Program
of 2011
Transcribed by Eirik Olsen,
version 18
of 141209
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja da kan vi starte # em #
[fremre klikkelyd]
# og du ee # heter jo ee # rushford_MN_01gm # rushford_MN_01gm
2:
*
[pron=me-]
rushford_MN_01gm- rushford_MN_01gm
rushford_MN_01gm
-
rushford_MN_01gm
[-pron=me]
jbj
-
ja ## ee #
[fremre klikkelyd]
-
kan jeg ee spørre deg # hvilket år blei du født ?
rushford_MN_01gm
-
eg va føtt nitt'nhonndråått'n
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
[leende-]
ja ja
[-leende]
jbj
rushford_MN_01gm
-
åg e # eg e tå å nitti # eg bli tre å nitti nå i septemmber
jbj
-
ja # det er ikke så lenge til
rushford_MN_01gm
jbj
-
em # har du bodd har du levd på denne plassen # hele livet ditt ?
rushford_MN_01gm
-
eg ha live i re ee i ronnt RøssjføRd haile live # menn # i huse dær # eg ha varrt dær t- sea # nitt'nhonndråsjoåsøtt- s- sjoåsekksti
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # så det er # lenge
2:
* ja * ja
rushford_MN_01gm
-
eg va dær førrti
[stønning]
kå blir de førrti # f- førrt- fir å førrti år
jbj
-
ja # du er god til å regne
rushford_MN_01gm
-
å ja # somme te'i
[latter]
jbj
-
em ##
[fremre klikkelyd]
# og em # har du gått på skole # har du vært på skole ?
rushford_MN_01gm
-
næi e eg e nai
+[pron=uklart]
# eg ha tåll år i skole
jbj
-
oi # ja # hva slags skole var det ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ee
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
hva
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
slags skole # var var det ... ?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ka s- ee eg ee
rushford_MN_01gm
-
eg e ee e vennt i eg ee # va va på skolen i ee # nårr eg va på farmen
[-pron=me]
jbj
-
ja ## ja # så var det en type #
[fremre klikkelyd]
grade school ?
rushford_MN_01gm
-
ja # grade-skul # ått- ee åtte år # å da # g- går eg fire år ti # høge-skul
jbj
-
ja ## høg-school ja ## og så fikk du arbeid ?
rushford_MN_01gm
-
å eg va f- va på farmen # eg farma # eg farma førr femmt'n år # eg va jifft i nitt'nhonndråfårrti
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
det er lenge sia # ja # ja ## og da blei du da var du farmer # når du var gift ?
rushford_MN_01gm
jbj
-
og du var farmer i femten år ?
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja # og og hv- # etter det etter det # etter de femten åra ?
rushford_MN_01gm
-
ja eg ee eg ee va ee eg var insjøøRns-mann # eg sellde insjøRns
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # å dao # blæi eg ee Ril-esteit-mann # sellde lannd å huses
jbj
rushford_MN_01gm
-
å # å dao ette dæ så bLe eg aksjoner
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # da kann snakka forrt væit du
+[pron=uklart]
# somme ti'i
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
på engelsk # em # men ee # hvorfor # slutta du å være farmer da ? # hvorfor # stoppa du å være farmer ?
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # hvorfor # stoppa du å farme ? # du du ee f- du var farmer i femten år # og så slutta du
2:
* ja ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja å da blei eg en insjøøRns-mann
2:
* ja
jbj
-
hvorfor # hva ee hva ee var årsaka # ja why ? ee ja
-
ee why did you stop being farmer ?
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # på norsk # på norsk
2:
* å åkei ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
kaførr e jåre kaførr leff- kaførr # ee ja ja s- # å de de
[stønning]
e væit ittje ka du sæia omm dæ
2:
-
1:
eg e e ville lika # e ville lika å prøva # s- ee såmmtin a- a-
[pron=uklart-]
annd elle
[-pron=uklart]
farrmer
2:
-
1:
ee eg lik å farme menn # menn e e e ville prøve # såmm- a- a- a- såmmtinng ells s- s-
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja men det kan jeg godt forstå
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja ## ee m # ee # var det # andre folk som òg snakka sogning på den tida da du # ee var ee ung ?
