Conditional Clauses and the Shape of HAVE

Ida Larsson

Stockholm University and University of Oslo

1. Introduction

A conditional sentence consists of two parts: a condition and a consequent. The consequent is realized as a matrix clause, and the condition is realized as a subordinate clause (as part of the matrix consequent). In the Nordic languages, the condition may either have the shape of a regular subordinate clause (1a), or it may be verb-initial (1b).

(1)

a.

Om

ni

hade

kommit

i

tid

hade

jag

blivit

nöjd.

(Swe.)

 

 

if

you

have.past

come.sup

in

time

have.past

I

become.sup

satisfied

 

 

 

‘If you had come on time, I would have been satisfied.’

 

b.

Hade

ni

kommit

i

tid

hade

jag

blivit

nöjd.

 

 

 

have.past

you

come.sup

in

time

have.past

I

become.sup

satisfied

 

 

 

‘Had you come on time, I would have been satisfied.’

In Standard Swedish, verb-initial conditions must be sentence-initial; cf. (2), which is ungrammatical. However, examples corresponding to (2) occur in Swedish dialects, and in Danish, Faroese, Icelandic and Norwegian (Hulthén 1947:194, Thráinsson et al. 2004:323 f., Thráinsson 2005:149).

(2)

*Jag

hade

blivit

nöjd

hade

ni

kommit

i

tid.

(Swe.)

 

I

have.past

become.sup

satisfied

have.past

you

come.sup

in

time

 

In both examples in (1), the condition is a constituent of the matrix clause (see further Bhatt & Pancheva 2006 and references cited there). Due to the V2-requirement, the matrix subject must follow the finite verb whenever the condition is in sentence-initial position (see Bentzen 2014 for a discussion of V2). The proform ‘then’ might sometimes intervene between the condition and the finite verb of the consequent, as in (3). This is, however, not specific to conditionals but is also common e.g. after an initial when-clause and even after lighter, non-clausal adverbials (see Østbø 2014), and it is not semantically restricted like English then (see e.g. Iatridou 1991 and von Fintel 1994 for discussion).

(3)

Hade

ni

kommit

i

tid

(så)

hade

jag

blivit

nöjd.

(Swe.)

 

have.past

you

come.sup

in

time

then

have.past

I

become.sup

satisfied

 

 

‘Had you come on time, then I would have been satisfied.’

It is often possible to have the modal auxiliary skulle ‘would’ (or in Danish and Norwegian vilde/ville ‘would, wanted/intended to’) in the consequent clause, as in (4a). The use of skulle in the condition is more restricted. In Standard Swedish, skulle is not possible in the condition when the speaker knows that the proposition is irreal; cf. (4b), which is ungrammatical, with (4c), which is fine, but not counterfactual. In some dialects (particularly in Finland), skulle (or sku) is less restricted and also appears in the condition in unambiguously counterfactual contexts like (4b) (see e.g. Hulthén 1944:173).

(4)

a.

Om

jag

hade

varit

tio

år

yngre

(Swe.)

 

 

if

I

have.past

be.sup

ten

years

younger

 

 

 

skulle

jag

ha

följt

med

dig

igår.

 

 

 

would

I

have.inf

follow.sup

with

you

yesterday

 

 

 

‘If I had been ten years younger, I would have come with you yesterday.’

 

b.

*Om

jag

skulle

ha

varit

tio

år

yngre

 

 

 

if

I

would

have

been

ten

years

younger

 

 

c.

Om

han

skulle

åka,

skulle

jag…

 

 

 

if

he

would

go.inf

would

I

 

 

 

‘If he would go, I would...’

In the Nordic languages, as in English and many other languages, counterfactuals with pluperfect morphology have a past tense reading, whereas preterite morphology yields a present tense counterfactual. This is often referred to as tense shift. Unambiguously counterfactual contexts often have double tense shift, and past perfect morphology then yields a present counterfactual.

It has been noted that the auxiliary HAVE can be morphologically reduced in some Nordic dialects, and particularly in counterfactual contexts; see (5). In examples like these, the auxiliary (ha) does not have any overt preterite morphology.

