int vi høyrer nå vadsoe_uit_0201 frå Vadsø # kor gammal er du nå %u int_orthography vi høyrer nå vadsoe_uit_0201 frå Vadsø # kor gammal er du nå %u int {avbrot} int_orthography {avbrot} vadsoe_uit_0201 ee de nye de dominere jo kann ma jo si ee # byen såmm helhet vadsoe_uit_0201_orthography e det nye det dominerer jo kan ein jo seie e # byen som heilheit vadsoe_uit_0201 denn e jo # arealmessi # ja sansynlivis fire fæmm gannger så stor såmm denn va vadsoe_uit_0201_orthography den er jo # arealmessig # ja sannsynlegvis fire fem gonger så stor som den var vadsoe_uit_0201 ee innte sisste krig vadsoe_uit_0201_orthography e inntil siste krig int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 så ee de gammle # de lille såmm e ijænn a de gammle de legg nu +u snarrt ikke mærrke till vadsoe_uit_0201_orthography så e det gamle # det litle som er igjen av det gamle det legg nå +u snart ikkje merke til int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 vi ha jo # m par akksjoner i ganng hær me å bevare gammelt å vadsoe_uit_0201_orthography vi har jo # m par aksjonar i gang her med å bevare gammalt og vadsoe_uit_0201 ee ser nu ut såmm # de delvis e misslykka åsså vadsoe_uit_0201_orthography e ser nå ut som # det delvis er mislykka også int å ? int_orthography å ? vadsoe_uit_0201 N1-går'n e jo nu e åvertadd a komu'n # denn gammle hær ute vadsoe_uit_0201_orthography N1-garden er jo nå er overtatt av kommunen # den gamle her ute int ja int_orthography ja int ja det jo blir jo som eit museum det etter kvart int_orthography ja det jo blir jo som eit museum det etter kvart vadsoe_uit_0201 de e meninga att demm ska lage te ett sånnt kvænmuseum dær vadsoe_uit_0201_orthography det er meninga at dei skal lage til eit sånt kvenmuseum der int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0201 ee # æ E1-går'n # denn va de jo meningen att komu'n skulle kjøpe mænn de fallt i fissk +u du vadsoe_uit_0201_orthography e # den E1-garden # den var det jo meininga at kommunen skulle kjøpe men det fall i fisk +u du int ja # eg høyrte det der int_orthography ja # eg høyrde det der vadsoe_uit_0201 a # de va synnj i gru'nj fårr de va jo # +u ette minn mening enn mer repesentannt- ee repsenntativ går fårr vadsoe_uit_0201_orthography ja # det var synd i grunnen for det var jo # +u etter mi meining ein meir repesentant- e representativ gard for vadsoe_uit_0201 de tittsromme eller fårr denn tittsepoken %u såmm dæmm mener å bevare førr vadsoe_uit_0201_orthography det tidsrommet eller for den tidsepoken %u som dei meiner å bevare for vadsoe_uit_0201 m N1-går'n # ja ja de e jo # denn e byggd ætte enn enn stil såmm e dratt me fra Finnlannj vadsoe_uit_0201_orthography m N1-garden # ja ja det er jo # den er bygd etter ein ein stil som er dratt med frå Finland vadsoe_uit_0201 menn ikke ee ka si att # dænn e fåranndra # å ha missta de særpræge såmm dænn hadde i ee tilire vadsoe_uit_0201_orthography men ikkje e kan seie at # den er forandra # og har mista det særpreget som den hadde i e tidlegare int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 menn så æ E1-går'n dænn har n bevart de oprinndelie så denn e slik denn # oprinndli e byggd å å vadsoe_uit_0201_orthography men så er E1-garden den har ein bevart det +x_opprinnelege så den er slik den # +x_opprinneleg er bygd og og vadsoe_uit_0201 kann si slik stil'n va denn ganngen # blannt di +u(såkallte kondisjonerte) vadsoe_uit_0201_orthography kan seie slik stilen var den gongen # blant dei +u(såkalla kondisjonerte) int %u int_orthography %u int ja i Noreg da ? int_orthography ja i Noreg da ? vadsoe_uit_0201 ee ja omm de e nåko så e frå %u hel lannje menn jaffa de såmm va brukkt hær oppe vadsoe_uit_0201_orthography e ja om det er noko som er frå %u heile landet men iallfall det som var brukt her oppe int %u int_orthography %u int ja # akkurat int_orthography ja # akkurat vadsoe_uit_0201 m æ trur de att # byggemåt'n hær # dænn ee e va jo vannskeli å finne maken te akkorat vadsoe_uit_0201_orthography m eg trur det at # byggemåten her # den e er var jo vanskeleg å finne maken til akkurat vadsoe_uit_0201 fårr du vett de va ee dannske # såmm va flytta hit opp å sansynlivis a dratt me sæ noe vadsoe_uit_0201_orthography for du veit det var e danske # som var flytta hit opp og sansynlegvis har dratt med seg noko vadsoe_uit_0201 menn så har di byggd da ætter behove hær fårr de de passa væll ikk å bygge akkorat likedan hær såmm i Dannmarrk vadsoe_uit_0201_orthography men så har dei bygd da etter behovet her for det det passa vel ikkje å bygge akkurat +x_likedan her som i Danmark int nei # nei det gjorde jo … int_orthography nei # nei det gjorde jo … vadsoe_uit_0201 %u vi måtte # sansynlivis moderere på # byggemåt'n å å å å # tilpasse sæ fårrhålljan hær vadsoe_uit_0201_orthography %u vi måtte # sansynlegvis moderere på # byggemåten og og og og # tilpasse seg forholda her int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 de dær e jo førr semmpel # ett kombinert ee hannjdels å å å # kann si lannjmannjsbygg vadsoe_uit_0201_orthography det der er jo for eksempel # eit kombinert e handels og og og # kan seie landmannsbygg vadsoe_uit_0201 di dreiv jo storrt jorbruk vadsoe_uit_0201_orthography dei dreiv jo stort jordbruk int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0201 svær fjøs hadde di me enn masse krættur å # å fårættninger till dær å vadsoe_uit_0201_orthography svære fjøs hadde dei med ein masse krøtter og # og forretningar til der og int %u # ja int_orthography %u # ja int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 menn de fårrdra antageli enn enn # bestemmt byggemåte de å vadsoe_uit_0201_orthography men det fordra antakeleg ein ein # bestemt byggemåte det òg vadsoe_uit_0201 å så enn ann tinng att dæmm hadde jo ett svært sammkvæm me russ'n vadsoe_uit_0201_orthography og så ein annan ting at dei hadde jo eit svært samkvem med russen int ja # pomor- … int_orthography ja # pomor- … vadsoe_uit_0201 +u(drog væll någet) # ee ja pomor- i ee pomorhannj'l i sæ sjøl hadd ikke så mye å jøre menn vadsoe_uit_0201_orthography +u(drog vel noko) # e ja pomor- i e pomorhandel i seg sjølv hadde ikkje så mykje å gjere men vadsoe_uit_0201 di ee %k # sønna såmm da skulle i denn tia skulle åverta vadsoe_uit_0201_orthography dei e %k # søner som da skulle i den tida skulle overta vadsoe_uit_0201 ee enn fårettning # di be rett å sett sennt te Russjlannj fårr å gå i l- i læra dær vadsoe_uit_0201_orthography e ei forretning # dei blei rett og slett sende til Russland for å gå i l- i lære der int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 hann avdøde M1 +u(så få semmpe) ha jikk # i sine onnge daga i vadsoe_uit_0201_orthography han avdøde M1 +u(som for eksempel) har gjekk # i sine unge dagar i vadsoe_uit_0201 i ee N2 å visstnåkk åsså i Murmannsk vadsoe_uit_0201_orthography i e N2 og visstnok også i Murmansk int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 ha måtte gå sine læreår dær vadsoe_uit_0201_orthography han måtte gå sine læreår der int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0201 +u både førr å lære russisk å å ellesj # sette sæ innj i hannjdel'n me russann vadsoe_uit_0201_orthography +u både for å lære russisk og og elles # sette seg inn i handelen med russane int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 de va jo de vikktigste a ahltj hær vadsoe_uit_0201_orthography det var jo det viktigaste av alt her int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å ee # æ tror de att dæmm # drog mye me sæ dærifra åsså # ikke minnst a inventar vadsoe_uit_0201_orthography og e # eg trur det at dei # drog mykje med seg derifrå også # ikkje minst av inventar int ja int_orthography ja int ja så det kunne ha vore interessant å bevare … int_orthography ja så det kunne ha vore interessant å bevare … vadsoe_uit_0201 de e synnj att de dær ikke ble bevart fårr dæ va mye vadsoe_uit_0201_orthography det er synd at det der ikkje blei bevart for der var mykje vadsoe_uit_0201 e hørrte hann ee M2 hann va jo # medlæmm ee visstnåkk fårrmannj'n a komiteen så vadsoe_uit_0201_orthography eg høyrde han e M2 han var jo # medlem e visstnok formannen av komiteen så vadsoe_uit_0201 prøvvd å sku få tak i denn eiendåmmen å vadsoe_uit_0201_orthography prøvde og skulle få tak i den eigedommen og int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 å bevare dn # å hann fårtalte de att dæ var inventar å særviser å # dækketøy å fåsjelli sånnt ifra # russertia vadsoe_uit_0201_orthography og bevare den # og han fortalde det at det var inventar og servise og # dekketøy og forskjellig sånt ifrå # russartida int å int_orthography å vadsoe_uit_0201 vælldi intresannge tinng dær vadsoe_uit_0201_orthography veldig interessante ting der