Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal, Vol. 1
Copyright © Ida Larsson 2014
Licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License
Unlike English, the Mainland Scandinavian languages have a complementizer som in embedded questions with a subject gap; see the Swedish example in (1a) (and cf. Teleman et al. 1999/4: 555 ff.). This is sometimes referred to as "doubly filled comp", following Chomsky & Lasnik (1977). The complementizer is also sometimes marginally possible in wh-clauses without a subject gap; see (1b) and (1c). Teleman et al. (1999/4: 509, 511) refers to the possibility of som 'that' after relative när 'when' or där 'there' as regional in Swedish. Also in Faroese, the relative complementizer ið can sometimes occur after a wh-word, but it is never obligatory (Thráinsson et al. 2004: 303f.).
(1) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) |
|
In Icelandic sem 'that' is not allowed in examples corresponding to (1) (Thráinsson 2007: 448 ff.). However, the complementizer að 'that' often co-occurs with other complementizers in spoken Icelandic (Thráinsson 2007:449 f.), and this is sometimes the case with at/att 'that' also in Mainland Scandinavian. In Icelandic, að can follow the relative complementizer sem, as in (2).
(2) |
|
The ScanDiaSyn survey included the following sentences to test the possibility of at/að/att following another complementizer or wh-word:
(3) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) |
|
Sentences (#367) and (#370) was tested in Denmark and on Iceland, sentence (#368) only in Denmark. The results from the Nordic Syntax Database (Lindstad et al. 2009) and the Nordic Dialect Corpus (Johannessen et al. 2009) are presented below.
In Denmark, sentence (#367), with a conditional clause with the complementizer hvis/ef 'if' + at/að 'that', is accepted only on Eastern Jutland; see Map 1. It receives a medium score in Århus (also Eastern Jutland). On Iceland, on the other hand, the sentence is accepted in most locations; see Map 2. It receives a medium score in a few locations in the north and in the southwest.
Also sentence (#370), with når 'when' + at 'that', is rejected in all locations in Denmark, except on Eastern Jutland where it receives a medium score; see Map 3. On Iceland, on the other hand, sentence (#370), is accepted in all locations, except in one location in the southwest, where it receives a medium score; see Map 4.
Sentence (#369), with an embedded question with om 'whether' + at 'that', is rejected in all locations in Denmark; see Map 5.
Examples with at following a complementizer or wh-word can be attested in the NDC; a couple of examples are given in (4).
(4) | a) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) |
|
Examples with når 'when' + at 'that' can be attested in a few places in Denmark (Als, Bornholm, Eastern Jutland, and Fyn) and in many parts of Norway; see Map 6. There are no corresponding examples (with att 'that') from Swedish in the corpus.
Examples with hvis 'if' + at 'that' can only be attested in one location in Denmark (Western Jutland) but are widespread in Norwegian; see Map 7 (and cf. Faarlund et a. 1997:1944). Again, there are no clear examples from Swedish (with the complementizer om).
In larger, written corpora, examples of att 'that' following a complementizer can be attested also in Swedish. An example with eftersom 'since' + att is given in (5a); examples like this are common in the spoken language. Also examples with när 'when' + att occur; see (5b), but they are rare.
(5) | a) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) |
|
In a few rare cases, när 'when' is instead followed by the relative complementizer som, as in (6) (cf. also (1b) above).
(6) |
|
In a corpus study of written Swedish, Kalm (2011: 25) notes that att sometimes occurs after e.g. fast 'although', ifall 'if', innan 'before', medan 'while' and som om 'as if'. According to Kalm, examples seem to have become slightly more common in the end of the 20th century, but they are still quite infrequent in the written language, and many examples are from reported speech or dialogue.
Double complementizers have been attested in several other European dialects (see e.g. Poletto 2000 for Italian, Alber 2007 for Tyrolean and Barbiers et al. 2005, Boef 2012 for Dutch dialects), and they have been used to argue for an analysis of the left-periphery with several positions (see e.g. Rizzi 1997, Stroh-Wollin 2002 and many others). The fact that double complementizers are sometimes, but not always, possible e.g. in Danish dialects can then point to differences between different clause-types. It has been suggested that for Dutch, factivity (assertion) plays a role for the possibility of complementizer doubling (see Barbiers 2002 and van Gelderen 2005). The results from the ScanDiaSyn survey do not point to any such restrictions, at least not in Icelandic. We can also note that the Swedish example with eftersom 'since' + att 'that' in (5a) has subject-verb inversion in the embedded clause; embedded V2 has often been argued to be restricted to asserted complements. In Swedish (unlike some Danish varieties), the complementizer need not be omitted in embedded V2-clauses (see Heycock 2006), and, apparently, it can sometimes even be doubled. (See Bentzen 2014a for the distribution of embedded V2 in the Scandinavian dialects.)
The difference between Icelandic and Danish observed in the survey might then relate to variation in the structure of the left-periphery of the clause, and possibly to other differences related to embedded word order (e.g. embedded V2 and stylistic fronting). It obviously also relates to differences in the properties of the complementizers. While the complementizer að is often possible after another complementizer (including sem), Icelandic does not allow the relative complementizer sem to follow a wh-word. In Danish, at can follow som only when it is in turn followed by the relative complementizer/expletive der 'there'; see (7).
(7) |
|
The analysis of sem/som is much debated. Traditionally, it has been viewed as a relative pronoun, but now it is often viewed as a complementizer (see e.g. Taraldsen 1986 and Stroh-Wollin 2002 for discussion and arguments against treating som as a relative pronoun). Holmberg (2000) accounts for the requirement of som in subject relatives in Mainland Scandinavian by assuming that it is a non-nominal expletive; his account does not immediately extend to other optional uses of som, e.g. following när 'when'. Cf. also Platzack (2000) who suggests that som contains different features in its relative and interrogative uses.
