Program
of 2012
Transcribed by Andre Kåsen,
version 19
of 140904
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
[pron=uklart-]
go ettemedagen
[-pron=uklart]
# ee mitt mitt navn eRR vancouver_WA_01gm
2:
-
1:
jei eR fa VænnkuveR Våsjingten # ænnø
+[pron=uklart]
# jei haR # haR veRRt heR fåRR femmti åR
2:
-
1:
å # så # ee jei vaR føtt i # nittenihunnjeRåfemmå- # toåfemmti # ee eRR to å femm # ee najntin tvennti-faiv # je vaR føtt
2:
-
1:
ænda
+[pron=uklart]
# je vaRR føtt i Minniæpolis Minnesota
2:
-
1:
ee faR å moR vaRR fRa både fRa NåRge # ee fau- # faR føssjt kåmm # till ee # statene i nittenhunnjeRåsekks # enn ...
2:
* jaha #
[pron=me-]
far din
ah
-
som kom i nittenseks ?
[-pron=me]
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
ja # å hann hann va # aRRbide såmm # kaRpentøR
2:
-
1:
å hann # vaR åsså # ee ute ve fRåmm Minniæpolis # hann vaR ut vesst till ee Våsjingten Stait # i nittenhunnjeRåti
2:
-
1:
å hann vaR ee # hann aRRbeide såmm # ee # lågging # ee
{uforståelig}
# mannge stoR # tReeR # i Våsjingten # ænd ee
2:
-
1:
såo ee vi haR billdeR avv # ee hann # ee ut i # skogen
2:
-
1:
så
{uforståelig}
de vaR inn- inntresannt å # ee # ee # finne ut att hann vaR # ee # ut vesst # så tili
2:
-
1:
ee så ee ## i nittenhunnjeRå- # ee femmåni
{uforståelig}
femmtini # ee min min ynngges
+[pron=uklart]
syssteR F1 vaR # ee # bækk
+[pron=uklart]
till # Minniæpolis å bissøk me tannte F2
2:
-
1:
ee å å di taR # enn tuR till NåRge
2:
-
1:
så # ee #
{uforståelig}
dei vaR gått å # ee # seneRe # kåmm te NåRge i # ee # najntin seventithRi vi vi kaim vess- # vi kaim till NåRge
2:
-
1:
me # aR våR # f- fiRe baRn # æn ee ## æn ee bisøk me sjlækkningeR åppi NoRRlann # ee
2:
-
1:
de eR neR # neR NaRRvikk # de eR en smål bi # kalld Ball- Ballanngen
2:
-
1:
* å så i Ballanngen vi møtte # ee # tRetti åR fjøRRti # sjlekkningeR
2:
jaha
-
1:
å så de vaR gudd å # mytte # ee sjlekktningeR
2:
ah
-
det skjønner jeg og # og det var far din som var fra Ballangen ?
vancouver_WA_01gm
-
ja #
{uforståelig}
va faR # vaR fRa en sjmål bill
+[pron=uklart]
kålld Tjele
-
inn i # neR Ballalangen
+[pron=uklart]
# ee # ee menn ## seneRe # vi bisøkte # ee # fRa i ## bill
+[pron=uklart]
såmm minn moR vaR fRa # åsså
-
ænd ee # vi # finne ut att ee
+[pron=uklart]
# venn dei føRste mett # i NåRge
-
de vaR innteRsannt # ee # ee faR # ee # ee kåmm'R # bakk till # NåRge # å # ee ja hi kåmm'R bake till NåRge ifRa statene
-
å # ee bisøk me # hennes # faR å moR # i HekkelstRannd # HekkelstRann vaR en sjmål bi # ee # nå- ee ikke så faR fRa Bållanngen
-
å # ee # ve- venn # hann # møtte hiss moR ijenn # ha- di hadde enn # onnge # ee ## ee # ee #
{uforståelig}
# ee huss- hussjællpen
-
ænd ee
{uforståelig}
hussjællpen vaR # minn moR # så faR å moR møtte deR
+[pron=uklart]
-
ee ænd # ee dhei # ee # vudd
+[pron=uklart]
ee dhei skallge
+[pron=uklart]
bikomma
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
jifft # mæRRid
-
menn ee ## ee # hann vaR ikke # ee # inn i sta- na hann våRRe ikke ei ## ee # ee vatt s dhe v'Rd ? # ee
{uforståelig}
ee hi hi våss nat # ei sirrisen
-
hi våss n e sirrisen inn dhe
{uforståelig}
Steits # så hann kunne ikke # ee bRinge mæRRi ee jifft heR i NåRge så
-
ee hann kåmm'R bæk till statene # å # tå åR seneRe # i nitt'nhonnjeRåsekkst'n # seist'n # najntin hanndRed enn sikkstin
-
å hunn kåmm'R # me hunnsellf
+[pron=uklart]
# ee tvennti # en å tyve åR gammal
-
bai høRsellf # keim ål dhe vei tu statene # till till # Ellis Ailen
-
å # take ee ## tRein vatt du ju kål e je- jeRRnbane # fåR jæRRnbane # hele # å till Miniæpliss
-
å så dhen di mette ijenn # å vaR jifft # så
-
så #
{uforståelig}
# såo dhæt våss RimaRkebål # fæntasstik
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
veldig utrolig # og # nå- når flytta du hit på vestkysten ? når flytta du hit til Vancouver ?
