int1 {innleiande kommentarar} int1_orthography {innleiande kommentarar} int1 nå har eg fått tvers over bordet ein ung mann ifrå Torsken og du kan # fortelje sjølv kva du heiter og kor gammal du er int1_orthography nå har eg fått tvers over bordet ein ung mann ifrå Torsken og du kan # fortelje sjølv kva du heiter og kor gammal du er torsken_uit_1101 æ he torsken_uit_1101 å e e seiss'n år gammel torsken_uit_1101_orthography eg har torsken_uit_1101 og eg er seksten år gammal torsken_uit_1101 kjem fra Tåssjken torsken_uit_1101_orthography kjem frå Torsken int1 ja int1_orthography ja int1 har du budd i # Torsken all di tid ? int1_orthography har du budd i # Torsken all di tid ? torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei torsken_uit_1101 ei kåmm ti Tåssjken ee då n æ va åtte år gammelj torsken_uit_1101_orthography eg kom til Torsken e da når eg var åtte år gammal torsken_uit_1101 bodd æ i Trommsø før de torsken_uit_1101_orthography budde eg i Tromsø før det torsken_uit_1101 å de # å æ a bodd Trommsø heile tia æ va # de va dær æ va fødd torsken_uit_1101_orthography og det # og eg har budd Tromsø heile tida eg var # det var der eg var fødd int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 å så fløtta i +u(hit borrtåver) torsken_uit_1101_orthography og så flytta vi +u(hit bortover) int1 ja int1_orthography ja int1 kvifor flytta de til Torsken ? int1_orthography kvifor flytta de til Torsken ? torsken_uit_1101 nei bæsstefarn minnj starrta opp ee førrættning i Gryjjefjorn torsken_uit_1101_orthography nei bestefaren min starta opp e forretning i Gryllefjorden torsken_uit_1101 så fadærn sku dit å arrbeie torsken_uit_1101_orthography så faderen skulle dit og arbeide int1 eksisterer den forretninga framleis ? int1_orthography eksisterer den forretninga framleis ? torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei torsken_uit_1101 de jikk ee konngken torsken_uit_1101_orthography det gjekk e konk int1 kva de har livnært dykk med da ? int1_orthography kva de har livnært dykk med da ? torsken_uit_1101 næi da for ee fa'rn minj hann # hannj bynntj å arrbeie på lakksoppdrætte i Tåssjken torsken_uit_1101_orthography nei da for e faren min han # han begynte å arbeide på lakseoppdrettet i Torsken int1 ja vel int1_orthography ja vel torsken_uit_1101 +u(å nå e å æ) å arrbeide på sommara å # hællgje å sånnt torsken_uit_1101_orthography +u(og nå er og eg) og arbeider på sommaren og # helger og sånt torsken_uit_1101 ho mamma arrbei +u(i barnagen) torsken_uit_1101_orthography ho mamma arbeider +u(i barnehagen) int1 E1 er jo eit gammalt Torsken-namn det int1_orthography E1 er jo eit gammalt Torsken-namn det torsken_uit_1101 ja # de e de torsken_uit_1101_orthography ja # det er det int1 så du har e # kanskje har slekta di der ute ? int1_orthography så du har e # kanskje har slekta di der ute ? torsken_uit_1101 ja storrt sett ahltj a slækkt e i Tåssjken å på Skalanj å runntj åkrinng dær torsken_uit_1101_orthography ja stort sett alt av slekt er i Torsken og på Skaland og rundt omkring der int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 så hamna du altså her i i Finnfjordbotn korleis # korleis var møtet med med # videregåande i forhold til ungdomsskole ? int1_orthography så hamna du altså her i i Finnfjordbotn korleis # korleis var møtet med med # vidaregåande i forhold til ungdomsskole ? torsken_uit_1101 %q de va jo vælldji spænnanes vi blei jo plusseli syv å tyve i klass'n torsken_uit_1101_orthography %q det var jo veldig spennande vi blei jo plutseleg sju og tjue i klassen torsken_uit_1101 æ kjæm ifrå ett vælldji lite miljø torsken_uit_1101_orthography eg kjem ifrå eit veldig lite miljø torsken_uit_1101 syv støkka i klass'n på onngdåmmskoln torsken_uit_1101_orthography sju stykke i klassen på ungdomsskolen torsken_uit_1101 %s så vælldi bra torsken_uit_1101_orthography %s så veldig bra int1 så du e synest det var positivt ? int1_orthography så du e synest det var positivt ? torsken_uit_1101 %u torsken_uit_1101_orthography %u torsken_uit_1101 ja de va de torsken_uit_1101_orthography ja det var det int1 ja int1_orthography ja int1 gjekk det lang tid å bli kjent med ? int1_orthography gjekk det lang tid å bli kjent med ? torsken_uit_1101 næi de jor de ikkje torsken_uit_1101_orthography nei det gjorde det ikkje int1 nei int1_orthography nei int1 kjente du mange ifrå før av dei som # som +u(går i klasse med) ? int1_orthography kjente du mange ifrå før av dei som # som +u(går i klasse med) ? torsken_uit_1101 %s to i såmm æ kåmm i klasse me dæmm hadde æ jo gådd i klasse me i ni år før %l torsken_uit_1101_orthography %s to i som eg kom i klasse med dei hadde eg jo gått i klasse med i ni år før %l int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 så ee torsken_uit_1101_orthography så e torsken_uit_1101 de jikk jo heltj +u sjlått torsken_uit_1101_orthography det gjekk jo heilt +u +x_slått int1 ja har du gått ungdomsskole i e Gryllefjord ? int1_orthography ja har du gått ungdomsskole i e Gryllefjord ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 akkurat der er ikkje ungdomsskole i Torsken ? int1_orthography akkurat der er ikkje ungdomsskole i Torsken ? torsken_uit_1101 næi ikkje onngdåmmsskole i Tåssjk'n torsken_uit_1101_orthography nei ikkje ungdomsskole i Torsken int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 og du bur på internat altså ? int1_orthography og du bur på internat altså ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 korleis liker du det ? int1_orthography korleis liker du det ? torsken_uit_1101 ee næi de gå fint # fårr de mæsste torsken_uit_1101_orthography e nei det går fint # for det meste torsken_uit_1101 litt feil prioritering mennj %l får de +u eventuelltj torsken_uit_1101_orthography litt feil prioritering men %l får det +u eventuelt int1 %l int1_orthography %l int1 ja %u int1_orthography ja %u torsken_uit_1101 prioritere gymmsaln +u fårra lækkse å %u +u(de e litt sånn) torsken_uit_1101_orthography prioritere gymsalen +u +x_foran lekser og %u +u(det er litt sånn) int1 er du interessert i sp- sport og trening og sånne ting ? int1_orthography er du interessert i sp- sport og trening og sånne ting ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 kannj sei de på dænnj måt'n torsken_uit_1101_orthography kan seie det på den måten int1 kva du driv på med %u ? int1_orthography kva du driv på med %u ? torsken_uit_1101 baskett å foppallj torsken_uit_1101_orthography +x_basket og fotball torsken_uit_1101 %u +u(hållj på me) torsken_uit_1101_orthography %u +u(held på med) int1 speler du på noko lag ? int1_orthography speler du på noko lag ? torsken_uit_1101 næi inngen uta deljan torsken_uit_1101_orthography nei ingen utav delane torsken_uit_1101 ikkje på nåkka %u +u(værrken baskett foppallj på lag) torsken_uit_1101_orthography ikkje på noko %u +u(verken +x_basket fotball på lag) int1 korleis er det med e ja for det første kva det kva det kostar å e å bu på internatet ? int1_orthography korleis er det med e ja for det første kva det kva det kostar å e å bu på internatet ? torsken_uit_1101 to tusen ett hunnjre å sæssti i må'n torsken_uit_1101_orthography to tusen eitt hundre og seksti i