int kan ikkje du berre sei namnet ditt først ? så er vi sikre int_orthography kan ikkje du berre sei namnet ditt først ? så er vi sikre tveit_uib_0101 tveit_uib_0101 tveit_uib_0101_orthography tveit_uib_0101 int tveit_uib_0101 ja int_orthography tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101 ja de e nåkk tveit_uib_0101_orthography ja det er nok int ja # frå Tveit ? int_orthography ja # frå Tveit ? tveit_uib_0101 mm tveit_uib_0101_orthography mm tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int ee int_orthography e int er det er det noko du kan ee hugse spesielt godt ifrå du var # frå ganske liten ? int_orthography er det er det noko du kan e hugse spesielt godt ifrå du var # frå ganske liten ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 de eineste æ kann kkje husske mer ellår de va jo bare # ner sakkt arrbei ifra # ner sakkt n va små tveit_uib_0101_orthography det einaste eg kan ikkje hugse meir eller det var jo berre # nær sagt arbeid ifrå # nær sagt ein var små tveit_uib_0101 ud å være me ud på gåren å # fjøse å kjyrane å tveit_uib_0101_orthography ut å vere med ut på garden og # fjøset og kyrne og int ja du nemnde det var jordbruket og ? int_orthography ja du nemnde det var jordbruket og ? tveit_uib_0101 ja de va jo de jorbrug # hesst å # kjyrør å ## fjøse å mellke tveit_uib_0101_orthography ja det var jo det jordbruk # hest og # kjyr og ## fjøset å mjølke tveit_uib_0101 før ner på skol'n omm mårran tveit_uib_0101_orthography før ned på skolen om morgonen int du voks opp på gard du ? int_orthography du voks opp på gard du ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 jøu jøu æ ar stellt me jora heile midd liv ## de e morro # de e morro å grave i jora tveit_uib_0101_orthography jau jau egr har stelt med jorda heile mitt liv ## det er moro # det er moro å grave i jorda tveit_uib_0101 de e da tveit_uib_0101_orthography det er det int å ee %k # var det # mest kyr eller andre dyr som du hadde ? int_orthography og e %k # var det # mest kyr eller andre dyr som du hadde ? tveit_uib_0101 ja de va messt kyr ja så va %k så va de jo grisår # de hadd n jo verrt år å fækk gris omm våren å # å å så slakkta te jul tveit_uib_0101_orthography ja det var mest kyr ja som var %k så var det jo grisar # det hadde ein jo kvar år og fekk gris om våren og # og og så slakta til jul int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 å sommti hadde me søuår å ## å så hadde me hønns tveit_uib_0101_orthography og somtid hadde vi sauar og ## og så hadde vi høns tveit_uib_0101 %k %k tveit_uib_0101_orthography %k %k tveit_uib_0101 menn de va jo nåkk nessta bare te huse tveit_uib_0101_orthography men det var jo nok nesten berre til huset int kor mange kyr var det da ? int_orthography kor mange kyr var det da ? tveit_uib_0101 de va litt fårsjelli i fra femm å te syv tveit_uib_0101_orthography det var litt forskjellig i frå fem og til sju int å ha- du hadde mykje med dei å gjere ? int_orthography og ha- du hadde mykje med dei å gjere ? tveit_uib_0101 ja # de de va jo kvinnfållkan somm måtte i fjøse fårr de att mannfållkan dei jor jo allrje # non tinng i fjøse i denn tia # de annt ellår når di skull ud å kritisere tveit_uib_0101_orthography ja # det det var jo kvinnfolka som måtte i fjøset for det at mannfolka dei gjorde jo aldri # nokon ting i fjøset i den tida # det anna enn når dei skulle ut og kritisere tveit_uib_0101 +l så %l %k tveit_uib_0101_orthography +l så %l %k int %k måtte vel byrje tidleg da # med arbeidet ? int_orthography %k måtte vel byrje tidleg da # med arbeidet ? tveit_uib_0101 ja de va ee skulle jo # dær jekk båd # ifra byen somm jekk opp ellva # å så somm jekk ee # så me måtte vere på så va dær mellkebue på lanngs # på bryggane der somm båd'n la inn tveit_uib_0101_orthography ja det var e skulle jo # der gjekk båt # ifrå byen som gjekk opp elva # og så som gjekk e # så vi måtte vere på så var der mjølkebuer på langs # på bryggene der som båten la inn tveit_uib_0101 somm di di to mellka te byen meierie # å der mått n jo vere me mellka før klåkka hall åtte omm mårraen tveit_uib_0101_orthography som dei dei tok mjølka til byen meieriet # og der måtte ein jo vere med mjølka før klokka halv åtte om morgonen int når måtte du i gang da ? # for å bli ferdig ? int_orthography når måtte du i gang da ? # for å blir ferdig ? tveit_uib_0101 jo me va oppe # hall syv tveit_uib_0101_orthography jo vi var oppe # halv sju int mm int_orthography mm int men ee mannfolka da di # var ikkje så interesserte i fjøset ? int_orthography men e mannfolka da dei # var ikkje så interesserte i fjøset ? tveit_uib_0101 nei i denn i denn tia då hadd di ikkje nåj intresse fårr fjøstelle tveit_uib_0101_orthography nei i den i den tida da hadde dei ikkje noko interesse for fjøsstellet tveit_uib_0101 de va hesst'n å gårane gåren bruge dei stellte me tveit_uib_0101_orthography det var hesten og gardane garden bruket dei stelte med tveit_uib_0101 så mi hadd ikkje noen tinng me hesst'n tveit_uib_0101_orthography så vi hadde ikkje nokon ting med hesten int å nei # fekk ikkje lov til det ? int_orthography å nei # fekk ikkje lov til det ? tveit_uib_0101 nei tveit_uib_0101_orthography nei tveit_uib_0101 å jo de konne me nåkk viss me ville menn # +l (me hadde nåkk me kjyran) tveit_uib_0101_orthography å jo det kunne vi nok viss vi ville men # +l (vi hadde nok med kyrne) int ja int_orthography ja int var det ein hest da på kvar gard ? int_orthography var det ein hest da på kvar gard ? tveit_uib_0101 de va # fårr de messte # på dei litt større gårane då va dær ein hesst tveit_uib_0101_orthography det var # for det meste # på dei litt større gardane da var der ein hesst int mm int_orthography mm int ee # ja den var brukt til mange ting den hesten vel ? int_orthography e # ja den var brukt til mange ting den hesten vel ? tveit_uib_0101 ja hesst'n bei de va jo # de va jo ee drivkraffta på gåren # de va jo bare hesst'n tveit_uib_0101_orthography ja hesten blei det var jo # det var jo e drivkrafta på garden # det var jo berre hesten tveit_uib_0101 de e jo bare di seine åran di æ kåmme me # mottor å # te gårsbruge tveit_uib_0101_orthography det er jo berre dei seinare åra dei er komme med # motor og # til gårdsbruget int ja visst int_orthography ja visst int ee var der mykje s- ee skogsdrift her ? int_orthography e var der mykje s- e skogsdrift her ? tveit_uib_0101 ja de va vær eineste # eineste vinntår # då va de å hågge både lasst å ve tveit_uib_0101_orthography ja det var kvar einaste # einaste vinter # da var det å hogge både last og ved int det var vel ee slitsamt før i tida vel %u ? int_orthography det var vel e slitsamt før i tida vel %u ? tveit_uib_0101 å jo å ja de va de # de va kkje så lettsåmmt såmm nå tveit_uib_0101_orthography å jo og ja det var det # det var ikkje så lettsamt som nå tveit_uib_0101 tenngk nå bare på kjykkene # åssen de e blitt # ifra før tveit_uib_0101_orthography tenk nå berre på kjøkkenet # korleis det er blitt # ifrå før tveit_uib_0101 