Program
of 2010
Transcribed by Eirik Olsen,
version 13
of 141207
report - Intervju
jbj
-
hvilket år ble du født coon_valley_WI_06gm ?
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja ?
2:
*
[pron=me-]
ee
coon_valley_WI_06gm
-
nitt'nhunndråtoåtræddve
[-pron=me]
jbj
-
ja ## og hvor gammel er du da ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_07gk
jbj
-
smågutt ja # far min er også åtte og sytti
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja
+[leende]
# men jeg tror du er litt # sunnere
2:
* ja ja
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja e vet ikk omm de menn
2:
*
[pron=me-]
ja det ser
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
sånn ut
[latter]
# ok ee skulle kanskje ikke sagt det em # og du bor her i # ja # hva kaller du stedet er det Coon Valley-området ?
[-pron=me]
2:
* Skogdarn
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
vi kæll- vi vi ...
2:
* dette er Skogdalen ?
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å endelig # jeg har hørt om Skogdalen men jeg visste ikke helt hvor det var
2:
* ja *
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
ja nå æ
coon_valley_WI_06gm
-
nå æ ru mitt i Skogdarn
[-pron=me]
jbj
-
det var kjempebra # Skogdalen
coon_valley_WI_06gm
-
Skogdarn ### de æ så my tre på dessi bakkan her att dømm # kallte re Skogdarn
jbj
-
så bra Skogdalen # og # har du bodd her alltid ?
coon_valley_WI_06gm
-
ee # e ha bott her allt sia kåna mi å å e jiffta åss i nitt'nhunndråsekksåfemmti # så da va da vi fRøtte hit
jbj
-
og hvo- hvor bodde dere før det ?
coon_valley_WI_06gm
-
i
+[pron=uklart]
bodde omtrennt ei mil lennger opp i darn # oppi oppi S1 der bror minn lever ennda # hann leve på heimgarn
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å # he ## m # da har dere bodd # her # hele livet ?
2:
* ja *
[pron=me-]
all si
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
allt mitt liv ha e bott bott i denne darn
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja vi snakker
jbj
-
først om deg # ja # tenk på det # har du gått på skole ?
[-pron=me]
coon_valley_WI_06gm
-
ja de ee va ei # ei skuLus # omtrennt ei hærrt mil # nedi denne darn hæ på på d- på denne gaarn
-
da vi jikk på # på em # skuurn så vi # h- # jikk beint hær # på skuurn
jbj
-
ja # hvor mange år var det ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
å så j- j- å så da jikk e på fire år i høgskuurn i Ve- Vessbi
jbj
-
å ja # så du har gått # tolv år på skole ?
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ått- # ått- # ått- ti tåll tåll år ja
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
-
ja ## e veit itt omm de joRt fært mi gått menn e jikk nå da
+[pron=uklart]
#
[latter]
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ee åssen åssen gikk du til skolen # åssen åssen kom du deg til sko- ... ?
