Program
of 2010
Transcribed by Andre Kåsen,
version 16
of 141207
report - Intervju
(no speaker)
sl
-
så # nå skal vi prate norsk
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* ja
2:
[pron=me-]
e ska
gary_MN_01gm
-
e ska prøve litt
[-pron=me]
sl
-
ja # det er bra # em ## hvor gammal er du ?
gary_MN_01gm
-
vell je va føtt # på
+[pron=uklart]
i ## nitt'nhonnråtjuge # septemmb'R # tvennti-eitth # naintin tvennti # je er # eidi- eidi- # eidi-nain
sl
-
åttini år ja # snart nitti år
gary_MN_01gm
-
m # i ne- i nekks nekks # nesste # ee ska re bLi nitti år
sl
gary_MN_01gm
-
ja # de er ## å je blir nåkkså gammal tru je
+[pron=uklart]
[latter]
sl
gary_MN_01gm
-
å ja # ja
[pron=uklart-]
jei ha
[-pron=uklart]
# jei harr en # vi- ee # vodd sjap
-
je lage ti # de g- # de
+[pron=uklart]
nåssjke # em ## immigRinn # ee bakks
-
fårr ee # fållk såmm # rosmale # de # same såmm de brukkt- # så de gammlinnga jus ta
+[pron=uklart]
# ta me remm nårr di kåmm fra Nårrgi
-
å je ha # billt f- å- åver fir honndr
{uforståelig}
# je jørre allt d- d- # je
+[pron=uklart]
-
der er # åver åll # kånntRi
[latter]
# dætts mai habi
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja ja # hvor store er de boksene ? ## er de så store eller ?
2:
*
{uforståelig}
gary_MN_01gm
-
denne
+[pron=uklart]
# å denn # de de bare såmm
[pron=uklart-]
vall- vall- de-
[-pron=uklart]
# va di ville ha
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja ja ja # men du rosemaler ikke ?
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
å ja
2:
* du *
[pron=me-]
ja
gary_MN_01gm
-
ho her
+[pron=uklart]
jorrt nåkkså mye
[-pron=me]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
det er det er en bra hobby
2:
* ja
+[pron=uklart]
gary_MN_01gm + sl
-
1:
{uforståelig}
# ja
2:
* ja
gary_MN_01gm
sl
-
mm ## em # hvor lever du hen ?
gary_MN_01gm
sl
-
hvor lever du hen ? # hva he- ...
gary_MN_01gm
-
pi
+[pron=uklart]
# GeRRi Minnesåota
-
[pron=uklart-]
de ær em
[-pron=uklart]
# en små # små by ee # besstefar minn # tok lannd # før denn byn var der
sl
gary_MN_01gm
-
ja ## menn nå je va # jifft så # d- de æ
+[pron=uklart]
denn gåRn var sellt
-
å så # nå je var i # skolelærer
+[pron=uklart]
# snå-
+[pron=uklart]
nå je va s- # ee slutte så # bo vi # s- ee på renn ee # gåRn såmm ho # besstefar
-
je
+[pron=uklart]
em # så familien # våR begge # ee # begge familien å- åR begge familien
+[pron=uklart]
var # der før bin var der # å
[latter]
sl
gary_MN_01gm
sl
-
em men du har jobba som # ee lærer ?
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
og rektor # var det det du sa ?
2:
* ee ja
sl
gary_MN_01gm
-
sisste årene var je rekkter # ja
sl
gary_MN_01gm
-
menn # vi ee ee je var en #
[pron=uklart-]
sell- seils- # kapp-
[-pron=uklart]
# arrbeia me å # sellte # gårmasjineRi # mannge år åsså
sl
-
m
-
så # ee # hvor lenge gikk du på skole ?
gary_MN_01gm
-
vell
+[pron=uklart]
je er ee # e k- e k- gRæddjueided fRåmm KennkåRdie Kalledj inn MåRhedd
sl + gary_MN_01gm
-
1:
mm # så du har gått på college òg ?
