Program
of 2010
Transcribed by Andre Kåsen,
version 9
of 141203
report - Samtale
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
jeg har lite trur på dette #
[latter]
### har du ordna med mat for oss i dag da ?
2:
*
[latter]
* e ja
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ikke ennå # men jeg hu- ...
2:
* ikke ennå #
[pron=me-]
du
gary_MN_02gk
-
skal gjøre det ?
[-pron=me]
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
jeg skal gjøre det snart # e ## hva hva er det du vil ete i dag # vil du ha noe lefse #
[latter]
2:
*
[lang=English-]
I do not know
[-lang=English]
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
det finnes vel ikke lefse i S1 i dag
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm
gary_MN_02gk
-
men du trur du vi skulle ta oss en tur til e ## e # til eldste sønnen vår # i i vår ?
gary_MN_01gm
-
ja det # ville være moro det
gary_MN_02gk
-
vi har ikke vært i Montana nå vi på flere år
gary_MN_01gm
-
e nei det er snart tida vi skulle gå att før
+[pron=uklart]
før vi blir for gamle trur jeg
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
vi skulle ha vært der i dag den vesle gutten er to år gammel i dag
2:
*
[pron=me-]
å
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja det er sant det # han er # to år i dag # ja
[kremting]
# kanskje vi # kan besøke han i i ...
[-pron=me]
2:
* han M1
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja han ...
2:
*
[pron=me-]
han M1
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
å ja # det er sant det # han har en # el- eldste bror han
2:
* mhm
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
han har en bror ja # broren er M2- er M2 # han M2 og han M1
2:
* ja
-
1:
men det blir vel litt leven i det huset i dag # skal de feire den bursdagen så
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
* men
+[pron=uklart]
han prater han prater han prater
2:
jeg undres ...
[kremting]
gary_MN_01gm
-
ja # er det noen ting om gamle dager som du husker ? # vi kunne snakke om
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
ja det skulle vel det være men jeg vel bare ungdommen jeg så # e # væi- veit jeg noe om # gamle dagene ?
[latter]
2:
*
[pron=me-]
jeg kan e
gary_MN_01gm
-
jeg kan huske når han
+[pron=uklart]
bestemor # bodde med oss # hun snakket mye norsk hun
[-pron=me]
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
å ja
{uforståelig}
# og den # gammelosten hun hadde
2:
* ja
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
å jeg husker den gangen jen- # hun brukte ete gammelost veit du
2:
-
1:
2:
gammalost ja
-
1:
og jeg tenkte det var # noen ting fælt
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
den lukta
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja ## og så en dag når hun bestemor var ikke # e hun var borte med mor mi
2:
-
1:
og så # gikk jeg
+[pron=uklart]
inn e # i e # penn- ...
2:
*
[pron=me-]
bått-
gary_MN_02gk
-
båttri
+[lang=X]
+[pron=uklart]
?
[-pron=me]
gary_MN_01gm
-
båttri
+[lang=X]
# og fant jeg den gammalost # og tok til the
+[lang=X]
e the
+[lang=X]
gammalost ut i e ## e # gård # no
+[lang=X]
e
[lang=X-]
the lawn
[-lang=X]
?
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
utom huset # og så fant jeg en e ## e spade
+[lang=X]
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
spade
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
spade ?
[-pron=me]
2:
e
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
spade ## og jeg # ja ...
2:
*
[pron=me-]
du
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
grov opp hull
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
grov
{uforståelig}
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
hø- hull # og t- # tok gammalosten f- # hadde den inn i der og
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* jord
[latter]
-
1:
og # ko- e # put
+[lang=X]
noe jord på toppen og så
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
du begre- du
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
du begrava
[leende]
# gammalosten t-
[leende]
...