2:
*
[pron=me-]
å e vi travvla
coon_valley_WI_06gm
-
messte tå tia vi jikk
[-pron=me]
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
ja førr de att de # de va itte så lanngt førr da vi ee livvde på heimgarn så va re bærre # e par mil så vi
-
vi jikk messta tå tia nere
+[pron=uklart]
somm vinntern da re va litt kallt å snøg så # så # brukkt dømm på å ta åss på skuurn
jbj
-
m # va- # ja tok dere med hest og vogn da eller ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
ja # vi hadde hesste ra vi vokks opp menn vi brukkt itte dømm på skuurn
jbj
-
nei # men # ee # har du # hatt ee hva har arbeidet ditt vært er det farm ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja e va garbruker # vi ee # vi hadde bifkrykkjer
+[pron=uklart]
så vi hadde kæRRv'R somm hadde # ee kuer somm hadde kæRRv'r hårrt vår å så # sellte vi kæRRvan omm hæus'n å så
-
å så va e # bror minn å e va snikker # i mannge år
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å ja # ja for jeg har jo sett ee faktisk
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
så re va sålessen
+[pron=uklart]
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
de att e va inntesjammt
+[pron=uklart]
i # i ee #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
har du lagd
jbj
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja e e ha laggd denna dær i # de de ækæntes # du veit ækæntes
2:
*
[pron=me-]
akantus
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja
[-pron=me]
2:
akanntus
jbj
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
så
[pron=uklart-]
ja ja
[-pron=uklart]
# e tok opp de # omtrennt tjuge år sia # så e tenngte re att e måtte ha någgå å jøra rå e # fekk fri ee kuss- ta friti
2:
-
1:
så da tokk e opp ee tresjæring så vi har tresjæring f- fullt huse å # så har vi to jennter å dømm har # fullt huse me tresjæring somm e ha jorrt
2:
-
1:
e jø- e jør skåp å benngker å # å pottrettrammer å du kenn se dømm hær på veggen hær å # så re att ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
holdt
+[pron=uklart]
den
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
opp liksom mot kameraet # ja #
[latter]
ja den er fantastisk fin
[-pron=me]
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
-
så d
+[pron=uklart]
e messom innt'Rsammt # e lik å # e lik å jørra de omm vinntern da r e kallt
jbj
coon_valley_WI_07gk
-
menn du va snikker føre du binnte me tte dær
coon_valley_WI_06gm
-
å ja e va snikker # je ha vørri snikker allt mitt liv da veit du menn
coon_valley_WI_07gk
-
ja # ja det er bra å kunne noe # ee ok men da må jeg spørre noe om norsk # snakker du norsk ? det vil si ...
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
å ja vi brukern
+[pron=uklart]
my nåssjt heme båre kona mi å e # bruke mye nåssjk
2:
-
1:
å e veit da vi va i Nårrge fysste gånngen såmm e sa # føRklart åt dekk før # atte da vi dreiv å sku # besøke hemgarn åt bessfar uppi S2 så
2:
-
1:
va re fysste sa "hå bo ru henn i Nårrge" # "næi" sa e "e bo itt i Nårrge e bo i Amerika e" # "ja" sa n "e høre du e gubbransdaLing du snakke bære gurvrannsdaLing du ell dømm jør hær i Nårrge"
2:
*
[latter]
-
1:
så # dømm hørrde re att e # på språke mitt da veit du att e # e fra # S2 i Gubbransdarn
2:
[latter]
jbj
-
[fremre klikkelyd]
det er utrolig # ee # men du snakker med kona mye da ?
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
dere prater norsk med hverandre ?
2:
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
vi
coon_valley_WI_06gm
-
bruke båre nåssjt å ennge- nåssjt å enngelsk menn ee d e meir enngels
+[pron=uklart]
enn nåssjk vi bruke re itte så mye somm vi brukkte på å jøra dæi fysste åra vi jiffta åss brukkte vi m- my nåssjk menn
[-pron=me]
-
du messom # gLømme tå litt å rå væit du så # å vi har to jenn- vi har to jennter å dømm dømm kenn snakke nåssjk nåkkså bra
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
førr dømm va me åss te Nårrge ein tur vi va der # så va rømm me å da # synes dømm de va moro førr de att # dømm kunne føsjtå # å så lage litt me # dømm ifrå Nårrge
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
denne er slått på håper jeg # ja #
[fremre klikkelyd]
det er jo # s- veldig bra da # men hvem er det du snakker norsk med andre enn kona di er det ... ?
2:
* å ja
coon_valley_WI_06gm
-
de d e nåkkså mannge runnt hær ennda såmm bruker nåssjt de # de e itte så mannge # att tå ri gammRe somm kenn snakke nåssjk menn # de e noon mannge ennda # såmm vi snakker nåssj
+[pron=uklart]
me
jbj
-
er det for eksempel bror din da ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja bror min å så har # vi har no venner i Vessbi å # å runn omkrinng då veit du somm lever hær # i S- i Skogdarn somm # s- bruker nåssjk nåkkså my
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
og hvem er det # hvem er det ?
