gannske sikkert att de # att de ha vørr sjlik # navvne e kømmen på denn måt'n tolga_ma_02_orthography og når eg ser fjellet her # og ser bygda så # stemmer det med heilt med +u naturlege forhold # så det er vel ganske sikkert at det # at det har vore slik # namnet er komme på den måten tolga_ma_02 menn # de nammne e så gammert att de # att de e mye elldre enn de måLføre somm # varrt # varrt kallt førr ållnåssjk # de høre nåkk te en # lanngt ellre må- aller # +u my- # måLrøssjle tolga_ma_02_orthography men # det namnet er så gammalt at det # at det er mykje eldre enn det målføret som # vart # vart kalla for oldnorsk # det høyrer nok til ein # langt eldre må- alder # +u my- # målrørsle tolga_ma_02 ettesom ee # Per Håvvda ha førtærrd me å # å likedann di anndre somm je har # lesse ## ee ## opplysninger # frå # e vill nå sei tolga_ma_02_orthography ettersom e # Per Hovda har fortalt meg og # og +x_likedan dei andre som eg har # lese ## e ## opplysningar # frå # eg vil nå seie tolga_ma_02 proffessor ee ## ee Oluf Rygg # å proffessor Manngnus Olls'n alle disse here større # grannskaran tolga_ma_02_orthography professor e ## e Oluf Rygh # og professor Magnus Olsen alle desse +x_herre større # granskarane int2 men ee gardsnamna da kunne gjerne fått greie litt på korleis den uttalen er i bygda # gardsnamna # namn på gardane her int2_orthography men e gardsnamna da kunne gjerne fått greie litt på korleis den uttalen er i bygda # gardsnamna # namn på gardane her tolga_ma_02 ja de er ... tolga_ma_02_orthography ja det er … int2 * kan du ikkje int2_orthography * kan du ikkje int2 ta ein tur utover bygda og så bare fortelje kva gardane her heiter ? int2_orthography ta ein tur utover bygda og så berre fortelje kva gardane her heiter ? tolga_ma_02 ja di ellste gaLan her het a Vinngels- Vinngelsgarn # å de hete nå Vinnilsgarn denn dag i da menn de e a # no ha vørrte ei større grenn tå n sekks sjue ell # åtte # gaLer # såmm hete Vinnilsgarn tolga_ma_02_orthography ja dei eldste gardane her heitte da Vingels- Vingelsgarden ## og det heiter nå Vingelsgarden den dag i dag men det er da # nå har vorte ei større grend av den seks sju eller # åtte # gardar # som heiter Vingelsgarden tolga_ma_02 menn ee kvær enngkelt garn ha hatt sitt sernammn ## å di nammna e hellst kømmen frå pæsjoner # de hete Semmingsa Tøllesa å Summunsa # å # Pesja tolga_ma_02_orthography men e kvar enkelt gard har hatt sitt særnamn ## og dei namna er helst komne frå personar # det heiter Semmingsa Tøllesa og Summundsa # og # Persa tolga_ma_02 å de e alltså de e # kømmen frå di pæsjonom somm # var di føsste somm byggde på # i Vinnilsgarn ## ja de finns veL i enngk- i anndre byggder å sjlike nammn såmm e kømmen frå pæsjoner # menn de e typisk her i Vinnilsgarn tru ei tolga_ma_02_orthography og det er altså det er # komme frå dei personane som # var dei første som bygde på # i Vingelsgarden ## ja det finst vel i enk- i andre bygder òg slike namn som er komne frå personar # men det er typisk her i Vingelsgarden trur eg tolga_ma_02 derimot ha vi æi grennd der s- lennger fremm i byggden somm hete +u Røn # %k # menn der e itte # garnammne kømmen ifrå pæsjoner tolga_ma_02_orthography derimot har vi ei grend der s- lenger fram i bygda som heiter +u Røn # %k # men der er ikkje # gardsnamnet komme ifrå personar tolga_ma_02 de e kømmen ifrå # ettesomm domm ha løgge gaLan ha løgge i fårrhåll te kvarannre # je kann ta Nosja å Usa å Oppistu å Gammesjtu # hete domm da i daglitaLe tolga_ma_02_orthography det er komme ifrå # ettersom dei har lege gardane har lege i forhold til kvarandre # eg kan ta Nordsa og Usa og Oppistu og Gammalstu # heiter dei da i daglegtale tolga_ma_02 menn ee # de samms nammne de e nå +u Rø # ja akkurart somm i Vinnilsgarn # skrifftli a ## så har vi nå ei grenn lennger ut hær såmm hete # Ås'n tolga_ma_02_orthography men e # det sams namnet det er nå +u Rø # ja akkurat som i Vingelsgarden # skriftleg da ## så har vi nå ei grend lenger ute her som heiter # Åsen tolga_ma_02 der ha de å heta # Oppistu å NoListu å Utistu # ja akkurart somm i # Røssgrenn ## å ## har vi gaLer nemme GLåma her såmm kalles førr Åsenngan tolga_ma_02_orthography der har det òg heitte # Oppistu og Nordistu og Utistu # ja akkurat som i # Røsgrend ## og ## har vi gardar nedmed Glomma her som kallast for Åsengene tolga_ma_02 de e æi enng somm ha vørr unner Vinngilsås'n i gammLe dager ## ja omm e tte så gammeL di gaLan tolga_ma_02_orthography det er ei eng som har vore under Vingelsåsen i gamle dagar ## ja dei er ikkje så gamle dei gardane tolga_ma_02 di ee gammLeste gaLan de e Vinnilsgarn å +u Røn å Vinnilsås'n ## ja å så har mi NoLvanngen ## somm ligg nøssjt i byggdn'n her # åtte hunnre å femmti meter åver have # de e en gammeL gaL tolga_ma_02_orthography dei e eldste gardane det er Vingelsgarden og +u Røn og Vingelsåsen ## ja og så har vi Nordvangen ## som ligg nørdst i bygda her # åtte hundre og femti meter over havet # det er ein gammal gard tolga_ma_02 å denn e nemmt i femmt'nttåtyve unner ett skattemanntaL da # ja omm e nemmt di anndre å # Vinnilsgarn å ## Rø # å Vinnilsås'n tolga_ma_02_orthography og den er nemnd i femtenåtteogtjue