int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 de dære e visstnåkk mæssteparrt'n ommsatt å # fåsjvunne vadsoe_uit_0201_orthography det +x_derre er visstnok mesteparten omsett og # forsvunne int det går ikkje an å få det tilbake heller kanskje ? int_orthography det går ikkje an å få det tilbake heller kanskje ? vadsoe_uit_0201 æ veit ikkje kor dæmm ha jorrt a de vadsoe_uit_0201_orthography eg veit ikkje kor dei har gjort av det int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å de va de såmm ee jore att hele dænn pla'n vehltja vadsoe_uit_0201_orthography og det var det som e gjorde at heile den planen velta int ja var synd det int_orthography ja var synd det int for det var jo eit typisk # patrisiarhus det der ? int_orthography for det var jo eit typisk # patrisiarhus det der ? vadsoe_uit_0201 ja # de va de å de ee di hadde sammla da de va jo # em vadsoe_uit_0201_orthography ja # det var det og det e dei hadde samla da det var jo # em vadsoe_uit_0201 målt me me dagens måleståkk vælldi værrdifulle tinng fårr de e # tinng såmm ikke kannj oppspore ee oppdrives mer vadsoe_uit_0201_orthography målt med med dagens målestokk veldig verdifulle ting for det er # ting som ikkje kan oppspore e oppdrivast meir int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 æ va i ett ee møte %k vadsoe_uit_0201_orthography eg var i eit e møte %k int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0201 de va enn enn finnsk gruppe såmm kåmm hit # enn sånn em vadsoe_uit_0201_orthography det var ein ein finsk gruppe som kom hit # ein sånn em vadsoe_uit_0201 ja e reiselivsgruppe fårr å si de sjlik vadsoe_uit_0201_orthography ja ei reiselivsgruppe for å seie det slik vadsoe_uit_0201 å vi kåmm i ee sammen da på hotelle hær å unne middagen dær # så kåmm de akkoat på tale de dær vadsoe_uit_0201_orthography og vi kom i e saman da på hotellet her og under middagen der # så kom det akkurat på tale det der int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 da var ee # da hadde rikksantikvariate hatt to mannj hær oppe # å unesjøkkt de dær dær vadsoe_uit_0201_orthography da var e # da hadde riksantikvariatet hatt to mann her oppe # og undersøkt det der der vadsoe_uit_0201 fotografert av ee # mæssjteparrt'n a de inventare såmm va dær vadsoe_uit_0201_orthography fotografert av e # mesteparten av det inventaret som var der vadsoe_uit_0201 å hann M2 kunn da fårtelle # ka såmm befanntj sæ i huse vadsoe_uit_0201_orthography og han M2 kunne da fortelje # kva som +x_befann seg i huset vadsoe_uit_0201 ee blanntj di jæsstan såmm va på hotelle så var em # m de blanntj annt ee stasjonsjefen eller # ja stasjonsjefen fårr # finnjer i Osslo vadsoe_uit_0201_orthography e blant dei gjestane som var på hotellet så var em # m det blant anna e stasjonssjefen eller # ja stasjonssjefen for # finnar i Oslo int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0201 ti stede dær vadsoe_uit_0201_orthography til stades der vadsoe_uit_0201 å da hann fikk høre ka ann M2 fårtalt å # blanntj anntj ee omm de særvise såmm befanntj sæ dær vadsoe_uit_0201_orthography og da han fekk høyre kva han M2 fortalde og # blant anna e om det serviset som +x_befann seg der vadsoe_uit_0201 sa hann de rætt å sjlætt ut # de kåmm kåmm næmmli ee elle ble yttra nån tall omm værdien a de dær vadsoe_uit_0201_orthography sa han det rett og slett ut # det kom kom nemleg e eller blei ytra nokre tal om verdien av det der vadsoe_uit_0201 sa ann «tåkka må ikke snakke dåkke ha ikke begrep omm værdien a de dær viss de dær ha værrt kåmme te Osslo # å bydd fræmm # hadde du fått de manngedåbbelte i pris» vadsoe_uit_0201_orthography sa han «de må ikkje snakke de har ikkje begrep om verdien av det der viss det der hadde vore komme til Oslo # og bydd fram # hadde du fått det mangedobbelte i pris» vadsoe_uit_0201 di hadde likksåm # fåretatt enn taksering dær å vadsoe_uit_0201_orthography dei hadde liksom # foretatt ei taksering der og int ja int_orthography ja int ja # ja det det er synd at sånt # forsvinn int_orthography ja # ja det det er synd at sånt # forsvinn vadsoe_uit_0201 ja vadsoe_uit_0201_orthography ja vadsoe_uit_0201 de va jo # gamme russiske tinng posjelæn å vadsoe_uit_0201_orthography det var jo # gamle russiske ting porselen og int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0201 å denn sjlakks vadsoe_uit_0201_orthography og den slags int ja int_orthography ja int ja # og her blei jo så mykje borte under # krigsherjingane int_orthography ja # og her blei jo så mykje borte under # krigsherjingane vadsoe_uit_0201 de va de du vet att # de dær de f- befanntj sæ jo i i enn masse hus hær i byen vadsoe_uit_0201_orthography det var det du veit at # det der det f- +x_befann seg jo i i ein masse hus her i byen vadsoe_uit_0201 huskke hoss %u # dæ va de jo åsså fullt opp a sånnt de alltj de dæ jikk unne bomminga vadsoe_uit_0201_orthography hugsar hos %u # der var det jo også fullt opp av sånt der alt det der gjekk under bombinga int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 hann hadde åsså sammla mye sånnt dæ fint gammelt vadsoe_uit_0201_orthography han hadde også samla mykje sånt der fint gammalt int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å de va jo # ja æ vet ikke %u ha sett ka dæmm hadde da menn vadsoe_uit_0201_orthography og det var jo # ja eg veit ikkje %u ha sett kva dei hadde da men vadsoe_uit_0201 de va sikkert mye dær å så va gammelt så vadsoe_uit_0201_orthography det var sikkert mykje der òg som var gammalt så int mm # som +u blei … int_orthography mm # som +u blei … vadsoe_uit_0201 sånn s- ja de jikk me i brannj vadsoe_uit_0201_orthography sånn s- ja det gjekk med i brannen int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0201 dæmm hadde jo åsså my fåbinnj'lse me russ'n vadsoe_uit_0201_orthography dei hadde jo også mykje forbindelse med russen vadsoe_uit_0201 å ee # de va jo %k # husske æ fra krikkstia vadsoe_uit_0201_orthography og e # det var jo %k # hugsar eg frå krigstida vadsoe_uit_0201 enn opfårrding te fållk omm å # ta vare på # sånne gammle tinng uæsjtattie tinng vadsoe_uit_0201_orthography ei oppfordring til folk om å # ta vare på # sånne gamle ting uerstattelege ting vadsoe_uit_0201 prøv å oppevare dæmm # på ee brannjsikkre steder vadsoe_uit_0201_orthography prøve å oppbevare dei # på e brannsikre stader int mhm int_orthography mhm int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å ee da sornskriver # eller vellve oss sornskrivern blei i stor strækkning brukkt te dæ dær dær vadsoe_uit_0201_orthography og e da sorenskrivar # eller kvelvet hos sorenskrivaren blei i stor strekning brukt til det der der int jaha ja %l int_orthography jaha ja %l vadsoe_uit_0201 å dær ble sammla ikke så lite av værdijenstannje spesiellt da vadsoe_uit_0201_orthography og der blei samla ikkje så lite av verdigjenstandar spesielt da vadsoe_uit_0201 gull å å annjde værditinng # ifra gammeltia vadsoe_uit_0201_orthography gull og og andre verditing # ifrå gammaltida int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 menn desværre dæmm jikk i heis'n dær vadsoe_uit_0201_orthography men dessverre dei gjekk i heisen der int gjorde det det ? int_orthography gjorde det det ? vadsoe_uit_0201 ja # dæmm i fårvirres'n glæmmt dæmm jo å lokk ijænn vellvdøra # sto på gløtt vadsoe_uit_0201_orthography ja # dei i forvirringa gløymde dei jo å lukke igjen kvelvdøra # stod på gløtt int %l int_orthography %l int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0201 å så attpåte va de # fårr att ee de såmm lå dær ikke sku ød'lægges hadde laga enn # ventil helt nede på ene væggen dær vadsoe_uit_0201_orthography og så attpåtil var det # for at e det som låg der ikkje skulle øydeleggast hadde laga ein # ventil heilt nede på eine veggen der vadsoe_uit_0201 de va jennatrækk æ va dær akkoat unner # ee de dærre m # huse va akkoat brenntj ner vadsoe_uit_0201_orthography det var gjennomtrekk eg var der akkurat under # e det +x_derre m # huset var akkurat brunne ned int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 så va æ der å så næi da sto hele greia i full fyr inni dæ # bare røglødne +u(masse inni) vadsoe_uit_0201_orthography så var eg der og såg nei da stod heile greia i full fyr inni der # berre raudglødande +u(masse inni) int %u … int_orthography %u … int ja # ergerleg det int_orthography ja # ergerleg det vadsoe_uit_0201 de va synnj de # de e manng a di dærre # familia såmm ha deponert sånn dæ sjællne tinng dæ vadsoe_uit_0201_orthography det var synd det # det er mange av dei +x_derre # familiane som hadde deponert sånne der sjeldne ting der int ja %u int_orthography ja %u int å ja # uerstatteleg det # det er heilt sikkert int_orthography å ja # uerstatteleg det # det er heilt sikkert vadsoe_uit_0201 ja vadsoe_uit_0201_orthography