månaden torsken_uit_1101 da får du jo kåsst å losji heile susen torsken_uit_1101_orthography da får du jo kost og losji heile susen int1 det med kosten korleis fungerer det ? int1_orthography det med kosten korleis fungerer det ? torsken_uit_1101 ja ee torsken_uit_1101_orthography ja e torsken_uit_1101 +u no dårlie sårrt e %u # de e de torsken_uit_1101_orthography +u nå dårleg sort det %u # det er det torsken_uit_1101 %l torsken_uit_1101_orthography %l int1 kor mange måltid er det for dagen ? int1_orthography kor mange måltid er det for dagen ? torsken_uit_1101 de e frokåsst å så e de middag å kvelljs torsken_uit_1101_orthography det er frukost og så er det middag og kvelds int1 til faste tider ? int1_orthography til faste tider ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 ja vel så viss de blir svoltne etter kveldsmaten # kva da ? int1_orthography ja vel så viss de blir svoltne etter kveldsmaten # kva da ? torsken_uit_1101 ja da kannj vi gå te vakkta å mase litt torsken_uit_1101_orthography ja da kan vi gå til vakta og mase litt torsken_uit_1101 å tryggle å be så få vi kannsje sjlæpp ho åss kannse innj på kjøkkene torsken_uit_1101_orthography og trygle og be så får vi kanskje slepper ho oss kanskje inn på kjøkkenet torsken_uit_1101 ellesj så må vi fære te Finnsnes å kjøpe åss torsken_uit_1101_orthography elles så må vi fare til Finnsnes og kjøpe oss torsken_uit_1101 +u(mat å sånnt %l hammburger) %u torsken_uit_1101_orthography +u(mat og sånt %l hamburgar) %u int1 må de tidleg tidleg opp om morgonen ? int1_orthography må de tidleg tidleg opp om morgonen ? torsken_uit_1101 ja frokåsst'n bynnje fra syv # å så ut torsken_uit_1101_orthography ja frukosten begynner frå sju # og så ut int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 å nå skoln bynnje jo fæmm åver åtte så må være færrdi te da torsken_uit_1101_orthography og når skolen begynner jo fem over åtte så må vere ferdige til da int1 ja int1_orthography ja int1 når du gjekk på skole uti Gryllefjorden kva tid måtte de opp da ? int1_orthography når du gjekk på skole uti Gryllefjorden kva tid måtte de opp da ? torsken_uit_1101 ee vi måtte jo ta bussen ti åver åtte så vi måtte jo opp tiliar +u sjå %u torsken_uit_1101_orthography e vi måtte jo ta bussen ti over åtte så vi måtte jo opp tidlegare +u enn %u torsken_uit_1101 æ sto %u opp ommtrenntjli samme ti så e jør no ## litt åver syv torsken_uit_1101_orthography eg stod %u opp omtrentleg same tid som eg gjer nå ## litt over sju int1 ja int1_orthography ja int1 korleis er du fornøgd med lærarane ? int1_orthography korleis er du fornøgd med lærarane ? torsken_uit_1101 ja ee æ e rimeli m- fårrnøyd mennj de e jo mannge såmm +u messfårnøggde torsken_uit_1101_orthography ja e eg er rimeleg m- fornøgd men det er jo mange som +u misfornøgde int1 synest du det er mykje å gjere i forhold til # det som du var vand med ? int1_orthography synest du det er mykje å gjere i forhold til # det som du var vand med ? torsken_uit_1101 minnjer å jøre no så æ hadde før %l torsken_uit_1101_orthography mindre å gjere nå enn eg hadde før %l torsken_uit_1101 ee lite torsken_uit_1101_orthography e lite torsken_uit_1101 lite å jøre a lækkse å heimarrbei +u(å sånn dære) torsken_uit_1101_orthography lite å gjere av lekser og heimearbeid +u(og sånn +x_derre) int1 så det betyr at e de blei drivne ganske hardt ute i Gryllefjorden ? int1_orthography så det betyr at e de blei drivne ganske hardt ute i Gryllefjorden ? torsken_uit_1101 næi de va vi helljer ikkje torsken_uit_1101_orthography nei det var vi heller ikkje int1 så det her er slapt altså i e ? int1_orthography så det her er slapt altså i e ? torsken_uit_1101 æ synns vi får få lite torsken_uit_1101_orthography eg synest vi får for lite int1 ja vel int1_orthography ja vel torsken_uit_1101 %l torsken_uit_1101_orthography %l int1 fer du heim i helgene ? int1_orthography fer du heim i helgene ? torsken_uit_1101 +u(de e æ nøytt te) internate e stænngt torsken_uit_1101_orthography +u(det e eg nøydd til) internatet er stengt int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 så vi må heim kvær hællgj torsken_uit_1101_orthography så vi må heim kvar helg int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 kva du e kva du gjer når du er heime i helgene ? int1_orthography kva du e kva du gjer når du er heime i helgene ? torsken_uit_1101 ee næi æ bruk å spællj nåkka så kalljes fø rålljespæll i la me en kommpis a +u mei torsken_uit_1101_orthography e nei eg bruker å spele noko som kallast for rollespel i lag med ein kompis av +u meg int1 å ja int1_orthography å ja torsken_uit_1101 vi bruke å være dær ute å spællj ellesj så e æ på arrbei åg torsken_uit_1101_orthography vi bruker å vere der ute og spele elles så er eg på arbeid òg int1 kva slags arbeid ? int1_orthography kva slags arbeid ? torsken_uit_1101 æ arrbei på lakkseåppdrette torsken_uit_1101_orthography eg arbeider på lakseoppdrettet int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 så du tener deg pengar altså # innimellom int1_orthography så du tener deg pengar altså # innimellom torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 mm torsken_uit_1101_orthography mm torsken_uit_1101 kjæmm gått me torsken_uit_1101_orthography kjem godt med int1 ja det kan eg tenke meg int1_orthography ja det kan eg tenke meg int1 e når du jobbar på lakseoppdrettet kva det er slags kva slags type arbeid er det er det fôring og sånt ? int1_orthography e når du jobbar på lakseoppdrettet kva det er slags kva slags type arbeid er det er det fôring og sånt ? torsken_uit_1101 ja æ jø jo akkurat de samme så di anndrje ee fo- de sto- de e storrt sett foring +u(de går ut på) torsken_uit_1101_orthography ja eg gjer jo akkurat det same som dei andre e fo- det sto- det er stort sett fôring +u(det går ut på) torsken_uit_1101 viss ikkje e dåli ver att de bli %u torsken_uit_1101_orthography viss ikkje er dårleg vêr at det blir %u torsken_uit_1101 då e jo ahltj muli slass anna +u vælikehålljsarbei å # å så vidre å så +u vidre torsken_uit_1101_orthography da er jo alt mogleg slags anna +u vedlikehaldsarbeid og # og så vidare og så +u vidare int1 ja int1_orthography ja int1 synest du det er triveleg å arbeide med fisk ? int1_orthography synest du det er triveleg å arbeide med fisk ? torsken_uit_1101 ja de e jo de torsken_uit_1101_orthography ja det er jo det torsken_uit_1101 æ ha jo arrbeide på kaia åg torsken_uit_1101_orthography eg har jo arbeidd på kaia òg int1 den fisken som e som blir fôra opp der ute kor han blir slakta ? int1_orthography den fisken som e som blir fôra opp der ute kor han blir slakta ? torsken_uit_1101 dæmm ha jo å slakkteri torsken_uit_1101_orthography dei har jo òg slakteri int1 å ja int1_orthography å ja int1 dei har slakteri i Torsken altså int1_orthography dei har slakteri i Torsken altså torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 ha byggd torsken_uit_1101_orthography har bygd int1 har du inntrykk av at det går bra med det der ? int1_orthography har du inntrykk av at det går bra med det der ? torsken_uit_1101 ja de går vælldji bra me torsken_uit_1101_orthography ja det går veldig bra med int1 kor stor e kor mykje laks