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
så jeg
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
jeg tenkte at ## hvor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
nå er vi slutt med den # gammalosten her i huset
[-pron=me]
2:
-
1:
men når hun e bestemor # kom hjem så # og hun gikk inn e og så
+[lang=o]
# skulle ha noe mat og
2:
-
1:
hun kunne ikke finne gammalost # og så ## hun fikk fatt i me
+[lang=X]
og
+[pron=uklart]
2:
-
1:
og jeg m- e jeg måtte # fortelle nå hvor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
jeg hadde gjort med den og så ho tok meg
[latter]
om øra
2:
-
1:
og # e #
{uforståelig}
e ##
{uforståelig}
e og hun måtte # e ## e dig
+[lang=X]
2:
-
1:
[lang=English-]
dig it up
[-lang=English]
e fain-
+[lang=X]
må måtte finne gammalosten
2:
-
1:
så hun tok e vi finnt- fant den og så tok den bare
[latter]
tilbake til huset og # og åt den
2:
-
1:
ja jeg tenkte det var e noen ting fælt
2:
* æsj
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
det måtte ha vært en in- # fin ost # med maur og litt av
+[lang=o]
vært i grunn
2:
*
[latter]
* ja
gary_MN_01gm
gary_MN_02gk
-
maur #
[lang=English-]
that is ants
[-lang=English]
gary_MN_01gm
-
å ja # det var noen på dem e på den òg men hun bare # e ## tok # tok dem av og # og åt likevel
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
det er svært
+[pron=uklart]
lite jeg kan huske
{uforståelig}
# nå- når var # ung ## em
2:
* ja *
[snufsing]
* e ja
gary_MN_01gm
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
det var noen morsomme mot- ganger etter den andre jenta kom og budde med oss
2:
-
1:
vi var i sammen hele tida hun F1 # vi var i sammen hele tida em ## vi måtte finne på noe e å gjøre
2:
* å ja
-
1:
det var den ene gangen v- vi vi fant at # den store kornsiloen var e # var alldeles tom # det var om sommeren
2:
* å ja
-
1:
* det var ingen # inn i det var ikke noe # korn e att etter vinteren
2:
mm
-
1:
og så vi skulle vi nedi der og # skulle være moro e springe rundt nedi der tenkte oss vi og
2:
-
1:
vi kom oss nedi der men så kunne vi ikke komme ut der i- igjen
2:
*
[latter]
-
1:
og hun ville helst at vi skulle bare stå og skrike # for hun var veldig flink til å skrike og
+[pron=uklart]
2:
-
1:
hun skreik og skreik og jeg sa "nei # det går ikke dette det er ingen som kan høre oss nå vi er nedi dette hullet"
2:
-
1:
e så ville jeg at hun skulle hjelpe meg # hun ville
{uforståelig}
h- hun ville jeg skulle hjelpe henne først
2:
-
1:
og jeg tenkte som så "nei # hvis hun kommer ut av
+[lang=o]
her først # så tar hun på sprang ut til huset og jeg blir stående her e foruten hjelp"
2:
-
1:
så sa jeg at hun # hun skulle hjelpe meg først # så vi kunne komme oss komme e ei- en av
+[lang=o]
gangen ut av
+[lang=o]
det hullet
2:
-
1:
og det gjorde vi og så e snudde jeg meg og og # retta meg nedover og hjalp henne kom hun opp # ifra der
2:
-
1:
så det det gikk nokså bra men jeg blir litt
[latter]
# jeg ville ikke at # e hun skulle være først eller så hadde hun reist ifra hele greia
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
jeg husker den gangen når e # onkelen min
2:
-
1:
han brukte komme # bort til # gården vår og # og hjelpe seg sjøl med # epler som var # i i gården vår # og så ...
2:
* å ja *
[pron=me-]
det var ep- eplehagen
gary_MN_02gk
-
frukthagen de hadde der
[-pron=me]
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja # så vi brukte # ha noen sauer inni # i e med epletrea # og så den # den ene bukken var e # e # e var han
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
han
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja # så når han onkel
[lang=X-]
came next
[-lang=X]
gangen så #
{uforståelig}
fortalte han at skulle gå bort i #
{uforståelig}
og hjelpe seg sjøl med epler
2:
*
[latter]
-
1:
når han sto der å # skulle ta noen epler så # kom bukken og e # sl- e
[latter]
slo han i bakken
[leende]
2:
* ga han en støyt
-
1:
og han
[leende]
# og han ble nokså sint vi
+[lang=o]
oss e but
+[lang=X]
e vi gutter # tenkte det var bra for han
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
ja # og ja ## ja ## vi va- ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
jeg husker en gang # with
+[lang=X]
F1 # og jeg skulle ## e vi skulle utrette noe vi kom ifra fjøsbygningen og
[-pron=me]
2:
-
1:
vi skulle heim til huset men på vegen var det sto det en s- # stor # en svær kagge ## og jeg viste det var tjære # i den
2:
* mm
-
1:
2:
å ja
-
1:
og vi hadde e # fått høre nok om den # "dere må ikke komme ned i den kaggen med tjære" # vi kunne dette nedi der
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men hun måtte se oppi der hun # så # vi v- vi var barbeint begge to
+[lang=o]
av oss
2:
* huh
-
1:
og så hun fikk til hun
+[pron=uklart]
# o- oppi opp på bar- på e kaggen og # kom seg oppi så vi ku- hun kunne se nedi der
2:
-
1:
plutselig så reiste hun på hodet nedi den tjæren ## å nei og nei for et leven det var # som hun skreik
2:
*
[latter]
-
1:
vi måtte dra henne med e dra henne e # ta henne i beina og dra henne ut
2:
-
1:
hun hadde ikke fått hodet nedi der # men e men hun hadde fått det på aksla og den ene armen aldeles svart med tjære
2:
*
[latter]
-
1:
det var noe å få ## få henne ren igjen
2:
* e * ja
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
å vi var ## fire # brødre # og vi # gjorde mye rart
+[pron=uklart]
somme tida # stakkars mor # e ...