ja int kyrkjesølvet og # slikt %u … int_orthography kyrkjesølvet og # slikt %u … vadsoe_uit_0201 de bLe bærrga vadsoe_uit_0201_orthography det blei berga int det blei berga ja ? int_orthography det blei berga ja ? vadsoe_uit_0201 menn æ vet i korr de e blidd a de henn vadsoe_uit_0201_orthography men eg veit ikkje kor det er blitt av det hen int er det vekk da ? int_orthography er det vekk da ? vadsoe_uit_0201 æ vet ie æ ser de ikk inni kjirrka iallfall vadsoe_uit_0201_orthography eg veit ikkje eg ser det ikkje inni kyrkja iallfall vadsoe_uit_0202 jo de e vell +u(enn del) %u … vadsoe_uit_0202_orthography jo det er vel +u(ein del) %u … vadsoe_uit_0201 nei de ikke di gammle de e jo nytt +u(ahltj de dær) vadsoe_uit_0201_orthography nei det ikkje dei gamle det er jo nytt +u(alt det der) vadsoe_uit_0202 %u vadsoe_uit_0202_orthography %u int ja # ja men int_orthography ja # ja men vadsoe_uit_0201 %u finn ikke nåkka ijænn a de vadsoe_uit_0201_orthography %u finn ikkje noko igjen av det vadsoe_uit_0201 å spir- kjirrkespire de va jo i behållj vadsoe_uit_0201_orthography og spir- kyrkjespiret det var jo i behald int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 menn de e har ja e ha sport gud å vær mannj de e inngen såmm vet mer omm korr de finn- befinnje sæ vadsoe_uit_0201_orthography men det eg har ja eg har spurt gud og kvar mann det er ingen som veit meir om kor det finn- +x_befinn seg vadsoe_uit_0202 %u næi da vadsoe_uit_0202_orthography %u nei da int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0201 va ? vadsoe_uit_0201_orthography kva ? vadsoe_uit_0202 ikke tadd såmm suvenira %u vadsoe_uit_0202_orthography ikkje tatt som suvenirar %u vadsoe_uit_0201 de lå jo lænnge på tommta de va jo en svær historie de dæ dær dænn va jo så lanng såmm # hele de huse hær denn greia dær vadsoe_uit_0201_orthography det låg jo lenge på tomta det var jo ei svær historie det der der den var jo så lang som # heile det huset her den greia der int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 va e jærnstanng me vadsoe_uit_0201_orthography var ei jernstong med int årstalet til det der int_orthography årstalet til det der vadsoe_uit_0201 ja enn ett flagg me åsjtall å så va de værhane å så enn sånn svær kule denn va vell enn vadsoe_uit_0201_orthography ja ein eit flagg med årstal og så var det vêrhane og så ein sånn svær kule den var vel ein vadsoe_uit_0201 ja borrti enn meter i tværrmål # fårjyllt kule så vadsoe_uit_0201_orthography ja borti ein meter i tverrmål # forgylt kule så int å s- ja # ja int_orthography å s- ja # ja vadsoe_uit_0201 ja du husske jo # dn gammle kjirrka +u(du ja) vadsoe_uit_0201_orthography ja du hugsar jo # den gamle kyrkja +u(du ja) int ee ja eg hugsar eg hugsar det der med vêrhanen da # ja int_orthography e ja eg hugsar eg hugsar det der med vêrhanen da # ja vadsoe_uit_0201 jo denn lå ijenn dær æ husske hann ee # M3 hann kåmm hit da ette frijøringa såmm sjornalisst fårr en a ossjloavisan vadsoe_uit_0201_orthography jo den låg igjen der eg hugsar han e # M3 han kom hit da etter frigjeringa som journalist for ei av osloavisene vadsoe_uit_0201 hann ble avbillda me dænn dæ hann sto å håhltj denn sånn opp # %u me krok da på mitt'n vadsoe_uit_0201_orthography han blei avbilda med den der han stod og heldt den sånn opp # %u med krok da på midten vadsoe_uit_0202 %l vadsoe_uit_0202_orthography %l vadsoe_uit_0201 å ee de billde de de har æ i en a di dære # publikasjona såmm ble jett ut de va rætt ætte frijøringa vadsoe_uit_0201_orthography og e det bildet det det har eg i ein av dei +x_derre # publikasjonane som blei gitt ut det var rett etter frigjeringa int jaha int_orthography jaha int det får du ta godt vare på int_orthography det får du ta godt vare på vadsoe_uit_0201 %u mænn ee # va ? vadsoe_uit_0201_orthography %u men e # kva ? int ja det får du ta godt vare på int_orthography ja det får du ta godt vare på vadsoe_uit_0201 ja de ja mænn de e bare synn att denn dær sku kåmme borrt %u vadsoe_uit_0201_orthography ja det ja men det er berre synd at den der skulle komme bort %u int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0201 de va jo enn intesanng tinng %u då vadsoe_uit_0201_orthography det var jo ein interessant ting %u da int ja # ja visst var det det int_orthography ja # ja visst var det det vadsoe_uit_0201 å ee klåkkan va borrte vadsoe_uit_0201_orthography og e klokkene var borte int var kyrkjeklokkene borte ? int_orthography var kyrkjeklokkene borte ? vadsoe_uit_0201 begge kjirrkeklåkkan va borrte ja # æ va å leita dæ i tommta vadsoe_uit_0201_orthography begge kyrkjeklokkene var borte ja # eg var og leita der i tomta vadsoe_uit_0201 de fanntes ikke spor di va nokk tatt # di påsto att di va smellta menn de tror æ kke vadsoe_uit_0201_orthography det fanst ikkje spor dei var nok tatt # dei påstod at dei var smelta men det trur eg ikkje vadsoe_uit_0201 førr att urværrke lå dær # å urværrke va jo åver klåkkan vadsoe_uit_0201_orthography for at urverket låg der # og urverket var jo over klokkene int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å de va helt intakkt de liketi viseran va ubrenntj usmehltja vadsoe_uit_0201_orthography og det var heilt intakt det liketil visarane var ubrende usmelta int hm int_orthography hm vadsoe_uit_0201 så æ kannj tje tru att di svære klåkkan di kunnje # %u vadsoe_uit_0201_orthography så eg kan ikkje tru at dei svære klokkene dei kunne # %u int nei det skal det vel nokså stor temperatur til %u int_orthography nei det skal det vel nokså stor temperatur til %u vadsoe_uit_0201 de sku bli enn del # enn del kåbber dær nere da menn de fanntjes ikke nåkka vadsoe_uit_0201_orthography det skulle bli ein del # ein del kopar der nede da men det fanst ikkje noko int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0201 menn æ veit ikke omm de nån såmm ha peiling på korr de e blidd av # førr tysskeran tok jo ahltj såmm di kåmm åver a sånnt noe vadsoe_uit_0201_orthography men eg veit ikkje om det nokon som har peiling på kor det er blitt av # for tyskarane tok jo alt som dei kom over av sånt noko int nei %u … int_orthography nei %u … vadsoe_uit_0201 mænn de ble sakkt # æ va ikke akkoat i byen da kjirrka brann vadsoe_uit_0201_orthography men det blei sagt # eg var ikkje akkurat i byen da kyrkja brann vadsoe_uit_0201 menn dæmm sa nå de att dæmm hadde hørrt klåkkane ## tætt fø bra'nj vadsoe_uit_0201_orthography men dei sa nå det at dei hadde høyrt klokkene ## tett før brannen int ja det har eg også høyrt # ja int_orthography ja det har eg også høyrt # ja vadsoe_uit_0201 ja vadsoe_uit_0201_orthography ja vadsoe_uit_0201 menn æ vett ikke de de va mysstisk få æ va dær # ja va dagen ætter vadsoe_uit_0201_orthography men eg veit ikkje det det var mystisk for eg var der # ja var dagen etter int så dei kan ha fjerna dei ? int_orthography så dei kan har fjerna dei ? vadsoe_uit_0201 nei de va ikke nån så kunne fjærne dæmm # de va ikke fållk i byen vadsoe_uit_0201_orthography nei det var ikkje nokon som kunne fjerne dei # det var ikkje folk i byen int tyskarane ? int_orthography tyskarane ? vadsoe_uit_0201 ee ja nei dæmm va fo'rn næi de stemme demm va ikke forn da # att dæmm kunne ha tadd metalle vadsoe_uit_0201_orthography e ja nei dei var farne nei det stemmer dei var ikkje farne da # at dei kunne har tatt metallet int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 de æ så ikke sånnt de så så urørt ut på tommta nå æ kåmm dit vadsoe_uit_0201_orthography det eg såg ikkje sånt det såg så urørt ut på tomta når eg kom dit int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 mænn ee vadsoe_uit_0201_orthography men e int %u det var rart int_orthography %u det var rart int men borte var det ? int_orthography men borte var det ? vadsoe_uit_0201 borrte e demm å æ har ikke hørt elle sett nåka publisert såmm tyde på att dæmm kunn a vadsoe_uit_0201_orthography borte er dei og eg har ikkje høyrt eller sett noko publisert som tyder på at dei kunne ha vadsoe_uit_0201 funne dæmm ijænn nån stess de ha ikke værrt kunnjorrt nåkka åmm de # æ ha vell sport fåsjellie # størr'lsa i byen menn ee inngen ha kunna svart på de +u dær vadsoe_uit_0201_orthography funne dei igjen nokon stad det har ikkje vore kunngjort noko om det # eg har vel spurt forskjellige # størrelsar i byen men e ingen har kunna svart på det +u der int hm # det var pussig at sånne ting skal forsvinne int_orthography hm # det var pussig at sånne ting skal forsvinne vadsoe_uit_0201 ja vadsoe_uit_0201_orthography ja vadsoe_uit_0201 menn ee kjirrkesølle de bærrga M4 vadsoe_uit_0201_orthography men e kyrkjesølvet det berga M4 vadsoe_uit_0201 hann drog de me sæ opp i fjelle å grov de ne dær vadsoe_uit_0201_orthography han drog det med seg opp i fjellet og grov det ned