e produserer dei for året ? int1_orthography kor stor e kor mykje laks e produserer dei for året ? torsken_uit_1101 ee de veit æ kje æ trur æmm har ennj ee %u på førrti-fæmmti miliona eller nå sånnt torsken_uit_1101_orthography e det veit eg ikkje eg trur dei har ein e %u på førti-femti millionar eller noko sånt torsken_uit_1101 sækks an- sækks annsatte fasst torsken_uit_1101_orthography seks an- seks +x_ansette fast int1 i gamle dagar så var det jo e fleire # store fiskebåtar i i Torsken eg veit ikkje om det nokon igjen nå ? int1_orthography i gamle dagar så var det jo e fleire # store fiskebåtar i i Torsken eg veit ikkje om det nokon igjen nå ? torsken_uit_1101 støssjte vi har de e vellj Stein Manngne torsken_uit_1101_orthography største vi har det er vel Stein Magne int1 kor stor er han ? int1_orthography kor stor er han ? torsken_uit_1101 de veit æ kje e kje sekker på o mannge fot ann e torsken_uit_1101_orthography det veit eg ikkje er ikkje sikker på kor mange fot han er int1 men kva slags drift er det den e ## den driv med ? int1_orthography men kva slags drift er det den e ## den driv med ? torsken_uit_1101 de e jo en tråler torsken_uit_1101_orthography det er jo ein trålar int1 trålar ja int1_orthography trålar ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 %l torsken_uit_1101_orthography %l int1 i gamle dagar i riktig gamle dagar så # reiste eg på sildenot med torskenværingar int1_orthography i gamle dagar i riktig gamle dagar så # reiste eg på sildenot med torskenværingar int1 ee int1_orthography e int1 og dei eksisterer nå enda dei her gamlingane M1 var # bas int1_orthography og dei eksisterer nå enda dei her gamlingane M1 var # bas torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 hann kjennje eg torsken_uit_1101_orthography han kjenner eg int1 M2 int1_orthography M2 torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 M3 men det blir vel far til dei her som har e oppdrett int1_orthography M3 men det blir vel far til dei her som har e oppdrett torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 det er jo E2 som har det ikkje sant ? int1_orthography det er jo E2 som har det ikkje sant ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 kor mykje folk er det som som bur i Torskenbygda ? int1_orthography kor mykje folk er det som som bur i Torskenbygda ? torsken_uit_1101 ee vi sei tre hunnjer tre hunnjer å fæmmti torsken_uit_1101_orthography e vi seier tre hundre tre hundre og femti int1 ja int1_orthography ja int1 men det er jo komme eit hotell der ute nå int1_orthography men det er jo komme eit hotell der ute nå torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 de e de jo åg torsken_uit_1101_orthography det er det jo òg int1 kven er det som driv det ? int1_orthography kven er det som driv det ? torsken_uit_1101 kæmm så driv de de må gudan vette de e nåkka fållk ifra Annjøya torsken_uit_1101_orthography kven som driv det det må gudane vite det er nokon folk ifrå Andøya int1 men kjem det gjestar til det hotellet eller ? int1_orthography men kjem det gjester til det hotellet eller ? torsken_uit_1101 ja dæmm e jo fullbokka heile tia torsken_uit_1101_orthography ja dei er jo fullbooka heile tida int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 så er dei berre der og ligg og søv og så fer dei vidare eller eller e er det nokon andre tilbod %u int1_orthography så er dei berre der og ligg og søv og så fer dei vidare eller eller e er det nokon andre tilbod %u torsken_uit_1101 %u næi dæmm bruk jo å være hær lænnge førr att dæmm # dæmm så kjæm dæmm e jo åvervelldja a naturn torsken_uit_1101_orthography %u nei dei bruker jo å vere her lenge for at dei # dei som kjem dei er jo overvelda av naturen int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 dirækkte torsken_uit_1101_orthography direkte torsken_uit_1101 å æ ha vore me å tadd dæmm me på fessketur nå vi tar båtan vårres å tar dæmm me ut te +u(s løye vi båta på kæmmpinng) å tar dæmm me ut på fesske torsken_uit_1101_orthography og eg har vore med og tatt dei med på fisketur når vi tar båtane våre og tar dei med ut til +u(så leiger vi båtar på campingen) og tar dei med ut på fiske torsken_uit_1101 vi e jo kjænntj å veit korr fessk'n e torsken_uit_1101_orthography vi er jo kjente og veit kor fisken er int1 er det utlendingar eller ? int1_orthography er det utlendingar eller ? torsken_uit_1101 ja de e %u tysskera dæmm e jo vælldi ivvri å fær på have svænnska åg # ahltj muli torsken_uit_1101_orthography ja det er %u tyskarar dei er jo veldig ivrige å fare på havet svenskar òg # alt mogleg int1 liker du den der # trafikken å vere %l int1_orthography liker du den der # trafikken å vere %l torsken_uit_1101 %u go sårrt torsken_uit_1101_orthography %u god sort int1 turistgaid ? int1_orthography turistgaid ? torsken_uit_1101 de e gå- go sårrt %s torsken_uit_1101_orthography det er gå- god sort %s int1 ja # er det bra betalt får du e ? int1_orthography ja # er det bra betalt får du e ? torsken_uit_1101 næi de e de jo ikkje vi jør de jo bare næ mæsst bære førr # førr arrtiheita torsken_uit_1101_orthography nei det er det jo ikkje vi gjer det jo berre nei mest berre for # for artigheita int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 få jo bænnsin %u dækkt å ahltj muli sånn dær å # litt attåt torsken_uit_1101_orthography får jo bensin %u dekt og alt mogleg sånn der og # litt attåt torsken_uit_1101 menn e ikkje mykkje å tjæne på de torsken_uit_1101_orthography men er ikkje mykje å tene på det int1 ja vel int1_orthography ja vel int1 og du speler altså fotball og ## og basket ? int1_orthography og du speler altså fotball og ## og +x_basket ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 du har ikkje overvege å melde deg inn i %u lag og så int1_orthography du har ikkje overvege å melde deg inn i %u lag og så torsken_uit_1101 jo ee ei stunnj så va ee # tænngkte på Sørreisa # +u foppalljlag torsken_uit_1101_orthography jo e ei stund så var e # tenkte på Sørreisa # +u fotballag torsken_uit_1101 %s +u(vei kje korr de bli me de) torsken_uit_1101_orthography %s +u(veit ikkje kor det blir med det) int1 ja int1_orthography ja int1 men e ute i ja Torsken har vel ikkje eige lag men Gryllefjorden har vel fotballag ? int1_orthography men e ute i ja Torsken har vel ikkje eige lag men Gryllefjorden har vel fotballag ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 dæmm ha jo de torsken_uit_1101_orthography dei har jo det torsken_uit_1101 %s mennj de bi jo bære tøv førr dæmm har træning på fredag å då e vi så så vittj kåmmen heim torsken_uit_1101_orthography %s men det blir jo berre tøv for dei har trening på fredag og da er vi så så vidt komne heim torsken_uit_1101 så de bi kje nån træning torsken_uit_1101_orthography så det blir ikkje noka trening int1 du ## når det gjeld dialekta e synest du det er nokon forskjell imellom snakkemåten i Gryllefjorden og i Torsken ? int1_orthography du ## når det gjeld dialekta e synest du det er nokon forskjell imellom snakkemåten i Gryllefjorden og i Torsken ? torsken_uit_1101 nei de e de jo ikkje torsken_uit_1101_orthography nei det er det jo ikkje torsken_uit_1101 +u(ikkje nåkka) %u torsken_uit_1101_orthography +u(ikkje noko) %u int1 same int1_orthography same torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 enn imellom for eksempel N1 og Torsken ? int1_orthography enn imellom for eksempel N1 og Torsken ? torsken_uit_1101 %s næi æ veit kje æ e kje så mykkje på N1 att æ kannj sei så mykkje omm +u e torsken_uit_1101_orthography %s nei eg veit ikkje eg er ikkje så mykje på N1 at eg kan seie så mykje om +u det int1 synest du det er forskjell imellom språket e som de ungdom snakkar og så det som dei eldre snakkar ? int1_orthography synest du det er forskjell imellom språket e som de ungdom snakkar og så det som dei eldre snakkar ? int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 og da skal vi sjå på den ## det der spørreskjemaet først og vi tar det munnleg eg int1_orthography og da skal vi sjå på den ## det der spørreskjemaet først og vi tar det munnleg eg int1 em int1_orthography em int1 punkt ein her # vil du seie han Per og «eg» eller han Per og «æg» int1_orthography punkt ein her # vil du seie han Per og «eg» eller han Per og «æg» torsken_uit_1101 ee æ sei «eg» torsken_uit_1101_orthography e eg seier «eg» int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 eg torsken_uit_1101_orthography eg torsken_uit_1101 +u same stamme ifra Skalanj så +u(sei e) «eg» torsken_uit_1101_orthography +u som stammar ifrå Skaland så +u(seier eg) «eg» int1 +l(ja vel) int1_orthography +l(ja vel) int1 e vil du seie at # ho Eva står og «snakka» med henne Lisa eller «snakke» med henne Lisa ? int1_orthography e vil du seie at # ho Eva står og «snakka» med henne Lisa eller «snakke» med henne Lisa ? torsken_uit_1101 næi æ sei «snakke» me torsken_uit_1101_orthography nei eg seier «snakke» meg int1 og Nils er ute og «fesske» ? int1_orthography og Nils er ute og «fesske» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 du vil ikkje seie at du er ute og «fesska» ? int1_orthography du vil ikkje seie at du er ute og «fesska» ? torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei torsken_uit_1101 hann va va ute «fesska» mennj hann e ute å «fesske» torsken_uit_1101_orthography han var var ute «fesska» men han er ute og «fesske» int1 ja int1_orthography ja int1 greit int1_orthography greitt int1 seier du «no» eller «nu» int1_orthography seier du «no» eller «nu» torsken_uit_1101 æ sei «no» torsken_uit_1101_orthography eg seier «no» int1 greitt da blar vi over int1_orthography greitt da blar vi over int1 vil du seie at der kjem ein «stor» båt eller ein «store» båt ? int1_orthography vil du seie at der kjem ein «stor» båt eller ein «store» båt ? torsken_uit_1101 de e e bruke begge torsken_uit_1101_orthography det er eg bruker begge int1 jaha int1_orthography jaha int1 så du kunne tenke deg å seie at der kjem ein «store» båt ? int1_orthography så du kunne tenke deg å seie at der kjem ein «store» båt ? torsken_uit_1101 ja de bruke æ ee åffte menn torsken_uit_1101_orthography ja det bruker eg e ofte men torsken_uit_1101 buke begge torsken_uit_1101_orthography bruker begge int1 begge delane ? int1_orthography begge delane ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 jaha int1_orthography jaha int1 em int1_orthography em int1 vil du seie at e du gjer «lækks'n» eller du gjer «lækksan» ? int1_orthography vil du seie at e du gjer «lækks'n» eller du gjer «lækksan» ? torsken_uit_1101 æ jør «lækks'n» torsken_uit_1101_orthography eg gjer «lækks'n» int1 mhm int1_orthography mhm int1 og alle «sjorrt'n» er nyvaska du vil ikkje seie «sjorrtan» ? int1_orthography og alle «sjorrt'n» er nyvaska du vil ikkje seie «sjorrtan» ? torsken_uit_1101 næi de e «sjorrt'n» torsken_uit_1101_orthography nei det er «sjorrt'n» int1 ja int1_orthography ja int1 synest du det høyrest dumt ut å seie «sjorrtan» og «lækksan» +u og ? int1_orthography synest du det høyrest dumt ut å seie «sjorrtan» og «lækksan» +u og ? torsken_uit_1101 ja de e kje de e kje normaltj torsken_uit_1101_orthography ja det er ikkje det er ikkje normalt int1 det er ikkje normalt senjamål i alle fall int1_orthography det er ikkje normalt senjamål i alle fall int1 så lurar eg på om du seier at e for eksempel jaktlaget «skøut» to elgar eller vil du seie at dei «sjøyt» to elgar ? int1_orthography så lurar eg på om du seier at e for eksempel jaktlaget «skøut» to elgar eller vil du seie at dei «sjøyt» to elgar ? torsken_uit_1101 dæmm «skøut» torsken_uit_1101_orthography dei «skøut» int1 og båten «fløut» han eller «fløyt» han i går ? int1_orthography og båten «fløut» han eller «fløyt» han i går ? torsken_uit_1101 hann «fløut» torsken_uit_1101_orthography han «fløut» int1 ja int1_orthography ja int1 så der er du heilt # heilt sikker ? int1_orthography så der er du heilt # heilt sikker ? torsken_uit_1101 +u ja torsken_uit_1101_orthography +u ja int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie at det er snakk om ein ein «høu» eller ein «håg» når det er sånn ? int1_orthography vil du seie at det er snakk om ein ein «høu» eller ein «håg» når det er sånn ? torsken_uit_1101 enn «høu» torsken_uit_1101_orthography ein «høu» int1 har du høyrt e det uttrykket «håg» ? int1_orthography har du høyrt e det uttrykket «håg» ? torsken_uit_1101 ja e har hørrt de mennje æ ee æ bruke de ikkje torsken_uit_1101_orthography ja eg har høyrt det men eg e eg bruker det ikkje int1 du bruker det ikkje nei ? int1_orthography du bruker det ikkje nei ? torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei int1 vil du seie ei «æsska» eller ei «øsska» ? int1_orthography vil du seie ei «æsska» eller ei «øsska» ? torsken_uit_1101 ei «æsska» torsken_uit_1101_orthography ei «æsska» int1 greitt da blar vi over her int1_orthography greitt da blar vi over her int1 vil du seie at du «jikk» eller +u(at du) «jekk» eller at du «jækk» int1_orthography vil du seie at du «jikk» eller +u(at du) «jekk» eller at du «jækk» int1 %u int1_orthography %u torsken_uit_1101 æ sei «jikk» å «jækk» torsken_uit_1101_orthography eg seier «jikk» og «jækk» int1 å ja int1_orthography å ja torsken_uit_1101 e bruke begge torsken_uit_1101_orthography eg bruker begge int1 begge delane ? int1_orthography begge delane ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 sånn av å sånn # hipps såmm happs ka ti æ seie +u de torsken_uit_1101_orthography sånn av og sånn # hipp som happ kva tid eg seier +u det int1 altså «jikk» og «jækk» ? int1_orthography altså «jikk» og «jækk» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 å «fikk» å «fækk» torsken_uit_1101_orthography og «fikk» og «fækk» int1 akkurat int1_orthography akkurat torsken_uit_1101 %l torsken_uit_1101_orthography %l int1 e det der «jikk» og «fikk» trur du at det er e nye # former altså yngre # ein yngre måte å seie det på ? int1_orthography e det der «jikk» og «fikk» trur du at det er e nye # former altså yngre # ein yngre måte å seie det på ? torsken_uit_1101 ja ee dæmm brukkte ve i ja i «jekk» før # trur æ torsken_uit_1101_orthography ja e dei brukte vel i ja i «jekk» før # trur eg int1 m int1_orthography m int1 gamlingane %u int1_orthography gamlingane %u torsken_uit_1101 ja +u(de no) torsken_uit_1101_orthography ja +u(det nå) torsken_uit_1101 ja hann bæsstefar sei i væ fallj «jekk» torsken_uit_1101_orthography ja han bestefar seier i kvart fall «jekk» int1 vil du seie at du «jør» noko eller at du «jær» noko ? int1_orthography vil du seie at du «jør» noko eller at du «jær» noko ? torsken_uit_1101 %s # æ bruke vellj begge dela torsken_uit_1101_orthography %s # eg bruker vel begge delar torsken_uit_1101 av å te sei æ «jær» menn de har æ opplevd att de e ikkje sånn vanli hær borrte torsken_uit_1101_orthography av og til seier eg «jær» men det har eg opplevd at det er ikkje sånn vanleg her borte int1 nei int1_orthography nei int1 så du er blitt # du vaklar litt der og seier både det eine og det andre ? int1_orthography så du er blitt # du vaklar litt der og seier både det eine og det andre ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 vil du seie # at du et «middag» eller «middjag» eller «meddag» ? int1_orthography vil du seie # at du et «middag» eller «middjag» eller «meddag» ? torsken_uit_1101 næi e et jo «middag» torsken_uit_1101_orthography nei eg et jo «middag» int1 du et «middag» int1_orthography du et «middag» torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie at du skal «stikk» av garde eller «stekk» av garde ? int1_orthography vil du seie at du skal «stikk» av garde eller «stekk» av garde ? torsken_uit_1101 næi e sei «stekke» torsken_uit_1101_orthography nei eg seier «stekke» int1 vil du seie at du skal «smekke» til han eller «smikke» til han ? int1_orthography vil du seie at du skal «smekke» til han eller «smikke» til han ? torsken_uit_1101 «smekke» torsken_uit_1101_orthography «smekke» int1 vil du seie at de er fire «støkka» eller fire «stykkja» ? int1_orthography vil du seie at det er fire «støkka» eller fire «stykkja» ? torsken_uit_1101 %q «stykkja» torsken_uit_1101_orthography %q «stykkja» int1 vil du seie at du e at du slår ei «lykkja» på tauet eller ei «løkka» på tauet ? int1_orthography vil du seie at du e at du slår ei «lykkja» på tauet eller ei «løkka» på tauet ? torsken_uit_1101 ee «lykkja» torsken_uit_1101_orthography e «lykkja» int1 ja int1_orthography ja int1 der er du konsekvent int1_orthography der er du konsekvent int1 greitt da legg vi til sides det int1_orthography greitt da legge vi til sides det int1 hm int1_orthography hm int1 ee int1_orthography e int1 og så tar vi den # der int1_orthography og så tar vi den # der int1 og der er ## orda e skrivne på bokmål slik at det skal du ikkje føle deg # bunden av int1_orthography og der er ## orda e skrivne på bokmål slik at det skal du ikkje føle deg # bunden av int1 du skal lese dei sånn som du uttalar dei i vanleg språk int1_orthography du skal lese dei sånn som du uttalar dei i vanleg språk int1 vanleg munnleg språk int1_orthography vanleg munnleg språk torsken_uit_1101 +u ja torsken_uit_1101_orthography +u ja int1 og da tar vi spalta ned først den til venstre og så den i midten og så den andre og så stoppar eg deg innimellom når eg vil spørje deg om ting int1_orthography og da tek vi spalta ned først den til venstre og så den i midten og så den andre og så stoppar eg deg innimellom når eg vil spørje deg om ting torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 kan du starte int1_orthography kan du starte torsken_uit_1101 ja de e «hytta» torsken_uit_1101_orthography ja det er «hytta» torsken_uit_1101 «nøuste» torsken_uit_1101_orthography «nøuste» torsken_uit_1101 «henntje» torsken_uit_1101_orthography «henntje» torsken_uit_1101 «alldjri» torsken_uit_1101_orthography «alldjri» torsken_uit_1101 «fænngsel» torsken_uit_1101_orthography «fænngsel» torsken_uit_1101 «ryddje» torsken_uit_1101_orthography «ryddje» torsken_uit_1101 «jøddje» torsken_uit_1101_orthography «jøddje» torsken_uit_1101 «frittj» torsken_uit_1101_orthography «frittj» torsken_uit_1101 «vittj» torsken_uit_1101_orthography «vittj» torsken_uit_1101 «alldjri» torsken_uit_1101_orthography «alldjri» torsken_uit_1101 «så vitt» torsken_uit_1101_orthography «så vitt» torsken_uit_1101 «ahltji» torsken_uit_1101_orthography «ahltji» torsken_uit_1101 «volliballj» torsken_uit_1101_orthography «volliballj» int1 ja takk int1_orthography ja takk int1 det der ordet «alltid» det har fleire stussa på for det at dei meiner dei seier ikkje «alltid» dei seier «bestandig» int1_orthography det der ordet «alltid» det har fleire stussa på for det at dei meiner dei seier ikkje «alltid» dei seier «bestandig» torsken_uit_1101 ja de jø e å torsken_uit_1101_orthography ja det gjer eg òg int1 ja int1_orthography ja int1 men viss du ville seie «alltid» så ville du seie det sånn som du %u int1_orthography men viss du ville seie «alltid» så ville du seie det sånn som du %u torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 da kan vi gå vidare int1_orthography da kan vi gå vidare torsken_uit_1101 ja ee dennj torsken_uit_1101_orthography ja e den torsken_uit_1101 «spennjanes» torsken_uit_1101_orthography «spennjanes» torsken_uit_1101 «ellesj» torsken_uit_1101_orthography «ellesj» torsken_uit_1101 «mennjeske» torsken_uit_1101_orthography «mennjeske» torsken_uit_1101 «felljes» torsken_uit_1101_orthography «felljes» torsken_uit_1101 «sannj» torsken_uit_1101_orthography «sannj» torsken_uit_1101 «lannje» torsken_uit_1101_orthography «lannje» torsken_uit_1101 «tynnj» torsken_uit_1101_orthography «tynnj» torsken_uit_1101 %l «fjelljan» elle «fjælan» torsken_uit_1101_orthography %l «fjelljan» eller «fjælan» torsken_uit_1101 «runnj» torsken_uit_1101_orthography «runnj» torsken_uit_1101 «øll» torsken_uit_1101_orthography «øll» int1 ja int1_orthography ja int1 vil du seie både # «fjelljan» og «fjælan» ? int1_orthography vil du seie både # «fjelljan» og «fjælan» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 har du høyrt om folk i Torsken kan seie for eksempel «sanj» og «tynj» og int1_orthography har du høyrt om folk i Torsken kan seie for eksempel «sanj» og «tynj» og torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 med lang og «øl» ? int1_orthography med lang og «øl» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 det har du høyrt int1_orthography det har du høyrt torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 +u(men du) # men du seier det ikkje int1_orthography +u(men du) # men du seier det ikkje torsken_uit_1101 nei torsken_uit_1101_orthography nei int1 da går vi over på neste spalte int1_orthography da går vi over på neste spalte torsken_uit_1101 ee «spekkulere» torsken_uit_1101_orthography e «spekkulere» torsken_uit_1101 «avis» torsken_uit_1101_orthography «avis» torsken_uit_1101 «mottor» torsken_uit_1101_orthography «mottor» torsken_uit_1101 «pappir» torsken_uit_1101_orthography «pappir» torsken_uit_1101 «peto» torsken_uit_1101_orthography «peto» torsken_uit_1101 «seve» torsken_uit_1101_orthography «seve» torsken_uit_1101 «gå ut» torsken_uit_1101_orthography «gå ut» torsken_uit_1101 «å bLi me» torsken_uit_1101_orthography «å bLi me» torsken_uit_1101 «disskutere» torsken_uit_1101_orthography «disskutere» int1 det der med gå ut og bli med hadde eg lyst å spørje deg litt om int1_orthography det der med gå ut og bli med hadde eg lyst å spørje deg litt om int1 ee int1_orthography e int1 nokon seier jo «gå ut» # med trykket på u # og «bli med» int1_orthography nokon