2:
*
[pron=me-]
ja stakkars
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
mor kan jeg si
[-pron=me]
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
visste ikke # hva vi var mo- meste tida
2:
* e
[pron=me-]
i-
gary_MN_02gk
-
intet under hun var nervøs
[-pron=me]
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
e ja # den ene gangen hun kunne ikke # e e # finne han # M4
2:
-
1:
og så # f- fortalte hun og hvor han # hadde # e ##
[lang=English-]
climbed up in the # in the windmill
[-lang=English]
2:
-
1:
og han var # seksti fi- feet
+[lang=X]
# opp # på # ta- t- the
+[lang=X]
toppen
2:
-
1:
2:
vindmølla
-
1:
og mor # skreik #
[lang=X-]
you know
[-lang=X]
og den den stakkars lille gutten han var bare fire år gammel og der er han seksti fot opp
{uforståelig}
# den p- på e
2:
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
* ja
{uforståelig}
[latter]
# å du verden
2:
ja
-
1:
men han hedde ## sett- e ## sett oss e storbrødre e var oppe der så han skulle prøve det too
+[lang=X]
en gang
2:
-
1:
men stakkars mor hun visste ikke hva var hun skulle gjøre # t- til # han komme ned igjen
2:
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
* ja men én av
+[lang=o]
guttene våre var oppi vindmølla ## hos han pappa
2:
ja
-
1:
2:
å # å ja
-
1:
men # det måtte ha vært han M5 det da # veit ikke
2:
* ja kanskje det var
-
1:
det var han M6 som så han først ## jeg veit ikke hvor høgt han # han hadde kommet men
2:
* e * å ja
-
1:
han begynte å snakke med han snakke fint med han ## så han ikke skulle skremme han da og så # sa han at "du må komme ned"
2:
-
1:
og så snakka han fint til han hele vegen nedover # da ble
+[lang=o]
det # ble
+[lang=o]
det bra igjen men kanskje det var han jeg husker ikke
2:
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
ja det kanskj- # det var kanskje han # M5
2:
*
[pron=me-]
de skulle ha skrevet
{uforståelig}
gary_MN_02gk
-
noen av
+[lang=o]
disse strofene kanskje
[-pron=me]
gary_MN_01gm
-
no
+[lang=X]
+[pron=uklart]
## kan du tenke om nå annet s- som vi ...
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
det var så mye at jeg # jeg har glemt # meste av
+[lang=o]
det
2:
-
1:
men ## somme tider er det moro å # tenke litt som # det var i # var når vi ung
2:
* ja
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
men så kommer tankegangen i uorden og
[latter]
så blir det ikk- blir det ikke mer
2:
*
[latter]
* nei
-
1:
* jeg snakka med den # mannen som går her han er vel ## sjefen her kanskje
2:
ja
-
1:
2:
ja han er
-
1:
og han sa at bestemor hans er på # gamleheimen i Crookston
2:
-
1:
2:
å
-
1:
hun er hundre og tre år gammel og hun hun kan snakke norsk sa han ## men hun er ikke alldeles klar i hodet
2:
* å ja * å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og det er vel flere vi kunne finne fram # hadde vi stunder til det da men
2:
* ja
gary_MN_01gm
-
kan du glemme noen # ganger nå i- du brukte # gå på skole # og du måtte # travle
+[lang=X]
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
å det er ikke noe å snakke om det det er alminnelig # alle alle måtte det
2:
* e * ja *
[pron=me-]
i
gary_MN_01gm
-
snø- # snøstorm
[-pron=me]
gary_MN_02gk
gary_MN_01gm
gary_MN_02gk + jbj
-
1:
ja jeg var vel fjorten år gammel d- den gangen vi # vi hadde sånn stor vinter masse snø # og fryktelig kaldt # e i lange tider
2:
-
1:
og så var det denne skolebussen da # som ikke alltids hadde oppvarming
2:
-
1:
og vi frøys mye der # og ## det var ikke moro ## du er vel reiseferdig
+[lang=X]
du nå
2:
* ja * ja
[lang=X-]
I know
[-lang=X]
jbj
-
ja men ikke helt enda bare fortsett litt dere # bare fortsett litt til
gary_MN_01gm
-
[latter]
vi har ikke vi har ikke mye mo- mer å snakke om
[leende]
[latter]
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
men den skolebussen var e # nokså elendig den kunne finne på r- mye rart
2:
-
1:
enten bar han i grøfta eller ve- væ- satt han fast i # i snøfonna