2:
*
{uforståelig}
gary_MN_01gm
-
ja ## i nitt'nhonndråeinåførrti
[latter]
## ja
sl
-
em # men du # var ikke med i krigen ? # ee var du #
[fremre klikkelyd]
ee #
[latter]
# were you in the war ?
gary_MN_01gm
-
nei # nei ee de va fire fire bror i famile minn # tre # var i krigen # jei måtte vera heim å jellp ann far
-
vi hadde e- # en stor går # å mannge kreturer # i denn tia # dhei ## ee
-
de hadde så menni junits # enn vi hedd sikks junits fåR tu pipel
-
å vi hedd # å # sevvendi eidi hedd a kæd'l # døzz'n håsjes tu hunndRed sjip
-
sikks hønndRed eik'Rs sikks tu eit hønnd'Rd eik'Rs o læn # enn de våss tu o ass # døRing de våR
sl
gary_MN_01gm
sl
-
så da arbeida du ikke som lærer ? # i de årene
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm + sl
-
1:
nei
2:
*
[pron=me-]
nei
sl + gary_MN_01gm
-
1:
da var du på farmen # og arbeida der ?
[-pron=me]
2:
* ja
gary_MN_01gm
-
je va slutte me kålledj # nå denn komm # vell je var i kalledj nå re # bynte
-
menn je var fårr ju- onng # vell je va bare # ee # fire år gammal nåRR je bynnte skol
sl + gary_MN_01gm
-
1:
oi # så ung ?
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
-
je vet # je va feRdig me høgskole ee nårr je var sekksten # så
sl + gary_MN_01gm
-
1:
og så begynte du rett på college ? # når du var seksten år ?
2:
*
[pron=me-]
ja
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja # ja da var du ung
2:
*
[pron=me-]
men de var f-
sl
-
de var få jonng onn- onng ja
[-pron=me]
sl
-
em # men kom alle brødrene dine tilbake ?
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
-
åR ee # ee # gRænnsånns tu # ja ## så ## ai hedd
-
je hadde f- fire onngkle i ## vøld våR vånn # enn denn # tRi bRådd'Rs enn
-
vånn tu # tu sånns # ennd # vånn tu ## tu å de grRænnsånns ai thinngk # inn de våR # fRåmm taim tu taim # ja
-
så vi haR joRRt nåkk ta re
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja det er jeg enig i # em men da skal vi snakke litt om familien din # em mor di # hvor kom hun fra ?
2:
*
[latter]
* ja
gary_MN_01gm
-
mor minn # vaR fra # ee # i ee # Rædkliff # Iåva
-
å- å- ee nammne # var E1
-
far hennes var # E1 fra Ådde # å mor hennes vaR # E2 # fra Ådde
sl
-
ah # så begge var fra Odda ?
gary_MN_01gm + sl
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
besteforeldrene dine
sl
-
på morssiden # mhm
[-pron=me]
gary_MN_01gm
-
ja de var # i ee i Ådd- vaR de # E1 # E2 å E4
sl + gary_MN_01gm
-
1:
å ja
[latter]
det var de tre navnene
2:
*
[pron=me-]
ja
sl
gary_MN_01gm
-
å dei #
{uforståelig}
ee kåmm ti # ee # s- # I- Iova
-
menn # ee hann bessefar å besstmor flytte ti S- Si-Dekåota
-
ja å har ein goR deR # å de vaR # å så va # far min # var ee enn #
{uforståelig}
# kaRpennteR vatt s ? ee
sl
gary_MN_01gm
-
ja snekk- ja # å de blei jifft # i S- Sennt'Rvill # Sa- # Saut Dækåda
sl
-
så far din var fra sy- ee SørDakota ?
gary_MN_01gm
-
nei hann var fra GeR-
+[pron=uklart]
GeRRi hann
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ah å ja ok men de møttes # de ...