seier jo «gå ut» # med trykket på u # og «bli med» int1 og nokon seier «gå» # du hadde liksom jamt trykk på begge dei to etter som eg høyrde int1_orthography og nokon seier «gå» # du hadde liksom jamt trykk på begge dei to etter som eg høyrde torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 m torsken_uit_1101_orthography m int1 og i Tromsø seier dei «gå ut» int1_orthography og i Tromsø seier dei «gå ut» int1 og «bli med» int1_orthography og «bli med» torsken_uit_1101 m torsken_uit_1101_orthography m int1 men sei det ein gong til sånn som du int1_orthography men sei det ein gong til sånn som du torsken_uit_1101 a «gå ut» å «bli me» torsken_uit_1101_orthography av «gå ut» og «bli med» int1 ja int1_orthography ja int1 det der første ordet # «spekulere» int1_orthography det der første ordet # «spekulere» int1 har du høyrt det uttalt «spekkulere» ? int1_orthography har du høyrt det uttalt «spekkulere» ? torsken_uit_1101 ja «spekkuler» ja torsken_uit_1101_orthography ja «spekkuler» ja int1 ja ? int1_orthography ja ? torsken_uit_1101 ja e vellj egentli de æ sei mennj de tenngkt æ kje åver nårr æ # sku læse torsken_uit_1101_orthography ja er vel eigentleg det eg seier men det tenkte eg ikkje over når eg # skulle lese int1 ja int1_orthography ja int1 har du og høyrt e # for eksempel «disskutere» ? int1_orthography har du og høyrt e # for eksempel «disskutere» ? torsken_uit_1101 ja de har eg torsken_uit_1101_orthography ja det har eg int1 ja int1_orthography ja int1 kunne du tenke deg å seie det i e int1_orthography kunne du tenke deg å seie det i e torsken_uit_1101 ja de e vellj de eg bruke mennj eg glømmte de av %u æ sa de ikkje årrntli torsken_uit_1101_orthography ja det er vel det eg bruker men eg gløymde det av %u eg sa det ikkje ordentleg int1 akkurat # +u nei int1_orthography akkurat # +u nei torsken_uit_1101 %u torsken_uit_1101_orthography %u int1 e # da går vi vidare på dei namna der int1_orthography e # da går vi vidare på dei namna der torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 «Harral» torsken_uit_1101_orthography «Harral» torsken_uit_1101 «Inngvallj» torsken_uit_1101_orthography «Inngvallj» torsken_uit_1101 «Sissel» torsken_uit_1101_orthography «Sissel» torsken_uit_1101 «Ole» torsken_uit_1101_orthography «Ole» torsken_uit_1101 «Ola» torsken_uit_1101_orthography «Ola» torsken_uit_1101 «onnsdag» torsken_uit_1101_orthography «onnsdag» torsken_uit_1101 «Sænnja» torsken_uit_1101_orthography «Sænnja» torsken_uit_1101 «fredag» torsken_uit_1101_orthography «fredag» torsken_uit_1101 «jannuar» å «febbruar» torsken_uit_1101_orthography «jannuar» og «febbruar» int1 ja takk int1_orthography ja takk int1 kan du seie «Sænnja» ein gong til ? int1_orthography kan du seie «Sænnja» ein gong til ? torsken_uit_1101 «Sænnja» torsken_uit_1101_orthography «Sænnja» torsken_uit_1101 å ee +l ja «kjirrka» torsken_uit_1101_orthography og e +l ja «kjirrka» torsken_uit_1101 «tannjværrk» torsken_uit_1101_orthography «tannjværrk» torsken_uit_1101 «natur» torsken_uit_1101_orthography «natur» torsken_uit_1101 «sissjka» torsken_uit_1101_orthography «sissjka» int1 ja int1_orthography ja int1 det neste der der er det utelate eit ord int1_orthography det neste der der er det utelate eit ord int1 så eg vil gjerne ha # høyre kva du seier i i fleirtal der int1_orthography så eg vil gjerne ha # høyre kva du seier i i fleirtal der int1 du kan berre lese det som står der og så føyer du på det ordet som manglar int1_orthography du kan berre lese det som står der og så føyer du på det ordet som manglar torsken_uit_1101 ett «problem» å fleire «problem» torsken_uit_1101_orthography eit «problem» og fleire «problem» int1 berre gå vidare int1_orthography berre gå vidare torsken_uit_1101 ett «program» å fleire «program» da torsken_uit_1101_orthography eit «program» og fleire «program» da torsken_uit_1101 å ett «ressultat» # å fleire «resultat» torsken_uit_1101_orthography og eit «ressultat» # og fleire «ressultat» torsken_uit_1101 å få flere +u «resultat» torsken_uit_1101_orthography å få fleire +u «resultat» torsken_uit_1101 å ett «prosjækkt» å fleire «prosjækkt» torsken_uit_1101_orthography og eit «prosjekt» og fleire «prosjekt» int1 ja int1_orthography ja int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int1 der vil eg spørre deg om du # kunne # +u om skjer det at du seier # fleire «problema» ? int1_orthography der vil eg spørje deg om du # kunne # +u om skjer det at du seier # fleire «problema» ? torsken_uit_1101 ja de hennj jo av å tellj torsken_uit_1101_orthography ja det hender jo av og til torsken_uit_1101 menn de e sjeldn torsken_uit_1101_orthography men det er sjeldan int1 men du vil helst seie fleire «problem» og fleire «program» ? int1_orthography men du vil helst seie fleire «problem» og fleire «program» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 da går vi vidare på # under streken der %u int1_orthography da går vi vidare på # under streken der %u torsken_uit_1101 e «skoln» # å «tru» torsken_uit_1101_orthography er «skoln» # og «tru» torsken_uit_1101 «byen» torsken_uit_1101_orthography «byen» torsken_uit_1101 «bæsstemor» torsken_uit_1101_orthography «bæsstemor» torsken_uit_1101 «flynndjra» torsken_uit_1101_orthography «flynndjra» torsken_uit_1101 «sjyen» torsken_uit_1101_orthography «sjyen» torsken_uit_1101 «sjør» torsken_uit_1101_orthography «sjør» int1 de- du kan stoppe der int1_orthography de- du kan stoppe der torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 det der med «sjyen» int1_orthography det der med «sjyen» int1 ee int1_orthography e int1 eg snakka nyleg med # ein som sa eller eit par stykke som sa at dei bruker ikkje noko særleg det ord «sjyen» int1_orthography eg snakka nyleg med # ein som sa eller eit par stykke som sa at dei bruker ikkje noko særleg det ord «sjyen» int1 dei bruker «have» int1_orthography dei bruker «have» torsken_uit_1101 ja mennj æ bruke de åfft- gannske åffte torsken_uit_1101_orthography ja men eg bruker det åfft- ganske ofte int1 du bruker «sjyen» ? int1_orthography du bruker «sjyen» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 vil du seie at du skal vi skal ut på sjøen ein tur ? int1_orthography vil du seie at du skal vi skal ut på sjøen ein tur ? torsken_uit_1101 ja de e jo fårrdi eg e ha arrbei på annle hå på å sei å dæ sei vi de jo torsken_uit_1101_orthography ja det er jo fordi eg eg har arbeidd på anlegg held på å seie og der seier vi det jo int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 de e jo dæffør æ bruke de torsken_uit_1101_orthography det er jo derfor eg bruker det int1 ja int1_orthography ja int1 seier du +u òg bruker «sjyen» om e for eksempel naustet og støa der som båten e ja det er jo ikkje sagt at det er sånn i Torsken men int1_orthography seier du +u òg bruker «sjyen» om e for eksempel naustet og støa der som båten e ja det er jo ikkje sagt at det er sånn i Torsken men int1 det er jo vanleg å seie at # å kalle det for «sjyen» altså at vi skal gå til «sjyen» ? int1_orthography det er jo vanleg å seie at # å kalle det for «sjyen» altså at vi skal gå til «sjyen» ? torsken_uit_1101 ja e sjønne torsken_uit_1101_orthography ja eg skjønner torsken_uit_1101 