2:
[latter]
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
ee # v- vi m- movft tu ee VænnkuveR inn # ee nittenhannjeRå- ## fjøRRti #
{uforståelig}
2:
-
1:
så vi haR # så vi så vi haR veRt heR i VænnkuveR fåR femmti åR # ja # ja # så # ee # ee
2:
-
1:
jei haR ikke harr ee
+[pron=uklart]
# m- myja # klasse
+[pron=uklart]
i nåsjk så så de eR vannskeli fåR mei å # ee # husskeR # ee nåRRsjs såmm jei
{uforståelig}
nåR e vajaR unng
2:
-
1:
ee faR å moR dei snakke nåRsk jemme ee # fRa # ee ve- venn ei vaR # to åR gammal till # ee # ee # føRste ganng # ei sko
+[pron=uklart]
2:
-
1:
så de vaR de vaR # de eR de eR vannskeli fåR mei å # husskeR # ee tilidags # NåRg- # nåRRsk ...
2:
*
[pron=me-]
ja
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
det skjønner jeg # det skjønner jeg det forstår jeg godt
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
men du snakker jo godt
[latter]
# og # norsk var det det første språket du du snakka ?
2:
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
ee nåRsk vaR vaRR jei snakke i jemme # ee # ænn de de vaR så mannge åR siden
{uforståelig}
2:
-
1:
ee jei # kann ikke # fåsjtår du ?
2:
* nei det forstår
+[leende]
#
[pron=me-]
ja
ah + vancouver_WA_01gm
vancouver_WA_01gm
ah
-
men kunne du engelsk da du begynte på skolen ?
vancouver_WA_01gm
-
ee ja ee i # ee ee faR å måR # ee bigynn å gå till # tjiRRke # i i VænnkuveR så di # ee fåRRståR ee måR ennggels # ee
-
menn ## ee # dhi # ee jemme dei snakke nåRRsk # till # ee till
{uforståelig}
# ynngest søssteR # kåmme te skolå
[pron=uklart-]
da vaR de
[-pron=uklart]
baRe ennggelsk
ah
-
og i Minneapolis # bodde dere i et norsk område ?
vancouver_WA_01gm
-
vi vi vaR i Minniapolis baRe to åR
ah
-
dere var der bare to år ja ?
vancouver_WA_01gm
-
ja # ee å ee å ænn # såo dhenn # vi gåR till # plass ee enn ee i soR # ee # Minnesoda kåll Vinndomm
-
Vinndomm Minnesåora # vaR våR v- vi vi bode fåR # ee ee ee ## ee mai elldest søssteR # å bRåR # dhei # ee #
{uforståelig}
i # Vinndomm # så
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja Vinndom Minnesoda
{uforståelig}
-
saoth # rait neR båRdeR # dhe saddheRn båRdeR åv ...
ah
vancouver_WA_01gm
ah
vancouver_WA_01gm
ah
-
er er det øst eller vest eller ?
vancouver_WA_01gm
-
åh # ee # ee # ee baRe litt # vesst # butt n- # på båRdeR ee åv Aiåva båRdeR
ah
-
men langt ifra Spring Grove og ?
vancouver_WA_01gm
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
ja ja # ja # ja
{uforståelig}
# og hvor lenge var du i Windom Windom ?
2:
* ee * s- ...