før va de skårrstein ## de ved vel du snøut å e ffårr no ? tveit_uib_0101_orthography før var det skorstein ## det ved vel du snaut kva er for noko ? int skorstein ja ja eg veit no det da men int_orthography skorstein ja ja eg veit no det da men tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int de hadde ## det var ikkje så mange ee hjelpemiddel den gongen ? int_orthography det hadde ## det var ikkje så mange e hjelpemiddel den gongen ? tveit_uib_0101 å lanngt ifrå kkje ## de va skårrstein å så va de ve å så tveit_uib_0101_orthography å langt ifrå ikkje ## det var skorstein og så var det ved og så tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int menn ee %k vedkomfyr hadde de vel ? int_orthography men e %k vedkomfyr hadde de vel ? tveit_uib_0101 nei me add bagåråvvn tveit_uib_0101_orthography nei vi hadde bakaromn int bakaromn ja int_orthography bakaromn ja tveit_uib_0101 vekommfyr fekk me kkje før # ja ee nitt'nfjorrt'n tveit_uib_0101_orthography vedkomfyr fekk vi ikkje før # ja e nittenfjorten int mm int_orthography mm tveit_uib_0101 då sette hann inn en vekkommfyr i jørrne i ee skårrstein'n tveit_uib_0101_orthography da sette han inn ein vedkomfyr i hjørnet i e skorsteinen int jaha int_orthography jaha int det var ikkje vanskeleg ee # det var ikkje vanskeleg å bruke det da %u baking å ? int_orthography det var ikkje vanskeleg e # det var ikkje vanskeleg å bruke det da %u baking og ? tveit_uib_0101 baginga ? tveit_uib_0101_orthography bakinga ? int ja ? int_orthography ja ? tveit_uib_0101 nei n va jo vannt de vett du tveit_uib_0101_orthography nei ein var jo vant det veit du int det blei godt ? int_orthography det blei godt ? tveit_uib_0101 ja å ja brøe blei ber i bagåråvv'n ellår i steigå- i komfyr tveit_uib_0101_orthography ja å ja brødet blei betre i bakaromn enn i steigå- i komfyr int +u (gjorde det ja) ? int_orthography +u (gjorde det ja) ? tveit_uib_0101 å ja # de jørr de tveit_uib_0101_orthography å ja # det gjør det int kva slags ee hjelpemiddel er det du # set mest pris på # av det er kome i seinare tid ? int_orthography kva slags e hjelpemiddel er det du # sett mest pris på # av det er komme i seinare tid ? tveit_uib_0101 ja de e jo de elettriske # på kjøkkene # de e jo de såmm ## såmm kåmmår te kvinnfållka te goe tveit_uib_0101_orthography ja det er jo det elektriske # på kjøkkenet # det er jo det som ## som kjem til kvinnfolka til gode int mm int_orthography mm int der er mange slag òg # no int_orthography der er mange slag òg # no tveit_uib_0101 å ja ja # de æ de nå ee tveit_uib_0101_orthography å ja ja # det er det nå e tveit_uib_0101 å ## la me seie ## ja æ va nåen å femmti tveit_uib_0101_orthography og ## lat meg seie ## ja eg var nokon og femti tveit_uib_0101 då kjøppte me frysebåkks # å de va denn førrste frysebåkks'n såmm kåmm te Tveid tveit_uib_0101_orthography da kjøpte vi fryseboks # og det var den første fryseboksen som kom til Tveit tveit_uib_0101 å +l då # de va sså nytt # atte då nårr dær kåmm nå kåmm nå kvinnfållk di måtte ner i kjellåren fårr å se denn ær kassa tveit_uib_0101_orthography og +l da # det var så nytt # at da når der kom nokre kom nokre kvinnfolk dei måtte ned i kjellaren for å sjå den der kassa tveit_uib_0101 å nå æ dær jo ee både ein å to frysebåkksår ner sakkt i værrt huse tveit_uib_0101_orthography og nå er der jo e både ein og to fryseboksar nær sagt i kvart huset tveit_uib_0101 kjøleskab de fekk me øu i # de va jo øu +u vell ein- to- ein ell toåfemmt- triåfemmti tenngkår æ de va tveit_uib_0101_orthography kjøleskap det fekk vi au i # det var jo au +u vel ein- to- ein eller toåfemmt- treogfemti tenker eg det var tveit_uib_0101 å så va de t- sækksåfæmmti me fækk fr- frysebåkks'n tveit_uib_0101_orthography og så var det t- seksogfemti vi fekk fr- fryseboksen tveit_uib_0101 va jo i ## ja æ kann kkje hussk å lennge de va tveit_uib_0101_orthography var jo i ## ja eg kan ikkje hugse kor lenge det var tveit_uib_0101 å så vill ikkje e ha no vasskemasjin fårr æ synns kje de va nødvenndi # mænn så va de mann'n minn hann meinte på de att nå skull æ ha vasskemasjin tveit_uib_0101_orthography og så ville ikkje eg ha noko vaskesmaskin for eg synest ikkje det var nødvendig # men så var det mannen min han meinte på det at nå skulle eg ha vaskemaskin tveit_uib_0101 då de va i noen å sekksti tveit_uib_0101_orthography da det var i nokon og seksti int var det ikkje greitt å ha ? int_orthography var det ikkje greitt å ha ? tveit_uib_0101 jo visst æ de de ## e æ denn same vasskemasjin'n æ har ennda tveit_uib_0101_orthography jo visst er det det ## det er den same vaskemaskinen eg har enda int hm har halde seg godt den int_orthography hm har halde seg godt den tveit_uib_0101 ja # å dænn førrste frysebåkksen me kjøppte # denn står øu akkorat ligedann tveit_uib_0101_orthography ja # og den første fryseboksen vi kjøpte # den står au akkurat likedan int gjer han det ? int_orthography gjer han det ? tveit_uib_0101 då kåmm dær inn ein mann # me hadde hatt ann i fleire år nå kann kkje æ husske ennt'n de va femm ellår ti års garanti dær va på ann tveit_uib_0101_orthography da kom der inn ein mann # vi hadde hatt han i fleire år nå kan ikkje eg hugse anten det var fem eller ti års garanti der var på han tveit_uib_0101 tror de va ti # så kåmm dær pluttseli en mann inn i kjykkene # å så sa ann ann skulle sjekke frysebåkks'n tveit_uib_0101_orthography trur det var ti # så kom der plutseleg ein mann inn i kjøkkenet # og så sa han han skulle sjekke fryseboksen tveit_uib_0101 «frysebåkks'n» sa æ « dær kann da kkje vere no i veien me denn » tveit_uib_0101_orthography «fryseboksen» sa eg « der kan da ikkje vere noko i vegen med den » tveit_uib_0101 «nei de trur kkje æ hellår» sa hann # menn hann va udsennt ifa fabrikken « fårr nå går snart garantien ud » tveit_uib_0101_orthography «nei det trur ikkje eg heller» sa han # men han var utsendt ifrå fabrikken « for nå går snart garantien ut » tveit_uib_0101 å då skulle ann sjekke båkks'n før atte di ## før atte garantien jekk ud tveit_uib_0101_orthography og da skulle han sjekke boksen før at det ## før at garantien gjekk ut tveit_uib_0101 å de e kkje sånn nå # nå e de en hal # ed halt år # garanti på på deise hærre tveit_uib_0101_orthography og det er ikkje sånn nå # nå er det ein halv # eit halvt år # garanti på på desse +x_herre tveit_uib_0101 di sjønnte vell de atte di konn ikkje lave di så goe å solide fårr de att så +l (fekk di kkje sållt noen) %l tveit_uib_0101_orthography dei skjønte vel det at dei kunne ikkje lage dei så gode og solide for det at så +l (fekk dei ikkje seld nokon) %l int nei det var ikkje nokon som kjøpte nye då int_orthography nei det var ikkje nokon som kjøpte nye da tveit_uib_0101 nei dær va kkje de tveit_uib_0101_orthography nei der var ikkje det int nei int_orthography nei tveit_uib_0101 mænn de der ee frysebåkks'n # denn æ # denn førrste frysebåkks'n æ kjøppte denn varår ennå tveit_uib_0101_orthography men det der e fryseboksen # den er # den første fryseboksen eg kjøpte den varer ennå tveit_uib_0101 menn ee e har hann kkje e tveit_uib_0101_orthography men e eg har han ikkje eg tveit_uib_0101 de æ ei dattårdattår såmm har denn tveit_uib_0101_orthography det er ei dotterdotter som har den int ja det var jo fantastisk til levetid int_orthography ja det var jo fantastisk til levetid tveit_uib_0101 ja de å denn fikk me æ tru de va triåfemmti tveit_uib_0101_orthography ja det og den fekk vi eg trur det var treogfemti int ja int_orthography ja int den er jo snart tretti år int_orthography den er jo snart tretti år tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 menn så sto ann nå i non år somm ikkje ann blei brukkt # tri # de va vell tri fire år ellår no såmm ikkje ann blei brukkt tveit_uib_0101_orthography men så stod han nå i nokre år som ikkje han blei brukt # tre # det var vel tre fire år eller noko som ikkje han blei brukt int %k int_orthography %k int men ellers ee tidlegare du var # du var yngre så # ee kor lang tid var det du gjekk på skulen da var det de var vel ikkje så mykje skulegang såmm %u nå int_orthography men elles e tidlegare du var # du var yngre så # e kor lang tid var det du gjekk på skolen da var det det var vel ikkje så mykje skulegang som %u nå tveit_uib_0101 de va bare sekks år # e har kkje mer ellår fållkeskol'n å de va sekks år tveit_uib_0101_orthography det var berre seks år # eg har ikkje meir enn folkeskolen og det var seks år int kor mange dagar var det da det ? # i veka ? int_orthography kor mange dagar var det da det ? # i veka ? tveit_uib_0101 mm ja de va de va sekks daår i uga tveit_uib_0101_orthography mm ja det var det var seks dagar i veka int ja det var det ? int_orthography ja det var det ? tveit_uib_0101 ja de va de tveit_uib_0101_orthography ja det var det int ikkje annankvar dag altså ? int_orthography ikkje annankvar dag altså ? tveit_uib_0101 nei tveit_uib_0101_orthography nei tveit_uib_0101 ja # ee de førrste åre æ jekk på skol'n # då jikk æ annever da %k tveit_uib_0101_orthography ja # e det første året eg gjekk på skolen # da gjekk eg annankvar dag %k int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 menn di anndre sekks åran då jikk æ ver da tveit_uib_0101_orthography men dei andre seks åra da gjekk eg kvar dag int hadde du lang skoleveg ? int_orthography hadde du lang skoleveg ? tveit_uib_0101 å då å då tveit_uib_0101_orthography å da å da tveit_uib_0101 ja då då måtte me åvår ellva tveit_uib_0101_orthography ja da da måtte vi over elva int ja vel int_orthography ja vel tveit_uib_0101 då d- måtte me åvår ellva %u tveit_uib_0101_orthography da d- måtte vi over elva %u int var nokon som kom og ? int_orthography var nokon som kom og ? tveit_uib_0101 å nei me måtte ro sjel tveit_uib_0101_orthography å nei vi måtte ro sjølv int måtte de ? int_orthography måtte de ? tveit_uib_0101 å ja ja tveit_uib_0101_orthography å ja ja int ee du har ee kanskje vore mykje på elva og rodd du ? int_orthography e du har e kanskje vore mykje på elva og rodd du ? tveit_uib_0101 ja så va de jo å ro skull n te kjærrke så va de jo å ro # de æ jo på denn anndre sia a ellva då rodde me heimenifra å så heilt opp te kjærrkebrygga tveit_uib_0101_orthography ja så var det jo å ro skulle ein til kyrkje så var det jo å ro # det er jo på den andre sida av elva da rodde vi heimafrå og så heilt opp til kyrkjebrygga int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int kor lang tid tok det ? int_orthography kor lang tid tok det ? tveit_uib_0101 jo de to vell ein hal time ## tenngker æ tveit_uib_0101_orthography jo det to vel ein halv time ## tenker eg int mm int_orthography mm int men ee # der er ikkje noko ee kor langt opp kan ein ee kan ein ro her ? # langt +u oppover ? # %u int_orthography men e # der er ikkje noko e kor langt opp kan ein e kan ein ro her ? # langt +u oppover ? # %u tveit_uib_0101 ja du kann ro te onnår fåss'n onnår Bufåss'n tveit_uib_0101_orthography ja du kan ro til under Fossen under Bufossen int ja # akkurat # det er ikkje noko problem nedover da +u eller ? int_orthography ja # akkurat # det er ikkje noko problem nedover da +u eller ? tveit_uib_0101 nei # de æ dær ikkje tveit_uib_0101_orthography nei # det er der ikkje int var der ee lite fritid før var det lite fritid du hadde ? int_orthography var der e lite fritid før var det lite fritid du hadde ? tveit_uib_0101 %l tveit_uib_0101_orthography %l int eller ee når alt alt arbeidet var så # så tungt og ee %u skulle ikkje tru det var meir igjen av dagen da int_orthography eller e når alt alt arbeidet var så # så tungt og e %u skulle ikkje tru det var meir igjen av dagen da tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 ja n ba jo feri tveit_uib_0101_orthography ja ein var jo ferdig tveit_uib_0101 n va jo feri omm kvellan ettårpå n va feri me fjøse # me jekk i fjøse klåkka sekks omm kvellen tveit_uib_0101_orthography ein var jo ferdig om kveldane etterpå ein var ferdig med fjøset # vi gjekk i fjøset klokka seks om kvelden int ehe int_orthography ehe tveit_uib_0101 så når n va feri me fjøstelle så va n jo fri # annt ellår de va kvellsmad tveit_uib_0101_orthography så når ein var ferdig med fjøsstellet så var ein jo fri # anna enn det var kveldsmat int var det ee nokre spesielle ting du # var med på da på fritida eller hadde du nok med # med husarbeidet ? int_orthography var det e nokre spesielle ting du # var med på da på fritida eller hadde du nok med # med husarbeidet ? tveit_uib_0101 nei # me adde nåkk me husarrbei dær va jo kkje så my i denn tia då såmm # då fållk då va fållk mere heime # då hadd n ett sted å vere fårr då konn n vere heime tveit_uib_0101_orthography nei # vi hadde nok med husarbeid der var jo ikkje så mykje i den tida da som # da folk da var folk meir heime # da hadde ein ein stad å vere for da kunne ein vere heime tveit_uib_0101 å då konn dær kå- ennt'n konn n gå å besøg anndre ellår øu kåmm dær non å besøkt åss tveit_uib_0101_orthography og da kunne der kå- anten kunne ein gå og besøke andre eller så kom der nokon og besøkte oss tveit_uib_0101 å visst ikkje så fannt me allti på nåe s- # såmm enn konne jørr heime ## omm ikkje juss %u me te arbeie tveit_uib_0101_orthography og visst ikkje så fann vi alltid på noko s- # som ein kunne gjere heime ## om ikkje just %u med til arbeidet int ja int_orthography ja int var der meir ee besøking da %u ? int_orthography var der meir e besøking da %u ? tveit_uib_0101 ja # de va dærr ## fårr då konne du gå te besøg te nabboen ud'n å ha skrifftli inbydelse menn de må du ner sakkt nå tveit_uib_0101_orthography ja # det var der ## for da kunne du gå til besøk til naboen utan å har skriftleg +x_innbydelse men det må du nær sagt nå tveit_uib_0101 fårr nå e de sånn atte de bare klikkår å fållk hållår sæ lissom # te klikkår å ronnt sånn # så dær æ kkje de tveit_uib_0101_orthography for nå er det sånn at det berre klikkar og folk held seg liksom # til klikkar og rundt sånn # så der er ikkje det tveit_uib_0101 de e nårr dær