2:
* å
rushford_MN_01gm
-
ee m- m- ee besstefar å besstemor # kåmm fråmm # Fjærlannd åppi Såggn # å dei va ekktik såggning dæi
jbj
-
ja
[latter]
# det vat Fjærl- var det bestemor og bestefar # var det mor og far til far din ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja far minn
+[pron=uklart]
2:
* til far din ?
rushford_MN_01gm + jbj
rushford_MN_01gm + jbj
jbj
-
de kom fra Fjærland ?
[-pron=me]
rushford_MN_01gm
-
di kåmm fRåmm Fjærland de kåmm hær # omtrennt ee att'nhonndråfemmååtti
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ee men hva med # bestemor og # ee og bestefar din på morssida da ?
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
mor di de va # de va mor de va E1 # å em å å
-
ee dær d æ lanngt b- bak dæ de de # E1 de de dei a- dei kåmm frå Fjærlannd å
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
å ja
2:
*
[pron=me-]
ee
rushford_MN_01gm
-
næi ittje ee åppi Såggn i Såggnedal # ittje Fjærlannd menn menn de kåmm fråmm Såggnedal
[-pron=me]
jbj
rushford_MN_01gm
-
så # de eg eg e såggning eg e fullbloa såggning eg
jbj
-
ja
+[leende]
og du er den første vi har vi har truffet # du er den første
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # som vi har truffet # her i Amerika
2:
* ee
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ee e de s- e d- e de e de sannt de ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
så du er en ee # bra mann # for oss
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja
+[leende]
em # men # var det andre # ee unger # som snakka # sogning # da du var ee liten gutt ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
nårr eg va onng så mi ee mi snakka a- ee alle s- alle s- s- s- mi alle snakka nåsjk å
+[pron=uklart]
såggning # far å mor å
-
eg ee eg jekk i nåssjke skul # nårr eg va l- vettle gut'n
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ee # v- var det norsk skole de første åtte åra ?
rushford_MN_01gm
-
nå de f- de var nåsske-skul de va em # bibel-skul såmmar-skul bibel- bibel-skul
jbj
-
ok # ja # det var bibelskole ja
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
menn de ee n- ee n- ee n- ee nårr e jekk tu skolen dæ va ennggelsk de vait do # mi snakkt ittje nåssjk i sj- i enng- i skol'n
jbj
-
ja ## men ee # når tid # lærte du å snakke engelsk ?
rushford_MN_01gm
-
å # å de ee eg eg snakka ennggelsk nårr eg nårr eg ee ee går på skolen # i fysste grad'n
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # så # før # før det # så snakka du bare ... ?
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ee ja
rushford_MN_01gm
-
ee me ee # far å mor vi di snakka ennggels
+[pron=uklart]
hæime vait do
[-pron=me]
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
snakka de engelsk hjemme ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
ja ja # di vill ittje snakk- # di di sa # "mi e kåmme ti Amerika no # no må mi snakka ennggelsk"
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # menn di snakka nåsk # nårr de va # elaina # menn me komm ut te t- te fållk # då snakka ennggelsk
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # men det var jo ee bra for deg for da # da kunne du # lære engelsk # i tidlig alder så du lærte engelsk før du begynte på skolen ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
nårr eg jekk på høge-skul'n # så # eg s- eg ståppa me # besstefar å besstemor
-
å b- å besstef- besstemor # ho konn tje snakka ennggelsk # så e må snakka nåssjk ti ho
-
menn besstefar # hann kunn snakka såmm ee såmm ennggelsk # men # hann snakka # mytje nåsjk
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja nårr ann snakka ti meg # så va dæ- # ee d- ee dæførr # ee kann eg hukksa # så så mykje nåssk
{uforståelig}
jbj
-
m ## ja # ja det er jo # jeg må si at jeg ee # syns ee # du snakker # svært bra norsk
rushford_MN_01gm
-
vell # ee eg eg snakka ekktig såggning væit du menn # e kann tje hukksa ore
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
nei # det kan jeg òg forstå # ee # har du hatt mye # visitter fra fra Norge ?