2:
*
[pron=me-]
me- menn hann
gary_MN_01gm
-
arrbæid ne'i der # å di bli jifft # i nitt'nhonndreåfjorrt'n
[pron=uklart-]
trur de var
[-pron=uklart]
## ja
[-pron=me]
sl
gary_MN_01gm
-
denn de nammn E2 err # k- # nåkkså fa- ee f- famillie # fæmmillieR
+[pron=uklart]
# i Ådda
-
de var en gor ## bare liti # stønn ut uv
+[pron=uklart]
Ådda # ja
+[pron=uklart]
ha væRRt de
sl
gary_MN_01gm
-
ja ## å # æ tru ## ja
+[pron=uklart]
# hann # de va besstefår besstefar # ti mor minn hann var en snikker # å jei har #
[pron=uklart-]
såmm a hass
[-pron=uklart]
ee # ee # tols
sl
-
ja ja hans # verktøy # har du nå ?
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
oi ja så du # du slekter på # besteforeldrene dine ? du er jo også snekker
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja
gary_MN_01gm
-
de s-
+[pron=uklart]
ser ut såmm
[latter]
[-pron=me]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
men # em # mor og far til far din # var de også fra Odda ?
2:
-
1:
ee altså # besteforeldrene dine på farsiden # var de også fra Odda ?
2:
* ja * ja
gary_MN_01gm
-
nei # di e fa em # ee
-
{uforståelig}
s- s- # ne- nesst'n i Sværrgi # Åss- Øssfåll # Øsstfåll
-
menn e tru ittje de e Øsfåll i dag e tru de e ee en aen namm på re
+[pron=uklart]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
det vet jeg ikke # vet du hva plassen der
+[pron=uklart]
heter ?
2:
*
{uforståelig}
gary_MN_01gm
-
menn de de # de va fa Øsstfåll hann ## å
-
de nammn i Nårrgi var E4 # å besstemor va E5 # å de nammn er der enna # E5
sl
gary_MN_01gm
-
ja je ha værrt de # å de ha værrt her å # ja # såmme #
[pron=uklart-]
så de er mye moro re
[-pron=uklart]
sl
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
em ## em # så den farmen hvor du ee vokste opp # ee var den ee # homesteada av noen a- ...
2:
*
[pron=me-]
ja bess-
gary_MN_01gm + sl
-
1:
besstefar på på
+[pron=uklart]
R- # Ruds- # hann besstfar # Rud # ee # håomstedde der
[-pron=me]
2:
* ja
gary_MN_01gm
sl
-
ee vet du når besteforeldrene dine kom til Amerika ?
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm + sl
-
1:
å omtrennt ee # å
+[pron=uklart]
## ha # je tru d- dei kåmm ti # ee # sø i Minnesota føssjt
2:
-
1:
menn di kåmm ti GæRRi omtr- ee # ått'nhonndreååtti såmm i-
2:
*
[pron=me-]
cirka ?
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* ja # mm # kjempeflott
[-pron=me]
2:
ja
gary_MN_01gm
-
menn di var i ee sø i Minnesota # Guddju Kaunti fø
+[pron=uklart]
denn ti så # ja ## ja da
-
inndianeRe # livvde ## ee ett- ette- nårr besstemor ee
{uforståelig}
å fåtæll åmm
-
inndianeR komm vett du # huse å # villa få mat å slikkt # så de e lanngs ti sid'n
+[pron=uklart]
[latter]
sl
-
men ee var det ikke noe som het Indian Uprising ?
gary_MN_01gm
-
nei # nå #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
## ee ee # ee de var # etter de # f- fårr minn fårelldre kåmm
sl
gary_MN_01gm
sl
-
mm # så de var ee # gode venner med indianerne ?
gary_MN_01gm
-
å ja # ja # å jei var # me indianeR fåR-
+[pron=uklart]
# tjuge år # i renn skol # her inn # ee # Redd leik Minnesoda
-
[pron=uklart-]
itt s ee enn dhe
[-pron=uklart]
# der er ra
+[pron=uklart]
-
dhei bo er # dhe lann såmm de inndianer har # ee # harr alltinng # benn # ee parrt åv vennes
+[pron=uklart]
ee Juessei m m
-
dætt traibb # still åons # de Re- Redd laik resseveisj'n
sl
gary_MN_01gm
-
ja ja
-
ja je ee je var der tjuge år # ennd # føRst var ei # lerer # i enngg'lsk
-
ee å de ee nå å så jikk je ba # t- tiba- tibake te skol å #
{uforståelig}
# var oversty- prinnsip'l # få nåkkså mannge år så
sl
-
åssen går det med # indianerne går det bra ?