vancouver_WA_01gm
-
ee # ee faR å moR # å elldis
+[pron=uklart]
bRoR å syssteR bRoR # boR i ee Vinndomm fåR fiRe åR ## så
ah
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
enn så i ni- nitt'nhunn'Rå- # ee # tv- naintin tvenntieit # ee # faR tjøpe en # ny bil
2:
-
1:
* å # ænd ee # ænd dhe navvn av bil aR
{uforståelig}
# ænd så vi # messt # tjøre # åveR # statene vesst till # Våssjingten
2:
aha
-
1:
ee # ee moRs søsteR ee # halv- halvsøsst # ee båR i RussteR
+[pron=uklart]
Våssjingten så
+[pron=uklart]
2:
-
1:
di hadde enn # ee # plass deR fåR ## ee # tjåppeR # tLe #
{uforståelig}
2:
-
1:
så dei vaR ee vi vaR i BRusteR
+[pron=uklart]
# baRe edd åR
2:
-
1:
å nesst # tjåppe # enn en # tenn eikeR # tie- tya-
2:
ah
vancouver_WA_01gm
-
ti akeR # pløss # i
{uforståelig}
Våmækk Våssjingten # så
-
de vaR # side av ee Åokenhagen RivveR # såo dheR voRR voRR vaR # dhei
+[pron=uklart]
# gråvv åpp gru åpp #
{uforståelig}
-
ee minn ee # moR hadde
{uforståelig}
pRoblemeR me eggzima # ee
-
så hånn kunn ikke # vasske # ee # disjisj
{uforståelig}
disjess # plattø ?
+[pron=uklart]
ah
vancouver_WA_01gm
ah
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
ee så # ee mi- minn elldes søssteR # F3 # hann # ee stoR me # sto ee åvvn # æn åppå # topp av åvvn vaR en båkks # vaRR hann # s- # harre en bokk
+[pron=uklart]
2:
-
1:
* enn hann
{uforståelig}
bokk # ee så # bRoR s- søssteR å bRåddheR # a- all dhei all ee # ee jællpe # dRai dhe disjess
[latter]
# såv # ja
2:
jaha
-
1:
såv # så så dhætt s dhe vei #
{uforståelig}
dhei ee dhei # jellpe # alle
2:
-
1:
ennd så så hann ee # em # ee # plei- pleid geims # ee # ee
2:
-
1:
vitth
{uforståelig}
# så så dhætt vass ee
2:
-
1:
de de faRm de gåRd vaR # ti akeR #
{uforståelig}
# vitth mannge # stoRe stein # somm # bygge somm
{uforståelig}
detta Romme heR ee ståon
+[pron=uklart]
2:
-
1:
å de de e stoL # ee lefft åover fråmm gleisjeR # tenn- ti tusen mill-
+[pron=uklart]
åR ee
2:
-
1:
* så så de vaR inn- inntResse- ee # inntResannt pass å #
{uforståelig}
opp
2:
jeg skjønner
ah
-
ja # det kan jeg tru
+[leende]
[latter]
#
[trekker pusten]
vancouver_WA_01gm
ah
-
så # så gikk du på skole også her i i Washington ?
vancouver_WA_01gm
-
ja # jei # ee etteR høi-skol # jei ee vaR till ## ee # MøRR- MøRRtjent MøRin Ækærremi i Ny JåRk
-
ee # ænn
+[pron=uklart]
# så i # beissik skol affeR
+[pron=uklart]
# ee MøRRsjen MøRin Ækærremi
-
ee jei vaR på # ee # ee en sjipp # enn jei vaR en kedett
-
sekks månedeR # jei vaR paR sjipp # å # de fåRste tripp vaR till Havvaj'i ee # ee Hånnålulu
-
så tillbake till till st- statene fåR en annen tRipp
-
vi
+[pron=uklart]
fåR # ve # me # ee # ætt # ee matjinene mæsjinri # ee # ee enn a- aRmi # kaRRgå
-
enn vi tokk de till # ee # ee Nu Ginni #
{uforståelig}
Nu Ginni
-
så dheR eRR enn s- plass voRR # jei # ee # metteR minn bRoR M1
-
hann åsså hann vaR i # ee ## e- en kupp
+[pron=uklart]
så # ee
[fremre klikkelyd]
#
{uforståelig}
ee #
{uforståelig}
# ee ee
-
dhei meid ee
[fremre klikkelyd]
# ee eRfilds # så
-
enn aR sj- # våRs sjip # hadde kaRRgåo åv # ee åjell dråmms # såo vi bRåt dhe åjåll tu meik # ee # dhi # meik de eRfilds
-
enn så # itt våss # i- inntresannt åv
+[pron=uklart]
å møte demm dheR
-
hann
+[pron=uklart]
# hann ## bRoR M1 #
{uforståelig}
i sei hallåv # ee ## i hann ee spuRRte åmm # "va # va va skall du heR du heR ?"