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
nå # eg va borrti Nårrge # eg va # inn ee nitt'nhonnåfirååtti
-
åg eg va åppi Åsslåo å # å ee # va vi åppte F- Fjærlannd
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
rushford_MN_01gm
-
e hadde slekkt i banngken der # hann M1 # ee va # va ja h- ja hann va i Vesstlannsbanngken i Fjærlannd
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja det er et vakkert område det der # syntes du det var fint der ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
å ja de va finnt # e va i # eg va i
{uforståelig}
...
2:
* fjorden * grønn fjord
rushford_MN_01gm
-
eg va mi hadde kaffi ee
+[pron=uklart]
inn Munndal hotell
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # reiste du em # rundt ee på andre steder ?
2:
*
[pron=me-]
å
rushford_MN_01gm
-
lite grann # me ee # me hadde bilen så mi tjøyrde # alæina ## ee så mi hadde mi hadde bil'n ee # fråmm d- fråmm der
[-pron=me]
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja # m # em # ee og h- har folk ifra Sogn # kommet hit # og # og visita deg her ?
rushford_MN_01gm
-
å ja di ha våre hær # me- menn di ha tje ståppte ti f- plass'n vår # hann ee # ee
-
M2 å F1 # va borrte her # såmm år sid'n ## di live i Fjærlannd dæi
jbj
-
ja # ja # og da var det # ja nå går det jo en # tunnel # igjennom fjellet # i Fjærland
-
men den gangen måtte dere # kjøre # båt # båt ?
rushford_MN_01gm
-
å ja ee mi fæ- # mi ee # mi jekk på fargen # færgen
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
men den ee fins ikke mer den # nå er det tunnel gjennom fjellet # tunnel ## m
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
I am s- just saying to you that now there is a tunnel in the mountain so ee
2:
* ja ja
jbj
rushford_MN_01gm
-
å j- ja di di ee di byggde de # nårr nårr åre # ee de nårr vi va dær # så
{uforståelig}
då byggde di
jbj
rushford_MN_01gm
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
di ha to no # du kåmme
{uforståelig}
å kåmme ut
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja ##
[fremre klikkelyd]
ee #
[fremre klikkelyd]
har du kan du lese norsk ?
rushford_MN_01gm
-
å e kann lesa lite grannd menn d- # ee menn e ee ee ee
{uforståelig}
de skrive i ænnggelsk # ee # brev # dao går de bære menn de nårrske brev de de e tåfft de
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # ja # det kan jeg forstå # em
2:
ja * ja
-
1:
men ee når du gikk på skolen # når du gikk på skolen # ee # kunne du # ee # travle ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja # kunne du travle til skolen ?
rushford_MN_01gm
-
å ja ja me # mi ee ja ee på ee
-
de fysste # ee skolen oppe oppe g- ee oppi farrmen # dæ mi mi djekk dæ
+[pron=uklart]
mi mi vakte
-
menn ee te høge-skul # så ee eg ee eg va me besstefar å besstemor # førr de va # fjorrt'n mile fra farmen
-
så eg eg va e jikk dær m- ee s- ee m- ee månndag # å da kåmme hæim
{uforståelig}
på l- på fredag
jbj
-
ja ## så ## hvordan ee # hvordan ee # kom dere fra en plass til en annen # når du var liten gutt # kunne dere travle # eller ee var det langt ?
rushford_MN_01gm
jbj
-
ee nei for eksempel til storen
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ti mil # ti mil å såmme såmme byen va ti mil såmme tåll # å såmme fjæ- fæmmt'n # ee
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja så da kunne dere ikke travle ?
rushford_MN_01gm
-
nå nå nå mi hædde mi # mi hædde hess- hessta
jbj
-
ja # så dere gi- gikk med hest ?
rushford_MN_01gm
-
ja hessta # å far # far minn ee # ee hann hadde en Mådd'l Ti FåRd # ee # i nitt'nhonndreåfemmåtjoe # tror eg
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja ## mhm # så han var en han ee han hadde p- han hadde penger ? #
[latter]
han ee han hadde ee ...