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
-
ja ## menn ee # nå je va deR så # så va re såmm å re føssjte # barne såmm jikk ti kålledsj
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja # første barnet ja # ja # ja
2:
* ja * ja
gary_MN_01gm
-
menn de ha gått # nåkkså bra me remm # menn no er de ## ee de er ikke goe nå # droggs dRåggs enn ellkåhål # itt s # veRi sæd
sl + gary_MN_01gm
-
1:
helt enig # ja # mm
2:
* ja
gary_MN_01gm + sl
-
1:
ja vi har # hadd mye-
+[pron=uklart]
# indianneR me øh # venne # ja
2:
* ja * mm *
[pron=me-]
em
sl
-
snakker de # sitt eget språk ? # eller snakker de bare engelsk ?
[-pron=me]
gary_MN_01gm
-
å messte tia bare enng'lsk # menn # kone jørre så mye # djiniålidji åR # enn sji iss # a tRænsleid'R # fRåmm
+[pron=uklart]
-
pip'l åll åv'R de vøRld # ee sji tRænsleits åll ledd'Rs sji s gatt # hånndReds å hånndReds åv ålld
-
gammle brever såmm hu # åverrsett'r # ja
sl
-
men ee de ee brevene er på norsk ?
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
-
jæ s-
+[pron=uklart]
ee ho ee # ee ho har
+[pron=uklart]
# skulle b- # ville ta såmm me i dag menn hu glemmte remm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja ja #
[latter]
men det hadde vært gøy å s- det hadde vært moro å få sett #
{uforståelig}
det får bli neste gang #
[latter]
2:
*
[latter]
* ja * ja
[latter]
-
1:
em # på em # så # ee # kan du fortelle litt om åssen du lærte norsk ?
2:
gary_MN_01gm + sl
-
1:
å je lerte nåssjk ?
2:
* mm
gary_MN_01gm + sl
-
1:
besstemor va
+[pron=uklart]
me åss nå je var
+[pron=uklart]
onng # ho snakkte bare nåsjk # å mor å far snakkte nåssjk å
2:
-
1:
å så # læRte vi #
[pron=uklart-]
vi de
[-pron=uklart]
# å så tokk i # to år # å nåssjk # i kalledj
2:
-
1:
menn je vei- # je visste re førr je
+[pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
så de de var
[-pron=uklart]
2:
-
1:
ee v- vi # tRænnsleided "Sinnøve Solbakken" #
[latter]
du har # ha vell hørrt åmm denn ?
2:
* å ja * ja * wow
[latter]
*
[pron=me-]
ja
sl + gary_MN_01gm
-
1:
jeg har lest den òg jeg har lest den boken
[-pron=me]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
je har
gary_MN_01gm
-
å menn je gl- # je ha glømmt de nå
[latter]
[-pron=me]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* så du var best i klassen du kanskje ? # i norsk
2:
[latter]
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
m # menn ...
2:
*
[pron=me-]
denn
gary_MN_01gm + sl
-
1:
lærer såmm vi har var en raR kaR
[latter]
[-pron=me]
2:
* å ja
sl
gary_MN_01gm
-
ja
+[leende]
[latter]
## ja
[latter]
sl
-
men # em når du begynte ee på skolen # når du var guttunge # snakka du # både engelsk og norsk da ?
