Program
of 2011
Transcribed by Alexander K. Lykke,
version 9
of 141203
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
-
ja # e da # e #
[fremre klikkelyd]
er det sånn at du prater jo bra norsk du ?
sunburg_MN_12gk
-
å ja jeg jeg var konfirmert på norsk veit du og jeg # og f- og f- e foreldra mine de prata norsk # j- u- når jeg var heime veit du my- mye så ## og e ## s- så # så jeg har ikke glemt det
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
nei # så de prata mye norsk med deg ?
2:
*
[pron=me-]
å jeg vil jeg
sunburg_MN_12gk
-
vil ikke glemme det
[-pron=me]
jbj
-
nei # det er jo veldig bra
sunburg_MN_12gk + jbj
-
1:
mhm ## så jeg kommer hit hver
+[pron=uklart]
fredag # og da prater vi norsk
2:
*
[pron=me-]
ja
jbj
sunburg_MN_12gk
-
ja ## e somme tider vi # kanskje ## et dusin eller noe veit du
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
ja # mm så mange ja ?
2:
* ja
[pron=uklart-]
somme tider ja
[-pron=uklart]
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
-
ja # ja ##
{uforståelig}
[lang=English-]
there is you know but e
[-lang=English]
## m
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
men e # åssen var det å e å hva hva var det hvem var det som kom til Amerika fra din familie ?
2:
*
[pron=me-]
det var
sunburg_MN_12gk
-
det var bestefar min # han han kom ifra Gudbrandsdalen
[-pron=me]
-
e og så settla
+[lang=X]
de i e ## Wisconsin # først
-
og da etter det så # så e flytta de til e # Arctander Township # og e
-
e og
+[pron=uklart]
e ## jeg veit ikke hva
{uforståelig}
jeg
+[pron=uklart]
trur de bygde hus # og og han farma
+[lang=X]
der
-
og det var og så ## foreldra mine e når de var gifte så # så bygde de en plass litt nord ifra der
-
i omtrent ei halv mil kanskje ## og e
-
og e bestefar min levde til han var fem og nitti
[lang=X-]
year o- old
[-lang=X]
gammel
-
men far min # han døde
+[pron=uklart]
når han var en og åtti # og mor mi var en og sytti
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
-
og så hadde jeg
+[pron=uklart]
to brødre ## og den ene levde til han var
+[pron=uklart]
## e
[pron=uklart-]
jeg trur han
[-pron=uklart]
var en og åtti og og den andre broren var # tre og åtti trur jeg
-
så
+[pron=uklart]
og jeg er # seks og åtti så jeg e jeg har
+[pron=uklart]
utlevd
+[lang=X]
alle alle i familien min # ja
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
-
[pron=uklart-]
var gift var jeg
[-pron=uklart]
gift ?
jbj
sunburg_MN_12gk
-
ja em mannen min døde i e ## totusentre
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
-
så han har vært borte nå omtrent o- e åtte år ## mm
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
-
[trekker pusten]
å ja vi har tre jenter ## ja og de
+[pron=uklart]
er alle gifte og
[pron=uklart-]
de drev-
[-pron=uklart]
lever
+[lang=X]
omtrent e ## å den ## omtrent
+[pron=uklart]
e åtte mil ifra oss # alle
-
de- den lengste det # åtte mil ## og ei lever
+[lang=X]
omtrent ## seks mil
{uforståelig}
vest ifra oss ## de er alle på farmer
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
det er jo bra # ja # så dere
+[pron=uklart]
...