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det var så tidlig på morgenen det var # mørkt enda # vi måtte se e se u- # hvor han var hen
2:
-
1:
og ## det sto lysstråler fra # fra lampene da på på bussen # det ble
+[lang=o]
lysstråle høgt opp i været
2:
-
1:
og # så vi så så på det da så gikk vi beinstøe
+[lang=X]
over # over vidda # for
+[pron=uklart]
å komme til den lysstråla og så der var bussen sto og venta på oss
2:
-
1:
2:
mhm det burde den
-
1:
og en gang vi kunne ikke finne han så var vi e så vi lystråle på en annen veg # bilveg
2:
* å ja
-
1:
så vi så den stråla på e langt borti der den
{uforståelig}
## e den var vel e # der han # M7 bodde nå der sist
2:
*
[pron=me-]
å ja
gary_MN_01gm
-
så langt borte
[-pron=me]
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
ja # og ## så satt vi oss det var ba- hun F1 og jeg
2:
* ja
-
1:
hun satte beina i e # i disse vesle e # e ## det det var gamle ski som far hadde laga
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
de var så leng- lange åtte fot lange # og så breie som så
2:
*
[latter]
-
1:
så var det bare en liten # selabit
+[lang=X]
som s- som satt der og s- # måtte sette skoa inni der og
2:
* e
-
1:
hun sto framme i da # og kjørte og jeg sto på # bakom og # vi skyssa heile vegen # til bussen
2:
*
[latter]
* uff
-
1:
så satte vi skia i snøen # på enden i snøen # og der var de nå vi kom igjen etter skolen og så skyssa vi heim att
2:
* ja
-
1:
2:
uff da * ja
-
1:
nå er det vel nok skrøner med dette da # synes du det ?
2:
* mm
jbj + gary_MN_02gk
-
1:
[latter]
[trekker pusten]
ja det er jo
{uforståelig}
# kan dere ikke litt om bikkjer og katter ?
2:
*
[pron=uklart-]
det er nok med
{uforståelig}
[-pron=uklart]
gary_MN_01gm
gary_MN_02gk + jbj
-
1:
ja # det skal jeg ## vi har en en gammel venn nei han er ikke så
{uforståelig}
gammel han er bare fire år gammel
2:
-
1:
en svart og hvit # hund # han skulle høre til bror min # som bodde like ved oss men han døde # tre år sia
2:
* m
-
1:
og det siste han sa til meg "du må ta vare på hunden min" sa han
2:
-
1:
så han kommer på besøk # rett som det er kommer vi
+[lang=o]
# han over # e han kommer bi- e på bilvegen da # bort til oss
2:
-
1:
han kom et par dager s- dager sia # og så hadde han vært i skogen og nå hadde fått så masse
2:
-
1:
jeg veit ikke hva
+[lang=o]
det kalles på norsk # det er noe som sitter fast ei busk som # som har prikker på seg som sitter # hæ ?
2:
* torner * torner
-
1:
de runde ballene med med kl- e
2:
* å ja *
[pron=me-]
borrer
jbj
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
kanskje ja # kanskje borre bur
+[lang=X]
yes
+[lang=X]
# ja
2:
* ja
-
1:
* og han var alldeles # kledd # i det så det at de satt fast i i det lange håret hans # stakkaren
2:
[pron=uklart-]
han hadde
[-pron=uklart]
* stakkars * stakkars hund
-
1:
* og det gjør vondt å dra de av
+[lang=o]
# han hadde tatt av
+[lang=o]
# men e e han han har vært flere ganger i vinter hos oss
2:
ja
-
1:
så vil han overnatte # så sover han på # ei em # ei matte en stor matte jeg har fletta mange år sia
2:
*
[latter]
-
1:
og han liker seg der han sover der i # i e ### salen der # da # der ligger han til morgenen
2:
*
[latter]
* ja *
[latter]
-
1:
så da når han skal ut så går han står ved garasjedøren han vil at han far her skal # ta han heim igjen
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
han vil ha skyss heim
[latter]
2:
gary_MN_01gm + gary_MN_02gk
-
1:
han må han han må sette seg i # i ...
2:
*
[pron=me-]
han
gary_MN_02gk + gary_MN_01gm
-
1:
må heim der han hører til og # og der har han masse katter han må passe på
[-pron=me]
2:
* mm *
[latter]
-
1:
og kreatur
+[pron=uklart]
og litt av
+[lang=o]
vært # han har travelt hele tida
2:
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
nå tro jeg vi har ## fått til nok her
2:
gary_MN_01gm + gary_MN_01gm
-
1:
e ja ok greit
[latter]
[trekker pusten]
jeg trykker på knappen ## sånn
{avbrudd}
2:
*
[latter]