der int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 å de sku ha væri be- bevart menn kor de e henne de vet æ i # førr de e nu ke de såmm vadsoe_uit_0201_orthography og det skulle ha vore be- bevart men kor det er hen det veit eg ikkje # for det er nå ikkje det som vadsoe_uit_0201 dæi fikk jo nytt ee # nye ahltjerkallka å di hære # ny ee bægerann menn de va de jo fra før av dær vadsoe_uit_0201_orthography dei fekk jo nytt e # nye alterkalkar og dei +x_herre # nye e begera men det var det jo frå før av der vadsoe_uit_0201 mænn ee vadsoe_uit_0201_orthography men e int ja # nei det verkar jo veldig nytt og moderne det som er der int_orthography ja # nei det verkar jo veldig nytt og moderne det som er der vadsoe_uit_0201 ja da de e nytt de e nytt %u vadsoe_uit_0201_orthography ja da det er nytt det er nytt %u int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0201 ee ja vet ikke e lysestakan e dæmm %u ? vadsoe_uit_0201_orthography e ja veit ikkje eg lysestakane er dei %u ? int {avbrot} int_orthography {avbrot} int vi sit her med kartet av Vadsø foran oss ee eg har forstått det at du er ein flittig turgjengar ? int_orthography vi sit her med kartet av Vadsø +x_foran oss e eg har forstått det at du er ein flittig turgjengar ? vadsoe_uit_0201 nja æ har nu trava hæ i ## førrti fæmmti år nu snart vadsoe_uit_0201_orthography nja eg har nå trava her i ## førti femti år nå snart int fiskar du ? int_orthography fiskar du ? vadsoe_uit_0201 %u … vadsoe_uit_0201_orthography %u … vadsoe_uit_0201 ikkje nu meir mænn før dreiv vi å fisska vadsoe_uit_0201_orthography ikkje nå meir men før dreiv vi og fiska int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 da va de jo litt mere triveli å gå å fisske nå mann kunne # færrdes aleina i e ællv nu ha ma ikkje plass te # fotan snart vadsoe_uit_0201_orthography da var det jo litt meir triveleg å gå og fiske når ein kunne # ferdast aleine i ei elv nå har ein ikkje plass til # føtene snart vadsoe_uit_0202 %l vadsoe_uit_0202_orthography %l int nei %l int_orthography nei %l int mykje folk på vidda ? int_orthography mykje folk på vidda ? vadsoe_uit_0201 ja # ja i ællvan å så dær kor de e nåka å fisske å di vannja såmm du # før i tia va fisskanes i dær e de jo inngentinng ijænn mer vadsoe_uit_0201_orthography ja # ja i elvene og så der kor det er noko å fiske og dei vatna som du # før i tida var fiskande i der er det jo ingenting igjen meir int +u der int_orthography +u der int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0201 sånnt ee vassdrag såmm Vasavannje dær e jo kke fissk å opdrive meir vadsoe_uit_0201_orthography sånt e vassdrag som Vasavannet der er jo ikkje fisk å oppdrive meir int blir ikkje det sett ut noko heller ? int_orthography blir ikkje det sett ut noko heller ? vadsoe_uit_0201 demm hadde prøvvd på menn æ tru kke de lykktes vadsoe_uit_0201_orthography dei hadde prøvd på men eg trur ikkje det lykkast int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 allfall ikke viss sæ no resultat uta de ær vadsoe_uit_0201_orthography iallfall ikkje vist seg noko resultat utav det der vadsoe_uit_0201 %u vadsoe_uit_0201_orthography %u int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 så de de e gått kjennt vadsoe_uit_0201_orthography så det det er godt kjent int er det noko moltebær her kanskje ? int_orthography er det noko moltebær her kanskje ? vadsoe_uit_0201 ka mein du nu ? vadsoe_uit_0201_orthography kva meiner du nå ? int kunne ee ja ja har du funne # mykje molter her oppi ? int_orthography kunne e ja ja har du funne # mykje molter her oppi ? vadsoe_uit_0201 ee i sinn tid ja # ja bevasj vadsoe_uit_0201_orthography e i si tid ja # ja +x_bevares int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0201 e ha værrt på de mannge ryggsækka full hær vadsoe_uit_0201_orthography eg har vore på det mange ryggsekkar fulle her int ja int_orthography ja int folk plukka ikkje noko større før trur eg int_orthography folk plukka ikkje noko større før trur eg vadsoe_uit_0201 ee # de ble nåkk plokka vadsoe_uit_0201_orthography e # det blei nok plukka vadsoe_uit_0201 tro kke nåkka ble ståanes ijenn menn ee # di plokka mye mer fånuffti enn nu vadsoe_uit_0201_orthography trur ikkje noko blei ståande igjen men e # dei plukka mykje meir fornuftig enn nå int ja int_orthography ja int tar karten også nå kanskje ? int_orthography tar karten også nå kanskje ? vadsoe_uit_0201 ee +u mie de menn de e så mye traving å netrøing a bær att de tror æ de lægge my a vadsoe_uit_0201_orthography e +u mykje det men det er så mykje traving og nedtrøing av bær at det trur eg det legg mykje av vadsoe_uit_0201 å # de ser ut få mæ såmm modninga # fakktisk sættes tibake å nå trafikken stig vadsoe_uit_0201_orthography og # det ser ut for meg som modninga # faktisk settast tilbake òg når trafikken stig int å ? int_orthography å ? vadsoe_uit_0201 du kunnje før oppleve å plokke dn hær Kjibe-myra få sæmmpel vadsoe_uit_0201_orthography du kunne før oppleve å plukke den her Kiberg-myra for eksempel vadsoe_uit_0201 kunnj jo plokkes reint # fårr mod'n bær # behøv du ke å sorter ut karrte vadsoe_uit_0201_orthography kunne jo plukkast reint # for modne bær # behøver du ikkje å sortere ut karten vadsoe_uit_0201 kunne gå å plokke bare mod'n vadsoe_uit_0201_orthography kunne gå og plukke berre modne vadsoe_uit_0201 ee i toåførrti # kåmm denn føssjte bestæmm- elle føssjte begrennsningen a a bærplokkinga vadsoe_uit_0201_orthography e i toogførti # kom den første bestem- eller første +x_begrensinga av av bærplukkinga vadsoe_uit_0201 unnje krigen da ble de satt enn fasst plokkedato vadsoe_uit_0201_orthography under krigen da blei det sett ein fast plukkedato int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0201 å æ har nu værrken før elle sid'n sedd så mye bær i Kjibe-myra å de blei inngentinng ijænn de va mod'nt rubb å rake vadsoe_uit_0201_orthography og eg har nå verken før eller sidan sett så mykje bær i Kiberg-myra og det blei ingenting igjen det var modent rubb og rake int hm int_orthography hm vadsoe_uit_0201 ått'ne æugusst # toåførrti vadsoe_uit_0201_orthography åttande august # toogførti vadsoe_uit_0201 nu kannj du gå dær i enn parr måna å plokke å ennå kann du finne bær vadsoe_uit_0201_orthography nå kan du gå der i eit par månadar og plukke og ennå kan du finne bær int %u det kan jo vere rart int_orthography %u det kan jo vere rart vadsoe_uit_0201 ja # se sånn ut såmm # vi jikk jo kke før # i bærmarrka før i ee bynnj'ls'n a øugusst vadsoe_uit_0201_orthography ja # ser sånn ut som # vi gjekk jo ikkje før # i bærmarka før i e begynninga av august vadsoe_uit_0201 å da kunnje i plokke reint nå vi kåmm på ei myr så va de mod'nt rubb å rake du behøvd ju ke å sortere fårr nåkka vadsoe_uit_0201_orthography og da kunne vi plukke reint når vi kom på ei myr så var det modent rubb og rake du behøvde jo ikkje å sortere for noko vadsoe_uit_0201 +u(va sværrt lite så mann behøva å ellt) ijenn # menn nu # kannj du finnj enn næve hær å enn næve dær vadsoe_uit_0201_orthography +u(var svært lite som ein behøvde å elte) igjen # men nå # kan du finne ein neve her og ein neve der int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} vadsoe_uit_0203 æ e fødd i nitt'nsøtt'n vadsoe_uit_0203_orthography eg er fødd i nittensytten int ja namnet ditt … ? int_orthography ja namnet ditt … ? vadsoe_uit_0203 %u håll an litt æ e fødd i att'n %u # %l nitt'natt'n ja vadsoe_uit_0203 vadsoe_uit_0203_orthography %u hald an litt eg er fødd i atten %u # %l nittenatten ja vadsoe_uit_0203 int i nittenatten ? int_orthography i nittenatten ? int ja %u og … int_orthography ja %u og … int vadsoe_uit_0203 int_orthography vadsoe_uit_0203 int og du er frå # Vadsø ? int_orthography og du er frå # Vadsø ? vadsoe_uit_0203 æ e fra Vattsø ja vadsoe_uit_0203_orthography eg er frå Vadsø ja int ja int_orthography ja int ja # du er frå Indrebyen ? int_orthography ja # du er frå Indrebyen ? vadsoe_uit_0203 %u vadsoe_uit_0203_orthography %u int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 de vannskli å snakk nå mann kje vet ka +u mann ska prat omm vadsoe_uit_0203_orthography det vanskeleg å snakke når ein ikkje veit kva +u ein skal prate om vadsoe_uit_0203 nå du ska bare høre dialekkt'n så e de samme ka mann sir %u vadsoe_uit_0203_orthography når du skal berre høyre dialekten så er det same kva ein seier %u int nei int_orthography nei int %l du har fortalt at at mor di var # finsk at ho snakka finsk int_orthography %l du har fortalt at at mor di var # finsk at ho snakka finsk vadsoe_uit_0203 mor va finnsk ho snakka flyt'ne finnsk # å nåssj sæføllgli fødd i Nårrge # hennes far va fødd i Nårrge vadsoe_uit_0203_orthography mor var finsk ho snakka flytande finsk # og norsk +x_selvfølgelig fødd i