menn ee # ja # de bruk e kje torsken_uit_1101_orthography men e # ja # det bruker eg ikkje int1 m int1_orthography m int1 ja da går vi vidare her # der er to former med strek imellom eg lurer på kva du bruker av dei to ? int1_orthography ja da går vi vidare her # der er to former med strek imellom eg lurer på kva du bruker av dei to ? torsken_uit_1101 jaha ka de e fårr nåkka de dæannj «krøke» ? e de å krøke på +u ånnga ? torsken_uit_1101_orthography jaha kva det er for noko det dette «krøke» ? er det å krøke på +u angel ? int1 +u(ja det er å ha) ha makk på angelen for eksempel int1_orthography +u(ja det er å ha) ha makk på angelen for eksempel torsken_uit_1101 å ja torsken_uit_1101_orthography å ja torsken_uit_1101 åkei torsken_uit_1101_orthography OK torsken_uit_1101 e sei jo «sjør» da torsken_uit_1101_orthography eg seier jo «sjør» da torsken_uit_1101 å så sei e å «krøke» på +u ånngeln torsken_uit_1101_orthography og så seier eg å «krøke» på +u angelen int1 m int1_orthography m torsken_uit_1101 å «grøt» torsken_uit_1101_orthography og «grøt» torsken_uit_1101 å «øyran» torsken_uit_1101_orthography og «øyran» int1 du vil seie «øyran» ja ? int1_orthography du vil seie «øyran» ja ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 %u torsken_uit_1101_orthography %u int1 ja gå vidare int1_orthography ja gå vidare torsken_uit_1101 å «tåmmel» å «ånngel» torsken_uit_1101_orthography og «tåmmel» og «ånngel» int1 den der «isete» altså det e det har eg tenkt når det er is på vegen at det er glatt int1_orthography den der «isete» altså det e det har eg tenkt når det er is på vegen at det er glatt torsken_uit_1101 ann de e «isat» ? torsken_uit_1101_orthography sånn det er «isat» ? torsken_uit_1101 +u(sånn sætt) torsken_uit_1101_orthography +u(sånn sett) int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 ja å «tåsskat» torsken_uit_1101_orthography ja og «tåsskat» int1 ja du vil seie «tåsskat» og «isat» ? int1_orthography ja du vil seie «tåsskat» og «isat» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 greit int1_orthography greitt int1 e # så står det å fryse men kva gjorde du i går ? int1_orthography e # så står det å fryse men kva gjorde du i går ? torsken_uit_1101 æ «frøus» torsken_uit_1101_orthography eg «frøus» int1 jaha int1_orthography jaha torsken_uit_1101 å æ «nøus» torsken_uit_1101_orthography og eg «nøus» int1 du «nøus» ja int1_orthography du «nøus» ja torsken_uit_1101 å æ «krøup» torsken_uit_1101_orthography og eg «krøup» int1 du «krøup» ja int1_orthography du «krøup» ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 så er det vidare to dobbeltformer eg vil høyre kva du bruker av dei der int1_orthography så er det vidare to dobbeltformer eg vil høyre kva du bruker av dei der int1 altså foss det er da med tanke på i i ei elv int1_orthography altså foss det er da med tanke på i i ei elv torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 da sei æ «føssjte» «fåss» torsken_uit_1101_orthography da seier eg «første» «fåss» torsken_uit_1101 å ee væssj- «væsste» æ ha vorre borrti ellje «væssjte» æ ha vorre borrti æ bruke vellj egentli «væssjte» mænn æ bruke «væsst» av å tellj åg torsken_uit_1101_orthography og e væssj- «væsste» eg har vore borti eller «væssjte» eg har vore borti eg bruker vel eigentleg «væssjte» men eg bruker «væsst» av og til òg int1 jaha int1_orthography jaha torsken_uit_1101 %k torsken_uit_1101_orthography %k torsken_uit_1101 å æ bruke væll egentli ja æ sei «tøssjt» æ bruk ikkje «tøsst» %u torsken_uit_1101_orthography og eg bruker vel eigentleg ja eg seier «tøssjt» eg bruker ikkje «tøsst» %u int1 mhm int1_orthography mhm torsken_uit_1101 å «føssjt» ikkje «føsst» torsken_uit_1101_orthography og «føssjt» ikkje «føsst» torsken_uit_1101 de bruk æ ikkje torsken_uit_1101_orthography det bruker eg ikkje torsken_uit_1101 «tåssjk» å «tåssk» torsken_uit_1101_orthography «tåssjk» og «tåssk» torsken_uit_1101 gammlingan sei jo «tåssk» mennj æ sei «tåssjk» torsken_uit_1101_orthography gamlingane seier jo «tåssk» men eg seier «tåssjk» torsken_uit_1101 de jør eg torsken_uit_1101_orthography det gjer eg int1 seier du «da» eller «då» ? int1_orthography seier du «da» eller «då» ? torsken_uit_1101 seie vellj «da» torsken_uit_1101_orthography seier vel «da» torsken_uit_1101 å «ifrå» sei eg torsken_uit_1101_orthography og «ifrå» seier eg torsken_uit_1101 %l torsken_uit_1101_orthography %l int1 seier du er «ifrå» Torsken ? int1_orthography seier du er «ifrå» Torsken ? torsken_uit_1101 hæ ? torsken_uit_1101_orthography hæ ? int1 du er «ifrå» Torsken ? int1_orthography du er «ifrå» Torsken ? torsken_uit_1101 ja e e «ifrå» Tåssjken torsken_uit_1101_orthography ja eg er «ifrå» Torsken int1 men du seier «da» ? int1_orthography men du seier «da» ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 greitt int1_orthography greitt int1 og så er det eit som e valdar problem her for det er vel eit ord som sjeldan blir brukt men eg vil vite kva hanen gjer ? int1_orthography og så er det eit som e valdar problem her for det er vel eit ord som sjeldan blir brukt men eg vil vite kva hanen gjer ? torsken_uit_1101 hann «gæl» torsken_uit_1101_orthography han «gæl» int1 han «gæl» int1_orthography han «gæl» int1 og kva gjer katta ? int1_orthography og kva gjer katta ? torsken_uit_1101 ho «snorre» torsken_uit_1101_orthography ho «snorre» int1 jaha ? int1_orthography jaha ? int1 du seier ikkje at ho «male» eller at ho «mel» ? int1_orthography du seier ikkje at ho «male» eller at ho «mel» ? torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei int1 %k int1_orthography %k torsken_uit_1101 han'n «gel» torsken_uit_1101_orthography hanen «gel» int1 «gel» int1_orthography «gel» int1 der sa du «gel» int1_orthography der sa du «gel» torsken_uit_1101 ja ka e sa i sta ? torsken_uit_1101_orthography ja kva eg sa i stad ? int1 «jel» int1_orthography «jel» torsken_uit_1101 sa e de ? torsken_uit_1101_orthography sa eg det ? torsken_uit_1101 ja vællj torsken_uit_1101_orthography ja vel torsken_uit_1101 mærrkele torsken_uit_1101_orthography merkeleg int1 %l int1_orthography %l int1 OK # vi går vidare her å vere int1_orthography OK # vi går vidare her å vere torsken_uit_1101 har «vorre» torsken_uit_1101_orthography har «vorre» torsken_uit_1101 å «borre» torsken_uit_1101_orthography og «borre» torsken_uit_1101 å «logge» torsken_uit_1101_orthography og «logge» torsken_uit_1101 å ligge ha «logge» torsken_uit_1101_orthography å ligge har «logge» int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 å sjlå har «sjlådd» torsken_uit_1101_orthography å slå har «sjlådd» int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 å drage har «drogge» torsken_uit_1101_orthography å drage har «drogge» torsken_uit_1101 å stå har «stådd» torsken_uit_1101_orthography å stå har «stådd» int1 har du høyrt e # den uttalen har «lie» har «slie» # har «stie» int1_orthography har du høyrt e # den uttalen har «lie» har «slie» # har «stie» torsken_uit_1101 ja ja torsken_uit_1101_orthography ja ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 kven som seier det ? int1_orthography kven som seier det ? torsken_uit_1101 nei de e no mannge såmm sei de de av å de