(5)

ha

kanske

vari

värre

om

han

ha

fått

levt.

(Swe.)

 

it

have

perhaps

be.sup

worse

if

he

have

be.allowed.to.sup

live.sup

 

 

‘It would perhaps have been worse if he had been allowed to live.’

 

(Nordberg 1985:75)

In some varieties, reduced HAVE seem to be morpho-phonologically underspecified for tense, and the same form is used for infinitive, present, past and counterfactual. Other dialects seem to have the form ha for infinitive and past tense (or counterfactual) but har in the present tense. Some (Norwegian) dialects use the present tense form of the auxiliary in counterfactuals (and in the present perfect), but have a different form for non-finite and temporal past perfects (see e.g. Iversen 1918:56). We return to this in section 3 below. To my knowledge, no Nordic dialect has the simple present tense in a present counterfactual, i.e. lacks tense shift altogether.

The ScanDiaSyn survey included a sentence that tested word order after an initial condition, and a sentence with a verb-initial condition with a reduced or present tense form of HAVE and a (present) counterfactual reading. In addition, the Swedish part of the survey included a counterfactual with a simple preterite or past subjunctive in the condition and skulle ‘would’ in the consequent, as well as a corresponding sentence with skulle ‘would’ also in the condition. Results from the Nordic Syntax Database (Lindstad et al. 2009) and the Nordic Dialect Corpus (Johannessen et al. 2009) are presented below.

2. Results

2.1 Nordic Syntax Database

Subject-verb order after initial condition

The survey included a sentence with an initial condition and subject-verb order in the matrix clause:

 

(6)

a.

Hvis

dere

bare

kommer

i

tide,

(#263) (No.)

 

 

if

you

only

come.pres

in

time

 

 

 

jeg

blander

meg

ikke

i

det.

 

 

 

I

blend.pres

me

not

in

it

 

 

 

‘If you only come on time, I won’t interfere.’

 

b.

Om

ni

bara

kommer

i

tid

(#263) (Swe.)

 

 

if

you

only

come.pres

in

time

 

 

 

jag

blir

nöjd

och

glad.

 

 

 

I

become.pres

satisfied

and

happy.

 

 

 

‘If you only come on time, I will be satisfied and happy.’

The sentence involves a V2-violation, and it is therefore rejected in most locations in Norway, Finland and Sweden; see Map 1. However, it is accepted in a few locations, particularly in Central Norway, and it gets an intermediate score in several locations in Norway and a few places in Sweden.

Map 1: Subject-verb order after initial condition clause
(#263: Om dere bare kommer i tide, jeg blander meg ikke i det. ‘If you only come on time, I won’t interfere.’/Om ni bara kommer i tid, jag blir nöyd och glad. ‘If you only come on time, I will be satisfied and happy.’)

(White = high score, grey = medium score, black = low score).

Reduced/present auxiliary HAVE in a counterfactual sentence

One sentence tested the possibility of a reduced or present tense form of HAVE in a present counterfactual. The sentence involves a verb-initial condition:

(7)

Ha/har

jeg

vært

ti

år

yngre,

(#992) (No.)

 

HAVE

I

be.pastpart

ten

years

younger

 

 

ha/har

jeg

studert

fysikk.

 

 

HAVE

I

study.pastpart

physics

 

 

‘Had I been ten years younger, I would have studied physics.’

This sentence is accepted in most locations in Central and Northern Norway and Sweden, and in Finland; see Map (2). It is, however, judged ungrammatical in Southern Norway and Sweden, and in a few locations in the northernmost parts (Norrbotten in Sweden and Finnmark in Norway).

MacHD:Users:ida:Desktop:#992.tiff

Map 2: Counterfactual with reduced or present tense auxiliary HAVE
(#992: Ha/har jeg vært ti år yngre, ha/har jeg studert fysikk.
‘Had I been ten years younger, I would have studied physics.’)