gary_MN_01gm
-
nei bare enngellsk
{uforståelig}
lærer # bo me åss på de gåRen
-
å s-
+[pron=uklart]
# så ellsti
+[pron=uklart]
bror
+[pron=uklart]
minn # var på skol
-
å ho sa "vell du kenn likke så
+[pron=uklart]
vell gå på skul tu du du vær fire år gammal" så
[latter]
-
på enngg'ls je ær ai
+[pron=uklart]
# je seie "je æR # je er de føRRste # em # hedd staRt kidd"
[latter]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
fire ung nei fire år da er man ung
2:
*
[latter]
ja
[leende]
gary_MN_01gm
-
de va moro de ## je var i en # spellinng # kantesst vånn
+[pron=uklart]
# ai s- s-
-
jei spell daun evvRibaddi thRu de sikks greid venn ai våss inn sekken
sl + gary_MN_01gm
-
1:
wow
[latter]
# s- # så du var flink på skolen ?
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm
-
å ja nåkkså # ja de va # de va moro ##
{uforståelig}
mann de var kånn- kånntri skol
{uforståelig}
# ut ve gåren
-
ja demm ba- # ein # ein lerer # på åmtrenn # tjuge treddve # barne # menn vi hadd mye moro
sl
gary_MN_01gm
-
ja # vi ee ## vi lært # å lese # forrt # fårr vi måtte høre på ver # ee ein # ti # åtte
+[pron=uklart]
grader veR dag
-
så nå vi jikk komm åpp # i # sju å åtte grader vi r- hadde høRt de så mye att
[latter]
-
menn
{uforståelig}
je tru att # de de de e bra # ja de
sl
gary_MN_01gm
-
ja # de var ittje # ein
+[pron=uklart]
# såmm
[pron=uklart-]
kudd ne # kudd nt å læse
[-pron=uklart]
-
ver ver læ- lø- løRRte å lese # bra #
[latter]
# vi måtte
[latter]
sl
-
men når du begynte på high school # måtte du reise langt da ?
gary_MN_01gm
-
ja vi # bare # to mil # å #
[kremting]
ja
+[leende]
# vi
-
far minn #
[pron=uklart-]
lagde ti en
[-pron=uklart]
## ee # kåvv'Rd sledd # me ein hesst
-
så datt våss # de var aR skol bøss
[latter]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* så den kjørte du og # brødrene dine eller ?
2:
[latter]
* ja
sl
gary_MN_01gm
-
ja ## å nå re var inngen snø så ble vi e- en litt'n # baggiR # ja
sl
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
så hesten # stod og ventet på dere # hele dagen ?
2:
*
[pron=me-]
ja vi hadde en
gary_MN_01gm
-
ee skolen var i biin ett
+[pron=uklart]
denn i GeRRi # så vi # far min denn
+[pron=uklart]
# ee # hadde noen # tjennte såmm hadde en # plass fårr hesst #
[latter]
[-pron=me]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* så bra # det var gøy å høre # em så det var mye snø her om vinteren ?
2:
[latter]
* ja * ja * ee
gary_MN_01gm
-
å ja # ja # ja de va Re # menn # hesst'nen
+[pron=uklart]
-
vi vi var i skol veR dag # nå ver der # snøstårrmer
+[pron=uklart]
-
menn vi bare # la hesst'n # finne
[pron=uklart-]
se homm
[-pron=uklart]
ee
-
hann hann k- kudd å # finne sei # ee heim # nå madd'R hau mattsj ståRm
[latter]
sl
gary_MN_01gm
-
ja hann visste veien # ja
[latter]
sl
-
em # m ble du konfirmert på engelsk ?
gary_MN_01gm
-
je var # menn ee menn mai
+[pron=uklart]
# ell- bror minn såmm er to år # gammeler
+[pron=uklart]
-
hann var # kånnfemeRt på nåssjk # så je vaR re føssjte # klasse'n f- f- ee bi
+[pron=uklart]
kånnfemeRt i enngg'lsk
-
å de var i # nitt'nhonndråfemmåtreddve tru re var ## ja de va messte nåssjk # på tjirrke
-
em m bøtt denn # de fåRannd'l
+[pron=uklart]
sei åmtrennt denn tia
sl
gary_MN_01gm
sl
-
ja # så det var mange norske rundt Gary ?
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
å ja
[latter]
ja så alle prata norsk der ?