With respect to að/at/att, we can note that Swedish dialects do not generally allow extraction of a subject from a that-clause with an overt att (the so-called that-trace phenomenon; see Bentzen 2014b and references cited there), whereas this is possible in many Norwegian dialects and in Icelandic (and e.g. Dutch). We can also note that Swedish sometimes has som where Norwegian and Danish can or must use at; see (8). Possible variation within the languages has not been investigated systematically, but Bergman (1942) gives examples with att from Southern Sweden, where Standard Swedish requires som.
(8) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) |
|
Alber, Birgit. 2007. "Tyrolean A–Bar Movement: Doubling and Resumptive Pronoun Structures." In Sjef Barbiers, Olaf Koeneman, Marika Lekakou & Margreet van der Ham (eds.), Microvariation in Syntactic Doubling, Syntax and Semantics Volume 36: 141–170.
Barbiers, S., H. Bennis, G. De Vogelaer, M. Devos & M. van der Ham. 2005. Syntactic Atlas of the Dutch Dialects, volume 1. Amsterdam University Press, Amsterdam.
Barbiers, Sjef. 2002. "Remnant stranding and the theory of movement." In Artemis Alexiadou, Elena Anagnostopoulou & Hans-Martin Gärtner (eds.), Dimensions of Movement. From features to remnants, John Benjamins, Philadelphia: 44–67.
Bentzen, Kristine. 2014a. "Embedded Verb Second." Nordic Atlas of Language Structures (NALS). http://tekstlab.uio.no/nals#/chapter/10
Bentzen, Kristine. 2014b. "Subject and object extraction from embedded clauses." Nordic Atlas of Language Structures (NALS). http://tekstlab.uio.no/nals#/chapter/52
Bergman, Gösta. 1942. "Sydliga provinsialismer I det bildade svenska talspråket." Arkiv för nordisk filologi 66: 152–250.
Boef, Eefje. 2012. "Doubling in Dutch restrictive relative clauses: rethinking the Head External Analysis." Proceedings of ConSole XIX: 125–149.
Chomsky, Noam & Howard Lasnik. 1977. "Filters and Control." Linguistic Inquiry 8: 425–504.
Faarlund, Jan Terje, Svein Lie and Kjell Ivar Vannebo. 1997. Norsk referansegrammatikk. Universitetsforlaget, Oslo
Gelderen, Elly van. 2005. "The CP and split CP cross–linguistically." WORD 55.3: 369–403.
Hansen, Erik & Lars Heltoft. 2011. Grammatik over det Danske Sprog. Det Danske Sprog- och Litteraturselskab.
Heycock, Caroline. 2006. "Embedded root phenomena." In Martin Everaert and Henk van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax, vol. II. Blackwell, Oxford: 174–209.
Holmberg, Anders. 2000. "Scandinavian Stylistic Fronting: How Any Category Can Become an Expletive." Linguistic Inquiry 31: 445–483.
Johannessen, Janne Bondi, Joel Priestley, Kristin Hagen, Tor A. Åfarli & Øystein A. Vangsnes. 2009. "The Nordic Dialect Corpus – an Advanced Research Tool." In Kristiina Jokinen and Eckhard Bick (eds.), Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009, NEALT Proceedings Series Volume 4.
Kalm, Mikael. 2011. Underordning med och utan att. MA thesis, Uppsala Universitet.
Lindstad, Arne M., Anders Nøklestad, Janne Bondi Johannessen & Øystein A. Vangsnes. 2009. "The Nordic Dialect Database: Mapping Microsyntactic Variation in the Scandinavian Languages." In Kristiina Jokinen and Eckhard Bick (eds.), Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009. NEALT Proceedings Series Volume 4.
Platzack, Christer. 2000. "A Complement-of-N0 Account of Restrictive and Non-Restrictive Relatives. The case of Swedish." In Artemis Alexiadou, Paul Law, André Meinunger & Chris Wilder (eds.), The Syntax of Relative Clauses, John Benjamins, Amsterdam & Philadelphia: 265–308.
Poletto, Cecilia. 2000. The higher functional field: evidence from northern Italian dialects. Oxford University Press, Oxford & New York.
Rizzi, Luigi. 1997. "The Fine Structure of the Left Periphery." In Liliane Haegeman (ed.), Elements of Grammar, Kluwer, Dordrecht: 281–337.
Stroh-Wollin, Ulla. 2002. Som-satser med och utan som. PhD thesis, Uppsala Universitet.
Taraldsen, Knut Tarald. 1986. "Som and the Binding Theory." In Lars Hellan & Kirsti Koch Christensen (eds.), Topics in Scandinavian Syntax, Reidel, Dordrecht: 149–184.
Teleman, Ulf, Staffan Hellberg & Erik Andersson. 1999. Svenska Akademiens grammatik 1–4. Norstedts Ordbok, Stockholm.
Thráinsson, Höskuldur, Hjalmar P. Petersersen, Jógvan í Lon Jacobsen & Zakaris Svabo Hansen. 2004. Faroese. An Overview and Reference Grammar. Føroya Fróðskaparfelag, Tórshavn.
Thráinsson, Höskuldur. 2007. The Syntax of Icelandic. Cambridge University Press, Cambridge.
Web sites:
Bloggmix: http://spraakbanken.gu.se/korp
Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal: http://www.tekstlab.uio.no/nals
Nordic Dialect Corpus: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html
Nordic Syntax Database: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html