Noreg # hennar far var fødd i Noreg int mm int_orthography mm int men heime snakka de norsk ? int_orthography men heime snakka de norsk ? vadsoe_uit_0203 ja få vi ha jo enn # vi va jo blannjing vet du vi va jo nåssjk å så finnsk å litt nåssjk %u vi lært jo ikke myke finnsk %u vadsoe_uit_0203_orthography ja for vi har jo ein # vi var jo blanding veit du vi var jo norske og så finske og litt norske %u vi lærte jo ikkje mykje finsk %u int ja int_orthography ja int men em int_orthography men em vadsoe_uit_0203 me mor minn snakka jo finnsk så vi fåsjto jo finnske or vadsoe_uit_0203_orthography men mor mi snakka jo finsk så vi forstod jo finske ord int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 menn du vet å snakke finnsk litt sånn # å fåsjtå de veit du %u vadsoe_uit_0203_orthography men du veit å snakke finsk litt sånn # og forstå det veit du %u int men der ee der i Indrebyen der ee sn- var det vel mange heimar at dei snakka finsk da du var gutunge ? int_orthography men der e der i Indrebyen der e sn- var det vel mange heimar at dei snakka finsk da du var gutunge ? vadsoe_uit_0203 ja rekkti di gammle snakka jo finnsk manng a di gammle # demm snakka finnsk å # å nåssjk litt dåli nåssjk sæfføllgeli vadsoe_uit_0203_orthography ja riktig dei gamle snakka jo finsk mange av dei gamle # dei snakka finsk og # og norsk litt dårleg norsk +x_selvfølgelig int ja int_orthography ja int og ee ungane lærte finsk ee frå dei var bittesmå ? int_orthography og e ungane lærte finsk e frå dei var bittesmå ? vadsoe_uit_0203 næi de i- tror æ ikke hær i # Inndrebyen i værrt fall vadsoe_uit_0203_orthography nei det i- trur eg ikkje her i # Indrebyen i kvart fall vadsoe_uit_0203 de ble kke snakka så mye finnsk # blanntj onngan # %u de var så mye nåssjk å hær spesiellt # på skol'n va de jo nåssjk vadsoe_uit_0203_orthography det blei ikkje snakka så mykje finsk # blant ungane # %u det var så mykje norsk òg her spesielt # på skolen var det jo norsk int ja # ja # men dei forstod finsk dei fleste gjorde dei ikkje det ? int_orthography ja # ja # men dei forstod finsk dei fleste gjorde dei ikkje det ? vadsoe_uit_0203 næi de vet æ ikke # nånn lære vell å fåsjtå %u å nånn nånn seinere veitt du vadsoe_uit_0203_orthography nei det veit eg ikkje # nokon lærer vel å forstå %u og nokon nokon seinare veit du int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0203 menn ee # æ fåsjto nu litt i værrt fall # ja æ fåsjto %u # %u fatte ka dæmm prata omm %l vadsoe_uit_0203_orthography men e # eg forstod nå litt i kvart fall # ja eg forstod %u # %u fatte kva dei prata om %l int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 menn nu ha æ jo lært heller meire finnsk ja nu # kann æ snakke lite grannj å # sin æ ble våkks'n vadsoe_uit_0203_orthography men nå har eg jo lært heller meir finsk ja nå # kan eg snakke lite grann òg # sidan eg blei vaksen int ja finsken haldast høgt her i Vadsø nå det er jo ein norsk-finsk foreining og int_orthography ja finsken haldast høgt her i Vadsø nå det er jo ein norsk-finsk foreining og vadsoe_uit_0203 +u(æ si att de att de e) e kosjli språk finnsk vadsoe_uit_0203_orthography +u(eg seier at det at det er) eit koseleg språk finsk int ja men er ikkje det frykteleg vanskeleg å lære ? int_orthography ja men er ikkje det frykteleg vanskeleg å lære ? vadsoe_uit_0203 ja mann lære vell alljdri å snakke de årrnti menn mann må lær å fåstjå de +l(å %u) +u( humoristis språk ) vadsoe_uit_0203_orthography ja ein lærer vel aldri å snakke det ordentleg men ein må lære å forstå det +l(og %u) +u( humoristisk språk ) int ja int_orthography ja int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0203 de e de e mye rikere enn de nåssjke synns æ # viss mann bjynn å snakke de årrntli flytene vadsoe_uit_0203_orthography det er det er mykje rikare enn det norske synest eg # viss ein begynner å snakke det ordentleg flytande int ja int_orthography ja int får du til å lese det ? int_orthography får du til å lese det ? vadsoe_uit_0203 næi da # læse kann æ ikke vadsoe_uit_0203_orthography nei da # lese kan eg ikkje int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0203 æ kannj ikke så mye finnsk att æ kann påstå att æ kannj snakke de me æ fåstå de vet du # å kannj snakke litt å jøre %u æ kannj ee jøre mæ fåstått me enn finnlennder %u vadsoe_uit_0203_orthography eg kan ikkje så mykje finsk at eg kan påstå at eg kan snakke det men eg forstår det veit du # og kan snakke litt og gjere %u eg kan e gjere meg forstått med ein finlendar %u int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0203 litt me finngra å nåkka or till så går de jo vadsoe_uit_0203_orthography litt med fingrane og nokre ord til så går det jo int ja # ja det er jo det viktigaste det int_orthography ja # ja det er jo det viktigaste det vadsoe_uit_0203 ja vadsoe_uit_0203_orthography ja int du hadde fiske her ifrå Vadsø før ? int_orthography du hadde fiske her ifrå Vadsø før ? vadsoe_uit_0203 ja vadsoe_uit_0203_orthography ja int ja # kva det var slags fiske ? int_orthography ja # kva det var slags fiske ? vadsoe_uit_0203 dreiv de fisske såmm va me tåssjkefisske seifisske å # låddjefisske # rækefisske vadsoe_uit_0203_orthography dreiv det fisket som var med torskefiske seifiske og # loddefiske # rekefiske int mm # mm int_orthography mm # mm int her ute på fjorden ? int_orthography her ute på fjorden ? vadsoe_uit_0203 hæ på fjor'n å me line va vi ute på # bakkane å å hæ på på kjysst'n vadsoe_uit_0203_orthography her på fjorden og med line var vi ute på # bakkane og og her på på kysten int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 på vinnjtran vadsoe_uit_0203_orthography på vintrane int ja int_orthography ja int var de mange på båten ? int_orthography var de mange på båten ? vadsoe_uit_0203 vi va på enn # dænn kuttærn æ hadde va vi # fæmm mannj # sisste æ hadde vadsoe_uit_0203_orthography vi var på ein # den kutteren eg hadde var vi # fem mann # siste eg hadde int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0203 så æ ha dreve me seilbåt å hær fø krigen # da va vi bare to mannj vadsoe_uit_0203_orthography så eg har drive med seglbåt òg her før krigen # da var vi berre to mann int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 sånn norlannsbåt vadsoe_uit_0203_orthography sånn nordlandsbåt int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 husker æ fikk ny båt vadsoe_uit_0203_orthography hugsar eg fekk ny båt int ja det er dei her em … int_orthography ja det er dei her em … vadsoe_uit_0203 %u # du kannj ikke husske di %u før att vi seilte før i tia næi de jør du … vadsoe_uit_0203_orthography %u # du kan ikkje hugse dei %u for at vi seglde før i tida nei det gjer du … int nei # nei det gjer eg ikkje int_orthography nei # nei det gjer eg ikkje vadsoe_uit_0203 %u # vi seilte nå %u vadsoe_uit_0203_orthography %u # vi seglde nå %u int mm int_orthography mm int ja og så slutta du med det ? int_orthography ja og så slutta du med det ? vadsoe_uit_0203 sjlutta fårdæ æ ha dåli hellse måtte s- æ sjlutt fø maven va dåli vadsoe_uit_0203_orthography slutta fordi eg har dårleg helse måtte s- eg slutte for magen var dårleg int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 syne bynntj å svikkt vadsoe_uit_0203_orthography synet begynte å svikte int det er vel eit hardt liv ? int_orthography det er vel eit hardt liv ? vadsoe_uit_0203 ja visst e de de # de finns ikkje harer liv enn de # de hær # de ser æ nu nå æ ligg på lannj vadsoe_uit_0203_orthography ja visst er det det # det finst ikkje hardare liv enn det # det her # det ser eg nå når eg ligg på land int nei int_orthography nei int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 %u mørrke å du veit de e mæsst bare åmm vinntern di fisske vadsoe_uit_0203_orthography %u mørke og du veit det er mest berre om vinteren dei fiskar int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 mørrketi å # vill allt- de e jo alljdri lysst de e bare natt vadsoe_uit_0203_orthography mørketid og # ville allt- det er jo aldri lyst det er berre natt int ja int_orthography ja int snøfokk og # elende int_orthography snøfokk og # elende vadsoe_uit_0203 %u ja du vet jo hær oppi # %u vadsoe_uit_0203_orthography %u ja du veit jo her oppi # %u int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int så nå arbeider du på landjorda lite grann ? int_orthography så nå arbeider du på landjorda lite grann ? vadsoe_uit_0203 jåbber hæ på lannj æ ha jåbba i to år elle tre år bli væll %u vadsoe_uit_0203_orthography jobbar her på land eg har jobba i to år eller tre år blir vel %u int kva du arbeider med da ? int_orthography kva du arbeider med da ? vadsoe_uit_0203 e æ hammnebetjænnt # fårr øyeblikke vadsoe_uit_0203_orthography eg er hamnebetjent # for augeblikket