æ sså mannge # innfløttåre vett du dærr æ jo manng fållk på Dønnesta somm her ne e allri ar sett tveit_uib_0101_orthography det er når der er så mange # innflyttarar veit du der er jo mange folk på Dønnestad som her ned eg aldri har sett int mm int_orthography mm tveit_uib_0101 menn nå æ jo æ lide ude nå i de tveit_uib_0101_orthography men nå er jo eg lite ute nå i det tveit_uib_0101 så de kann nåkk henne du fekk nå meir greie på det %u noen såmm va ynngre %u tveit_uib_0101_orthography så det kan nok hende du fekk noko meir greie på det %u nokon som var yngre %u int ja menn %k det var vel kanskje litt ee festlegheiter og sånt ee den gong og # ungdommen spesielt eg tenker på at dei hadde vel noko å ta seg til # på laurdagskvelden eller så ? int_orthography ja men %k det var vel kanskje litt e festlegheiter og sånn e den gong og # ungdommen spesielt eg tenker på at dei hadde vel noko å ta seg til # på laurdagskvelden eller så ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 ja de hadde di tveit_uib_0101_orthography ja det hadde dei int kva var det som # var det mykje som gjekk føre seg da ? int_orthography kva var det som # var det mykje som gjekk føre seg da ? tveit_uib_0101 jo å så va dær noen somm va på danns vett du å # omm kvellane tveit_uib_0101_orthography jo og så var der nokon som var på dans veit du og # om kveldane int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 iser på lørdaskvell'n tveit_uib_0101_orthography især på laurdagskvelden int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 menn dær va lide fyll # å drikking # de va dær tveit_uib_0101_orthography men der var lite fyll # og drikking # det var der int så dei oppførte seg bra vil du seie ? int_orthography så dei oppførte seg bra vil du seie ? tveit_uib_0101 ja de må æ sei ja ## nårr n tenngkår på dei spillåppane å ee såmm dær æ nå de va jo noe såmm allri konne falle åss inn tveit_uib_0101_orthography ja det må eg sei ja ## når ein tenker på dei speloppane og e som der er nå det var jo noko som aldri kunne falle oss inn int nei int_orthography nei int nei int_orthography nei int men ellers var det mykje anna å # å gå på enn dansetilstellingar # for ungdommen ? int_orthography men elles var det mykje anna å # og gå på enn dansetilstellingar # for ungdommen ? tveit_uib_0101 ja å så konne dær jo sommti vere nåen somm kåmm no fåredrag å nåe ## somm n konne gå å høre på tveit_uib_0101_orthography ja og så kunne der jo somtid vere nokon som kom noko foredrag og noko ## som ein kunne gå og høyre på int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja int ee # har du # har du vore med ee i forskjellige foreingar og slikt du kanskje ? int_orthography e # har du # har du vore med e i forskjellige foreingar og slikt du kanskje ? int har du vore spesielt interessert i # foreinings- eller lagsarbeid ? int_orthography har du vore spesielt interessert i # foreinings- eller lagsarbeid ? tveit_uib_0101 m ikkje laksarbeide va me i va me i ee # i sjømmannsfårenings ee kvinnelie sjømmannsfåreningen somm va her # denn va æ me i tveit_uib_0101_orthography m ikkje lagsarbeid var med i var med i e # i sjømannsforeinings e kvinnelege sjømannsforeininga som var her # den var eg med i int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 menn så blei æ jifft å så fækk æ bånn å så fækk æ nåkk å jørr heime å så ## så blei e te de atte de blei kkje tveit_uib_0101_orthography men så blei eg gifte og så fekk eg born og så fekk eg nok å gjere heime og så ## så blei det til det at det blei ikkje tveit_uib_0101 heilt heilt i onngdommen då va en ude på danns omm kvellane menn så # så i nitt'nfemmt'n då va sånn en hærli vekkelse her så de atte då blei de slutt på de tveit_uib_0101_orthography heilt heilt i ungdommen da var ein ute på dans om kveldane men så # så i nittenfemten da var sånn ein herleg +x_vekkelse her så det at da blei det slutt på det int ja vel int_orthography ja vel tveit_uib_0101 så blei de meier mødår å gå på tveit_uib_0101_orthography så blei det meir møte å gå på int var der mykje møte her # som ee som gjekk føre seg ? int_orthography var der mykje møte her # som e som gjekk føre seg ? tveit_uib_0101 d- tveit_uib_0101_orthography d- tveit_uib_0101 ja da # då hadde me ee sånn i alminnelihed så hadde me møde vær tårsda # å då å sså sønnda tveit_uib_0101_orthography ja da # da hadde vi e sånn i alminnelegheit så hadde vi møte kvar torsdag # og da og så søndag int mm # her på på Dønnestad ? int_orthography mm # her på på Dønnestad ? tveit_uib_0101 de va på Ve tveit_uib_0101_orthography det var på Ved int å ja int_orthography å ja tveit_uib_0101 på bedehuse på Ve på Dønnesta va dær bare et lide skolehus tveit_uib_0101_orthography på bedehuset på ved på Dønnestad var der berre eit lite skolehus int ee # kva var det som som var sentrum før ? # no er det jo ikkje nokon eigen kommune dette Tveit men int_orthography e # kva var det som som var sentrum før ? # no er det jo ikkje nokon eigen kommune dette Tveit men tveit_uib_0101 senntrumm de mått n vell hellst se- seie va henn på Ryen fårr der va dær banngklokale å der va dær # ja så va dær jo skole tveit_uib_0101_orthography sentrum det måtte ein vel helst se- seie var her på Ryen for der var der banklokale og der var der # ja så var der jo skole tveit_uib_0101 å banngken va der # å påsst'n # denn va litt støkke åvenfårr # va påssthuse tveit_uib_0101_orthography og banken var der # og posten # den var litt stykke ovafor # var posthuset tveit_uib_0101 så de blir vell hellst dærr henne såmm blir reint såmm # senntrum visst n ska st- snakke omm senntrum tveit_uib_0101_orthography så det blir vel helst der +x_henne som blir rekna som # sentrum viss ein skal st- snakke om sentrum int ja int_orthography ja int var det der ee folk samlast mykje da ? int_orthography var det der e folk samlast mykje da ? tveit_uib_0101 der jekk så v- der va skol'n øu # nei onngdommen dei sammla sæ ronnt fårrbi # ellva sjillte så møe dær va inngen bruår tveit_uib_0101_orthography der gjekk så v- der var skolen au # nei ungdommen dei samla seg rundt forbi # elva skilte så mykje der var ingen bruer int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm tveit_uib_0101 nå e dær jo to tveit_uib_0101_orthography nå er der jo to int så det blei sånn på kvar side av elva ? int_orthography så det blei sånn på kvar side av elva ? tveit_uib_0101 de blei på vær sie a ellva ja tveit_uib_0101_orthography det blei på kvar side av elva ja int ja int_orthography ja int så den brua d- nei den elva det var sånn hinder det ? int_orthography så den brua d- nei den elva det var sånn hinder det ? tveit_uib_0101 ja # de va de fårr dær va jo kkje bru heilt le- dær heilt dær oppe på # på +u N1 tveit_uib_0101_orthography ja # det var det for der var jo ikkje bru heilt le- der heilt der oppe på # på +u N1 int mm int_orthography mm tveit_uib_0101 der va jo bro- brua tveit_uib_0101_orthography der var jo bro- brua int ee det blei ein lang omveg viss ein skulle # landevegen ? int_orthography e det blei ein lang omveg viss ein skulle # landevegen ? tveit_uib_0101 å ja ja tveit_uib_0101_orthography å ja ja tveit_uib_0101 ja ja tveit_uib_0101_orthography ja ja tveit_uib_0101 å sså lanndeveien te byen denn jekk jo innom Ålefjer å # inn denn veien der # så de va jo lanngt tveit_uib_0101_orthography og så landevegen til byen den gjekk jo innom Ålefjær og # inn den vegen der # så det var jo langt int ja int_orthography ja int var det ei ferje her nede da ? int_orthography var det ei ferje her nede da ? tveit_uib_0101 nei fållk hadde prammår sjøl tveit_uib_0101_orthography nei folk hadde prammar sjølv int ja dei hadde det ja int_orthography ja dei hadde det ja tveit_uib_0101 å ja tveit_uib_0101_orthography å ja int sånn som ee # ee landevegen til byen da da reiste de over brua der oppe da ? int_orthography sånn som e # e landevegen til byen da da reiste de over brua der oppe da ? tveit_uib_0101 ja visst du skull lanneveien # menn ee # menn så blei dær va dær ei færrje ud me Tårrsvik # å så åvår der te Vige # der va dær jo færrje tveit_uib_0101_orthography ja viss du skulle landvegen # men e # men så blei der var der ei ferje ut med Torsvik # og så over der til Vige # der var der jo ferje int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 å skulle di så te byen omm vinntåren så va de jo å kjøre ud ellva # denn frøys vell messt te tveit_uib_0101_orthography og skulle dei så til byen om vinteren så var det jo å køyre ut elva # den fraus vel mest til tveit_uib_0101 menn nå nå frysår allri ellva te tveit_uib_0101_orthography men nå nå fryser aldri elva til int %u int_orthography %u int gjer ho ikkje det ? int_orthography gjer ho ikkje det ? tveit_uib_0101 nei dær æ alldri sånn # sånn is så i # dær æ kkje sånnen vinntrår nå såmm dær va før tveit_uib_0101_orthography nei der er aldri sånn # sånn is som i # der er ikkje sånne vintrar nå som der var før tveit_uib_0101 fårr før konne jo snøen denn konn- kåmm jo i # novemmbår tveit_uib_0101_orthography for før kunne jo snøen den konn- kom jo i # november tveit_uib_0101 å så # så va de jo rekkti fint visst båd'n Tåffdal heite denn båd'n # viss ann konne gå å så kåmm du te Dønnesta # å håll oppe te Dønnesta # omm vinntåren tveit_uib_0101_orthography og så # så var det jo riktig fint viss båten Toffdal heiter den båten # viss han kunne gå og så kom du til Dønnestad # og heldt oppe til Dønnestad # om vinteren tveit_uib_0101 fårr de va vonnt å kåmme te Knavsta fårr de att dær va en gronne opp me pre- somm di kallte fårr Presstegronn'n # der oppe me presstegåren tveit_uib_0101_orthography for det var vondt p komme til Knavstad for det at der var ein grunne opp med pre- som dei kalla for Prestegrunnen # der oppe med prestegården tveit_uib_0101 va vonnt å kåmme åvår der hellår der ee +u sm # isen la sæ så fasst # der v- ee på gronn'n tveit_uib_0101_orthography var vondt å komme over der eller der e +u som # isen la seg så fast # der v- e på grunnen tveit_uib_0101 så visst ann då konn kåmme te Dønnesta # å så snu der # de va jo vållsåmm fint tveit_uib_0101_orthography så visst han da kunne komme til Dønnestad # og så snu der # det var jo +x_valdsamt fint tveit_uib_0101 menn så lå i ellva i fra Dønnesta å så opp # heile veien # lå heile vinntåren tveit_uib_0101_orthography men så låg i elva i frå Dønnestad og så opp # heile vegen # låg heile vinteren int det va harde vintrar da vel i forhold til no ? int_orthography det var harde vintrar da vel i forhold til no ? tveit_uib_0101 ja å så va de de add de va meir jevvne # meir jevvnt ee vinntåren då ellår nå tveit_uib_0101_orthography ja og så var det det hadde det var meir jamne # meir jamnt e vinteren da enn nå tveit_uib_0101 så håss'n de kann vere tveit_uib_0101_orthography så korleis det kan vere int mm int_orthography mm int du synest der er ee der er forandringar i kli- klima ? int_orthography du synest der er e der er forandringar i kli- klima ? tveit_uib_0101 ja dær har fåranndra i klima de ska vere visst tveit_uib_0101_orthography ja der har forandra i klima det skal vere visst int sånne vintrar som i år # det er vel ikkje så vanleg ? int_orthography sånne vintrar som i år # det er vel ikkje så vanleg ? tveit_uib_0101 ja de k- kann kkje æ husske meir ellår ei ganng # å de va i nitt'n- # firåty- vinntåren firåtyve femmåtyve tveit_uib_0101_orthography ja det k- kan ikkje eg hugse meir enn ein gong # og det var i nitten- # firåty- vinteren fireogtjue femogtjue tveit_uib_0101 mannen arbeide %k i ellva såmm tømmårfløtår tveit_uib_0101_orthography mannen arbeidde %k i elva som tømmerfløtar tveit_uib_0101 %k tveit_uib_0101_orthography %k tveit_uib_0101 å då va de arbei då hadde di de dere # der såmm di mossa # la v- flådane de hadd di oppi Knavsta tveit_uib_0101_orthography og da var det arbeid da hadde dei det +x_derre # der som dei +x_mossa # la v- flåtane det hadde dei oppi Knavstad tveit_uib_0101 å då va ddi i Knavsta heile januar måne tveit_uib_0101_orthography og da var dei i Knavstad heile januar månad tveit_uib_0101 å så kåmm dær eit lide # ett lide # så vitt dær va litt snø å litt # sånn atte snøen frøys fasst på ståkkane tveit_uib_0101_orthography og så kom der eit lite # eit lite # så vidt der var litt snø og litt # sånn at snøen fraus fast på stokkane tveit_uib_0101 så di konn ikkje sj- sjille tveit_uib_0101_orthography så dei kunne ikkje sj- skilje tveit_uib_0101 fårr di kåmm jo i samms # ner ellva så sjillte di de der å så sjillte ud v- værrt # værrt mærrke fårr se tveit_uib_0101_orthography for dei kom jo i sams # ned elva så skilde dei det der og så skilde ut v- kvar # kvart merke for seg tveit_uib_0101 å då mått di slutte me å sjille tveit_uib_0101_orthography og da måtte dei slutte med å skilje tveit_uib_0101 å så # i februar måne # då grafte di ud kjellår # te huse her tveit_uib_0101_orthography og så # i februar månad # da grav dei ut kjellar # til huset her tveit_uib_0101 då va dær værrken snø ellår klage ellår non tinng tveit_uib_0101_orthography da var der verken snø eller klake eller nokon ting tveit_uib_0101 å dær va ennå ein såmm va ude å jore høsstpløyinga # i februar måne tveit_uib_0101_orthography og der var ennå ein som var ute og gjorde haustpløyinga # i februar månad tveit_uib_0101 å så # i v- bjynnels'n a marrs # kåmm dær et lide bitte granne snø å litt is tveit_uib_0101_orthography og så # i v- +x_begynnelsen av mars # kom der eit lite bitte grann snø og litt is tveit_uib_0101 så mye de atte di konne få is te mellkebuan fårr di måtte ha jis # i i vanne te te mellkebuan fårr å kjøl a mellka tveit_uib_0101_orthography så mykje det at dei kunne få is til mjølkebuene for dei måtte har is # i i vatnet til til mjølkebuene for å kjøle av mjølka tveit_uib_0101 fårr n branngk- brekkte mellk te mellkebua både mårra å kvell tveit_uib_0101_orthography for ein branngk- +x_brakte mjølk til mjølkebua både morgon og kveld tveit_uib_0101 å så blei de ståans der å så sennte di ud me båd'n omm mårraen tveit_uib_0101_orthography