2:
* ee
rushford_MN_01gm
-
ja hann hann mådde mådde tjøpa
{uforståelig}
# de va omtrennt ee ja eg e kann tje f- ee huggsa fø sikkert menn omtrennt femm honndre dalar # fårr en en ee Mådd'l Ti FåRd
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # men det kan ha vært mye penger # på den tida
2:
* f- *
[pron=me-]
ja de va mytje peeng
rushford_MN_01gm + jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
så hvor hvor ee fikk han pengene fra da ?
rushford_MN_01gm
-
han
[pron=uklart-]
farma far hann farmen
[-pron=uklart]
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
han farma ja # så det var en en god ...
2:
* ja *
[pron=me-]
me mjellka kua me hannd
rushford_MN_01gm
-
mjellka ku å hadde hadde gris # å høna # å ee # ja m- ee mannge krætur væit du
[-pron=me]
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
mange krøtter ja ## så m
-
så det var ee mye å det var mye å tjene på det # ja ## em
-
så # em # hvor var de nærmeste storene her når du var liten gutt # hvo- hvor ee # hvor var storene ? # storene ?
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja ## ja # altså # ja # the shops # the shops
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja e v- ee eg ja e va eg ee # ee eg djekk me far å å te byn såmme tie # menn ee # menn
-
me djekk ittje
+[pron=uklart]
ti byn # mannge mannge tanng- ju nåo mannge tie #
{uforståelig}
de mi hædde tu de de va fårr lanngt å gå ti byn
{uforståelig}
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja det kan jeg skj- forstå ja # em # så du ee # ee # var du her i Rushford ee under krigen ? # under andre verdenskrigen ?
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
var du her ? # ee
2:
*
[pron=me-]
nå nå
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
eg va på farmen ee ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
du var
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
på farmen ja
[-pron=me]
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
eg va tje i krigen eg farrma
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # så kan du for- fortelle litt om # hvordan det var # her # ee når det var krig i verden
2:
* ja
-
1:
* var var var var livet ann- annerledes var det forskjellig ?
2:
å de v- ...
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja e va tje ti krig eg # eg farrma # menn ee k- krigen va ee de va ## de va tåfft de
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja ee ja ja de de de va mannge mann så ee måtte må måtte gå ti krigen ja
-
menn mi hadde store farrm mi # mi hadde
{uforståelig}
å eg så # di sa atte "nå du må # du må farma du du
{uforståelig}
du kann tje gå ti krigen"
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
vi trenger mat òg
2:
* ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja mi ha my- mytje ma- mi ha mytje mat # mi mi må ha mat væit du
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
ja # menn de var tåfft du konn tje # mi mi konn tje m- mi mi hadde # kopåns to to tjøpa # ee såmme tinng væit du
{uforståelig}
# ee såmm mi måtte
-
menn mi livvde på farmen så mi hadde tjøt å # mellk å egg å # mi ha plennti ti eta væit du
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
em # dere hadde plenty til ete ja ## em ## det var bra
-
men ee # hva # hva ee gjorde du når du var liten # kan du huske hva du gjorde # hva dere gjorde når du var liten hva
-
hva # playde dere med hva leika dere med dere med ? # kan du huske hvordan dere # leika ? ## playde
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
næi ee # på skolen # ee ...
2:
* på skolen ?
jbj
-
ja på skolen så hadde dere recess
rushford_MN_01gm
jbj
-
og hva hva hva gjorde dere i recessen ?
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
å de # å mi pleide # ee elle båll væit du pleid båll # å ee ## å ja ee
jbj
-
var det snø ? var det sn- var det snø her ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ee skol ja ee ...
2:
*
[pron=me-]
snø
jbj
-
om vinteren ## snø # hva heter det da ?