{uforståelig}
2:
*
[latter]
* å ja
sl
gary_MN_01gm
-
ja ja viss du # var i byen å så
+[pron=uklart]
# jikk på veen va # alle va snakka nåssjk # menn ikke i dag
sl + gary_MN_01gm
-
1:
nei # nei # nei # men # em
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm
-
de va bare en ee i i i denn kannt de var # nåssjk # å tyssk # menn de
+[pron=uklart]
# menn dei bo
-
ee tysske f- # ee gårne vaR # sø åmm ass å # nåssjke verr nå vi varr # ja
sl
-
så em # prata dere noe med de tyske ?
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja mm det var litt kontakt med de tyske òg ?
+[pron=uklart]
# ja # mm # m
2:
*
[pron=me-]
å ja * ja
gary_MN_01gm
-
førellde minn å # bessteføRelld'R å de var allt nåssjk
[-pron=me]
sl
gary_MN_01gm
-
ja # så vi måtte lere re
+[pron=uklart]
ee
[latter]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
men em # ee prata # besteforeldrene dine engelsk ?
2:
* ee
gary_MN_01gm + sl
-
1:
å ja # ja di kunne de # besstemor kunn # prate enngelsk # å menn ## hu
+[pron=uklart]
hu brukkte nåssjk messte tia ti åss
2:
-
1:
ho dø her i G- GRænn FåRks # menn ho æ begrav'ls'l i her i # GRænn FåRks # ja
2:
-
1:
menn besstefar hann æ begravelse
+[pron=uklart]
i GeRRi # menn # ho bo heR me # ellste sønn
{uforståelig}
2:
-
1:
å i p- å denn tia så
{uforståelig}
## s- så je veit itte # vell i GeRRi bare en små begravelse s-
2:
-
1:
* å de # ho hadde en sønn å en datter såmm bo heR i GRænn FåRks så
2:
m * mhm
-
1:
så nå ho døe så #
{uforståelig}
## ee # nainti-tu # ja va
+[pron=uklart]
2:
* ja * å ja *
[pron=me-]
hun var
sl
gary_MN_01gm
-
nainti-tu venn # nå ho døe # ja
sl
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
* se på deg
[latter]
2:
[latter]
gary_MN_01gm
-
je er ikke slutte me arrbei enno
sl
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
em # da har du # nå v- nå veit jeg jo hvor mange ganger # F1 har vært i Norge # men hvor mange ganger har du vært ?
2:
*
[pron=me-]
bare
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
bare en gang ja # mm
2:
*
{uforståelig}
gary_MN_01gm
-
og de varr # i femm å sekksti # sekkstifemm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
og da var dere der ?
2:
*
[pron=me-]
å å
gary_MN_01gm
-
å å vi hadd to gutter mer åss ## å de va moro
[-pron=me]
sl
-
og hvor lenge var dere der da ?
gary_MN_01gm
-
vell vi jikk
+[pron=uklart]
# der ee # vi tok guttene å ee ut av skola ennd
-
sisste
+[pron=uklart]
mai # å vi ## vi ræiste i me-
+[pron=uklart]
i me en gånng
-
så de måtte vere vidd
{uforståelig}
# i Berrgen omtrennt
+[pron=uklart]
føssjte Djuni
+[pron=uklart]
-
åmtrennt nåo de tokk ni dager
[latter]
me sjipp
-
bøtt ## ee ##
[pron=uklart-]
ell vi k-
[-pron=uklart]
vi kåmm tibakeRs i Djulai
sl
-
ja # mm # så # nesten to måneder ?