under eit skattemanntal da # ja dei er nemnde dei andre òg # Vingelsgarden og ## Rø # og Vingelsåsen tolga_ma_02 de va femm ee fir- ell fire skatteytere her da ## de va en i Vinnilsåsa å en på Rø å en på Vinnilsagarn # å en på NoLvanng # de ær di ellste gaLan tolga_ma_02_orthography det var fem e fir- eller fire skatteytarar her da ## det var ein i Vingelsåsen og ein på Rø og ein på Vingelsgarden # og ein på Nordvang ### det er dei eldste gardane tolga_ma_02 har vi Øsstvanngen her lennger øsst ## denn ee ## va å byggd i føsst i sekkst'nhunnreårom ## jæ vet ikke vorr gammeL di hvor gammel Vinngelsgarn e de kann en itte sikkert sei menn tolga_ma_02_orthography har vi Østvangen her lenger aust ## den e ## var òg bygd i først i sekstenhundreåra ## eg veit ikkje kor gamle dei kor gammal Vingelsgarden er det kan ein ikkje sikkert seie men tolga_ma_02 menn ee denn e nåkk busett førre ## ee femmt'nhunnre # sisst på sisst på fjorrt'nhunnretaLe tolga_ma_02_orthography men e den er nok busett føre ## e femtenhundre # sist på sist på fjortenhundretalet int har slekta di vore lenge på N1 her da tolga_ma_01 ? int_orthography har slekta di vore lenge på N1 her da tolga_ma_01 ? tolga_ma_01 %s ja de æ nå helt tebakesj te sekkst'nhunnre da vet nå itte nå lennger ## de va i likhet me are gaLom sekkst'nhunnreåførrtiårom da de varrt byggd a rimelivis tolga_ma_01_orthography %s ja det er nå heilt tilbake til sekstenhundre da veit nå ikkje noko lenger ## det var i likheit med andre gardane sekstenhundreogførtiåra da det vart bygd da rimelegvis int har det vore store utskiftingar her på N1 # korleis har i hele tatt eigedomsforholda vore ute på N1 her ? int_orthography har det vore store utskiftingar her på N1 # korleis har i heile tatt eigedomsforholda vore ute på N1 her ? tolga_ma_01 ee å ja de ha vel ## de ha vell sjiffta litt æiar tå jorn a ettesåm ei vet tolga_ma_01_orthography e å ja det har vel ## det har vel skifta litt eigar av jorda da ettersom eg veit int har tomta vore den same ? int_orthography har tomta vore den same ? tolga_ma_01 de ... tolga_ma_01_orthography det … tolga_ma_01 hm ? tolga_ma_01_orthography hm ? int har tomta vore den same ? int_orthography har tomta vore den same ? tolga_ma_01 næi appselutt itte dette her e nåkk # rimelivis de # ja # kannsje tree stelle garn står på ## me ## menn e vet nå sekkert att n sto uta denna veien # såmm kjemm åt gaLa no tolga_ma_01_orthography nei absolutt ikkje dette her er nok # rimelegvis det # ja # kanskje tredje stellet garden står på ## med ## men eg veit nå sikkert at den stod utan denne vegen # som kjem åt garden nå tolga_ma_01 førr der ha æmm nå # grevve ut tommter å sjett # sjett att de att de ha vørr begyggd der menn så varrt n dellt å så va de en gaL fræmma # fræmmpå her tolga_ma_01_orthography for der har dei nå # grave ut tomter og sett # sett at det at det har vore +x_bebygd der men så vart den delt og så var det ein gard frammed # frampå her tolga_ma_01 mett på joLa der menn # denn va nå itt nå gammeL å va utbyggd denn a # tå di annre dela ## så varrt n sammLa å så setta her ## på denne tommta tolga_ma_01_orthography midt på jordet der men # den var nå ikkje noko gammal og var utbygd den da # av dei andre delar ## så vart den samla og så sett her ## på denne tomta tolga_ma_01 menn ei fann tommter ette hus oppå der å nå ei # grev silo så de {uninterpretable} # ha vørre hus ell de ha vørr nånn # nå # fLere gaLemmne de ve- kann ei itt sei tolga_ma_01_orthography men eg fann tomter etter hus oppå der òg når eg # grev silo så det {uninterpretable} # ha vore hus eller det har vore nokon # nokon # fleire gardsemne det ve- kan eg ikkje seie int2 korleis var dei ee # tuftene ute ? int2_orthography korleis var dei e # tuftene ute ? tolga_ma_01 hæ ? tolga_ma_01_orthography hæ ? int2 dei tuftene oppå her korleis såg dei ut da ? int2_orthography det tuftene oppå her korleis såg dei ut da ? tolga_ma_01 ja næi de va bærre nå ee nåe stener ette e firkanntet hus ## såmm itte me visste omm før allså ## menn ke koss de ha vørr fLere hus der så de ha vørr vekktadd tolga_ma_01_orthography ja nei det var berre nå e nokre steinar etter eit firkanta hus ## som ikkje vi visste om før altså ## men kva korleis det har vore fleire hus der så det har vore vekktatt tolga_ma_01 menn ee de va gannske sikkert gammert førr ## de gammLe fjøse sto der å de va nå # de mått nå ha vørr # førre di asså de va nå hunnre år gammert da ## nærr de # varrt revven tolga_ma_01_orthography men e det var ganske sikkert gammalt for ## det gamle fjøset stod der og det var nå # det måtte nå ha vore # føre det altså det var nå hundre år gammalt da ## når det # vart rive int kva slags funn er det eigentleg som er gjort oppi Vingelen ? int_orthography kva slags funn er det eigentleg som er gjort oppi Vingelen ? tolga_ma_01 ja de e full ifrå sten te # jernallder de vell # de e +u funne stenallderfunn her tolga_ma_01_orthography ja det er vel ifrå stein til # jernalder det vel # det er +u funne steinalderfunn her int2 ute altså ? int2_orthography ute altså ? tolga_ma_01 dæ vet n væL omm n tolga_ma_02 ## omm stenallerfunna oppi hær tolga_ma_01_orthography det