2:
* ja *
[pron=me-]
og vi har e
sunburg_MN_12gk + jbj
-
1:
jeg har elleve ## e # barnebarn jeg sier
+[pron=uklart]
det
[lang=X-]
grandchildren
[-lang=X]
# barnebarn
[-pron=me]
2:
-
1:
og så har jeg jeg ## jeg har e ## tolv ##
[latter]
og så er det barnebarnebarn
+[lang=X]
# jeg veit ikke
[pron=uklart-]
åssen du sier
[-pron=uklart]
det
2:
*
[pron=me-]
nei e
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
vi sier oldebarn # m
[-pron=me]
2:
* å ja
sunburg_MN_12gk
-
og er da to mer
[lang=X-]
til komme
[-lang=X]
# og da blir det fjort- fjorten
jbj
sunburg_MN_12gk
-
ja det blir v- det blir stor familie
+[pron=uklart]
det # når vi alle kommer i sammen
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
-
å ja jeg ser dem # jeg ser dem e ## nesten hver viu- valle- eldste dattera hun går til samme kirka som jeg går # Hope Lutheran
{uforståelig}
-
og de andre to går i samme kirka i e ## Salem Covenant ## omtrent
+[pron=uklart]
sju åtte mil ifra meg
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
-
så du har det bra # kan de e # kan du travle til døtrene dine ?
sunburg_MN_12gk
-
kan jeg travle ?
+[lang=X]
jbj
sunburg_MN_12gk
-
å ikke fælt langt # jeg blir trøtt
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
-
ja ## så # kjører du bil da eller ?
sunburg_MN_12gk + jbj
-
1:
å ja jeg kjører
2:
* ja
sunburg_MN_12gk
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
-
ja og
+[pron=uklart]
# var e ## f- ja det var Gudbrandsdalen de kom ifra ja ?
sunburg_MN_12gk
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
ja # var det all- heile familien som kom ifra Gudbrandsdalen ## var det heile familien som kom ifra ?
2:
* mm * og no
+[lang=X]
no
+[lang=X]
det var
sunburg_MN_12gk
-
å de jeg trur de hadde omtrent e ## tre eller fire unger når de kom # e og så
-
de var ti i alle e i heile familien
[pron=uklart-]
trur det var
[-pron=uklart]
ti # og de
{uforståelig}
andre var født her i # i landet
jbj
sunburg_MN_12gk
-
mhm ## så far min var født her
jbj
sunburg_MN_12gk
jbj
-
men den fine jakka som du har på deg er den norsk ?
sunburg_MN_12gk
jbj
-
er denne jakka er den norsk ?
sunburg_MN_12gk
-
ja # jeg fikk det av
+[lang=o]
jentene mine e til jul
{uforståelig}
jeg har jeg har brukt han så mye
-
jeg har en annen en de ga meg au ## ja men den er ## er så gammel nå at det
[latter]
-
men han er så god og varm
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
ja ja # det er deilig ull er det beste # ja # mm
2:
* ja * å ja det er ull
sunburg_MN_12gk
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
var fin den ## ja # fine knapper også # disse herre knappene var fine
2:
*
{uforståelig}
sunburg_MN_12gk
-
mhm ## er så kald hele tida jeg
jbj
sunburg_MN_12gk
-
å er så kald hele tida ## og
+[pron=uklart]
jeg er så t- jeg er så jeg har ikke mye # flesh
+[lang=X]
-
så det var det datter mi sa at det ## derfor jeg er kald for det jeg har ikke mye
-
jeg veit
[pron=uklart-]
ikke hva du sier
[-pron=uklart]
flesh
+[lang=X]
på norsk
jbj
-
nei # men det er vel egentlig ## kjøtt på beina
sunburg_MN_12gk
-
ja # så det det er derfor jeg er kald heile tida
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
ja # men eter du ikke # eter du ikke ## eter du ikke så mye ## ete ## får du ikke i deg mat ?
2:
* ja * å e *
[pron=me-]
å ja ja e
sunburg_MN_12gk
-
[lang=English-]
pretty good
[-lang=English]
[-pron=me]
jbj + sunburg_MN_12gk
-
1:
ja # ok ## m det er bra da # ja
+[pron=uklart]
# men e du skal også få prate med hun sunburg_MN_11gk
2:
* mm * ja
sunburg_MN_12gk
-
ok
+[pron=uklart]
+[lang=X]
jbj
-
så da trur jeg at jeg skal gå og hente henne nå jeg
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}