gary_MN_01gm
-
ja # omtrennt ja
+[pron=uklart]
# å de va moro
-
denn gåren # såmm
[pron=uklart-]
høtte til ee
{uforståelig}
[-pron=uklart]
tok ee # tokk aR ee ## ee f- m- mo- g- besstemosj fammili
-
da var ein fin går # lø- å- omtrennt ålånng de # ee # kåost åvv ee # Ådda # bar ein lit'n støkke øt
-
å nå # nå krigen var borrti der # tysskene tok # masjin å tok # all # matjor
-
å hadde en # inntu de # åosj'n # åR inntu de fjåRd # enn ruin de faRm
-
så de va bare stæin no # menn
[pron=uklart-]
de va
[-pron=uklart]
# go matjor
-
menn ee di s- di d- di tysskene va # skulle bygge # s- sm-
+[pron=uklart]
s- såmm stor byggning der
+[pron=uklart]
-
menn de var raR ji skall allev glemme denn dagen vi var i Ådde # så # de va mie fållk
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# å- åll åov'R ju nåo
-
menn # menn # s- s- lit'n stønn så va- ble de så stillt ju kudd
-
å # å vi lokkt
+[pron=uklart]
deR kåmm en tysske båt # med milliterri på
-
barre å ee
{uforståelig}
ee å denn kåmm på # sjåR # menn de nåssjkene # dissepeRd
-
de va # ee de va rart å
[pron=uklart-]
bi deR
[-pron=uklart]
# ee nå de # ee hæp'n
+[pron=uklart]
-
menn # de ## du du kann # ee # ju kudd tell dei v'R nt vellkåmm
[latter]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
nei ja # fremdeles var det ja
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
gary_MN_01gm
-
menn enn # stor kar fra denn sjippenn
{uforståelig}
komm opp # på lanndet å # porte
+[pron=uklart]
her å der å da
-
hann va vell de # i
{uforståelig}
krigen tRu je # enn å hann var re
+[pron=uklart]
-
denn dagenn di diss- diss- # tok # ee # denn somm var me hann # s- sj- # kann de væ
+[pron=uklart]
# tRipp tu shoå himm veR hi d binn
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja ja ja ja det kan være ja
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm
sl
gary_MN_01gm
-
menn de va raRt att vi skulle bli
{uforståelig}
ee ette att denn ti de sjå på de # ja #
{uforståelig}
(no speaker)
gary_MN_01gm
-
nå
+[pron=uklart]
jennom krigen så ee vi vi brukkte # sennde mat # till f- venner i Nårrge # å slikkt
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja amerikapakker # het de
[latter]
2:
* ja
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
mm # men har du h- ee har dere hatt # ee mye # besøk fra Norge ? # har det kommet norske hit til
+[pron=uklart]
dere ?
2:
* m *
[pron=me-]
å ja nåkkså
gary_MN_01gm
-
ja ee # ee vi
[kremting]
[-pron=me]
-
vi harr en # fæmili # ee Rijunien # værrt
+[pron=uklart]
# d- de var femm år ee na no er re t- tre år
+[pron=uklart]
{uforståelig}
-
å å nesst'n ver gonng så # der e noen fåmm Nårrge
{uforståelig}
såmm kåmmer # fra ee Øssfåll # ja # de æ moro de
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja ja ja # ja # mm # mm em leser du norsk ?
2:
* ja
gary_MN_01gm
sl + gary_MN_01gm
-
1:
ja # kan du lese norsk ?
2:
* ja
gary_MN_01gm
-
ja # ja je kann å lese nåssjk ## menn # kona mi ær så #
[pron=uklart-]
go att je
[-pron=uklart]
e trenng itte
sl + gary_MN_01gm
-
1:
nei
[leende]
# så hun leser for deg ?
2:
*
[latter]
gary_MN_01gm + sl
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
ja
[latter]
sl
-
m ## da # men em # er du norsk eller er du amerikansk ?
[-pron=me]
gary_MN_01gm
-
je ær en nåssjkmark- amarikane
[latter]
sl
gary_MN_01gm
-
vi # vi hadde # synnsess
+[pron=uklart]
# her åmm dagen # å så vi måtte # lysste # såv p- je så jei skreiv nåssjkameriken
[latter]
sl + gary_MN_01gm
-
1:
det er bra
+[leende]
# ja # veldig bra
[latter]
# ja men da dette gikk flott du var veldig flink
2:
*
[latter]
* ja * åh
gary_MN_01gm + sl
-
1:
{uforståelig}
tro du de ?
2:
* og flink til å fortelle
sl
gary_MN_01gm
sl
(no speaker)