[-pron=me]
(no speaker)
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
å ja mi hadde snø ja ja # mi hadde snø omm vinntern væit du ja # ja mi mi hadde # de va menn- manngge bakker ronnt ær
+[pron=uklart]
såmm mi s- ...
2:
* å ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
å ja mi g- mi går ni # bakken på slid'n væit du ja
2:
*
[pron=me-]
å på sleden
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
m # gikk dere på sk- gikk dere på ski ?
rushford_MN_01gm
-
ee nå nå eg va tje mytje på ski eg eg hadde sjæi menn # menn ee # menn de de eg lika tje ee ee e likar ee slien bæ- bære
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
det er moro det er moro det med slede
2:
*
[pron=me-]
ja de va morro ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
em # det kan jeg forstå #
[fremre klikkelyd]
å # jentene da ? # ee playde jentene med sleden også ?
rushford_MN_01gm + jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja de v- # de va # vell de va omtrennt ee # femmt'n i skolen # på ...
2:
* å ja
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja hæile skolen ja # å trett'n trett'n fjorrt'n å femmten de # de va ee ee ee de va såmme ti såmme år mæir # såmme ee såmme # ee mæir å såmme ee onnder dæ
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja litt mindre
2:
* ja
jbj
-
ja # å men det var ee ikke mange
rushford_MN_01gm
jbj
-
så det var femten på hele skolen ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
ikk- ikke bare i
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
ja # hær eg ha pottrett her
jbj
rushford_MN_01gm
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
eg ha eg ## dær e porrtrett dær # så va # så va skolen # da va d- da va nitt'nhonndråfirå- firåtjoe
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
så da var du seks år
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
eg v- eg va
{uforståelig}
dær dær e meg dær s- seg
+[pron=uklart]
# ja
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
kan være litt ee hardt å se # likheten kanskje men ee # ja jeg kan se at det er deg
2:
* ja * me- ...
-
1:
jeg kan det jeg kan det # jeg kan det på øynene # øynene er de samme # ja
2:
[latter]
ja
+[leende]
* ja * ja * ja ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
d e bærre to # så liver dær no # alle di anndre e gå- ee dø
2:
*
[pron=me-]
ja for her er det
jbj
-
en to tre fire fem seks sju åtte ni ti elleve tolv tretten fjorten
[-pron=me]
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
fjorten # og så er det bare to som lever ?
2:
*
[pron=me-]
ja
rushford_MN_01gm
-
de va # de va # dær e # titsjørn e bake dær væit du
[-pron=me]
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
å ja så da er det bare tretten # tretten ee
2:
* ee ja * trett'n onngdåm
jbj
rushford_MN_01gm
-
trett'n onngdåm # ja
-
ja # jenntad'n d- ee # hadde tjole # å gut'n hadde # åv'Rall
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja # så dere hadde ikke de samme # samme klærne ?
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
nei # m # ja det var nok anne- # ja annerledes den gangen
2:
* ja
-
1:
hva # hva mat du likte best ?
2:
rushford_MN_01gm
-
å # eg lika allting e
[latter]
# e kann eta # ete eg ee ete allting
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # pottet tjøt å # å ee brø # ee allting e gått fø meg
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
m # men eter du også norsk mat ? ## eter du norsk # norsk mat
2:
* ja * nåRRske mat ?
jbj
rushford_MN_01gm
-
å ja Råmmegraot # råmmegraot å leffse vait du å ee # fattigemann å # å å å strull
-
å ee # krommkake # å ja em sannbakelse å ja de all de gå- d e gått de vait du
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja mi kann tjøpa de niri byn hær
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
å ? her i Rushford ?
2:
* å ja
rushford_MN_01gm
-
ja di laga de hær dhe b- dhe beikeRi di de laga leffse
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja # ja
2:
*
[pron=me-]
de lager
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja leffse # f- å ee åmm jul så ha di krommkake å fattigemann å allting da da # å ja # å råmmegraot å søtsuppa # å ja
jbj
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
å da da e manngge ee tjirrke så ha # har ee så- såppers
jbj
rushford_MN_01gm
-
kå kå du kå sæi du "såpper" på nåssk ?