veit han vel om han tolga_ma_02 ## om steinalderfunna oppi her tolga_ma_02 ja de e vell fønne nørre # to tri kannsje tolga_ma_02_orthography ja det er vel funne nokre # to tre kanskje tolga_ma_01 ja de e nå tolga_ma_01_orthography ja det er nå tolga_ma_01 {uninterpretable} tolga_ma_01_orthography {uninterpretable} tolga_ma_02 sånne redskaper å # kniver ## somm ha vørr brukkt a stenallderføLLk ja iallfall fLinnt i domm fLinntsten tolga_ma_02_orthography sånne reiskapar og # knivar ## som har vore brukte av steinalderfolk ja iallfall flint i dei flintstein int kor hen i bygda vart dei funne ? int_orthography kor hen i bygda vart dei funne ? tolga_ma_02 ja ... tolga_ma_02_orthography ja … tolga_ma_01 næi den føsste # domm fann de va da noLi sætermørrken ## va en # M1 såmm fann denn {uninterpretable} ## dåmm va i sætern ## sætervølla der ja ## mils mils vei herifrå å noLåver tolga_ma_01_orthography nei den første # dei fann det var da nordi setermarka ## var han # M1 som fann den {uninterpretable} ## dei var i setra ## setervollen der ja ## mils mils veg herifrå og nordover tolga_ma_02 * ja * ja tolga_ma_02_orthography * ja * ja tolga_ma_01 va itte rettar ell ei hørrde snakka omm de nårr n sennt n inn domm ha sennt n åt OllsåksammLingen allså denn gånnga tolga_ma_01_orthography var ikkje rettare enn eg høyrde snakka om det når han sende han inn dei hadde sendt den åt Oldsakssamlinga altså den gongen tolga_ma_01 så va de # meget få ekksemplarer tå di # her i lanna de va nolannsjifer ell nolannsten ti æ # så # {uninterpretable} føLLk såmm e førre va kømmen noLafrå # helt sikkert de tolga_ma_01_orthography så var det # +x_meget få eksemplar av dei # her i landet det var nordlandsskifer eller nordlandsstein i det # så # {uninterpretable} folk som er føre var komne nordanfrå # heilt sikkert det int ja ## har du vore med # har du vore med og male på ei kvern # kvern uti Kverndalen ? int_orthography ja ## har du vore med # har du vore med og male på ei kvern # kvern uti Kverndalen ? tolga_ma_01 * næi tolga_ma_01_orthography * nei tolga_ma_01 itte ei nei # aller vørr me å møLe dær tolga_ma_01_orthography ikkje eg nei # aldri vore med å male der int2 ja dyrkar de korn her nå da ## i s- ee ... ? int2_orthography ja dyrkar de korn her nå da ## i s- e … ? tolga_ma_02 va # sto kvenner i ra å rekke uttåver hele Kvenndarn # ma- # va em pre- to gaLer somm va sammen omm i kvenn somm regel # å dær sto romm å moL omm våran em tolga_ma_02_orthography var # stod kverner i rad og rekke utover heile Kverndalen # ma- # var em pre- to gardar som var saman om ei kvern som regel # og der stod dei og mol om vårane em tolga_ma_02 de va sæli domm somm va gammeL på gaLa # sånne somm hadde føderåd # di gammLe gubban somm hadde føderåd somm sto der omm våran å moL tolga_ma_02_orthography det var særleg dei som var gamle på garden # sånne som hadde føderåd # dei gamle gubbane som hadde føderåd som stod der om våren og mol tolga_ma_02 mm de varrt sjlutt i omkrinng nitt'nhunnre me di måLingen ## da # varrt de nelakkt alle kvenner å no e domm borrte alle sammen # finns itte atte nøra tolga_ma_02_orthography mm det vart slutt i omkring nittenhundre med dei malingane ## da # vart det nedlagt alle kverner og nå er dei borte alle saman # finst ikkje att nokon tolga_ma_01 jo de e atte tri tolga_ma_01_orthography jo det er att tre tolga_ma_02 ja de høre Vinnilsåsa te de tolga_ma_02_orthography ja det høyrer Vingelsåsen til dei tolga_ma_01 de e åskvenner ja tolga_ma_01_orthography det er åskverner ja tolga_ma_02 ja ## hør itte byggd'n her te domm tolga_ma_02_orthography ja ## høyrer ikkje bygda her til dei tolga_ma_01 ja menn de e da såmmå # såmmå byggemåten å såmmå ... tolga_ma_01_orthography ja men det er da same # same byggemåten og same … tolga_ma_02 * en tolga_ma_02_orthography * ein tolga_ma_02 de va i s- i juLkvenn der såmm va byggd em # em mer fåssjeibyggd # å der moL omm em # te å me sikktamjøL # de va en gammeL mann her somm drev me å møLLø hann moL kvær høsst å vår tolga_ma_02_orthography det var i s- ei hjulkvern der som var bygd em # em meir forsegbygd # og der mol dei em # til og med siktemjøl # det var ein gammal mann her som dreiv med å male han mol kvar haust og vår tolga_ma_02 å de komm føLLk helt frå Tynnset me kønn å fekk møLen # mjøLe sitt på di kvenn # førr ho va så gått utstyrt ## kall a førr juLkvenna tolga_ma_02_orthography og det kom folk heilt frå Tynset med korn og fekk male # mjølet sitt på den kverna # for ho var så godt utstyrt ## kalla henne for hjulkverna int2 kjenner de kanskje til delane på kverna kva de kalla dei # delane på kverna # {uninterpretable} # var det mange ? int2_orthography kjenner de kanskje til delane på kverna kva dei kalla dei # delane på kverna # {uninterpretable} # var det mange ? tolga_ma_02 m deler på kvenn ? tolga_ma_02_orthography m delar på kverna ? int2 ja int2_orthography ja tolga_ma_02 ja de va nå de såmm drev kvenna da skåvvLer va de itte de tolga_ma_01 ? tolga_ma_02_orthography ja det var nå det som dreiv kverna da skovler var det ikkje det tolga_ma_01 ? tolga_ma_01 jo de va nå sånnt tolga_ma_01_orthography jo det var noko sånt tolga_ma_01 * {uninterpretable} tolga_ma_01_orthography * {uninterpretable} tolga_ma_02 menn åss'n ho var utstyrt innvenndi de vet je itte menn # ei huse de att de lå mjøL på # på mannge sånne boL der ## inni kvenn tolga_ma_02_orthography men korleis ho var utstyrt innvendig det veit eg ikkje men # eg hugsar det at det låg mjøl på # på mange sånne bord der ## inni kverna tolga_ma_02 menn ee ei hadde itte nå retti kjennskap te åss'n # de fårejikk nårr domm moL menn domm hadde nåkk em # gått utstyrt iallfall denn juLkvenna va gått utstyrt tolga_ma_02_orthography men e eg hadde ikkje nokon riktig kjennskap til korleis # det føregjekk når dei mol men dei hadde nok em # godt utstyrt iallfall den hjulkverna var godt utstyrt tolga_ma_02 så ho moL si- sikktamjøL # såmm domm kalle tolga_ma_02_orthography så ho mol si- siktemjøl # som dei kallar tolga_ma_01 jammen denn kvenna denn juLkvenna me kalle a ho va jorrt # ho va allså jorrt tå en pæsjon å alle de va mye juL å utvekksjlinger dær da menn de va tå tre allt sammen tolga_ma_01_orthography jammen den kverna den hjulkverna vi kalla da ho var gjord # ho var altså gjord av ein person og alle det var mykje hjul og utvekslingar der da men det var av tre alt saman tolga_ma_01 hann ee va enn # enn s- # hell snekkarmann de va itte nå # hann hadd itte nå mettaljuL # sjlik # dræ- førr å drive de va # de va jorrt tå tre allt sammen tolga_ma_01_orthography han e var ein # ein s- # eller snikkarmann det var ikkje noko # han hadde ikkje nokon metallhjul # slik # dre- for å drive det var # det var gjort av tre alt saman tolga_ma_01 større å minnre juL nattulivis førr å reggulere farrt'n å ## ja ei ei søg a # ei søg a ei når ei var ee # lit'n å for å jøtte uti her # da va a helt i årrd'n tolga_ma_01_orthography større og mindre hjul naturlegvis for å regulere farten og ## ja eg eg såg da # eg såg da eg når eg var e # liten og fór og hjelpte uti her # da var ho heilt i orden int kor han kom ifra steinen som de brukte til kvernene oppi her ? int_orthography kor han kom ifrå steinen som de brukte til kvernene oppi her ? tolga_ma_01 ja de va vell sjæsjillte brudd ve va ve hellst noLafrå rimelivis ell ## domm va da kjøfft all kvennsten hær # inn ## innfør ... tolga_ma_01_orthography ja det var vel særskilte brudd det var vel helst nordanfrå rimelegvis eller ## dei var da kjøpte all kvernsteinen her # inn ## innfor … tolga_ma_02 * ja tolga_ma_02_orthography * ja tolga_ma_02 de va mye kvennstener # så va e salltstener moL sallt på # heme i på gaLom tolga_ma_02_orthography det var mykje kvernsteinar # så var det saltsteinar mol salt på # heime i på gardane tolga_ma_01 har no i salltkvenn ståan borrtpå der ## denn e tte brukkt åt mjøL nei de e åt sallt ## to +u steil tolga_ma_01_orthography har nå ei saltkvern ståande bortpå der ## den er ikkje brukt åt mjøl nei det er åt salt ## to +u stelle int var du mykje på Rørosmartnan ## før tolga_ma_01 ? int_orthography var du mykje på Rørosmartnan ## før tolga_ma_01 ? tolga_ma_01 nå ei va nåkk de å ## va der kjue år i trekk tolga_ma_01_orthography nå eg var nok det òg ## var der tjue år i trekk int nei det {uninterpretable} du fortelje om int_orthography nei det {uninterpretable} du fortelje om tolga_ma_01 e få- for me # lite villtsjinn elle # revsjinn å røsskattsjinn å ## å allt sjlekt å sku prøve å sæL de # å de va pruting hele tia # domm så sku kjøpe villa tte betaLe nå mye å me så sku sæL villa ha messt mole tolga_ma_01_orthography eg få- fòr med # litt viltskinn eller # reveskinn og røyskattskinn og ## og alt slikt og skulle prøve å selje det # og det var pruting heile tida # dei som skulle kjøpe ville ikkje betale noko mykje og vi som skulle selje ville ha mest mogleg tolga_ma_01 de va ## ja de # de va nå me ønngran de menn de gammLaran domm va bestanndi oppåver me kæLLvsjinn ## å domm ## så va på marrt'n å ## e muligens ja # kannsje tri å fire dager i trekk da # tå di væssjtom tolga_ma_01_orthography det var ## ja det # det var nå vi yngre det men dei eldre dei var bestandig oppover med kalveskinn ## og dei ## så var på marknaden og ## i +x_muligens ja # kanskje tre og fire dagar i trekk da # av dei verste tolga_ma_01 så de va de va lite mer ell hannel da da sjønne du tolga_ma_01_orthography så det var det var litt meir enn handel da da skjønner du int2 * ja int2_orthography * ja int2 det var liv der da int2_orthography det var liv der da tolga_ma_01 de va lite både lite danns å # å drikking å tolga_ma_01_orthography det var litt både litt dans og # og drikking og int2 * fortell om det da {uninterpretable} +u ee int2_orthography * fortel om det da {uninterpretable} +u e tolga_ma_01 ja ei va itte me på de ei så ei kann itte # sei kellest domm bar åt a sei menn ## minn je ha nå hørrd att domm va der ja # å komm gannske kvek hemm att tolga_ma_01_orthography ja eg var ikkje med på det eg så eg kan ikkje # seie korleis dei bar åt da seg men ## men eg har nå høyrt at dei var der ja # og kom ganske kvikke heim att int2 kva var det elles de handla med da der # %l ? int2_orthography kva var det elles de handla med da der # %l ? tolga_ma_01 ee oppå marrtna ? tolga_ma_01_orthography e oppå marknaden ? int2 ja