-
"ee jei jei tenngkeR du haR di
{uforståelig}
" # enn Ei sedd "sær
+[pron=uklart]
de vaR sisste åR" # så ## så # så # ee
-
enn # ee # ee # senne # de dagen # ee hann seR att
+[pron=uklart]
# ee # vi skaR ## mov # aut # de veRRi nekkst dei
-
såo # heR ee de vaR i- inntersannt att
+[pron=uklart]
vi ska mjøte
+[pron=uklart]
-
ee enn hann ## gå ti
{uforståelig}
nesste dag
-
så de va- #
{uforståelig}
jei ha ikke såR hemm till till # ma- # tRi åR fiRe åR seneRe
ah
-
men visste du at broren din var i det området eller var det ... ?
vancouver_WA_01gm
-
ja # dhe va- dhæt våss nus tu mi itt våss a kåmpli- kåmplit søpprais
-
ja # såvv dhenn fRåmm # ee # nai- # fainly # ee
-
æfft- etteR # sekks månedeR utpå si # ee på dhe JuEss åR dhe EssEss #
{uforståelig}
VikkteRi # var de navvne åv dhe sjipp
-
enn vi kåmmeR bækk till statene # å jei gøRR'd bækk till # Tinngs Påinn Ny JåR
-
ee vaR jei # vaR # studdeRt # deR # ee åo # etter ett åR # jæi hadde
+[pron=uklart]
# ee # thøRd meits laisens # thøRds meis laisens
-
thøR- thøR- # ee tRæddje åffisse
+[pron=uklart]
# på # ee MøRRtjent MøRin # ee
-
jæi ee # seilte # på # tRi # libbeRdi # sjipps # ee # tu # føssjte tRipp till m # Djepæn
-
ee nesste tRipp ee till ee # tu m # DjibRållteR # tu MaRsei Frænns # ee me denn ee # vi hedd
+[pron=uklart]
vi harre
+[pron=uklart]
# vit # grein # ee
-
enn # etteR vi vaR # kammplit
+[pron=uklart]
# em # emmtid dhe sjipp inn # em MaRsei # ee # vi gåRR bakk till # statene # till # ee # till ##
{uforståelig}
# Ny JåRk
-
ee å så jei taR enn # ei ei taR # ee # jei tjøRRde vi- vidd tjåppeR
{uforståelig}
[pron=uklart-]
enn bil'l
[-pron=uklart]
# åo # tjøRRe bak till # ee # Pårtlenn ÅRRegen
-
å jei # ee ## denn
+[pron=uklart]
# tokk ei #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# ee vidh # nommeR
+[pron=uklart]
-
[pron=uklart-]
ee ho
[-pron=uklart]
# dheR veR # ee # hålls
+[pron=uklart]
# fåo
+[pron=uklart]
# å en
{uforståelig}
kaRRgåo # tenn fit hai # ee
-
såo # gåR vi # thru # Pænnema Kennæl ijenn # å # såøR till # ee ## Sauth Æfrika
-
å # ænd # ee # arraond # Sauth Æfrika till # dhe ist # kaost #
{uforståelig}
till en bil såmm eR kalld DøRben # DøRben Sauth Æfrika
-
ee såo # ee # m de ee # å så etteR de vi vaR #
[pron=uklart-]
enn till
[-pron=uklart]
# så gåR vi ut # ee # pæst # ee # dhei # keip # ætt sauth # enn
{uforståelig}
# seild # nåRd # till # ÆkkRa
-
ee en ee en smål bil # ee små # bi # såmm eR kalld ee # TøkeRæddi # TøkeRæddi # ÆkkRa
-
ee # vaRR v'R vi # ee # em # fullt follt fyllt sjipe ijenn ve # widh ee # ee # mennganis # åR #
{uforståelig}
-
såo dheR fRåmm # dheR vi # seild
+[pron=uklart]
# bakk till statene # till Filladellfia # så deR vi # aha # ønnlåoredd
-
ænd # jæi # jæi # fly jemme ijenn # bækk till # nåRdvesst # såo # dhen
+[pron=uklart]
-
såo dhenn såo dhenn jæi ee # gåR till ee # Våsjingten Stait Junne- Unevørisiti # ee ænd ee # ænn etteR # tRe # tReunn å enn halv åR
-
jei vaR ilekktRisk inngeneR # så fRa elekktRis inng- indjeneR # ee # jei # kåmmeR # tillbak till # VænnkuveR Våsjingten
-
viddh
{uforståelig}
# så # så de # ee #
{uforståelig}
# em # aibeideR # ee # såmm en # ee #
{uforståelig}
# i nittenhonnjeRåfemmtito
-
jei vaR # ee ## ut av # kalledj # så # ee # senere mett
+[pron=uklart]
# minn # kone # F4
-
ænn så # vi haR ## vi havve vi haRRe # futt
+[pron=uklart]
# nao # ee # femmtisju # åR
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
jaha # det er bra
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
vancouver_WA_01gm
-
så # så ee # siden jei eR nå # ee eirisevven # åR gammål
[-pron=me]
-
Ai
+[pron=uklart]
ee # dhe
+[pron=uklart]
eR ee pobbleme
+[pron=uklart]
få mei tu # husker # nåsjk
ah
-
det går bra med norsken din
[latter]
ja-a
[latter]
#
[pron=uklart-]
det gjør det jo
[-pron=uklart]
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
ja # ok # aR dheR ani- måR
{uforståelig}
... ?