(White = high score, grey = medium score, black = low score)

Present tense counterfactual with skulle ‘would’ in the consequent

The Swedish survey included a present counterfactual sentence with a simple past tense (subjunctive or indicative) in the condition and skulle + infinitive in the consequent. The condition is sentence-initial, and the proform ‘then’ intervenes between condition and the matrix finite verb:

(8)

Om

jag

var/vore

tio

år

yngre,

(#1411) (Swe.)

 

if

I

be.past/be.past.subj

ten

years

younger

 

 

skulle

jag

läsa

fysik.

 

 

so

would

I

read.inf

physics

 

 

‘If I were ten years younger, I would study physics.’

The sentence is accepted in all locations were it was tested, except in one location in Finland, where it gets an intermediate score; see Map 3.

MacHD:Users:ida:Desktop:#1411.tiff

Map 3: Present tense counterfactual with skulle ‘would’ in the consequent
(#1411: Om jag var/vore tio år yngre, skulle jag läsa fysik. ‘If I were ten years younger, I would study physics.’)

(White = high score, grey = medium score, black = low score)

Present tense counterfactual with skulle ‘would’ in a verb-initial condition

Sentence (#1412) tests the possibility of skulle ‘would’ + infinitive in the condition in an unambiguously counterfactual sentence. The condition is verb-initial, and it is not followed by ‘then’:

(9)

Skulle

jag

vara

tio

år

yngre,

(#1412) (Swe.)

 

would

I

be.inf

ten

years

younger

 

 

skulle

jag

läsa

fysik.

 

 

would

I

read.inf

physics

 

 

‘If I were ten years younger, I would study physics.’

According to Teleman et al (1999/4:647), the use of skulle ‘would’ in the condition in irreal contexts can vary between individuals, but skulle is probably more common in Northern and Central Sweden, than in the south and southwest. This is largely supported by the results of the survey. Sentence (#1412) is accepted in many parts of Sweden, and in all locations in Finland; see Map 4. It is rejected in a few locations, particularly in Southeastern Sweden. It also receives an intermediate score in several locations in Sweden.

MacHD:Users:ida:Desktop:#1412.tiff

Map 4: Counterfactual with skulle ‘would’ in the verb-initial condition
(#1412: Skulle jag vara tio år yngre, skulle jag läse fysik.
‘If I were ten years younger, I would study physics.’)

(White = high score, grey = medium score, black = low score)

2.2 Nordic Dialect Corpus

Reduced or present forms of auxiliary HAVE

The Norwegian part of the Nordic Dialect Corpus includes ample examples of reduced (e.g. ha/he/a/e) or present tense (har) forms of HAVE for expected past forms (hadde/hade), and not only in counterfactual contexts; examples are given in (10). The Swedish part of the corpus is not fully transcribed to phonetic form and has therefore not been investigated.

(10)

a.

kannsj

en

ha

drottje

litt

mæir

vatten

 

 

 

maybe

it

HAVE

use.pastpart

little

more

water

 

 

 

‘Maybe it had used up a bit more water’

 

 

(heroeyMR_04gk, Western Norway; phonetic transcription)

 

b.

pluss

ann

ha

våre

Svallbar

i

fjorrten

da

 

 

 

plus

he

HAVE

be.pastpart

on

Svalbard

for

fourteen

day

 

 

 

‘Plus he had been on Svalbard for fourteen days’

 

 

(lyngdal_03gm, Southern Norway; phonetic transcription)

 

c.

viss

n

har

sjløppa

å

kjørt

der

omm

 

 

 

if

it

have.pres

avoid.pastpart

to

drive.pastpart

there

around

 

 

 

ha

i

følt

att

de

va

tryggaræ

 

 

 

then

HAVE

I

feel.pastpart

that

it

be.past

safer

 

 

 

‘if it hadn’t had to drive around there, I would have felt that it was safer’

 

 

(rauma_04gk, Western Norway; phonetic transcription)

The reduced/present forms are spread across Norway, and they occur also in Southern Norway where sentence (#992) was rejected. It is perhaps possible that the form of HAVE used in the survey does not correspond to the reduced form in the dialect, and that this accounts for the discrepancy. It should, however, also be noted that the reduced/present forms typically alternate with full (past) forms. What factors determine the alternation between forms has not been investigated (but see below).