int2_orthography ja tolga_ma_01 å de va allt mole de # der va de oppmøtt # føLLk somm ## skull skull sæL å de va rø- de va svennsker de va nå # messt tå finner da å +u finnsko # domm # va fremmøtt å skull sæL tolga_ma_01_orthography å det var alt mogleg det # der var det oppmøtt # folk som ## skulle skulle selje og det var rø- det var svenskar det var nå # mest av finnar da og +u finnesko # dei # var frammøtte og skulle selje tolga_ma_01 ee både huer å # tå rena å # sjinnsko somm domm ha jorrt sjøLLve ## jæu de va hannel va så mye kremmarer # i hele gat'n å ## så de va hannel der da tolga_ma_01_orthography e både huer og # av rein og # skinnsko som dei hadde gjort sjølve ## jau det var handel var så mykje kremmarar # i heile gata og ## så det var handel der da tolga_ma_01 * ja tolga_ma_01_orthography * ja int2 trearbeid ee gjor- ... int2_orthography trearbeid e gjor- … tolga_ma_01 ee budøLan va dær mye me stoLer ## budasjsstoLer jynngestoLer å så va de ... tolga_ma_01_orthography e budølane var der mykje med stolar ## budalsstolar gyngestolar og så var det … tolga_ma_01 * ee tolga_ma_01_orthography * e tolga_ma_02 E1 komm me hånningkaker ## +u( de stå hann ) # sto uti gat'n å sellte hånningkaker en # E1 # hann sto der no full minnst i træddve år tolga_ma_02_orthography E1 kom med honningkaker ## +u( der står han ) # stod uti gata og selde honningkaker han # E1 # han stod der nå vel minst i tretti år tolga_ma_01 ja så # ja ke va omm kalla enn M2 ? tolga_ma_01_orthography ja så # ja kva var dei kalla han M2 ? tolga_ma_02 m tolga_ma_02_orthography m tolga_ma_02 ja tolga_ma_02_orthography ja tolga_ma_01 hann ha vørr på # Grunnsettmarrtna å hann i de senare +u( å hann va ) Rørosmarrtna sjett n dær mye ## lit'n svarrt gubbe tolga_ma_01_orthography han hadde vore på # Grundsetmarknaden òg han i det seinare +u( og han var ) Rørosmartnan sett han der mykje ## liten svart gubbe int2 krøtter ? int2_orthography krøtter ? tolga_ma_01 hm ? tolga_ma_01_orthography hm ? int2 handla de med krøtter ? int2_orthography handla de med krøtter ? tolga_ma_01 ja de va vell hessthannel tenngkje je ei va nå itte me på de ei menn jo visst va de hessthannel på marrtna tolga_ma_01_orthography ja det var vel hestehandel tenker eg eg var nå ikkje med på det eg men jo visst var det hestehandel på marknaden tolga_ma_02 * jo tolga_ma_02_orthography * jo tolga_ma_02 va hessthannel der tolga_ma_02_orthography var hestehandel der tolga_ma_01 menn anndre krytter va de nåkk itte tolga_ma_01_orthography men andre krøtter var det nok ikkje int2 ikkje det nei int2_orthography ikkje det nei tolga_ma_01 næi tolga_ma_01_orthography nei tolga_ma_01 * de tolga_ma_01_orthography * det tolga_ma_02 hesstehannel der ja tolga_ma_02_orthography hestehandel der ja tolga_ma_01 va messtå alle som hadde n # +u dåv'n hesst nattulivis ## sku få sæL denn a ## jo a hessthannel va de # de va hellt sikkert de gannske stor utstrekkning på {uninterpretable} ... tolga_ma_01_orthography var mesta alle som hadde ein # +u doven helst naturlegvis ## skulle få selje den da ## jo da hestehandel var det # det var heilt sikkert det ganske stor utstrekning på {uninterpretable} … tolga_ma_02 * hann e tte tolga_ma_02_orthography * han er ikkje tolga_ma_02 så gammeL denn Rørosmarrtnan n e frå at'n ee femmtiårom ## menn de va marrtner å stevvner i gammLe dager # på # oppi Eli'n der øffst i Tållga va de # hadde domm stevvne i massj kvær vår tolga_ma_02_orthography så gammal den Rørosmartnan han er frå atten e femtiåra ## men det var marknader og stemne i gamle dagar # på # oppi Elia der øvst i Tolga var det # hadde dei stemne i mars kvar vår tolga_ma_02 i søtt'nhunnreårom ## menn ee de varrt så mye spetakkel der me fyll så mynndihetan mått legg ne hele greia ## å så fLøtte domm te Tynnset te Nebby på Tynnset å hadde m- stemmne der tolga_ma_02_orthography i syttenhundreåra ## men e det vart så mykje spetakkel der med fyll så myndigheitene måtte legge ned heile greia ## og så flytte dei til Tynset til Neby på Tynset og hadde m- stemne der tolga_ma_02 menn der jekk de sjlik att em # måtte legg ne der å +l fårr e varrt fårr fåLLke ## to veL førr mannge drammer så de varrt +u veL mye oppstyr der tolga_ma_02_orthography men der gjekk det slik at em # måtte legge ned der òg +l for det vart for folket ## tok vel for mange drammar så det vart +u vel mykje oppstyr der tolga_ma_02 menn # varrt ve itt nå mer ## før domm komm te Røros da bynnte der ## menn no e no Rørosmarrt'n messt mer kunnsti ell n e nattuLen førr tolga_ma_02_orthography men ### vart vel ikkje noko meir ## før dei kom til Røros da begynte der ## men nå er nå Rørosmartnan mest meir kunstig enn den er naturleg for tolga_ma_02 de er i grunn itte nå seli bruk førr sånn ommføssjelshannel me # alle mulene varer no # går domm på buttikom tolga_ma_02_orthography det er i grunnen ikkje noko særleg bruk for sånn omførselshandel med # alle moglege varer nå # går dei på butikkane int2 ja # men der er liksom et kon- koselig innslag i folkelivet da v- # med marknaden int2_orthography ja # men det er liksom eit kon- koseleg innslag i folkelivet da v- # med marknaden tolga_ma_02 folkelivet ? tolga_ma_02_orthography folkelivet ? int2 ja int2_orthography ja tolga_ma_01 * {uninterpretable} tolga_ma_01_orthography * {uninterpretable} tolga_ma_02 ja de va mannge sjlaggs # å- ee måter de å drive de på ## va komm føLLk frå alle kannter hellt ifrå # Tronnhem Trønndelag å frå lanngt utfrå Hamar og Hedmarrken å tolga_ma_02_orthography ja det var mange slags # å- e måtar det å drive det på ## var kom folk frå alle kantar heilt ifrå # Trondheim Trøndelag og frå langt utfrå Hamar og Hedmark og tolga_ma_02 komm ee oppover å ## å så va de hellst sjinnhannleran somm # drev messt me fårettninger fårr de komm sånn en masse me sjinn tolga_ma_02_orthography kom e oppover og ## og så var det helst skinnhandlarane som # dreiv mest med forretningar for det kom sånn ein masse med skinn tolga_ma_02 velldine opplag me sjinn somm varrt ## stabbLa opp å utpå gat'n ## å sennt te Tronnheim tolga_ma_02_orthography veldige opplag med skinn som vart ## stabla opp og utpå gata ## og sende til Trondheim tolga_ma_02 * {uninterpretable} tolga_ma_02_orthography * {uninterpretable} int2 de har drive mykje med jakt oppå her vel ## jakt ? int2_orthography de har drive mykje med jakt oppå her vel ## jakt ? tolga_ma_02 ja e va i disse firrmaene i Tronnhjem ja tolga_ma_02_orthography ja det var i desse firmaa i Trondheim ja int2 ja men folk har drive med jakt ? int2_orthography ja men folk har drive med jakt ? tolga_ma_01 ja da i uminnelige tider domm ha levvd tå di mye tå jakkt å fanngst # så va # snurrufanngst omm vinntern å ## fårr domm hadd itte nå sæle te skåttvåpen så tolga_ma_01_orthography ja da i uminnelege tider dei har levd av det mykje av jakt og fangst # så var # snarefangst om vinteren og ## for dei hadde ikkje noko særleg til skottvåpen så tolga_ma_01 så e va # va inntækkta åt mannge de hær oppi # løsføLLk å # minnre bruk # da va de snurrufanngst omm vinntern tolga_ma_01_orthography så det var # var inntekta åt mange det her oppi # lausfolk og # mindre bruk # da var det snarefangst om vinteren int2 og kva slags ee dei fanga da ? int2_orthography og kva slags e dei fanga da ? tolga_ma_01 rype # rype omm vinntern ja # rype å så hørrø ## to domm i snor tolga_ma_01_orthography rype # rype om vinteren ja # rype og så hare ## tok dei i snor int2 * rype ja * jaha int2_orthography * rype ja * jaha int er det noko bestemt ee # namn på denne tida av sommaren # nå framover mot vinna # har det vore det oppi Vingelen ? int_orthography er det noko bestemt e # namn på denne tida av sommaren # nå framover mot vinna # har det vore det oppi Vingelen ? tolga_ma_01 næi de ## de ... tolga_ma_01_orthography nei det ## det … tolga_ma_02 ka før nåe ? tolga_ma_02_orthography kva for noko ? int har det vore noko bestemt namn på denne tida av sommaren nå før vinna ? int_orthography har det vore noko bestemt namn på denne tida av sommaren nå før vinna ? tolga_ma_02 denn ha kallas fårr håvvålan ## egentli e de full n aan # n bruke ett anna nammn e de hå- ... tolga_ma_02_orthography den har kallast for håballen ## eigentleg er det vel ein annan # ein bruker eit anna namn er det hå- … int håballen int_orthography håballen tolga_ma_02 håvval'n ja # menn her kalle omm de fårr hovolan ## de e # tia imylla vårånn å sjlåttånn tolga_ma_02_orthography håballen ja # men her kalla dei det for håballen ## det er # tida imellom våronn og slåttonn tolga_ma_01 de må vørr gammert # de ha itte ei hørrd tolga_ma_01_orthography det må vere gammalt # det har ikkje eg høyrt int2 var ei litt fredeleg tid da # helst # i gamle dagar ## fredelegare tid nå ## lettare int2_orthography var ei litt fredeleg tid da # helst # i gamle dagar ## fredelegare tid nå ## lettare tolga_ma_02 ja # de e i grunn innga de e i grunn i travel ti denne tia førr da # da er e mye somm ska jøres # de e mye somm ska jøres bære heme på gaLom de # førr eksempel husvassk å fåsjelli å tolga_ma_02_orthography ja # det er i grunnen inga det er i grunnen ei travel tid denne tida for da # da er det mykje som skal gjerast ## det er mykje som skal gjerast berre heime på gardane det # for eksempel husvask og forskjellig og tolga_ma_02 å all denne seterfLøttinga # tar mye ti ## å skoggsarrbe # mannge somm driv i skøuen ## å mye anna somm ee e nødvenndi førr å # att sammfunne ska hålles oppe tolga_ma_02_orthography og all denne seterflyttinga # tar mykje tid ## og skogsarbeid # mange som driv i skogen ## og mykje anna som e er nødvendig for å # at samfunnet skal haldast oppe tolga_ma_02 e pLikktsærrbe førr eksemmpel # veier å bruer å allt sånnt tolga_ma_02_orthography e pliktarbeid for eksempel # vegar og bruer og alt sånt int2 eg ser de har limar her ståande har de dre- har de drive med limearbeid begge to # laga slike limar ? int2_orthography eg ser de har limar her ståande har de dre- har de drive med limearbeid begge to # laga slike limar ? tolga_ma_02 limer ja de brukes tolga_ma_02_orthography limar ja det brukast tolga_ma_01 de e nasjonaljennstannen her gut tolga_ma_01_orthography det er nasjonalgjenstanden her gut tolga_ma_02 * e brukkt all +u stan tolga_ma_02_orthography * er brukt all +u stader tolga_ma_01 ja de sku ha vørr vier tolga_ma_01_orthography ja det