2:
*
[pron=me-]
ja
ah
-
det var noen småting # ee
[-pron=me]
-
besteforeldrene dine du hadde aldri kontakt med besteforeldre med mormor morfar ? # your grandparents
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
å # ja ee # faR å moR vaR fRa # NaRRvik NåRvei
{uforståelig}
# ænn besstefaR besstemoR # ee
2:
-
1:
besstefaR vaR M2 # M2 # ee menn hann vaR sjippskaptein # i i ee # NaRRvik eRia æRRia
2:
-
1:
å # deR vaR så mannge # M2 runnt
+[pron=uklart]
# ar hann # tenngkte æd
+[pron=uklart]
ee dæ ve
+[pron=uklart]
bli bedRe
2:
-
1:
at hann # baRe # kalle himmsellf # M2 # ee ennsted åvv M2
2:
-
1:
ee enn så # ee ## ee ennd ee # dhi # hannes
+[pron=uklart]
# hanns besstefaRs kone vaR # ee # F5 # ee
2:
-
1:
enn så # ee # vi haR # ee ## ee # aR f-
+[pron=uklart]
# fæmmli tri aRR dj-
+[pron=uklart]
ee jei vaR innteRsannt i djinniålligi
+[pron=uklart]
2:
-
1:
ee så # vi haR # få- fylle ut ædd
+[pron=uklart]
# faR # ee # f- fRa NåRRlenn NåRge # ee # hanns # ee m # fåRRelldRe vaR fRa # ee # ee TønndeR # DennmaRk
2:
-
1:
ee så # ee i # n- i i dannsk å nåRsk # de eR ti
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# så # venn vaRR naRR hann kåmmeR till statene # dhei vaR # "ThandeR"
[pron=stavet-]
te åo enn di i aR
[-pron=stavet]
2:
-
1:
så ennivei de de ee hanns
+[pron=uklart]
# ee # ee # sjlekkt
2:
-
1:
tillidagstsjlekkt # vaR fRa # ee e sted # kåld TønndeR såo dhett TånndeR vaR dhe navvne åvv
{uforståelig}
t- t- ee bil
2:
-
1:
så # ee såo dhætt iss ee fRa # ni- # ee femmtinhunnjeRånitti
+[pron=uklart]
# ee ee så vi
2:
*
[pron=me-]
det
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja såo dhætt s # vi haR # fæmili # ee # bækk till dhenn
-
ee # main moR # ee # høRR # hann åR
+[pron=uklart]
hennes faR # vaR # fa # ee # ee e smål
+[pron=uklart]
bil i NåRge
-
ee ## ennd
+[pron=uklart]
# vi haR # en ee # ee ## fæmili # ee tillidags
{uforståelig}
till # vikingtidene
-
ee # mi- minn moR # snakke ætt
+[pron=uklart]
# ee # tillidags # de vaR # till # åR # ett tusen
-
de v- var de vaR s- m ee # mannge # ee di tillidagvikingkunngeR
+[pron=uklart]
-
så # vi #
{uforståelig}
# våRR # ee f- fæmili tri vaRR
+[pron=uklart]
tillbake
-
ænnd ee v- vaRR v- ee # fammli tri innklured # innkludeRt # ee # ee noenn # nåRske # vikingkunngeR # så
ah
-
ja # hvis du får spørsmål om hjemstedet ditt
vancouver_WA_01gm
ah
-
om hjemstedet heimstedet ditt
vancouver_WA_01gm
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
hva # m # hva regner du som # som heimstedet ditt er det # Vancouver eller ? # Minneapolis eller ?