og så blei det ståande der og så sende dei ut med båten om morgonen tveit_uib_0101 menn då # då va dær så lide is att di di konn ikkje stå ud på is'n å å å sage tveit_uib_0101_orthography men da # da var der så lite is at dei dei kunne ikkje stå ut på isen og og og sage tveit_uib_0101 di sakte jo i lann sånn s- svere so va to fod # i firrkannt deise bre- ee blåkkane såmm vi brukkte tveit_uib_0101_orthography dei saga jo i land sånn s- svære som var to fot # i firkant dessa bre- e blokkane som vi brukte tveit_uib_0101 +l(å då) då fekk di inn bare nå s- # +u( s- nå ) små klattår såmm di mått løbe # kjøre ner i sånn i i lorrtekjærre jøsslekjærre tveit_uib_0101_orthography +l(og da) da fekk dei inn berre nokre s- # +u( S- nokre ) små klattar som dei måtte løpe # køyre ned i sånn i i lortkjerre gjødselkjerre tveit_uib_0101 %k tveit_uib_0101_orthography %k tveit_uib_0101 menn de fårr de atte di byggde di byggde huse he ja sså # dærrfårr så kann æ husske det tveit_uib_0101_orthography men det for det at dei bygde dei bygde huset her ja så # derfor så kan eg hugse det tveit_uib_0101 så flytta me opp her i ## juli måne tveit_uib_0101_orthography så flytta vi opp her i ## juli månad tveit_uib_0101 fårr då konne me fækk me låv te å fløtt inn før huse va ferdi de jørr du kkje nå tveit_uib_0101_orthography for da kunne vi fekk vi lov til å flytte inn før huset var ferdi det gjer du ikkje nå int så det er derfor du kan hugse årstalet så godt ? int_orthography så det er derfor du kan hugse årstalet så godt ? tveit_uib_0101 dærrfårr kann æ husske årstalle ja tveit_uib_0101_orthography derfor kan eg hugse årstalet ja int mm int_orthography mm tveit_uib_0101 å så kann æ husske ee me fløtta opp i bejynnels'n a a juli tveit_uib_0101_orthography og så kan eg hugse e vi flytta opp i +x_begynnelsen av av juli int ja vel # det gjekk nå ganske fort da int_orthography ja vel # det gjekk nå ganske fort da tveit_uib_0101 ja de jekk forrt tveit_uib_0101_orthography ja det gjekk fort int +u også grave grave kjellaren i februar da ? int_orthography +u også grave grave kjellaren i februar da ? tveit_uib_0101 ja åsså murane å tveit_uib_0101_orthography ja også murane og int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 å sette de opp tveit_uib_0101_orthography og sette det opp int %k int_orthography %k int ee int_orthography e int du veit mange plassar så er det snakk om ee generasjonsforskjellar generasjonsmotsetningar å int_orthography du veit mange plassar så er det snakk om e generasjonsforskjellar generasjonsmotsetningar og int ofte synest dei eldre at ungommen dei # dei er sånn og sånn og ungdommen synest at dei eldre er så og så vanskelege int_orthography ofte synest dei eldre at ungommen dei # dei er sånn og sånn og ungdommen synest at dei eldre er så og så vanskelege int er der ee fredelege forhold her eller merkar du at det er %u forskjellige syn ? int_orthography er der e fredelege forhold her eller merkar du at det er %u forskjellige syn ? tveit_uib_0101 å j- tveit_uib_0101_orthography å j- tveit_uib_0101 å e t- … tveit_uib_0101_orthography og er t- … tveit_uib_0101 dærr æ mø- dærr æ mø f- meiår fårrsjell nå # ellår dær va f- når e va onng # ja de e dæ skrækkeli møe fårrsjell # fårr %u litt der tveit_uib_0101_orthography der er mø- der er vi f- meir forskjell nå # enn der var f- når eg var ung # ja det er det skrekkeleg mykje forskjell # for %u litt der int ja du sa det var mykje større forskjell nå # med ungdommen int_orthography ja du sa det var mykje større forskjell nå # med ungdommen tveit_uib_0101 ja # fårr nå onngdommen dei dei hadde respekkt fårr di gammle ## å fårr sine fårelldre tveit_uib_0101_orthography ja # for nå ungdommen dei dei hadde respekt for dei gamle ## og for sine foreldre tveit_uib_0101 menn nå nå e de jo fårelldrane såmm # de æ bånnane hærrjår åvå- hærrskår åvår fårelldrane # de må æ seie tveit_uib_0101_orthography men nå nå er det jo foreldra som # det er borna herjar åvå- herskar over foreldra # det må eg seie tveit_uib_0101 mannge plassår tveit_uib_0101_orthography mange plassar tveit_uib_0101 å de kåmmer nå mye a de atte de # dærr æ kkje mor i huse di ska # mor ska ud på arrbei # å bånnan ska gå fårr sæ sjøl tveit_uib_0101_orthography og det kjem nå mykje av det at det # der er ikkje mor i huset dei skal # mor skal ut på arbeid # og borna skal gå for seg sjølv tveit_uib_0101 de tror æ e steingalt tveit_uib_0101_orthography det trur eg er steingale tveit_uib_0101 fårr jemman blir oppløst # å de e jo jemmane såmm ## de e jo jemmane såmm ee såmm s- # såmm berår allt tveit_uib_0101_orthography for heimane blir oppløyste # og det er jo heimane som ## det er jo heimane som e som S- # som ber alt tveit_uib_0101 så bler jemmane oppløst så # å bånnan g- ska gå sånn ennt'n på ein barnehave ellår enn # ellår enn daginstuttisjon å så # nei tveit_uib_0101_orthography så blir heimane oppløyste så # og borna g- skal gå sånn anten på ein barnehage eller ein # eller ein daginstitusjon og så # nei tveit_uib_0101 de e steingalt tveit_uib_0101_orthography det er steingale int ja så det ser du som nokså uheldig at det er blitt blitt slik ? int_orthography ja så det ser du som nokså uheldig at det er blitt blitt slik ? tveit_uib_0101 ja de æ rekkti uhelldi tveit_uib_0101_orthography ja det er riktig uheldig int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 å tveit_uib_0101_orthography og int så ee %u {avbrot} int_orthography så e %u {avbrot} int men ee %k du kunne kanskje berre seie lite grann om om talemålet her eller ee dialekten ee har du merka nokon stor forskjell mellom ee # dei eldste og dei dei yngste måten dei snakkar på ? int_orthography men e %k du kunne kanskje berre seie lite grann om om talemålet her eller e dialekten e har du merka nokon stor forskjell mellom e # dei eldste og dei dei yngste måten dei snakkar på ? tveit_uib_0101 ja di di vill hellst ee helle te kristiansannsdialekkt'n tveit_uib_0101_orthography ja dei dei vil helst e heller til kristiansandsdialekten tveit_uib_0101 de æ kkje sånn såmm her her e dde # her e dde «jøu» « me » å « ikkje » # de e jo de gammle # å nå blir meiår # « vi » « vi » å « ikke » # « vi » å « jo » å « ikke » tveit_uib_0101_orthography det er ikkje sånn som her her er det # her er det «jøu» « me » og « ikkje » # det er jo det gamle # og nå blir meir # « vi » « vi » og « ikke » # « vi » og « jo » og « ikke » int kan du hugse om der var nokon ee slik forskjell ee måten dei dei gamle snakka på då du var ung og og ? int_orthography kan du hugse om der var nokon e slik forskjell e måten dei dei gamle snakkar på da du var ung og og ? tveit_uib_0101 nei ## de de e dær kkje nå fårrsjell på tveit_uib_0101_orthography nei ## det det er der ikkje noko forskjell på int det var nokså likt det ? int_orthography det var nokså likt det ? tveit_uib_0101 ja # de vill æ seie tveit_uib_0101_orthography ja # det vil eg seie int kva tid er det begynte å ee å bli så forskjellig ? int_orthography kva tid