skulle ha vore vier tolga_ma_02 domm e go å ha vinntern nå n ska sope tå seg snøn ## de besste en kann bruke nå n # nårr n har snø omm kjemm inn me snø tolga_ma_02_orthography dei er gode å ha vinteren når ein skal sope av seg snøen ## det beste ein kan bruke når ein # når ein har snø dei kjem inn med snø tolga_ma_02 kjemm inn åt dørn # da kann en sope tå se me ## soplime a ## mere henndi denn ell disse here kosstan somm no kjøpes tolga_ma_02_orthography kjem inn åt døra # da kan ein sope av seg med ## sopelime da ## meir hendig den enn desse +x_herre kostane som nå kjøpast int du trur du da tolga_ma_01 på desse # ee merke- merkedagane som kjem nå utover juli # og august ? int_orthography du trur du da tolga_ma_01 på desse # e merke- merkedagane som kjem nå utover juli # og august ? tolga_ma_01 ja ei tru på domm ei ## alldeles sikkert å de tolga_ma_01_orthography ja eg trur på dei eg ## aldeles sikkert òg det int nei men da må du vere så snill og så fortelje litt om dei sentrale merkedagane som vi nå får utover int_orthography nei men da må du vere så snill og så fortelje litt om dei sentrale merkedagane som vi nå får utover tolga_ma_01 ja de e nå allså disse +u søkkan me kalle da # de e nå # bynne vell i juli e de itte så tolga_ma_02 ? tolga_ma_01_orthography ja det er nå altså desse +u vokene vi kallar da # det er nå # begynner vel i juli er det ikkje så tolga_ma_02 ? tolga_ma_02 bynne me sikktasøkkdagen tolga_ma_02_orthography begynner med syftesokdagen tolga_ma_01 de e itte osjøkk ? tolga_ma_01_orthography det er ikkje olsok ? tolga_ma_02 aan juli tolga_ma_02_orthography annan juli tolga_ma_01 ja tolga_ma_01_orthography ja tolga_ma_02 menn så har me førut da sanntansdagen ell jonnsok- jonnsokdagen # kalle de førr jørrnsjøkk her # den ee # firåtyvende juni ## menn så kjemm sikktasøkk tolga_ma_02_orthography men så har vi førut da sankthansdagen eller jonsok- jonsokdagen # kallar det for jonsok her # den e # fireogtjuande juni ## men så kjem syftesok tolga_ma_02 å da kjemm demm i ra å rekke utåver juli å æugust ## alle disse merrkedagan ## em ## demm vill att de ska kåmmå renngn sikktasøkk tolga_ma_02_orthography og da kjem dei i rad og rekke utover juli og august ## alle desse merkedagane ## em ## dei vil at det skal komme regn syftesok tolga_ma_02 domm sei att sikktasøkkdråppan e drug ## de vill sei de att domm virrke på åsjvekkst'n viss de kjemm mye renngn ## bi vått tolga_ma_02_orthography dei seier at syftesokdråpene er dryge ## det vil seie det at dei verkar på årsveksten viss det kjem mykje regn ## blir vått tolga_ma_01 ja me har na full e snøfann borrti voorn her der e a Sikktasøkkfånna tolga_ma_01_orthography ja vi har da vel ei snøfonn borti voren her der er da Syftesokfonna tolga_ma_02 ja tolga_ma_02_orthography ja tolga_ma_01 å ho ska gå vekk s- ska gå vekk da ho # jer a itte de så ... tolga_ma_01_orthography og ho skal gå vekk s- skal gå vekk da ho # gjer ho ikkje det så … tolga_ma_02 * så har me tolga_ma_02_orthography * så har vi tolga_ma_01 * akkurat villa {uninterpretable} borrti her tolga_ma_01_orthography * akkurat ville {uninterpretable} borti her tolga_ma_02 alle disse merrkedagan somm em ## annre byggder har å hele lanne har væ ## mi har no o- osjåkk å lasjåkk å basjåkk å tolga_ma_02_orthography alle desse merkedagane som em ## andre bygder har og heile landet har vel ## vi har nå o- olsok og larsok og barsok og tolga_ma_02 å alle disse here såmm em # går utåver juli å august # utåver te ## sepptember å så har me # mi- mikkjøsjmisst såmm me kalle en tolga_ma_02_orthography og alle desse +x_herre som em # går utover juli og august # utover til ## september og så har vi # mi- mikkelsmess som vi kallar den tolga_ma_01 * nei men tolga_ma_01_orthography * nei men tolga_ma_02 de vill sæi mikkelsmiss ni å ... tolga_ma_02_orthography det vil seie mikkelsmess ni og … int2 ja dei bruker visst # berre bruk tolgamål behøver ikkje å forklare int2_orthography ja dei bruker visst # berre bruk tolgamål behøver ikkje å forklare tolga_ma_02 ja # ni å tyvene juli næi ni å tyvene sepptember tolga_ma_02_orthography ja # ni og tjuande juli nei ni og tjuande september tolga_ma_01 ja tolga_ma_01_orthography ja tolga_ma_02 mikjøsjmiss # sæi domm ## ja de vet gått ke de kjemm ifrå de e frå en hellgen tolga_ma_02_orthography mikkelsmesse # seier dei ## ja dei veit godt kva det kjem ifrå det er frå ein helgen int2 ja ## men # de hadde vel mange slags vêrmerke tok vel merka mange ting når de skulle ee s- se korleis vêret vart og ... int2_orthography ja ## men # de hadde vel mange slags vêrmerke tok vel merka mange ting når de skulle e s- sjå korleis vêret vart og … tolga_ma_01 ja tolga_ma_01_orthography ja tolga_ma_02 ja ## de e nå dette renngne da somm domm em la messt mærrke te # domm drev me sjlåttånn # da va merrkedagan brukkt mye ## omm de komm mye renngn tolga_ma_02_orthography ja ## det er nå dette regnet da som dei em la mest merke til # dei dreiv med slåttonn # da var merkedagane brukt mykje ## om det kom mykje regn tolga_ma_02 +u så var de fråsstnet'n da # i august tolga_ma_02_orthography +u så var det frostnettene da # i august tolga_ma_01 +u n ## ja de