2:
* åh * ee
vancouver_WA_01gm
-
[pron=uklart-]
va ee sa
[-pron=uklart]
j- j- jæ jæ vaR føtt # i i # Minniæpolis # i nittentvenntifaiv
-
å # to åR seneRe # vi # tjøre # vesst # till Ållmækk Våsjingten # ee ee
-
ænn # jei bodde deR # till # ee vi # vaR ut av # høyskol # ja # ok
ah
-
ja ee ## vet du # ja det sa du forresten ja ## ee # har du hatt besøk ifra Norge ?
vancouver_WA_01gm
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
hatt besøk visit fra Norge ?
2:
*
[pron=me-]
åh åh
vancouver_WA_01gm
-
ja # vikk
+[pron=uklart]
ee # ee kånå minn å fire baRn # vaR føsjt # till NåRge i nittenhonnjeRå- # tReie
+[pron=uklart]
# sevventitRi
[-pron=me]
-
ee # enn enn vi # gåR ållså # seneRe # till NåRge # ee ee tRe måR tid # ee # ee
-
vi # bisøk i Åsslåo # å BeRgen # å
+[pron=uklart]
# Båodø ##
{uforståelig}
å # Alesunn
+[pron=uklart]
# ee
-
enn
+[pron=uklart]
aR
+[pron=uklart]
åpp till ee # Finnst- seneRe till Finnsnes NoNåRge
-
de vaR en # ee # klæs
+[pron=uklart]
# i Finnsnes ee # ee vi # vaR inntResannt i fållkedanns
-
så i # i Finnsnes # ee # vi # mette # enn # kåppål # såmm # ee ##
{uforståelig}
titsj # ee # tittsj øss dhe dæns ee
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja j- vi vi læRde # ee nåRske fållkedanns # fRå en kåppel i Finnsnes
-
{uforståelig}
enn # de vaRR inn- inntResant å finne ud at # ee # d- ee ## kona
-
honn vaR # fRa # samma # plass samma
+[pron=uklart]
minn moR vaR # i i NåRge så de
-
[pron=uklart-]
så de va de va
[-pron=uklart]
inntResannt tu # fainde u- finne ut # så så de vaR
{uforståelig}
[pron=uklart-]
møtte demm
[-pron=uklart]
-
enn dhenn s- seneRe fRa Finnsnes vi # ee # taR # HuRRtigRuten åpp till Trommsø
-
enn i Trommsø # ee # deR vaR # ee en kåppål såmm di bli jifft # så vi kåmmeR till # ee dheR # jifft #
{uforståelig}
-
så de vaR inntResannt tu møte mannge
{uforståelig}
fållk # ee inn Tromms såmm de vaR # sjlekkta vaRs så
ah
-
har du kontakt med slekta i dag ?
vancouver_WA_01gm
-
ee ee # vi vi snakke # ee # vi vi skRive # i i imail # till fållk i
-
ee NaRvik Bodø # ee # Fauske # ee # å åså # på
-
{uforståelig}
# hunn
+[pron=uklart]
æ fRa Åsslå åR
+[pron=uklart]
till BeRRgen # dhei gå # håi åpp # ee
-
enn vi haR en kåssen såmm eR #
{uforståelig}
-
så s- de vaR inntRested te s- si de naR vi vaR deR
-
enn så dhe RR dhe R
[pron=uklart-]
gudd te å
[-pron=uklart]
# ee skRive # i imail
ah
-
skriver dere da på norsk eller på engelsk eller ?
vancouver_WA_01gm
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
begge jaha
2:
*
[pron=me-]
ja
vancouver_WA_01gm
-
ee # ee i ## ee # HekkelstRannd
{uforståelig}
# ee ## ee # de vaR en # ee ##
{uforståelig}
# køssen # ee
[-pron=me]
-
ee hann eR # m m # skole- # skolelæReR # å hann hann vaR ålsåo i s-
+[pron=uklart]
# ee i BeRRgen ee # ee # ee ålsåo # i stats- # Rikksdag
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja hann vaR senneteR åsså
+[pron=uklart]
# så # dhenn
+[pron=uklart]
-
de de eR inntResant tu # skRive # ee enngelsk å hann senns
-
hann eR # både
+[pron=uklart]
# enng- # hann ee h- hann eR # han skRiveR # ee i # russk
+[pron=uklart]
# i
+[pron=uklart]
-
ee hi
+[pron=uklart]
## hæs # venneR i s- #
{uforståelig}
# Ussja
+[pron=uklart]
-
så # så # ee # hi
+[pron=uklart]
ee er eR gudd te snakke
-
enn enn enn # kommpær # giniåligi # me # ja
ah
-
leser du noe norsk du kan du lese norsk ?