2:
* kå- ...
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
å ee vi ee nabon minn ee heite M1 å hann kenn snakke nåssjt å # å så ...
2:
*
[pron=me-]
å vi traff jo han
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
vi måtte jo spørre om veien hos han vi
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å så
coon_valley_WI_06gm
-
M2 å M3 oppi darn her dømm e nabor hær dømm kenn snakke nåssjk nåkkså bra å n M4 fysste kussin minn # borrti darn hær ee # hann kenn snakke nåssjt å
[-pron=me]
-
å så va re noon mannge frå Vessbi # somm vi somm vi tjenne somm vi snakke nåssjk me av omm tell
jbj
-
ja # hvem da # hvem er det ?
coon_valley_WI_06gm
-
vell de va n ee ein somm hete M5 å dykk ee k- ha kænnsji hørt omm hann menn hann røuk me ei par år sia # menn hann snakka nåssjt å
{uforståelig}
vi møtte hann
-
vi
[pron=uklart-]
brukkte på arrbe i
[-pron=uklart]
# i sjikLubben oppi her # førr # Snåofleik Ski Klabb # oppi darn oppi darn her ee ju nåo ski tøRnemenn evvRi vind'R
-
så hår vinnter da vi drev å arrbede dær så snakka vi bærre nåssjt # me n M5 å å fLer å å fLer anndre
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
mm # ja for det jeg g- spør for det at jeg # har truffet noen av dem i Westby # kjenner du westby_WI_03gk ?
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
-
ja vi tjein o westby_WI_03gk o ho brukkte på å bo beint oppå tåppen på bLåffa her upp- på n på en gaL ut- på en gaL her westby_WI_03gk å ...
coon_valley_WI_07gk
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja e e s- e me- e sa n M5 å så ...
2:
*
[pron=me-]
å så
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
er det jo kjenner du han westby_WI_01gm ?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
westby_WI_01gm
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
de e e f- # fisste kussin minn westby_WI_01gm å n westby_WI_05gm ja ha- ha ru snakka me rømm ennda ?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
i morgen
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
i morgen
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
dykk snakke
coon_valley_WI_06gm
-
me demm i mårra ja # vi R vi R føRst køss'ns
[-pron=me]
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
å # det var koselig
2:
* ja *
[pron=me-]
far ass
coon_valley_WI_06gm
-
far hass westby_WI_01gm å n westby_WI_05gm
+[pron=uklart]
va # va bror åt mor # mor mi å # å bror minn
[-pron=me]
-
å dømm dømm snakke my nåssjt # westby_WI_05gm
+[pron=uklart]
synng nåssjt å ja e sinng litt nåssjt e å
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
ja vi spille # spell å synng # da vi har # ee s- # vi spell å synng hær å dær elle stann # r- runn omkrinng # Aiåva Minnesåta å # Viskånns'n
jbj
-
ja # sier du det # dere drar og opptrer ?
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja vi vi hævv e tRiå- vi hævv e tRiåo
2:
* får dere penger for det ?
coon_valley_WI_06gm
coon_valley_WI_07gk + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja vi feR poeng
2:
* ja
jbj + coon_valley_WI_06gm
coon_valley_WI_06gm
-
vi hævv e tRiåo dhætt ee vi hævv e # aR # ekåRdien plei'R ...
coon_valley_WI_07gk + coon_valley_WI_06gm
-
1:
trekkspill
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
trekkspill en dhenn
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
coon_valley_WI_02gm pleis k- kibåRd n ai plei fidd'l enn do de våok'ls # såo vi vi hævv a
+[pron=uklart]
lar a fann
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å vi e
coon_valley_WI_07gk + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å vi e føssjett
+[pron=uklart]
goe
[-pron=me]
2:
* vi ...