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja vi sier ee m- ee ja k- ja det # ja det komm- kommer litt an på når det er på dagen
2:
-
1:
så dersom det er # ee klokka # ee # tre fire så sier vi "middag"
2:
* ja
-
1:
men dersom det er klokka sju eller åtte sier vi "kveldsmat"
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
"kveldsmat"
2:
"kv-" *
[pron=me-]
"kvellsmat"
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja ja nå he kann eg hukkser # fokøsst # fokøsst e
[leende-]
i i i mårrgen
[-leende]
# å middag #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det kan
jbj
-
være sånn ee ...
[-pron=me]
rushford_MN_01gm
-
middag e kåkker
+[pron=uklart]
tåll
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
det kan det være ja
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
kveldsmat er på kvelden
2:
* kvellsmaken
+[pron=uklart]
rushford_MN_01gm
-
kvellsmaken mi snakkte de # mi snakkte omm de i dag
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # me ai e konn tje e konn tje hokksa kå re va # kvellsmat'n # kvellsmat'n e må hukksa de # kvellsmat'n
jbj
-
skriv det i handa
[latter]
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja det må du huske huske # em # men ee du kan spørre meg om ting òg # dersom du # hva vil du vite om meg ?
2:
* ja
+[pron=uklart]
rushford_MN_01gm
jbj
-
ee
[latter]
vil du spørre meg om noe ?
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
em ## ee ja # du va føtt i Nårrge ?
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja jeg er født i Norge jeg er født i ...
2:
*
[pron=me-]
ja å
+[pron=uklart]
du live i
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # å du kåmme borrte hær fårr ti snakka me meg å manngge annd'r ?
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # slik er det
2:
* ja * åkei
rushford_MN_01gm
-
ja # så har du famili har du barn ?
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
rushford_MN_01gm
-
ja eg ha tri å # eg ha tri barn # å ni # barrnebarn # å tåll barrnebarnebarnebarn
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja det
[latter]
det heter ikke det # nei
[latter]
# heter ikke det det heter em ...
2:
*
[latter]
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
det tr- heter
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
faktisk
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja så det er # "barn" # "barnebarn" # "oldebarn"
rushford_MN_01gm
-
åkei ålldebarn åkei
[latter]
ja # eg ha tri # ni # å tåll
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ok # så blei det femten ? # femten da neste gang femten tippoldebarn ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja ee
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
for neste
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
generasjon
[-pron=me]
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja men det er jo # mange etterkommere # som vi sier # mange som kommer etter deg # ma- mange # mennesker mange folk som kommer etter deg
2:
*
{uforståelig}
* å ja de ...
rushford_MN_01gm
-
ja ja # eg ha # ee ## tri å trædve # ånngk'ls en ants
jbj
rushford_MN_01gm
-
fe- fir å femmti # køssins
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja kusiner og fettere # sier vi # eller søskenbarn # søskenbarn
2:
* åkei
rushford_MN_01gm
-
syssjenbarn ja ja # eg ha fir å fir å femmti
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
rushford_MN_01gm
-
ja # da va sekks # i familien minn # s- sekks barn tri # tri gute tri jennte
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
så # ee # har de # alle sammen ja a- b- bur ee lever alle sammen her i ... ?
2:
*
[pron=me-]
næi
rushford_MN_01gm
-
tri ær gå- tri æ dø # å tri live
[-pron=me]
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
og b- men alle levde her i dette området ?