kjæmm av å tell # sånn att vi å seir de %u få mæsste gammlinga +u(så sei de) torsken_uit_1101_orthography nei det er nå mange som seier det det av og det kjem av og til # sånn at vi òg seier det %u for meste gamlingane +u(som seier det) int1 ja int1_orthography ja int1 ja int1_orthography ja int1 så det er ikkje heilt borte ifrå frå din %u int1_orthography så det er ikkje heilt borte ifrå frå din %u torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei int1 men gamlingane seier det ? int1_orthography men gamlingane seier det ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 akkurat int1_orthography akkurat int1 ja vi går vidare int1_orthography ja vi går vidare torsken_uit_1101 ja «follj» «honnj» å «ronnj» torsken_uit_1101_orthography ja «follj» «honnj» og «ronnj» torsken_uit_1101 ja «øuar» torsken_uit_1101_orthography ja «øuar» int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 å «flaggstanng» torsken_uit_1101_orthography og «flaggstanng» torsken_uit_1101 «antennja» torsken_uit_1101_orthography «antennja» torsken_uit_1101 harr- … torsken_uit_1101_orthography harr- … int1 har du høyrt har du høyrt e int1_orthography har du høyrt har du høyrt e int1 nokon som har snakka om eit «flaggd» %u ei «flaggdestånng» int1_orthography nokon som har snakka om eit «flaggd» %u ei «flaggdestånng» torsken_uit_1101 ja ja ja torsken_uit_1101_orthography ja ja ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 det har du høyrt ? int1_orthography det har du høyrt ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 men du seier det int1_orthography men du seier det torsken_uit_1101 næi torsken_uit_1101_orthography nei torsken_uit_1101 så «harrve» å «ørn» torsken_uit_1101_orthography så «harrve» og «ørn» torsken_uit_1101 «hållje» «hellj» torsken_uit_1101_orthography «hållje» «hellj» torsken_uit_1101 %u torsken_uit_1101_orthography %u torsken_uit_1101 å «sjære» ei «sjær» torsken_uit_1101_orthography å «sjære» eg «sjær» int1 enn i går ? int1_orthography enn i går ? torsken_uit_1101 å sjære ? torsken_uit_1101_orthography å skjere ? int1 jaha altså du skjer men i går da ? int1_orthography jaha altså du skjer men i går da ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 «skar» torsken_uit_1101_orthography «skar» int1 «skar» du ? int1_orthography «skar» du ? torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 du «sjærte» ikkje ? int1_orthography du «sjærte» ikkje ? torsken_uit_1101 næi e «skar» torsken_uit_1101_orthography nei eg «skar» int1 du «skar» int1_orthography du «skar» int1 kjenner du det der uttrykket å å «hæssje» altså i betydninga å dominere ? int1_orthography kjenner du det der uttrykket å å «hæssje» altså i betydninga å dominere ? torsken_uit_1101 å hæ- torsken_uit_1101_orthography å hæ- torsken_uit_1101 ja ja torsken_uit_1101_orthography ja ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 å «hæssje» i betydninga å henge høy %u int1_orthography og «hæssje» i betydninga å henge høy %u torsken_uit_1101 å «hæssj» ja ja æ sjønne jo ka hæssj- «hæssje» e torsken_uit_1101_orthography å «hæssj» ja ja eg skjønner jo kva hæssj- «hæssje» er int1 smak på dei to orda eg er interessert i om du # om du synest det er forskjellig uttale på dei eller er det same lyden sj- sj- int1_orthography smak på dei to orda eg er interessert i om du # om du synest det er forskjellig uttale på dei eller er det same lyden sj- sj- torsken_uit_1101 nårr æ sei å «hæssje» me nån # menn å «hæssje» høy torsken_uit_1101_orthography når eg seier å «hæssje» med nokon # men å «hæssje» høy torsken_uit_1101 de bli jo ommtrentli de samme torsken_uit_1101_orthography det blir jo omtrentleg det same int1 ja int1_orthography ja torsken_uit_1101 de blir de torsken_uit_1101_orthography det blir det torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 %u int1_orthography %u int1 har du høyrt nokon som har kalla Bergfjorden for # «Bæssjfjorn» ? int1_orthography har du høyrt nokon som har kalla Bergfjorden for # «Bæssjfjorn» ? torsken_uit_1101 førr «Bæssjfjorn» torsken_uit_1101_orthography for «Bæssjfjorn» torsken_uit_1101 ja de jør eg åg torsken_uit_1101_orthography ja det gjer eg òg int1 det gjer du òg int1_orthography det gjer du òg int1 og så har eg laga eit ord der «bæssjbleia» altså skitbleia int1_orthography og så har eg laga eit ord der «bæssjbleia» altså skitbleia torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 prøv å høyre på dei samanlikne «Bæssjfjorden» og «bæssjbleia» er det same same uttalen du har av «bæssj» ? int1_orthography prøve å høyre på dei samanlikne «Bæssjfjorden» og «bæssjbleia» er det same same uttalen du har av «bæssj» ? torsken_uit_1101 ja «Bæssjfjorn» å «bæssjbleia» ja %u torsken_uit_1101_orthography ja «Bæssjfjorn» og «bæssjbleia» ja %u int1 det høyrdest veldig likt ut int1_orthography det høyrdest veldig likt ut torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja torsken_uit_1101 jør de torsken_uit_1101_orthography gjer det int1 viss vi går under streken på dei siste der som int1_orthography viss vi går under streken på dei siste der som int1 «tjæra» eller «tjærra» det er jo sånn som du smører på båtar # under og %u int1_orthography «tjæra» eller «tjærra» det er jo sånn som du smører på båtar # under og %u torsken_uit_1101 ja ja torsken_uit_1101_orthography ja ja torsken_uit_1101 ja torsken_uit_1101_orthography ja int1 og «kjærr» eller «kjærra» oppigjennom # bakkane # ris int1_orthography og «kjærr» eller «kjærra» oppigjennom # bakkane # ris torsken_uit_1101 ja ? torsken_uit_1101_orthography ja ? int1 det e prøv å lese dei orda nedover der int1_orthography det e prøv å lese dei orda nedover der torsken_uit_1101 de e «kjærra» å kj- «kjærra» torsken_uit_1101_orthography det er «kjærra» og kj- «kjærra» torsken_uit_1101 «kjuv» «tyv» # næi vei kje ka æ sei dær torsken_uit_1101_orthography «kjuv» «tyv» # nei veit ikkje kva eg seier der torsken_uit_1101 «tyv» «kjuv» e e kje sekker torsken_uit_1101_orthography «tyv» «kjuv» eg er ikkje sikker int1 nei int1_orthography nei torsken_uit_1101 «kjole» å «kjaffs» torsken_uit_1101_orthography «kjole» og «kjaffs» torsken_uit_1101 å «kjøpe» torsken_uit_1101_orthography å «kjøpe» int1 ja int1_orthography ja int1 synest du det er same kj-lyden du har i alle dei orda bortsett frå # «kjyv tyv» som du stussa litt på int1_orthography synest du det er same kj-lyden du har i alle dei orda bortsett frå # «kjyv tyv» som du stussa litt på torsken_uit_1101 m ja «kjole» «kjaffs» # «kjøpe» torsken_uit_1101_orthography m ja «kjole» «kjaffs» # «kjøpe» torsken_uit_1101 «kjærr» # ja torsken_uit_1101_orthography «kjærr» # ja torsken_uit_1101 ee torsken_uit_1101_orthography e int1 men du du e # du virka litt usikker på det der om du sa «tyv» eller # «tjyv» int1_orthography men du du e # du verka litt usikker på det der om du sa «tyv» eller # «tjyv» torsken_uit_1101 «kjyv» torsken_uit_1101_orthography «kjyv» torsken_uit_1101 de e vellj «kjyv» e sei torsken_uit_1101_orthography det er vel «kjyv» eg seier torsken_uit_1101 e kje sikker ka e sa torsken_uit_1101_orthography er ikkje sikker kva eg sa int1 ja int1_orthography ja int1 {avsluttande kommentarar} int1_orthography {avsluttande kommentarar}