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
næi vi e ikke de menn # vi lit spelle rømm en sjlått føre rømm ræise
2:
*
[latter]
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja det
[fremre klikkelyd]
å det hadde vært fantastisk
2:
*
[pron=me-]
ja
coon_valley_WI_06gm
-
vi ska jøra
+[pron=uklart]
de
[-pron=me]
jbj + coon_valley_WI_07gk
-
1:
å # det skal vi ta opp ## ja ja ok men det ble mye norsk ja men mo- nå må jeg bare høre litt om familien din # mor di
2:
*
[latter]
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
mor di va va va # ho va E1- ...
2:
*
[pron=me-]
ja unnskyld meg
[latter]
ee
jbj
-
hvor var hun født ?
[latter]
[-pron=me]
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
hm næi de
[pron=uklart-]
kenn itte
[-pron=uklart]
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
var hun for eksempel
jbj
-
her født i Amerika ?
[-pron=me]
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja ho va føtt her ja # forreldran mi- fårreldran ee mine va båe føtt her # i Amerika
2:
*
[pron=me-]
her
+[pron=uklart]
i Wisconsin
jbj
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
i Viskånnsin ja
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
hva med # ee # mor til mor din ?
coon_valley_WI_06gm
-
ke
+[pron=uklart]
du sa ?
jbj
-
mor til mor din # mo- altså bestemor di # mora mor til mor din ?
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
ee ho komm frå Nårrge tru je # bikøz bessfar ja hann bessfar å # å dømm
2:
* sjøR * E1
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja # kåmm if- # ee kåmm frå # bessfar
2:
*
[pron=me-]
bestefar
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
var det kanskje de som kom kom de ifra
2:
*
[pron=me-]
domm
coon_valley_WI_06gm
-
komm frå S2 # n bessfar bessfar E1 på sia åt mor mi va # komm frå S2 i Gubbransdarn
[-pron=me]
jbj
-
ja # og vet du hvem som kom fra fa- far din sin side var det # nei s-
coon_valley_WI_06gm
-
bessfar på sia åt far minn ee ...
jbj
-
nei bestefar på sida til # mor din
coon_valley_WI_06gm
-
ee ## m
[pron=uklart-]
vell dømm va
[-pron=uklart]
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
var kanskje Gudbrandsdalen det òg ?
2:
*
[pron=me-]
h- hann va f-
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
føtt i Nårrge hann ja
[-pron=me]
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
og så tar vi ja så tar vi far din sin familie # far din sin # altså ...
2:
* far minn
jbj
-
f- ja f- f- best- altså bestefaren din på far sin side
coon_valley_WI_07gk + coon_valley_WI_06gm
-
1:
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
de v-
coon_valley_WI_06gm
-
de va M6 # på sia åt far minn # hann kåmm frå Nårrge
[-pron=me]
jbj
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja hann kåmm frå Øyer # tru e re
+[pron=uklart]
va
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
så det blir også
{uforståelig}
Lille- det blir også Gudbrandsdalen ?
2:
*
[pron=me-]
så va E2- de va vi va på
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
vi va på # ee ee ein tå E2-gaLan i Øyer å re de va sjyllfåRRk # åt # bessfar minn ja
[-pron=me]
2:
* å ja ?
jbj
-
og gjelde- var det mor til # far din også ## altså
[fremre klikkelyd]
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja # bestemor di # på far sin side
2:
* besstemor mi
coon_valley_WI_06gm
-
ja de v- dæ
+[pron=uklart]
var frå Nårrge å
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
ja de e itt e akkrat sikke på
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
nei # det
[pron=uklart-]
er ikke
[-pron=uklart]
farlig # ja men dette blir bra #
[fremre klikkelyd]
og # jeg trenger vel ikke å spørre om du er # glad i # Norsked- i Skogdalen # du liker å bo i Skogdalen ?