er det begynte å e og bli så forskjellig ? tveit_uib_0101 de blei hellst ettår en kåmm inn onnår Krisiansann ellår åsså ettår krigen kåmm fårr de atte då kåmm dær så skrekkeli mannge # fremmene tveit_uib_0101_orthography det blei helst etter ein kom inn under Kristiansand eller også etter krigen kom for det at da kom der så skrekkeleg mange # framande int innflyttarar ? int_orthography innflyttarar ? tveit_uib_0101 ja # fårr de atte dær va jo ee di va jo her ee # denn sisste krigen vett du så va di jo her tveit_uib_0101_orthography ja # for det at der var jo e dei var jo her e # den siste krigen veit du så var dei jo her int mm # var mange som budde her ja ? int_orthography mm # var mange som budde her ja ? tveit_uib_0101 ja då kåmm dær mannge teffløttåre vett du å tveit_uib_0101_orthography ja da kom der mange tilflyttarar veit du og int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 så ellårs kann æ kkje tveit_uib_0101_orthography så elles kan eg ikkje int er det andre ting som du har lagt merke til det er # forskjellig # måten å snakke på du nemnde jo nokre ord altså int_orthography er det andre ting som du har lagt merke til det er # forskjellig # måten oå snakke på du nemnde jo nokre ord altså tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 nei æ kann jusst ikkje seie de tveit_uib_0101_orthography nei eg kan just ikkje seie det int ee kommunen her dei dei skriv jo «Tveit» med « t » # ee ut- sa dei det og eller sa dei « tveid » ? int_orthography e kommunen her dei dei skriv jo «Tveit» med « t » # e ut- sa dei det og eller sa dei « Tveid » ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 de va # de va Tveit nei de va Tveid tveit_uib_0101_orthography det var # det var Tveit nei det var Tveid int med «d» på slutten ? int_orthography med «d» på slutten ? tveit_uib_0101 de e «te» ja me « de » # denn teen denn æ kåmmen te # menn ellårs så va de jo i gronn'n # ja ee ett bel va de jo « Tved » tveit_uib_0101_orthography det er «te» ja med « de » # den t-en den er kommen til # men elles så var det jo i grunnen # ja e eit bel var det jo « Tved » int skreiv d- ee «Tved» ja ? int_orthography skreiv d- e «Tved» ja ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int ja int_orthography ja int men ee dei sa her før så sa dei «Tveid» ? int_orthography men e dei sa her før så sa dei «Tveid» ? tveit_uib_0101 Tveid ja tveit_uib_0101_orthography Tveid ja int ja # kva tid er det dei har begynt å seie Tveit # er det nå seinare tider ? int_orthography ja # kva tid er det dei har begynt å seie Tveit # er det nå seinare tider ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 de e de seinåre ti tveit_uib_0101_orthography det er det seinare tid int ja # mm int_orthography ja # mm int har du merka nokon forskjell ee på på kvinner og menn når det gjeld dialektbruk # måten å snakke på ? int_orthography har du merka nokon forskjell e på på kvinner og menn når det gjeld dialektbruk # måten å snakke på ? tveit_uib_0101 nei de k- de trur æ ikkje tveit_uib_0101_orthography nei det k- det trur eg ikkje int mm int_orthography mm int men her ee der har vel vore ein forskjell mellom ee dialekten her og ee og målet i nabobygdene ? int_orthography men her e der har vel vore ein forskjell mellom e dialekten her og e og målet i nabobygdene ? tveit_uib_0101 å ja dærr e stor fjårrsjell på her å så Bærrkenes tveit_uib_0101_orthography å ja der er stor forskjell på her og så Birkenes int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 ja de æ dærr tveit_uib_0101_orthography ja det er der int kann du seie noko som ? int_orthography kan du seie noko som ? tveit_uib_0101 de va jo opp i Bærrkenes dær æ enn o så mye mer på aen tveit_uib_0101_orthography det var jo opp i +x_Birkenes der er ein jo så mykje meir på a-en int %u int_orthography %u tveit_uib_0101 Barrknes tveit_uib_0101_orthography Birkenes int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int meir på a-en ? int_orthography meir på a-en ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int er det ein del ord då som har «a» kanskje ? int_orthography er det ein del ord da som har «a» kanskje ? tveit_uib_0101 ja de bler jo i # «Bærrknes» # å så blei de « Barrknes » tveit_uib_0101_orthography ja det blir jo i # «Bærrknes» # og så blei det « Barrknes » int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 å sså «kjærrka» tveit_uib_0101_orthography og så «kjærrka» int jaha int_orthography jaha tveit_uib_0101 mm tveit_uib_0101_orthography mm int å ee viss du går i andre retninga da ? kor langt må du før du # høyrer nokon forskjell ? int_orthography og e viss du går i andre retninga da ? kor langt må du før du # høyrer nokon forskjell ? tveit_uib_0101 nja henni Høyvåg # der her seiår me # her æ me s- me- «guttane» « guttane » « jenntane » # å der æ de « jennt'ne » # å « gutt'ne » tveit_uib_0101_orthography nja +x_henni Høyvåg # der her seier vi # her er vi s- me- «guttane» « guttane » « jenntane » # og der er det « jennt'e » # og « gutt'ne » int ja akkurat int_orthography ja akkurat tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int dei høyrer til i Lillesand kommune dei nå ? int_orthography dei høyrer til i Lillesand kommune dei nå ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int det var eigen kommune før visst ? int_orthography det var eigen kommune før visst ? tveit_uib_0101 de va eien kommune før ja tveit_uib_0101_orthography det var eigen kommune før ja int Høyvåg ja int_orthography Høyvåg ja tveit_uib_0101 de va de tveit_uib_0101_orthography det var det int og elles nedover # nedover mot Kristiansand # kor langt ee skulle du reise før du ? int_orthography og elles nedover # nedover mot Kristiansand # kor langt e skulle du reise før du ? tveit_uib_0101 der neri Rannesunn tveit_uib_0101_orthography der nedi Randesund tveit_uib_0101 æ la nå kkje så møe mærrke te de tveit_uib_0101_orthography eg la nå ikkje så mykje merke til det int der var det forskjellig ? int_orthography der var det forskjellig ? tveit_uib_0101 de va dær va nåkk litt fårrsjell ja tveit_uib_0101_orthography det var der var nok litt forskjell ja int å ee %k bymålet va jo sikkert nokså forskjellig ? int_orthography og e %k bymålet var jo sikkert nokså forskjellig ? tveit_uib_0101 nja tveit_uib_0101_orthography nja int det var vel # heilt tydeleg når ein kom til byen at ein ikkje var innfødd kristiansandar ? int_orthography det var vel # heilt tydeleg når ein kom til byen at ein ikkje var innfødd kristiansandar ? tveit_uib_0101 å ja tveit_uib_0101_orthography å ja tveit_uib_0101 å ja ja tveit_uib_0101_orthography å ja ja tveit_uib_0101 å så va de mye disse here innføtte kresansannåran di sa ikkje # de va kkje allti di sa «ikke» menn de va « må kke » # ja « æ må ikkje » # « æ må ikke » # « æ må kke » tveit_uib_0101_orthography og så var det mykje desse +x_herre innflytta kristiansandarane dei sa ikkje # det var ikkje alltid dei sa «ikke» men det var « må kke » # ja « æ må kke » # « æ må ikke » # « æ må kke » int