int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 sånn en en vikar kalles såmmevikar vadsoe_uit_0203_orthography sånn ein ein vikar kallast sommarvikar int ja int_orthography ja int kva det går ut på ? int_orthography kva det går ut på ? vadsoe_uit_0203 næi de e me båta bårrtve hammna å # du vet vadsoe_uit_0203_orthography nei det er med båtar bortved hamna og # du veit vadsoe_uit_0203 du vet dæmm må jo betal litt # nå pænnga nå remm kåmmer i kaia vet du å avjiffta vadsoe_uit_0203_orthography du veit dei må jo betale litt # nokre pengar når dei kjem i kaia veit du og avgifter int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0203 tånnasjeajifft # kaipænnga å bryggepænnga å ja litt a værrt vadsoe_uit_0203_orthography tonnasjeavgift # kaipengar og bryggepengar og ja litt av kvart int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 losajifft å de må vi kasere innj veit du vadsoe_uit_0203_orthography losavgift og det må vi kassere inn veit du int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 å så de allt de såmm # ha me hammna å jøre vadsoe_uit_0203_orthography og så det alt det som # har med hamna å gjere int ja int_orthography ja int ha oversikta ? int_orthography ha oversikta ? vadsoe_uit_0203 ja ja vadsoe_uit_0203_orthography ja ja int ja int_orthography ja int ja må # må du ut til alle døgnets tider da eller ? int_orthography ja må # må du ut til alle døgnets tider da eller ? vadsoe_uit_0203 vi e æ vet ikke # æ e ett dønngn på vakkt å så ha æ to dønngn fri # de e sånnj vi ha dønngn- vi går dønngnsvakkt # vi e tre mannj # tre betjænnta vadsoe_uit_0203_orthography vi er eg veit ikkje # eg er eit døgn på vakt og så har eg to døgn fri # det er sånn vi har døgn- vi går døgnvakt # vi er tre mann # tre betjentar int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 menn de e bar nu i såmmer menns dæmm # avikkle feri vadsoe_uit_0203_orthography men det er berre nå i sommar mens dei # avviklar ferie int mm # ja int_orthography mm # ja int er det mykje trafikk her på hamna ? int_orthography er det mykje trafikk her på hamna ? vadsoe_uit_0203 av å till kann de være mye vadsoe_uit_0203_orthography av og til kan det vere mykje vadsoe_uit_0203 de e sånn # +u fø æ liker ikke så my trafikk vadsoe_uit_0203_orthography det er sånn # +u for eg liker ikkje så mykje trafikk vadsoe_uit_0203 fissketid nårr æ driv me låddjefisske de e ut'n trafikk vadsoe_uit_0203_orthography fisketid når eg driv med loddefiske det er utan trafikk int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 så gå ju di hæ rutebåtan å gottsbåtan veit du å så fåsjellie tilfelldie # lasstebåta såmm må innj vadsoe_uit_0203_orthography så går jo dei her rutebåtane og godsbåtane veit du og så forskjellige tilfeldige # lastebåtar som må inn int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 ska vi si vi vi er mer låvli i trafikken vadsoe_uit_0203_orthography skal vi seie vi vi er meir lovlege i trafikken vadsoe_uit_0203 %u vadsoe_uit_0203_orthography %u int jaha ja int_orthography jaha ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 hær e en del båt vadsoe_uit_0203_orthography her er ein del båtar int ja # Hurtigruta òg ? int_orthography ja # Hurtigruta òg ? vadsoe_uit_0203 ja dennj e jo n gå jo vær dag vadsoe_uit_0203_orthography ja den er jo den går jo kvar dag int den veit de om ja int_orthography den veit de om ja vadsoe_uit_0203 +u(ja denn ha vell denn lage ju) # masse lyd vadsoe_uit_0203_orthography +u(ja den har vel den lagar jo) # masse lyd int %u int_orthography %u int ja int_orthography ja int synest du det var meir trafikk her før i tida ? # meir fiskebåtar kanskje ? int_orthography synest du det var meir trafikk her før i tida ? # meir fiskebåtar kanskje ? vadsoe_uit_0203 næi æ vet ikke de de va på en a- # på n annj måte før de va mye minnjdre båta nu e de jo store båta vadsoe_uit_0203_orthography nei eg veit ikkje det det var på ein a- # på ein annan måte før det var mykje mindre båtar nå er det jo store båtar vadsoe_uit_0203 menn de e vell allti en viss %u mot snurrpera me båta vadsoe_uit_0203_orthography men det er vel alltid ein viss %u mot snurparar med båtar vadsoe_uit_0203 fø va de jo bare småbåta vadsoe_uit_0203_orthography før var det jo berre småbåtar int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 så de va flere i talle kannske menn vadsoe_uit_0203_orthography så det var fleire i talet kanskje men vadsoe_uit_0203 enn nu # i Vaddsø i værrt fall æ ve ke så mannge så drive fissk i Vaddsø nu vadsoe_uit_0203_orthography enn nå # i Vadsø i kvart fall eg veit ikkje så mange som driv fiske i Vadsø nå int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ee du du hugsar ikkje så langt tilbake nei det gjer du vel ikkje sånn til til ee russeskutene og det der var etter første verdskrig det at det slutta var det ikkje det ? int_orthography e du du hugsar ikkje så langt tilbake nei det gjer du vel ikkje sånn til til e russeskutene og det der var etter første verdskrig det at det slutta var det ikkje det ? vadsoe_uit_0203 +l næi %u … vadsoe_uit_0203_orthography +l nei %u … vadsoe_uit_0203 ja menn æ e æ e fødd i att'n %u # då va krigen sjlutt vadsoe_uit_0203_orthography ja men eg er eg er fødd i atten %u # da var krigen slutt int du er fødd i atten ja int_orthography du er fødd i atten ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 å de va de ha ikke værrt nå pomorhanndjel i # i dennj ti'n ætter att æ bei føtt vadsoe_uit_0203_orthography og det var det har ikkje vore nokon pomorhandel i # i den tida etter at eg blei fødd int %u int_orthography %u vadsoe_uit_0203 min tid %u vadsoe_uit_0203_orthography mi tid %u int nei # det var vel etter første verdskrig det slutta int_orthography nei # det var vel etter første verdskrig det slutta vadsoe_uit_0203 %u å att dæmm sa de ette revelusjon dær borrte så ble de sjlutt på hanndel vadsoe_uit_0203_orthography %u og at dei sa det etter revolusjonen der borte så blei det slutt på handelen int ja int_orthography ja int men ee du har nå høyrt om det iallfall ? int_orthography men e du har nå høyrt om det iallfall ? vadsoe_uit_0203 ja æ ha hørrt fållk snakke omm de dæmm bytta jo %u demm fikk jo bra pris få fissken omm såmmeren # seien vet du vadsoe_uit_0203_orthography ja eg har høyrt folk snakke om det dei bytta jo %u dei fekk jo bra pris for fisken om sommaren # seien veit du int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 bytte remm %u litt matrialer å # å mel de va de såmm va vikktigst å få vadsoe_uit_0203_orthography bytte dei %u litt materialar og # og mjøl det var det som var viktigast å få int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0203 te vinntjern vadsoe_uit_0203_orthography til vinteren int ja akkurat int_orthography ja akkurat vadsoe_uit_0203 å litt tømmer å # matrial te hus vadsoe_uit_0203_orthography og litt tømmer og # materialar til hus int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 fikk dæmm pennger å # brennjvin å # litt a værrt +l (fra di) vadsoe_uit_0203_orthography fekk dei pengar og # brennvin og # litt av kvart +l (frå dei) int ja det var visst ein livleg handel int_orthography ja det var visst ein livleg handel vadsoe_uit_0203 ja visst va de de vadsoe_uit_0203_orthography ja visst var det det int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 å ikke bare hær de va jo på hele tjysst'n di møttes # både di nye russaran %u vadsoe_uit_0203_orthography og ikkje berre her det var jo på heile kysten dei møttest # både dei nye russarane %u int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 de va bare pennger fikk di pennger å veit du vadsoe_uit_0203_orthography det var berre pengar fekk dei pengar òg veit du int mm int_orthography mm vadsoe_uit_0203 så fikk demm jo goe prisa få fissken denn ganngen i fårrhåll ti ka demm betalte %u hær # sa dæmm i værrt fall vadsoe_uit_0203_orthography så fekk dei jo gode prisar for fisken den gongen i forhold til kva dei betalte %u her # sa dei i kvart fall int ja det måtte jo vere det som … int_orthography ja det måtte jo vere det som … vadsoe_uit_0203 menn de va ke nå fa- de va kje nå fasst fisskepris de ku- pris'n kunne variere fra dag ti dag ettsåmm de va mye fissk # ettsåm va ivri å kjøpe vadsoe_uit_0203_orthography men det var ikkje nokon fa- det var ikkje nokon fast fiskepris det ku- prisen kunne variere frå dag til dag ettersom det var mykje fisk # ettersom var ivrige å kjøpe vadsoe_uit_0203 så vet du de va mye båta inni denn # my uta di hærre # russebåtan %u de kunne være go # go prisa å vadsoe_uit_0203_orthography så veit du det var mykje båtar inni den # mykje utav dei +x_herre # russebåtane %u det kunne vere gode # gode prisar òg int ja int_orthography ja int det var ikkje nokon russarar som slo seg til her i byen etterpå eller ? # veit du noko om det ? int_orthography det var ikkje nokon russarar som slo seg til her i byen etterpå eller ? # veit du noko om det ? vadsoe_uit_0203 æ vet ikke omm dæmm de kannj jo gått tenngkes de va jo nån russiske navvn å i Vattsø såmm vadsoe_uit_0203_orthography eg veit ikkje om dei det kan jo godt tenkast det var jo nokre russiske namn òg i Vadsø som int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 E2 førr sæmmp'l e jo russer å vadsoe_uit_0203_orthography E2 for eksempel er jo russar og int er det er det nokon som # heiter det her nå ? int_orthography er det er det nokon som # heiter det her nå ? vadsoe_uit_0203 ja ann e dø nu menn # å så hann E3 de e åsså russis vadsoe_uit_0203_orthography ja han er død nå men # og så han E3 det er også russisk int ja da int_orthography ja da vadsoe_uit_0203 menn æ hussk ikke de navvne menn de finnes nån russiske namm # menn de e borrt- va borrte vadsoe_uit_0203_orthography men eg hugsar ikkje det namnet men det finst nokre russiske namn # men det er bort- var borte int å jaha int_orthography å jaha vadsoe_uit_0203 så de e frå denn tin antali vadsoe_uit_0203_orthography så det er frå den tida antakeleg int jaha # eg veit vi har ein ein leivning i i ee eit fotplagg vi kallar for «katankar» int_orthography jaha # eg veit vi har ein ein leivning i i e eit fotplagg vi kallar for «katankar» vadsoe_uit_0203 ja # de ha vi de stæmme de # de e sånne # tøva uta ull vadsoe_uit_0203_orthography ja # det har vi det stemmer det # det er sånne # tova utav ull int ja ja int_orthography ja ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 %u de de høres russisk ut i værrt fall vadsoe_uit_0203_orthography %u det det høyrest russisk ut i kvart fall int filt int_orthography filt int det er russiske nå int_orthography det er russiske nå vadsoe_uit_0203 ja de e vell de vadsoe_uit_0203_orthography ja det er vel det int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 de kallest ikke fårr # ka dæmm kalles fårr ellesj da ? vadsoe_uit_0203_orthography det kallast ikkje for # kva dei kallast for elles da ? int nei eg trur dei kallast … int_orthography nei eg trur dei kallast … vadsoe_uit_0203 filltsåkker kannsje %u # de e ju filltsko vadsoe_uit_0203_orthography filtsokkar kanskje %u # det er jo filtsko int ja int_orthography ja int «luggar» kanskje eller noko sånt ? ja int_orthography «luggar» kanskje eller noko sånt ? ja vadsoe_uit_0203 ja menn de kann gått henne menn vi kalljt demm værrt fall «katanngka» vadsoe_uit_0203_orthography ja men det kan godt hende men vi kalla dei kvart fall «katankar» int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 menn de jø %u vadsoe_uit_0203_orthography men det gjer %u vadsoe_uit_0203 %u … vadsoe_uit_0203_orthography %u … int nei nei da # eg har ikkje høyrt det nei int_orthography nei nei da # eg har ikkje høyrt det nei vadsoe_uit_0203 du ha ikke hørrt de ore ? vadsoe_uit_0203_orthography du har ikkje høyrt det ordet ? vadsoe_uit_0203 menn æ vett de kåmmer a russisk da vadsoe_uit_0203_orthography men eg veit det kjem av russisk da int du nemnde noko ein gong om ee mosebåtar # kva var det for noko ? int_orthography du nemnde noko ein gong om e mosebåtar # kva var det for noko ? vadsoe_uit_0203 ja de e nå såmm e sånn # de e nå såmm e svært gammert %u # de demm sammla mose på søsjia a by'n i vinnjter # fo ti kjyn vadsoe_uit_0203_orthography ja det er noko som er sånn # det er noko som er svært gammalt %u # det dei samla mose på sørsida av byen i vinter # fôr til kyrne int ja int_orthography ja int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0203 du sa du hadde læsst omm de åg ? # %u vadsoe_uit_0203_orthography du sa du hadde lese om det òg ? # %u int ja # har vore borti det int_orthography ja # har vore borti det vadsoe_uit_0203 ja %u vadsoe_uit_0203_orthography ja %u int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 æ vet ikke no ant hæll enn att demm jor de åmm høssta førressten nå de va sånnt vær de jikk an å læupe de måtte vere vanns- # nøye me være veit du # de mått ikke være få vått å ikkje få tørrt vadsoe_uit_0203_orthography eg veit ikkje noko anna heller enn at dei gjorde det om hausten forresten når det var sånt vêr det gjekk an å laupe det måtte vere vans- # nøye med vêret veit du # det måtte ikkje vere for vått og ikkje for tørt int ja int_orthography ja int så rodde dei over den svære Varangerfjorden med den mosen ? int_orthography så rodde dei over den svære Varangerfjorden med den mosen ? vadsoe_uit_0203 %u vadsoe_uit_0203_orthography %u vadsoe_uit_0203 %u me denn mos'n vadsoe_uit_0203_orthography %u med den mosen int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 menn dæmm dreiv ju ikke noe # æ tro kke dæmm dreiv nå jorbruk ikke de sånn såmm nu me de # demm dyrrka vesst ikkje nå større marrk denn ganngen vadsoe_uit_0203_orthography men dei dreiv jo ikkje noko # eg trur ikkje dei dreiv noko jordbruk ikkje det sånn som nå med det # dei dyrka visst ikkje noka større mark den gongen vadsoe_uit_0203 sjlo bare nå +u villtsjlåtter å vadsoe_uit_0203_orthography slo berre nokre +u villslåttar og int mm int_orthography mm int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 sammla ræinmåsse å vadsoe_uit_0203_orthography samla reinmose og int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0203 bjørrkekvissta te kjyrn vadsoe_uit_0203_orthography bjørkekvistar til kyrne int ja int_orthography ja int det var nøysame folk ja ? int_orthography det var nøysame folk ja ? vadsoe_uit_0203 %u … vadsoe_uit_0203_orthography %u … vadsoe_uit_0203 å så hadd demm tåll par till vær de va litt høy på take kannske vadsoe_uit_0203_orthography og så hadde dei tolv par til kvar det var litt høy på taket kanskje int +l ja # ja int_orthography +l ja # ja vadsoe_uit_0203 æ vett ikke # sånn %u vadsoe_uit_0203_orthography eg veit ikkje # sånn %u int ja int_orthography ja int trur berre eg har lese om det der int_orthography trur berre eg har lese om det der vadsoe_uit_0203 næi jo æ æ har læsst no omm dæ åsså ha æ hørrt åmm # elle bæsstemor mi fårtellte omm di hær greian vadsoe_uit_0203_orthography nei jo eg eg har lese noko om det også har eg høyrt om # eller bestemor mi fortalde om dei her greiene int det var det var mosefest når dei kom med båtane ? int_orthography det var det var mosefest når dei kom med båtane ? vadsoe_uit_0203 ja da de va mosefesst # så ho skrive ho skrive jo omm de ho ee ka ho heitte ho ? vadsoe_uit_0203_orthography ja da det var mosefest # så ho skriv ho skriv jo om det ho e kva ho heitte ho ? int F1 int_orthography F1 vadsoe_uit_0203 F1 vadsoe_uit_0203_orthography F1 int ja # ja int_orthography ja # ja vadsoe_uit_0203 de va dær æ ha lesst de +u antagli vadsoe_uit_0203_orthography det var der eg har lese det +u antakeleg int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 ho he grannska de dær vadsoe_uit_0203_orthography ho har granska det der int mm int_orthography mm int går du mykje på fjellet her # nå om sommaren ? int_orthography går du mykje på fjellet her # nå om sommaren ? vadsoe_uit_0203 ja æ går av ti sånnne småtura å # æ finne +u di dær mulltebær å litt sånn %u # spannj vadsoe_uit_0203_orthography ja eg går av til sånne småturar og # eg finn +u dei der moltebær å litt sånn %u # spann int ja int_orthography ja int ja er det her oppfor byen du bruker … ? int_orthography ja er det her oppfor byen du bruker … ? vadsoe_uit_0203 +u(de e hær opp tett opp) vadsoe_uit_0203_orthography +u(det er her oppe tett oppe) int jaha int_orthography jaha int reknar du med å finne noko i år da ? int_orthography reknar du med å finne noko i år da ? vadsoe_uit_0203 ikke nå æ va på %u # fanntj i fjo- vi vi sammla asså enn førrti litter i fjor vadsoe_uit_0203_orthography ikkje når eg var på %u # fann i fjo- vi vi samla altså ein førti liter i fjor int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0203 +u(sånn små tue de kannj jo hænn att e finn i år å) # %u vadsoe_uit_0203_orthography +u(sånne små tuer det kan jo hende at eg finn i år òg) # %u int ja int_orthography ja int {avbrot} int_orthography {avbrot} int ee har du mange barn ? int_orthography e har du mange barn ? vadsoe_uit_0203 %u tre barn vadsoe_uit_0203_orthography %u tre barn int jaha int_orthography jaha int kva dei driv med ? int_orthography kva dei driv med ? vadsoe_uit_0203 to jennter å enn gutt vadsoe_uit_0203_orthography to jenter og ein gut int jaha int_orthography jaha int fortelje litt kva dei %u … int_orthography fortelje litt kva dei %u … vadsoe_uit_0203 %u ene arbei i veivæs'ne # å enn går på skol'n ennå å enn har vi # %u att vadsoe_uit_0203_orthography %u eine arbeider i vegvesenet # og ein går på skolen ennå og ein har vi # %u att int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0203 