2:
* å ja
coon_valley_WI_06gm
-
ja ja # e va f- ## føtt i Læ Kråss menn ee e ha bott
+[pron=uklart]
# bott her i Skogdarn allt mitt liv å
-
de e # fin pRass å leva # d e messom så # trevle hær støtt
jbj
-
[fremre klikkelyd]
sier du det ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja # d e trevle ## så lennge somm de itt e uver elle någgå sjlekkt så # å fLomm så æ re # æ re føsjett
+[pron=uklart]
trevli
jbj
-
ja # så # har du tenkt til å flytte vekk noen gang ?
coon_valley_WI_06gm
-
næi e ha itte tenngt på re # minusj de att e bi føR
+[pron=uklart]
gammel te leva hær å # å dæ så kænnsje re komm te henne menn e e kåmm itte te å fRøtta fært lanngt
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
nei #
[pron=uklart-]
men jeg får
[-pron=uklart]
spørre # ja du har jo dere har jo to døtre
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja # hvo- ee hvor bor de hen ?
2:
* to
coon_valley_WI_06gm
-
å
+[pron=uklart]
denn ee gammReste bo ...
coon_valley_WI_07gk
coon_valley_WI_06gm
-
bo utaførr ee lita s- litta stykkje utaførr Vessbi # å renn anndre bo i Anlæsska # ee # tett ve Læ Kråss
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å ja # så da er dere heldige # dere har dem nærme # det er heldig
2:
* ja *
[pron=me-]
ja en dhe R
coon_valley_WI_06gm
-
båt inn dhe hellt fild # aR åldes dåd'R # iss ...
[-pron=me]
coon_valley_WI_07gk
coon_valley_WI_06gm
-
sji Rønns de kaRdiæk Rihæb ætt de S1 enn aR jønngest vånn # iss e ekks-Rei teknissj'n ett S2 de bigg håsspid'l inn Le KRåss
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
men da har de bra jobber # bra arbeid begge to
2:
* å ja
coon_valley_WI_06gm
-
dømm har dømm har goe jåbber å # å # enn deR # F1s hassben iss dhe pRinnsip'l å dhi elemenntRi inn Vessbi enn
-
F2s hassben iss e endjineR ætt Trein
+[pron=uklart]
Kåmmpeni e bigg TRein
+[pron=uklart]
Kåmmpeni inn Le KRåss enn Anlæsska såo # dhei v gudd djabs dhætt s gudd
jbj
coon_valley_WI_07gk
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
ja det er bra har dere har dere har døtrene deres barn eller ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja rømm har å # denn ynngste har tre barn å enn gammRaste har to barn
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja # så da er dere heldige
2:
*
[pron=me-]
de æ to
coon_valley_WI_06gm
-
guter å tre jennter
[-pron=me]
jbj + coon_valley_WI_07gk
-
1:
ja # det er jo kjempebra
2:
*
[pron=me-]
denn ee
coon_valley_WI_07gk + coon_valley_WI_06gm
-
1:
onngeste # enng- # o ska bLi føretjuge ho nå omm onnsdan # føretjuge år
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
denn denn
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_07gk
-
å nå sinns ho att o a vorrti rikkti gammal
jbj
-
ja
+[leende]
[latter]
skal vi se #
[fremre klikkelyd]
ja vi fortsetter med deg da ee coon_valley_WI_sep_06gm
-
em # ja # når lærte du engelsk ?
coon_valley_WI_06gm
-
e lærte enngels da e bynte på å gå på skuurn # førr da vi bynte på skuurn hær så va re # ness'n inngen tå åss # gutan ell jenntan i darn her somm # snakka enngelst
-
vi måtte lære de ra vi bynte på skuurn # fø vi snakka bærre nåssjt
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
næi re va messom itte re # menn # vi måtte ra væit du så
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
så da var det engelsk dere snakka på skolen ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja # da vi bynte på skuurn så måtte vi lære enngelst
jbj
-
ja # så dere lærte kanskje ikke så veldig mye i begynnelsen ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
men ee er du konfirmert òg ?