vancouver_WA_01gm
-
ee jei # ei jei taR en # ee n- ee nyheteR # ee nuspeipeR
-
ee vi haR dhatt hæss ee # bode nåssjk å ennggelsk i de
-
messtli messtli ennggelsk bøtt
+[pron=uklart]
# ee # to åR tRi # ee # peidjes # av # i i nåsjk
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
er det the Norwegian American Weekly eller ? # jaha
2:
* ee ja ja *
[pron=me-]
ja ja
vancouver_WA_01gm
-
de eR de # så # de de # de de
{uforståelig}
eR # vannskeli å # fåsjåR # ninåsjk i
[-pron=me]
-
de de eR en pråbblem me nynåRsjk # ee ## de de eR bedRe ee # i ee spRåk i Åsslåo
ah
-
ja # ja #
[latter]
# og ## bruker du norsk noe mye i dag ? # snakker du ofte norsk ?
vancouver_WA_01gm
-
ee nei # ee # de de eR # inngen meR fållk å s- # snakke me # de eR en klass
-
ee ee vi vi eR # me- # medlemmeR av # Kålåmmbia Ladjs # Synner ått NåRge
-
menn # våR # klassa
+[pron=uklart]
# ee # eR
{uforståelig}
ee # i- i- ikke en go tinng fåR mei # så
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
nei # f- for # når du snakker norsk nå # er det slik du snakka
2:
-
1:
da du var liten og vokste heime med mor og far ? eller er det # dette har du lært på kurs eller ? # klassen ?
2:
* ee * nei * ee
vancouver_WA_01gm
-
j- jei memårijøRe de så gått
[latter]
# ee # pa # ee pa eirisevven jei
{uforståelig}
-
haR gått nåkk
+[pron=uklart]
memmoRi #
{uforståelig}
# ee # så # ee
-
d- de eR vannskeli å # å ## høRe # ja ja ja menn
+[pron=uklart]
fåsjtåR
ah
-
det kan jeg tru # det kan jeg forstå ja
vancouver_WA_01gm
ah
vancouver_WA_01gm
-
[pron=uklart-]
va eR de ?
[-pron=uklart]
ah
-
kona di # var hun også norsk ?
vancouver_WA_01gm
-
åo nei # ee # ee # kone # hunn eR ee # fRa fRa # NedeRlann # så # så # ee # ee
-
hennes faR # vaR fRa # ee # tilidags # NedeRlannd # enn hann # hanns navn voRR M3
-
enn hann deRR vaR # ee # fleiRe # M3
+[pron=uklart]
# fRå tilidags # så
-
de e innteRsant # hann vaR # ee ## en # ennd ee kona # ee ee # ee # hennes # F4 faR å moR # vaR fRa # Ny JåRk
-
ee # å di taR en tuR till # TuRRki # enn så F4 vaR # føtt # i TuRRki
-
enn honn # ee # hussker # ee # fleRe # TuRRkis TuRRkisjk # oLe
[latter]
## ja
ah
-
ee # ser du det på deg sjøl # ser du på deg sjøl som norsk eller som amerikaner ?
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei
ah
-
I mean # do you look upon yourself as a Norwegian or as an American or ?
[-pron=me]
vancouver_WA_01gm
-
å ei
+[pron=uklart]
# thinngk vi # ee # thinngk inn tørms åvv NåRvidjen Ameriken
[latter]
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja # enn maj # jånnges sissteR # nåRR sji vaR i # ee # NåRge i nittenhonnjeRåfemmtini
-
ee hann mødde en # ee # ee # enn annen # sjlekkt # kå- ee
{uforståelig}
hennes navne
+[pron=uklart]
eR BæRgen
-
enn BøRgen # kåmmeR # till statene # å aRbeideR heR i # PåRtlenn eRRia # på TekkstRaniks
-
enn så # hann # ee # boR # heR nå i # PåRtlenn ÅRegen # så # såo sji s a # både # emm- ammeRikansk å # nåsjk
ah
vancouver_WA_01gm
ah
-
ja # d- og det og det er jo veldig forståelig
vancouver_WA_01gm
-
ja # såo itt s # itt s itt s itt s gudd tu have a Rellativ
+[pron=uklart]
# kåmm tu dhe steits #
[pron=uklart-]
enn bi
[-pron=uklart]
-
ee enn vi åkkeisj'nli gåo aut tu dinneR
ah
-
aha # aha # snakker han norsk ?
vancouver_WA_01gm
-
ee ja # h- hann snakke gått nårsk
+[pron=uklart]
ja
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
og sn- sn- snakker dere to norsk sammen eller ? # engelsk ?