ja akkurat int_orthography ja akkurat tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int det la du merke til ja ? int_orthography det la du merke til ja ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int ja int_orthography ja int ee når du ee # ja har du lagt merke til at der er ein del som forandrar på på dialeken sin når dei # +u(for eksempel) kom til byen eller snakkar med nokre s- s- storkarsfolk eller sånn ? int_orthography e når du e # ja har du lagt merke til at der er ein del som forandrar på på dialeken sin når dei # +u(for eksempel) kom til byen eller snakkar med nokre s- s- storkarsfolk eller sånn ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 å ja tveit_uib_0101_orthography å ja tveit_uib_0101 ja jøu de va mannge når di kåmm te byen så fåranndra di # så fåranndra dialekkt'n tveit_uib_0101_orthography ja jau det var mange når dei kom til byen så forandra dei # så forandra dialekten int %u int_orthography %u int viss dei berre reiste inn til byen eller viss dei tok jobb eller ? int_orthography viss dei berre reiste inn til byen eller viss dei tok jobb eller ? tveit_uib_0101 viss di tog jåbb i byen å fløtta te byen # så v- så ville di hellst # snakke såmm byen tveit_uib_0101_orthography viss dei tok jobb i byen og flytta til byen # så v- så ville dei helst # snakke som byen int seier du det ja ? int_orthography seier du det ja ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja tveit_uib_0101 ja ellårs blei di jorrt narr a vett du å så va de de atte # «di va lanngt ifra lanne» {hermar etter kristiansandsdialekt} tveit_uib_0101_orthography ja elles blei dei gjort narr av veit du og så var det det at # «dei var langt ifrå landet» {hermar etter kristiansandsdialekt} tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int det var minus det ? int_orthography det var minus det ? tveit_uib_0101 ja de va minus tveit_uib_0101_orthography ja det var minus tveit_uib_0101 å så va de de atte # di va så nøudne alle på lanne # ja dei «di æ fra bonlanne» {hermar etter kristiansandsdialekt} tveit_uib_0101_orthography og så var det det at # dei var så nautne alle på landet # ja dei «di æ fra bonlanne» {hermar etter kristiansandsdialekt} int har du inntrykk av at det er sånn no og ? int_orthography har du inntrykk av at det er sånn no og ? tveit_uib_0101 +l ja de ved æ kkje tveit_uib_0101_orthography +l ja det veit eg ikkje tveit_uib_0101 å æ tro nåkk de # fårr de me atte de atte bare di kåmmår på lanne så tror du di kann jørr såmm di vill tveit_uib_0101_orthography å eg trur nok det # for det med at det at berre dei kjem på landet så trur du dei kan gjere som dei vil int mm int_orthography mm int men når ee folk her snakkar i telefonen for eksempel ee folk ifrå andre plassar har du høyrt da at dei # forandrar litt ? int_orthography men når e folk her snakkar i telefonen for eksempel e folk ifrå andre plassar har du høyrt da at dei # forandrar litt ? tveit_uib_0101 menns di snakkår i telefon'n ? tveit_uib_0101_orthography mens dei snakkar i telefonen ? int ja ? int_orthography ja ? tveit_uib_0101 nei # snakkår di i telefon'n så snakkår di akkorat jusst såmm di pleiår å snakke tveit_uib_0101_orthography nei # snakkar dei i telefonen så snakkar dei akkurat just som dei pleier å snakke int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 e har kkje mærrka nå annt tveit_uib_0101_orthography eg har ikkje merka noko anna int %k kva synest du om ee # dialekten her språket her ? int_orthography %k kva synest du om e # dialekten her språket her ? tveit_uib_0101 %l +l(de veid æ kkje å æ ska seie æ e vannt te denn der dialekkt'n så) # så æ kann kkje sei annt ellår æ ligår besst å høre fållk såmm pratår såmm di pleiår tveit_uib_0101_orthography %l +l(det veit eg ikkje og eg skal seie eg er vant til den der dialekten så) # så eg kan ikkje sei anna enn eg liker best å høyrer folk som prater som dei pleier int frå frå Tveit ? int_orthography frå frå Tveit ? tveit_uib_0101 ja # menn ee ## menn de e jo opp te di sjel di får jo jørr såmm di vill tveit_uib_0101_orthography ja # men e ## men det er jo opp til dei sjølv dei får jo gjere som dei vil int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 vill di fåranndre på dialekkt'n så kann di # å dær æ jo noen såmm e skrækkeli lette te å ta opp dialekktane tveit_uib_0101_orthography vil dei forandre på dialekten så kan dei # og der er jo nokon som er skrekkeleg lette til å ta opp dialektane int men du er godt fornøgd med dialekten ? int_orthography men du er godt fornøgd med dialekten ? tveit_uib_0101 ja tveit_uib_0101_orthography ja int ja int_orthography ja tveit_uib_0101 nå iallfall nå n kann sjønne tveit_uib_0101_orthography noko iallfall noko ein kan skjønne int synest du han er fin òg ? int_orthography synest du han er fin òg ? tveit_uib_0101 hann æ fin nokk fårr me %l tveit_uib_0101_orthography han er fin nok for meg %l int ja int_orthography ja int ja # og viss du høyrer han på radio òg synest du det er # er greitt ? int_orthography ja # og viss du høyrer han på radio òg synest du det er # er greitt ? tveit_uib_0101 ja hørår æ # hørår æ noen snakke såmm ee tveitsfållk ellår nåe såmm di snakke her sørlannsk # så ligår æ de tveit_uib_0101_orthography ja høyrer eg # høyrer eg nokon snakke som e tveitsfolk eller noko som dei snakker her sørlandsk # så liker eg det int akkurat int_orthography akkurat int %u int_orthography %u int er det nokon andre ee dialektar som du likar veldig godt eller likar veldig dårleg da ? int_orthography er det nokon andre e dialektar som du likar veldig godt eller likar veldig dårleg da ? tveit_uib_0101 ee ja ## de veid æ kkje å æ ska seie tveit_uib_0101_orthography e ja ## det veit eg ikkje kva eg skal seie int ee er det det same for deg +u(på eit vis) ? int_orthography e er det det same for deg +u(på eit vis) ? tveit_uib_0101 ja besstefar va ifra Ivelann så de att æ synns ee æ ligår gått å # snakke me fållk ifra Ivelann tveit_uib_0101_orthography ja bestefar var ifrå Iveland så det at eg synest e eg liker godt å # snakke med folk ifrå Iveland int er det nokre dialektar du synest er fæle ? int_orthography er det nokre dialektar du synest er fæle ? tveit_uib_0101 å æ vitt jo kkje kalle di fele menn dær æ jo mannge dialettår såmm æ vonne å fårstå tveit_uib_0101_orthography å eg vil jo ikkje kalle dei fæle men der er jo mange dialekter som er vonde å forstå int jaha int_orthography jaha int for eksempel ? int_orthography for eksempel ? tveit_uib_0101 de e nå når du kå- kåmmår du opp i Setesdal'n så kann du jo ikkje fårstå dialett'n # ja ellår mye a de kann du ikkje fårstå tveit_uib_0101_orthography det er nå når du kå- kjem du opp i Setesdalen så kan du jo ikkje forstå dialekten # ja eller mykje av det kan du ikkje forstå int akkurat int_orthography akkurat tveit_uib_0101 menn dærr æ jo fårrsjell på dialekkt'n der øu tveit_uib_0101_orthography men der er jo forskjell på dialekten der au int {avluttande kommentarar} int_orthography {avluttande kommentarar}