jærnnet'n a omm kalle tolga_ma_01_orthography +u han ## ja det jernnettene da dei kalla tolga_ma_02 jønnet'n ja tolga_ma_02_orthography jernnettene ja tolga_ma_01 menn domm e så fall itte ## de e både di store å di små jærnet tolga_ma_01_orthography men dei er så fall ikkje ## det er både dei store og dei små jernnettene tolga_ma_02 * store å tolga_ma_02_orthography * store og tolga_ma_02 +u( di små omm fåladels ) tolga_ma_02_orthography +u( dei små om forlating ) int du brukte i stad ordet « klimpane » du tolga_ma_01 # kva du meiner med « klimp » ? int_orthography du brukte i stad ordet « klimpane » du tolga_ma_01 # kva du meiner med « klimp » ? tolga_ma_01 %l # ja # kLimmp de e de nå de høyeste punngkte på # ell ei høgt punngt på fjella da # kLimmp # je ha hørrd domm ha sakkt de +u( føre me e ) tolga_ma_01_orthography %l # ja # klimp det er det nå det høgaste punktet på # eller eit høgt punkt på fjellet da # klimp # eg har høyrt dei har sagt det +u( føre meg eg ) tolga_ma_02 de e VessjkLimmp'n å StorkLimmpen på Nornsvor'n der tolga_ma_02_orthography det er Vesleklimpen og Storklimpen på Nonsvoren der tolga_ma_01 kalla e nå dæ # før # nørr de va snakk omm mærrkjedøuer så har me en {uninterpretable} mett på vinntera såmm hete # Petter stol # to å kjuene februar tolga_ma_01_orthography kalla eg nå dei # før ### når det var snakk om merkedagar så har vi ein {uninterpretable} midt på vinteren som heiter # Peter stol # to og tjuande februar int2 men andre februar hadde vel au merkedag vel ? int2_orthography men andre februar hadde vel au merkedag vel ? tolga_ma_01 ee tolga_ma_01_orthography e tolga_ma_02 ja e kjinnsmiss de tolga_ma_02_orthography ja er kyndelsmess det tolga_ma_01 ja # denn e to å kjuene visst de soLa e oppe her så lennge du kann søLLø en hesst så ska de bi bra år da ## e itte lanng stønna de tolga_ma_01_orthography ja # den er to og tjuande viss det sola er oppe her så lenge du kan sale ein hest så skal det bli bra år da ## er ikkje lange stunda det tolga_ma_01 * å i år # va ho oppe hele dagen # fra mårrgen te afft'n # å no sjer du att me fær soL ja # mer ell me trønng å tolga_ma_01_orthography * og i år # var ho oppe heile dagen # frå morgon til aftan # og nå ser du at vi får sol ja # meir enn vi treng òg tolga_ma_02 nå har me trett'n {uninterpretable} ... tolga_ma_02_orthography nå har vi tretten {uninterpretable} … int ja når vi snakkar om sola men da må virkelig du tolga_ma_02 fortelje oss om # om sola på setra og smøret # smørofringa # kan du fortelje oss om # om segna ? int_orthography ja når vi snakkar om sola men da må verkeleg du tolga_ma_02 fortelje oss om # om sola på setra og smøret # smørofringa # kan du fortelje oss om # om segna ? tolga_ma_02 ja de e på ett stelle i byggd'n att soLa e borrte omm vinntern # å de e på ee # di to gammLe gaLan såmm hete Setra # domm ligg høkkt oppe mot # ee mot em tolga_ma_02_orthography ja det er på eit stelle i bygda at sola er borte om vinteren # og det er på e # dei to gamle gardane som heiter setra # dei ligg høgt oppe mot # e mot em tolga_ma_02 Norrnsjvorn her milla Norrnsjvorn å KLetta ## å der e soLa borrte i sekks # vukkur ferre juL å # sekks vukkur ette juL tolga_ma_02_orthography Nonsvoren her mellom Nonsvoren og Kletta ## og der er sola borte i seks # veker føre jul og # seks veker etter jul tolga_ma_02 menn så em kjemm a att a i # sjlutt'n ell i bynn'ls'n a f- febbruar ## å da va de att domm em # hadde sånn fesst på Setern # nårr domm visste de att soLa komm att # te en viss dag # i # februar tolga_ma_02_orthography men så em kjem ho att da i # slutten eller i begynninga av f- februar ## og da var det at dei em # hadde sånn fest på setra # når dei visste det at sola kom att # til ein viss dag # i # februar tolga_ma_02 å de e førtært frå gammert att domm em ## jekk me smør uttaåt i nå løer såmm sto der # å smorrde smør på veggan tolga_ma_02_orthography og det er fortalt frå gammalt at dei em ## gjekk med smør utanåt i nokre løer som stod der # og smurde smør på veggane tolga_ma_02 menn ee va de me hennsikt domm hadde me de de kann je itte førklare ## de va en sjikk # +u korrt de va en relliøs sjikk ell de va en ann sjikk de e itte gått å våttå tolga_ma_02_orthography men e var det med hensikt dei hadde med det det kan eg ikkje forklare ## det var ein skikk # +u korleis det var ein religiøs skikk eller det var ein annan skikk det er ikkje godt å vite int dei tok ikkje noko merke av ## det om sola klarte å brå- ## å tine opp litt av smøret da eller # eller ikkje ? int_orthography dei tok ikkje noko merke av ## det om sola klarte å brå- ## å tine oppe litt av smøret da eller # eller ikkje ? tolga_ma_02 * ja tolga_ma_02_orthography * ja tolga_ma_01 de kunn vørr i denn hennsikt a menn tolga_ma_01_orthography det kunne vere i den hensikt da men tolga_ma_02 de va vell itte så sm- my soL ee mett på vinntra såmmå ho gLøtta opp att å omm brædde me smør {uninterpretable} ## menn ee de kann gått henne att de va sjlik tolga_ma_02_orthography det var vel ikkje så sm- mykje sol e midt på vinteren same ho gløtta opp att og dei breidde med smør {uninterpretable} ## men e det kan godt hende at det var slik