3. Discussion

3.1 Other data sources

Nordberg (1985) investigates the use of the reduced form ha for past tense hade in the language spoken in Eskilstuna (a town in Central Sweden) In this study, 0.2 % of the examples with past tense possessive HAVE and 42.6 % of the examples with past tense temporal HAVE involved a reduced form of HAVE.[1] It has sometimes been argued that the reduction of the preterite form of temporal HAVE is only possible in counterfactual contexts, but in older varieties of Swedish, some speakers (almost) always have the reduced form; see Table 1. Also in (fairly) modern varieties, like that spoken in Eskilstuna in the 60’s, HAVE is sometimes also reduced in factual contexts, although the frequency is considerably lower than in counterfactuals.

 

 

Counterfactual contexts

Factual contexts

Other

TOTAL

Eskilstuna  (1967)

28/31 (90 %)

25/106 (24 %)

14/23 (61 %)

67/160 (42 %)

Gustaf Ericsson (1875)

11/12 (92 %)

7/7 (100 %)

5/5 (100 %)

23/24 (96 %)

Agneta Horn (1657)

30/33 (91 %)

15/15 (100 %)

10/10 (100 %)

55/58 (95 %)

Table 1: Ha for hade. Reduced forms of HAVE in pluperfects (data from Nordberg 1985:82).

It is possible that some of the factual examples in Table 1 are not unambiguous past perfects, whereas all of (or nearly all) of the counterfactuals are.  Nordberg (1985) gives the example in (11) as an example of reduction of a preterite form of HAVE. However, since a perfect with a durative adverbial need not have a universal reading (where the participial eventuality holds at the reference time), also a present perfect reading is possible.

(11)

Ryd,

han

ha

bott

många

år

i

Lilla

Peking.

(Swe.)

 

Ryd

he

HAVE

live.sup

many

years

in

Little

Beijing

 

 

Ryd, he had lived many years in Little Beijing.’ (Spoken when Ryd has lived 20 years in a different place.)

 

(Nordberg 1985:78)

It is therefore likely that the difference between counterfactuals and other contexts is even somewhat bigger than the data in Table 1 suggests, or at least that many examples that are not counterfactual are ambiguous between a present and a past perfect.

3.2 Theoretical issues regarding the shape of HAVE

It is sometimes assumed that preterite morphology expresses distance from the speech situation, either in terms of time or world (see e.g Iatridou 2000, Julien 2003). In (12a), the preterite form is interpreted as expressing distance from the world of the speaker, and the sentence therefore has a present tense counterfactual reading. In (12b), the preterite morphology of the auxiliary receives a modal interpretation, but the participle contributes past tense semantics (see e.g. Julien 2001, Larsson 2009, McFadden & Alexiadou 2010 for discussion); (12b) is a past tense counterfactual.

(12)

a.

I wish I had a car at present.

 

b.

I wish I had had a car back then.

 

 

(Iatridou 2000:239)

As noted, pluperfect morphology can also occur in present tense counterfactuals; cf. (13a) and (13b). According to Teleman et al. (1999/4:645 f.), past tense morphology for a present tense reading (or pluperfect morphology for past tense) expresses that the proposition is either unlikely or irreal. When the pluperfect is used in a present tense context (i.e. with double tense shift), the interpretation is unambiguously counterfactual (cf. Sundqvist 1955).

(13)

a.

Om

jag

hade

varit

tio

år

yngre

(Swe.)

 

 

if

I

have.past

be.sup

ten

years

younger

 

 

 

skulle

jag

ha

följt

med

dig

nu/igår.

 

 

 

would

I

have.inf

follow.sup

with

you

now/yesterday

 

 

 

‘If I had been ten years younger, I would have come with you now/yesterday.’

 

b.