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
på engelsk eller ?
2:
*
{uforståelig}
...
coon_valley_WI_06gm
-
ko- e bynte på nåssjt # førr ee press'n vi hadde i kjærrka i Kon Valle # va nåssjk så vi bynte på nåssjk menn
-
menn da vi hadde gått omtrennt e hærrt år så # så ee sjlutta hann # førr n RitaieRa hann varrt # fø gammel
-
så da da # fækk vi ny præsst å da varrt de enngelst # menn e bynte på nåssjt
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
m # ok #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
har du hatt ee mye # besøk fra Norge visitors # har det kommet folk og visita dere ?
2:
*
[pron=me-]
ja de ha vøri
+[pron=uklart]
coon_valley_WI_06gm
-
de ha vørri noon mannge her somm vi ha træfft å # å # båre sjyllfåRRk å itte sjyllfåRRk sinns
[-pron=me]
-
enn Nåssjkedalen sennd- ju nåo bass gRups inn enn vi ju nåo # mett diffRent pip'l de ha vørri noon mannge hær frå frå Nårrge # somm vi ha møtt
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
hvor ofte hvert år eller # er det hvert år at det har kommet noen ?
2:
* å *
[pron=me-]
næi
coon_valley_WI_06gm
-
vell itte hårrt år menn # nåkkså åffte
[-pron=me]
jbj
-
ja # annethvert år kanskje ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
ja ## ee har dere hatt mye kontakt med folk fra Norge ?
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
ja # va re noon tå døkk somm rinngte # hit fø rere komm ?
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja ee
2:
*
[pron=me-]
e veit
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
de va e snakka me ei # somm rinngte # å å unndras på omm de va # rætte tia førr åsså kåmmå # denn træ- fjorrt'ne å n femmt'ne
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
jbj
-
det var vel meg
[-pron=me]
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja jeg tenker det var meg ja
2:
*
[pron=me-]
ja de va
coon_valley_WI_06gm
-
de va # e snakka me ei somm somm rinngte her # hit # såmm vi snakka # førr o # du # du svara foon # å så ra
+[pron=uklart]
# da du hadde snakka litt så ga du me fon så de att e snakka me rei
[-pron=me]
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja # å ja jeg va- jeg har måttet snakke med ganske mange da # men det er jeg det er jeg som har snakka med alle # så det er meg det var meg
2:
*
{uforståelig}
* ja * ja va visst ... *
[pron=me-]
ja
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
åkei # ja ja # da veit e no de
[-pron=me]
2:
*
[latter]
{uforståelig}
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
ja
+[leende]
[latter]
ja # så dere snakker jo veldig bra norsk da det er koselig for oss
2:
*
[latter]
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
væll vi prøve nå ra veit du
2:
* ja
coon_valley_WI_06gm
jbj
-
men har dere vært i Norge ?
coon_valley_WI_06gm
-
ja vi ha vørri i Nårrge to gånnger
jbj
coon_valley_WI_06gm
jbj
coon_valley_WI_06gm
-
{uforståelig}
de va på buss eine trippen å denn anndre da da ståppa vi hoss n M7 i Roa
-
så da # tenngna hann opp ei
+[pron=uklart]
# en veig somm vi sku så vi leid n bil da veit du så vi tdhok
+[pron=uklart]
messom en tur runn- runnt å så komm att # tebasj att der så
-
de va inntResammt de # menn # d e så lennge sia att e tjemm messom itt i hæug akkrat hå vi va henn menn
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
nei
[latter]
men hvor lenge var dere var det sånn ... ?
