Universitetet i OsloHopp over primærnavigasjonen
Det historisk-filosofiske fakultet - banner

 Mai 2010, 13. årgang

NorAmDiaSyn – Norsk i Amerika

Som en forlengelse av NorDiaSyn-posjektet holder Tekstlaboratoriet nå på med et språk- og dialektprosjekt i Amerika: NorAmDiaSyn. Prosjektet tar for seg amerikansk dialektsyntaks, delvis etter samme mønster som i NorDiaSyn. Tekstlaboratoriet har allerede gjort tilgjengelig en del eldre lydopptak med norsk-amerikanere. Lydopptakene er tilgjengelig på denne siden. Opptakene er blant annet gjort av Seip og Selmer, Einar Haugen og Arnstein Hjelde i perioden mellom 1931 og 1987.

En stor del av NorAmDiaSyn-prosjektet er å gjøre nye lyd- og bildeopptak med etterkommere av de norske innvandrerne som fremdeles snakker norsk. Høsten 2009 satte Janne Bondi Johannsessen inn annonser i de tre norsk-amerikanske tidsskriftene The Norseman, The Norwegian-American Weekly og The Viking Magazine. Annonsene etterlyste norsktalende amerikanere som er etterkommere av immigranter som kom til Amerika før 1920, og som lærte norsk i familien. Vi fikk cirka 40 svar fra nesten hele USA, men klart flest fra Midtvesten. 8. mars dro Janne Bondi Johannessen og Signe Laake hit for å møte en del av informantene som hadde tatt kontakt med oss.

Vi hadde planlagt en to-ukers reise gjennom Illinois, Wisconsin, Minnesota, South-Dakota og North-Dakota. På forhånd hadde vi gjort avtaler med informantene, og etter to uker på reise hadde vi gjort opptak med 28 norsk-amerikanere og kjørt 3862 kilometer. Vi har gjort lyd- og bildeopptak med hver informant. Vi har intervjuet dem én og én, og på de stedene vi har hatt mer enn én informant, har to og to informanter hatt en samtale. Alt har selvfølgelig foregått på norsk.

Alle informantene våre var eldre, den yngste var 67 og den eldste 90 år. De snakket alle norsk, og etter at vi tilpasset dialekten vår og tempoet, hadde vi få problemer med å kommunisere med dem. De hadde varierende norskbakgrunn; vi møtte etterkommere fra blant annet Jostedalen, Vestfold, Østfold og Mo i Rana, men de fleste var fra Hallingdalen, Telemark og Gudbrandsdalen. Selv om forfedrene deres hadde ulik dialektbakgrunn, snakket de fleste likevel en slags felles norsk-amerikansk dialekt som var mer som en generell østnorsk dialekt. De hadde alle også en del norsk-amerikanske dialektord, blant annet:

/travle/ : å gå, ikke reise
/go:/ : å reise
/portret/ : fotografi
/ro:dn/ : veien
/ænti mi/ : tanta mi
/no:/ : nei
/hi:reman/ : innleid gårsarbeider
/fi:ld/ : jorde

Les mer om turen på bloggen vår:
- Første del
- Andre del
- Tredje del

eller hør intervju med Janne Bondi Johannessen og Signe Laake på NRK Språkteigen 18. april 2010.

Lyd- og bildeopptak fra turen.

Les mer om NorAmDiaSyn-prosjektet.

SL

Annonse i norsk-amerikansk tidsskrift (Bildet i full størrelse)

Signe Laake i samtale med en informant
(Bildet i full størrelse)

Norsk flagg og lefse 
(Bildet i full størrelse)