Om

jag

vore

tio

år

yngre

 

 

 

if

I

be.past.subj

ten

years

younger

 

 

 

hade

jag

följt

med

dig

nu/*igår.

 

 

 

have.past

I

follow.sup

with

you

now/yesterday

 

 

 

‘If I were ten years younger, I would go with you now.’

In many Nordic varieties (as in English), present perfect morphology cannot yield a (present) counterfactual reading. In these varieties (including Standard Swedish), (14) is judged as ungrammatical, both on a present and a past counterfactual reading. It would then seem that only finite past tense morphology can be used to express distance from the world of the speaker, in these varieties. The past morphology of the participle can only get a temporal reading.

(14)

*Om

jag

har

varit

tio

år

yngre

(Swe.)

 

if

I

have.pres

be.sup

ten

years

younger

 

 

skulle

jag

ha

följt

med

dig

nu/igår.

 

 

would

I

have.inf

follow.sup

with

you

now/yesterday

 

The results of the ScanDiaSyn survey show that there is variation with respect to the morphology in (present) counterfactuals. Some speakers allow skulle ‘would’ in the condition in unambiguously counterfactual contexts (Map 4), and some speakers have a reduced form of HAVE or present perfect morphology in counterfactuals (Map 2). With an analysis along the lines sketched above, the participle (non-finite past morphology) can contribute counterfactual semantics in varieties where examples like (14) are grammatical. This seems to be the case in many parts of Northern Norway. There are in fact varieties of Norwegian that more generally have participle morphology (for expected infinitives) in modal contexts, and where the participle sometimes behaves like a finite, subjunctive, verb form (see Eide 2011 and Larsson 2014). Given that a past counterfactual requires two layers of past morphology, we do however not expect examples like (14) in past counterfactual contexts, at least as long as HAVE expresses a present tense (and is not a tense neutral form; cf. below). Past counterfactuals were, however, not investigated.

Something else must then be said about the reduced forms of HAVE. In Finland, auxiliary HAVE is more generally reduced from standard ha(ve)r or hade to a, which is simply underspecified for tense. The same form is in other words used in both present and past perfects, and in counterfactuals. Possessive HAVE is, on the other hand, generally not reduced. The appearance of forms ha or a for past tense hade is not completely parallel to reduction of sade ‘said’ to sa or to a more general omission of past tense endings (for certain groups of verbs) which is possible in many varieties of Swedish. Since there is no morphological distinction between present and past perfects in these dialects, we cannot tell whether the participle can contribute counterfactual meaning or not.

In Sweden, reduced forms of HAVE are most common in (and sometimes restricted to) counterfactual contexts, and they occur in both present and past counterfactuals. It is plausible that the difference in frequency also corresponds to a difference in grammaticality at least for some speakers, and that is also what has been assumed in previous work (see Nordberg 1985). In this case, certain Present-Day Swedish varieties have a restriction that the preterite-ending -de can only be dropped from auxiliary HAVE when it does not express temporal meaning.

References

Andréasson, Maia, Susanna Karlsson, Erik Magnusson & Sofia Tingsell. 2002. ‘Har/hade-bortfall. Hur finit är ett naket supinum?’, in: Björn Melander, Ulla Melander Marttala, Catharinga Nyström, Mats Thelander & Carin Östman (eds.), Svenskans beskrivning 26. Förhandlingar vid Tjugosjätte sammankomsten för svenskans beskrivning. Uppsala den 25–26 oktober 2002, Hallgren & Fallgren, Uppsala, 67–74.

Bentzen, Kristine. 2014. ’Verb placement in clauses with initial adverbial maybe,’ Nordic Atlas of Language Structures (NALS). http://www.tekstlab.uio.no/nals#/chapter/17.

Bhatt, Rajesh & Roumyana Pancheva. 2006. ’Conditionals,’ in The Blackwell Companion to Syntax, edited by Martin Everaert and Henk van Riemsdijk, v. I, Blackwell, 638-687.

Eide, Kristin, Melum.  2011. ‘The Ghost of the Old Norse Subjunctive: the Norwegian Subjunctive Participle, Groninger Arbeiten zur germanistischen Linguistik 53.2, 1-28.