på slutt'n a de de dærre %u vadsoe_uit_0203_orthography på slutten av det det +x_derre %u int ja int_orthography ja int han er utdanna i # Sverige er han er ikkje han det ? int_orthography han er utdanna i # Sverige er han er ikkje han det ? vadsoe_uit_0203 ja # hann e g- hann ha gådd i Sværrje vadsoe_uit_0203_orthography ja # han er g- han har gått i Sverige int ja int_orthography ja int og så ? int_orthography og så ? vadsoe_uit_0203 så de e ke nå annt å si omm de %l vadsoe_uit_0203_orthography så det er ikkje noko anna å seie om det %l int og så har du ei dotter som heiter F2 ? int_orthography og så har du ei dotter som heiter F2 ? vadsoe_uit_0203 F2 ja ho e ho e jo en %u i Ossjlo %u ja vadsoe_uit_0203_orthography F2 ja ho er ho er jo ein %u i Oslo %u ja int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0203 og så F3 ho +u håll på å studere # ho e ke færrdi me studien vadsoe_uit_0203_orthography og så F3 ho +u held på å studere # ho er ikkje ferdig med studia int mm int_orthography mm int mm int_orthography mm int nei int_orthography nei int så ho har vore nede hos ho F4 høyrer eg int_orthography så ho har vore nede hos ho F4 høyrer eg vadsoe_uit_0203 ja o a værrt dær i vinnter vadsoe_uit_0203_orthography ja ho har vore der i vinter int ja int_orthography ja int og har lært ein del og %u int_orthography og har lært ein del og %u vadsoe_uit_0203 æ veit ie ka dæmm ha drevve på me %u # trives nu gått dær borrte i værrt fall vadsoe_uit_0203_orthography eg veit ikkje kva dei har drive på med %u # trivst nå godt der borte i kvart fall int +l(har ho) … ? int_orthography +l(har ho) … ? int jaha # ja int_orthography jaha # ja vadsoe_uit_0203 menn de # de hær e likksåmm avkåbblingsåran de vadsoe_uit_0203_orthography men det # det her er liksom avkoplingsåra det int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 ho drive me litt æ veit i ka ho drive me dær nere %u vadsoe_uit_0203_orthography ho driv med litt eg veit ikkje kva ho driv med der nede %u vadsoe_uit_0203 %u å e ni onngdåmma dæ borrte vadsoe_uit_0203_orthography %u og er ni ungdommar der borte int ja int_orthography ja int eg ser du har ee du har fjøs her utanfor int_orthography eg ser du har e du har fjøs her utanfor vadsoe_uit_0203 æ ha tjyr å %u vadsoe_uit_0203_orthography eg har kyr òg %u int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0203 drevve me jorbruk å vadsoe_uit_0203_orthography drive med jordbruk òg int ja int_orthography ja int kor du hadde jorda di hen da ? int_orthography kor du hadde jorda di hen da ? vadsoe_uit_0203 æ hadde jor hær innåver innafårr dær # %u tjøppte jor hoss enn såmm het M5 # +u(vet ikke omm? du kann husske M5 ?) vadsoe_uit_0203_orthography eg hadde jord her innover innanfor der # %u kjøpte jord hos ein som heitte M5 # +u(veit ikkje om? du kan hugse M5 ?) int å ja da # ja da int_orthography å ja da # ja da vadsoe_uit_0203 den denn fra i fjor denn har æ allså ee nu har æ sællt d'n ijænn så vadsoe_uit_0203_orthography den den frå i fjor den har eg altså e nå har eg selt den igjen så int ja ja # ja # ja int_orthography ja ja # ja # ja vadsoe_uit_0203 så ha vi jo ee %u vadsoe_uit_0203_orthography så har vi jo e %u int ja kven som driv den nå da ? int_orthography ja kven som driv den nå da ? vadsoe_uit_0203 de e ke nå såmm drive denn denn e brakk vadsoe_uit_0203_orthography det er ikkje nokon som driv den den er brakk int jaha int_orthography jaha int dei bygger vel på dei fleste jorda vel nå ? int_orthography dei bygger vel på dei fleste jorda vel nå ? vadsoe_uit_0203 ja nært byen så bygge dæmm jo nu vadsoe_uit_0203_orthography ja nær byen så bygger dei jo nå vadsoe_uit_0203 kåmun ha ve kjøppt opp denn # jora såmm e i nærhet'n vadsoe_uit_0203_orthography kommunen har vel kjøpt opp den # jorda som er i nærheita int mm # ja int_orthography mm # ja vadsoe_uit_0203 +u ti byggetommt vadsoe_uit_0203_orthography +u til byggetomt int ja int_orthography ja int og tener vel godt den som sel %l int_orthography og tener vel godt den som sel %l vadsoe_uit_0203 æ veit ikk kåss de e ju takksprisa du vet demm ha ju fasste prisa vadsoe_uit_0203_orthography eg veit ikkje korleis det er jo takstprisar du veit dei har jo faste prisar int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 på jora ha de kåmmt # de ha ju kåmme bedre prisa nu ti tommt enn till # særli ti jorbruk +u føre vadsoe_uit_0203_orthography på jorda har det komme # det har jo komme betre prisar nå til tomt enn til # særleg til jordbruk +u føre int ja int_orthography ja int det er nå synd det int_orthography det er nå synd det vadsoe_uit_0203 ja æ veit ikke de e ju ke så gått å drive jobruk hær i Vattsø hær e ju ke nå # de våkkse jo gress sæføllgli te kjyrn en del vadsoe_uit_0203_orthography ja eg veit ikkje det er jo ikkje så godt å drive jordbruk her i Vadsø her er jo ikkje noko # det veks jo gras +x_selvfølgelig til kyrne ein del vadsoe_uit_0203 næss'n få lanngt nor ti å drive jorbruk # å leve a jorbruk vadsoe_uit_0203_orthography nesten for langt nord til å drive jordbruk # og leve av jordbruk int ja int_orthography ja int ja men mjølkeproduksjon det er jo nokså viktig int_orthography ja men mjølkeproduksjon det er jo nokså viktig vadsoe_uit_0203 %u di dalane innji lanne går de ju %u my bedre da enn hær vadsoe_uit_0203_orthography %u dei dalane inni landet går det jo %u mykje betre da enn her int å ja int_orthography å ja vadsoe_uit_0203 demm flytte ju opp te fjells hær e ikke mannge kjyr ijænn # i Vattsø e de ikke mer enn # æ tro de e bar en mannj såmm ha kjyr elle to i høyden vadsoe_uit_0203_orthography dei flytter jo opp til fjells her er ikkje mange kyr igjen # i Vadsø er det ikkje meir enn # eg trur det er berre ein mann som har kyr eller to i høgda int å ja int_orthography å ja int nei men ee # det er jo mjølkemangel er det ikkje det ? int_orthography nei men e # det er jo mjølkemangel er det ikkje det ? vadsoe_uit_0203 jo de e mællkemanngel nu # både i Finnjmarrk å Tromms vadsoe_uit_0203_orthography jo det er mjølkemangel nå # både i Finnmark og Troms int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0203 dæ få ju mællka fra Norlannj visst vadsoe_uit_0203_orthography dei får jo mjølka frå Nordland visst int ja int_orthography ja int så det trengs vel at nokon # held på ? int_orthography så det trengs vel at nokon # held på ? vadsoe_uit_0203 ja menn de ke nån såmm vill drive me de vadsoe_uit_0203_orthography ja men det ikkje nokon som vil drive med det int {avbrot} int_orthography {avbrot} int du har dottera di nede hos ho F4 ja # fru vadsoe_uit_0204 ? int_orthography du har dottera di nede hos ho F4 ja # fru vadsoe_uit_0204 ? vadsoe_uit_0204 ja # fra +u(jul'n har unn værrt) vadsoe_uit_0204_orthography ja # frå +u(jula har ho vore) vadsoe_uit_0204 å jei vet så mye att ho drev driver på me sånn privat # studier vadsoe_uit_0204_orthography og eg veit så mykje at ho dreiv driv på med sånn private # studiar int ja int_orthography ja int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0204 ja # menn va de # består av de vet jei ikke vadsoe_uit_0204_orthography ja # men kva det # består av det veit eg ikkje int nei int_orthography nei vadsoe_uit_0204 allt muli tru jei vadsoe_uit_0204_orthography alt mogleg trur eg int ja # dei der blomstrane der oppe sa du at du hadde fått hos henne int_orthography ja # dei der blomstrane der oppe sa du at du hadde fått hos henne vadsoe_uit_0204 de har unn laget sæll menn de att F4 har likksåm m jorrt noe a de vadsoe_uit_0204_orthography det har ho laga sjølv men det at F4 har liksom m gjort noko av det int jaha int_orthography jaha int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0204 F4 såmm o heter vadsoe_uit_0204_orthography F4 som ho heiter int ja int_orthography ja vadsoe_uit_0204 ja vadsoe_uit_0204_orthography ja vadsoe_uit_0204 og du tjenne vell åsså henne ? vadsoe_uit_0204_orthography og du kjenner vel også henne ? int ja eg har jo # lese ein del om henne %l ja int_orthography ja eg har jo # lese ein del om henne %l ja vadsoe_uit_0204 e de vannskele å %u vadsoe_uit_0204_orthography er det vanskeleg å %u vadsoe_uit_0204 ja vadsoe_uit_0204_orthography ja vadsoe_uit_0204 så jei vet ikke noe annt å fårtell menn ja å va di læser dær vadsoe_uit_0204_orthography så eg veit ikkje noko anna å fortelje men ja og kva dei les der vadsoe_uit_0204 me je tror di hålle på me både Ipps'n å di hærre kunnstgreier vadsoe_uit_0204_orthography med eg trur dei held på med både Ibsen og dei +x_herre kunstgreier int jaha int_orthography jaha vadsoe_uit_0204 de ha je fåsjtått # +u(je vet ikke sikkert allt) vadsoe_uit_0204_orthography det har eg forstått # +u(eg veit ikkje sikkert alt) int ja int_orthography ja int nei int_orthography nei int {avbrot} int_orthography {avbrot}