2:
*
[pron=me-]
å
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
vi var d- ee denn gonngen så va vi vell dæR sikkert e par viku # va itte vi ?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
coon_valley_WI_07gk
-
{uforståelig}
vi ståppa åt n M7
[-pron=me]
coon_valley_WI_06gm + coon_valley_WI_07gk
-
1:
M7 ja # så vi vi bodde dær en tre fire dager å så da tok vi tur # noon mannge dager å så da va vi dær n to tri dager att
[pron=uklart-]
fø vi tok tibasj att
[-pron=uklart]
2:
* M7
{uforståelig}
jbj
-
ja ### men ee leser du kan du lese på norsk ?
coon_valley_WI_06gm
-
kenn læsa litt itt-
[pron=uklart-]
miss mi
[-pron=uklart]
messom # tæ tia på re så kenn e læsa litt menn itte så my # menn o coon_valley_WI_07gk # kona mi e bære ti å læsa ell e e
coon_valley_WI_07gk
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
hm # men leser du noe blader eller ?
2:
[latter]
coon_valley_WI_06gm
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
men kanskje brev eller
2:
*
[pron=me-]
brev en
coon_valley_WI_06gm
-
gonng i bRannt ja
[-pron=me]
jbj
-
ja # og da har vel skal vi se # ee er du norsk eller er du amerikansk ?
coon_valley_WI_06gm
-
nå e e nåssjk amrikaner # få ru si kænnsje # messom # e va e va føtt hær så e e ammrikaner menn ## vi ha brukkt nåssjk allt # allt mitt liv så
jbj
-
ja ## ee
-
og det er synes du det er ee viktig er det bra at norsk-amerikanere # b- b- er glade i sin norske bakgrunn ?
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja e tru re # ju nåo ee # vi synes de att vi e # lykkli att vi # kænn snakke nåssjt då
2:
-
1:
å så ha vi snakka me så mannge somm ha kømmi frå Nårrge å rømm kenn messom itte tru re att de e # så mannge heR
+[pron=uklart]
somm kenn snakke n- gått nåssjt
2:
-
1:
førr de e mannge somm # kenn ness'n itte tru å rømm høre # nå rømm snakke me åss # førr de att ...
2:
*
[pron=me-]
det er sant det vet du
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
det er helt fantastisk # det er herlig
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
førr de att de
coon_valley_WI_06gm
-
de e itte dømm dømm kåmmer hit # d e mannge tå ri gammLe re kåmmer hit å rømm kenn itte enngels fert gått
[-pron=me]
-
så tru rømm de att # de e inngen såmm dømm kenn snakke me menn dømm kåmm runnt hær i Kon Vælle Vessbi så # k- kenn dømm snakke me nåkkså mannge
jbj
-
ja #
[fremre klikkelyd]
# det må være deilig # det er jeg òg jeg synes også det er fantastisk # ee # ja
-
og dere synes jo det at det norske språket er viktig det har dere jo sagt # men det har du sagt men # snakka dere norsk med døtrene deres ?
coon_valley_WI_06gm + jbj
-
1:
ja vi vi bru- vi da dømm vokks opp å så så ømm va heme hær så snakka vi nåssjk me rømm nåkkså my
2:
-
1:
de va såless'n a dømm lærde re væit du # førr hadde vi tte snakka nåssjk me rømm så hadd dømm itte k- komm te lært de
2:
*
[pron=me-]
det er helt
jbj
coon_valley_WI_06gm
coon_valley_WI_07gk
-
domm føstår ællt domm menn domm kænn tte messom lage re fært gått
coon_valley_WI_06gm
-
denn gammRaste gammRaste kunne lage # nåkkså gått ho førr da # kona mi va på skuurn heile tia da veit du så # ståppa o me # fårrera
+[pron=uklart]
mine
-
å da dømm snakka bærre nåssjk me o så
jbj + coon_valley_WI_06gm
-
1:
å ja
2:
* ja *
[pron=me-]
de va såless'n a ho lærde s-
coon_valley_WI_06gm
-
hu lærde så gått
{uforståelig}
førr o va dær my da ho va småjennte # så
[-pron=me]
jbj
-
mm # ja det er nok riktig ## så
[fremre klikkelyd]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}