2:
* nå nå
rushford_MN_01gm
-
{uforståelig}
æin live i Kållåradå # å å d- å di andd'r to live hær
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
m # så her dere s- ser dere ee hverandre # hverandre mye ?
rushford_MN_01gm
-
å ja mi ja # bror minn live # ee ute byn hær # på farmen væit du
jbj + rushford_MN_01gm
rushford_MN_01gm
jbj
-
ja # så han er han ee like gammel som deg ?
rushford_MN_01gm
-
nå he- hann e onngdåmm hann
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
å er ungdom ja
[latter]
2:
* ja
[latter]
rushford_MN_01gm
-
eg e ee eg e ee eg e
{uforståelig}
bror ## eg e eg e ee eg e to eg
-
hann bror M3 va ee nå æin å de å nå eg va to ## å denn # menn denn # ja de va sekks a- allt ee
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
hm # ja det er jo ee mange barn ja # men ee hvor gamle er de andre b- andre brødrene dine ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
bror minn elldre bror hann va føtt i søtt'n # nitt'nhonndresøtt'n # å å ee mi sysster mi
-
ee ho va føtt i ee # triåtjue # å denn anndre va åttetjue
-
å denn anndre va # ee # ja triåtj- ja # å denn anndre va d- ee
[fremre klikkelyd]
## ee thørdis ## ja thørdis
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
tretti ## eller tretti # kan du også si
2:
*
{uforståelig}
de va ... *
[pron=me-]
nå de
rushford_MN_01gm
-
de va
{uforståelig}
thørdi-sevven
[-pron=me]
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
t- triås- ee triåsøtt- triåsøtti
2:
*
[pron=me-]
næi sj- sjuog-
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
tretti # eller # eller # trettisju
[-pron=me]
2:
* tørdi-sevven
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
du kan si du kan si "trettisju"
2:
* naintin * nitt'nhunndreåtriåsøtti
rushford_MN_01gm + jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
næi
2:
* nittenhundreogsjuogtretti
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
jeg tror jeg veit det
2:
* ja
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja
[latter]
# å så da da har de dere mange år mellom de- mellom dere
2:
* ja j- * ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
m # men ee # tror du at du kan m tale no- har du prata norsk med E2 her noen gang ?
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
nå # eg ha tje # å såmme tid djøsst ee ju nåo bærre få morro væit du menn
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja men han forstår ikke
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
hva du sier ?
[-pron=me]
2:
nå
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
hann sa atte hann kenn førstå # mæir hell de hann kann snakka
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
det er den veien det går # den veien går det ## men ee
-
hva # arbeid gjør de tre barna hvor gamle er de tre barna dine ?
rushford_MN_01gm
-
barna e da # ho va føtt i æinåførrti # å de anndre va triåførrti # å de anndre va ee ## sjuåførrti
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
-
{uforståelig}
elldeste dåtter ho bli s- h- ho bli søtti no i #
{uforståelig}
# ja i novemmber
jbj
-
men ee har de hatt arbeid alle tre ?
rushford_MN_01gm
jbj
-
hva de har jobba hva de har arbeida med da ?
rushford_MN_01gm
-
væl ee # ee # de elldeste dåtter ho ho e # ho ho slutta no # ho e ho e tje arrbæi tje no # menn ee ...
jbj
rushford_MN_01gm
-
de de annd'r va sj- ho va arrba hær d- ætt de ee me gammle fållk # oppi ee # gammlefållkehuse
jbj
rushford_MN_01gm
-
ja # å de annd'r hann e åksjåniR # hann hann æ lik en far hann væit du hann e åksjåniR # ja
-
hann hann selle krætur # dær niri seils baRn
jbj
rushford_MN_01gm
jbj
-
så var det var var det det # var det du gjorde også ?
rushford_MN_01gm
-
nå nå eg eg sell- # eg eg eg va aoksjåneR alle tinng eg farrm-åksjånir å hus-åksjånir å # å allting ja
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
så det var en bra det var et bra arbeid det # m #
[fremre klikkelyd]
# hva skal jeg spørre om nå ? em
2:
-
1:
veit du # noe om ee # den tida da # de første i familien din kom til Amerika ? # ee homesteada de ? # veit du det ?
2:
* ee nå
rushford_MN_01gm
-
de d- di håmstedde di tjøppte lannde
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
de kjøpte landet ?
2:
*
[pron=me-]
ja
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
ja # di tjøpp- ...
2:
*
[pron=me-]
så det
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
var da var det hus her ? # det var det var hadde de bygd hus # før de kom ?