Fintel, Kai von. 1994. Restrictions on Quantifier Domains, PhD Thesis, University of Massachusetts - Amherst. 

Garbacz, Piotr & Ida Larsson. 2014. ‘Omission of auxiliary HAVE,’ Nordic Atlas of Linguistic Structures (NALS). http://www.tekstlab.uio.no/nals#/chapter/59.

Hulthén, Lage. 1944. Studier i jämförande nunordisk syntax, Wettergren & Kerners förlag, Göteborg.

Hulthén, Lage. 1947. Studier i jämförande nunordisk syntax II, Wettergren & Kerners förlag, Göteborg.

Iatridou, Sabine. 1991. Topics in Conditionals, PhD Thesis, MIT.

Iatridou, Sabine. 2000. The Grammatical Ingredients of Counterfactuality, Linguistic Inquiry 31, 231–270.

Iversen, Ragnvald. 1918. Syntaksen i Tromsø bymaal, En kort oversigt, Bymaals-lagets forlag, Kristiania.

Johannessen, Janne Bondi, Joel Priestley, Kristin Hagen, Tor Anders Åfarli & Øystein Alexander Vangsnes. 2009. ‘The Nordic Dialect Corpus - an Advanced Research Tool,’ in Jokinen, Kristiina and Eckhard Bick (eds.), Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009, NEALT Proceedings Series Volume 4.

Julien, Marit. 2001. ‘The syntax of complex tenses,’ The Linguistic Review 18:125–167.

Julien, Marit. 2002. ‘Optional ha in Swedish and Norwegian,’ Journal of Comparative Germanic Linguistics 5:67–95.

Larsson, Ida. 2009. Participles in Time. The Development of the Perfect Tense in Swedish, Ph.D. dissertation, University of Gothenburg, Gothenburg.

Larsson, Ida. 2014. ‘Double supine,’ Nordic Atlas of Language Structures (NALS). http://www.tekstlab.uio.no/nals#/chapter/31.

Lindstad, Arne Martinus, Anders Nøklestad, Janne Bondi Johannessen, Janne Bondi & Øystein Alexander Vangsnes. 2009. ‘The Nordic Dialect Database: Mapping Microsyntactic Variation in the Scandinavian Languages,’ In Kristiina Jokinen and Eckhard Bick (eds.), Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2009. NEALT Proceedings Series Volume 4.

Nordberg, Bengt. 2001. ‘När betyder ha ‘hade’. Ett sätt att uttrycka modalitet,’ in Bengt Nordberg, Det mångskiftande språket, Om variation i nusvenskan, Liber Förlag, Malmö, 75-88.

Østbø, Christine Bjerkan. 2014. ‘Topic Doubling,’ Nordic Atlas of Language Structures (NALS). http://www.tekstlab.uio.no/nals#/chapter/26.

Sundqvist, Anders. 1955. Studier i svensk moduslära, PhD Thesis, CWK Gleerup, Lund.

Thráinsson, Höskuldur. 2005. Íslensk tunga III, Setningar, Almenna Bókafelagi∂.

Thráinsson, Höskuldur, Hjalmar P. Petersen, Jógvan í Lon Jacobsen, Zakaris Svabo Hansen. 2004. Faroese, An Overview and Reference Grammar, Føroya Fró∂skaparfelag, Tórshavn.

Teleman, Ulf, Hellberg Staffan & Andersson, Erik 1999. Svenska Akademiens grammatik 1–4. Stockholm: Norstedts Ordbok.

 

Web sites:

Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal: http://www.tekstlab.uio.no/nals

Nordic Dialect Corpus: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html

Nordic Syntax Database: http://www.tekstlab.uio.no/nota/scandiasyn/index.html

 

 



[1] In Swedish, finite present and past tense forms of the auxiliary HAVE can be omitted in subordinate clauses (see e.g. Julien 2002, Andréasson et al 2002, Larsson 2009 and Garbacz & Larsson 2014).