[-pron=me]
2:
* ee * de var hus *
[pron=me-]
nå ee s-
rushford_MN_01gm
-
såmme tide var de hus å såmme ti tjøppte di bare lannde så di byggde husa
[-pron=me]
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # ja ## så em # de ee de var heldige på den måten
2:
-
1:
ja # de var ee # det var godt for dem # at de kunne kjøpe
2:
* ja * ja
-
1:
* så hadde de med seg penger fra Norge Norge da ?
2:
ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
å eg væit ittje kår di fekk fekk pennge # ee
2:
*
[pron=me-]
for det ee
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
var ikke så # lett for ee # norske folk å ha # daler daler i lomma
[-pron=me]
2:
* menn ... * di va ...
rushford_MN_01gm
-
di ee ## ee
[pron=uklart-]
di må di må
[-pron=uklart]
lønn ee ee peenng væit du # ti å tjøpa farmen
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
de har vel ee kanskje arbeida her noen år først
2:
*
[pron=me-]
ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
de de varierte
+[pron=uklart]
de e sannt ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
så har de samla opp penger og så ...
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # det det kan man tenke seg at det var det det de gjorde # ja
2:
* ja * ja
-
1:
men det er et ee # fint ee det er fint her i # søre Minnesota
2:
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja det er fint her
2:
*
[pron=me-]
å
rushford_MN_01gm
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
så det er fruktbar ee ...
2:
* ja *
[pron=me-]
[pron=uklart-]
vi må ha
[-pron=uklart]
rushford_MN_01gm
-
maonngge bakke væit du
[-pron=me]
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # så det er litt som hjemme
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
de ja d e likksåm hæ- likksåm i Nårrge # de va dæførr di di ståppte hær # de de va så mytje lik så di kåmm frå Nårrge væit du
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja # veit ikke har du lyst til å prate litt med han ah ? #
{uforståelig}
2:
* å * å de
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
e tje de nåkk no rå ? # e tje de e tje de nåkk no rå ?
2:
* ja * er du sliten ?
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
bl- blei du sliten ? # blei du trøtt ? # blei du litt trøtt ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
nå eg e tje trøtt menn # menn ee # ee kå kå mytje mæir kann eg sæia ?
jbj
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
kanskje han kanskje han har noe annet å ...
2:
*
[pron=me-]
ja ja
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
hann kann prøva
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja vi kan
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
prøve vi kan prøve ja
[latter]
# og så har han
+[pron=uklart]
en ...
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[pron=me-]
kann du
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
du ee sj- du sjunngga du ee n- ee nåsske # ee ...
[-pron=me]
2:
* sanger ?
rushford_MN_01gm + jbj
-
1:
nårrske sanngger ?
2:
*
[pron=me-]
ja vi kan
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
synge etterpå vi kan synge etterpå
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
rushford_MN_01gm
-
ju ee ee de # nåsske # nåsske # vå ru ju kål itt # de # næssjen'l ænthem # de nåRvidjen
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
"Ja vi elsker"
2:
* ja
rushford_MN_01gm
-
ju d- kann du sjonnge re ?
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
ja kan du ?
2:
* å j- ...
rushford_MN_01gm
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
skal vi synge sammen ?
2:
* ja
rushford_MN_01gm
jbj
-
ok # skal vi synge nå da ? # vil du være med ah ?
(no speaker)
rushford_MN_01gm
-
vi du ha vi ska sjonngga re no ?
jbj
rushford_MN_01gm
-
"ja vi ællsker dette lanndet såmm de stige fræmm # færet værbit åver vanndet mæ den tusen jæmm # ællske ællsker det å tænngkæ # på vår far åg mor # åg denn sage natt såmm sænngkæ # drømme på vår jor # å denn sage natt såmm sænngke # å drømme på vår jord"
jbj + rushford_MN_01gm
-
1:
oi # da må jeg få klappe
[latter]
# for det var veldig flott ee sunget
2:
* ja
+[leende]
[latter]
* ja *
[pron=me-]
ee mi mi
rushford_MN_01gm
-
sjynnger dætt ee de Sånns åf NåR- ...