2:
* ee * ee * ee
vancouver_WA_01gm
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
litt blanding ja
2:
*
[pron=me-]
ja
vancouver_WA_01gm
ah
-
for du # du snakker jo snakker jo godt norsk
vancouver_WA_01gm
-
{uforståelig}
# ee # jei # snakka menn #
[pron=uklart-]
nå jei
[-pron=uklart]
# når je høre de # de e ikke så # eR litt vannskeli å fåsståR #
[latter]
ah
-
det # ja # det kan jeg tru òg
vancouver_WA_01gm
ah
-
og da du reiste # du var # en gang til Norge på på besøk
vancouver_WA_01gm
-
ee f- fiRe ti # sisste tid # till NåRge vaR i tutausen # enn vi vaR dheR # ee # sekks ukeR
ah
-
jaha # så da var dere ganske lenge o- og da # snakka du norsk eller snakka du engelsk da ?
vancouver_WA_01gm
-
ee m m- m- messtli enngelsk
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja # vi vi vaR # ee # i fållkedanns-grup
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
jaha # ja du fortalte det
2:
* ee
vancouver_WA_01gm
-
ee så i # i Åsslå # dheR
+[pron=uklart]
vaR # tRi # grop # fållkedanns-grop # ee møtte tigerre ee tillsammen
-
å vi åveRa
+[pron=uklart]
åveR till StavanngeR # fåR en hele uk
+[pron=uklart]
# ee å dannse meRe # å # ee nåRske fållkedanns
-
så dei vaR # åmmkRinng # femm tusen # fållkedannseR # i StavangeR # å # allt
+[pron=uklart]
# all
+[pron=uklart]
# dannseR #
{uforståelig}
# tillsammen
ah
-
og når dere danser er det to og to som danser eller er det ei ringdans sånn at det står mange sammen ?
vancouver_WA_01gm
-
ja # så de vaR #
[pron=uklart-]
en kull ti
[-pron=uklart]
ah
-
ja # det kan jeg tru # det kan jeg tru ja # og og de dansene dere dansa det var # springar og
vancouver_WA_01gm
ah
vancouver_WA_01gm
-
ee #
{uforståelig}
å
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# ee # å
ah
vancouver_WA_01gm
-
di ville veR # kannsje # ee # neRR enn # en ett huddRe ett hunnjeR # dannseR
-
[pron=uklart-]
å vi du vi pRøve
[-pron=uklart]
# enn så en åttedags
+[pron=uklart]
ee
-
vi eR i # fållkedanns # perrførmans- # grop # enn # ee # dhi # diRekkteR # hann # døde # ee ett år ågå # edd åR edd åR siden
-
så minn kone F4
+[pron=uklart]
# eR nå diRekkteR
{uforståelig}
# ee NåRR- NåRRlys # fållkedanns-grup
+[pron=uklart]
ah
-
Nordlys folkedansgruppe
+[pron=uklart]
ja
vancouver_WA_01gm
-
ja # så #
{uforståelig}
de eR en go go håbbi
ah
-
ja # ja det er jeg sikker på
vancouver_WA_01gm
-
ja # så ee go ekkseRsis # ee å ee ## ee # enn så vi # danseR feRR #
{uforståelig}
åR
{uforståelig}
# vi danse # peRRfoRme # ee
ah
-
reiser dere rundt òg da ?
vancouver_WA_01gm
-
ja # runnt # enn vi haR # danse i Asstoria å Siadd'l
-
ee vi ha vaR åpp till ee # ee # Kænnada # f- femm å honn- femm å honneR mil # till # till
+[pron=uklart]
plass deR
+[pron=uklart]
enn vi vaR # deR # tRe dageR
-
ånn
+[pron=uklart]
å # ee #
[pron=uklart-]
dhe eR
[-pron=uklart]
# follk dheR # åmm
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# åvv
+[pron=uklart]
nåssjke danse # så
-
så så de eR de # enn vi haR ee ålså # ee binn # suR # till Sann Diegå # å åveR till Tusann ÆRRisona # å å
{uforståelig}
dheR dhemm fållks ålså
-
så # ja så vi haR # ee haR i # tRetti åR # sidden vi staRR- # biginnt grop i venn
+[pron=uklart]
PåRtlenn eRia # ee
-
så vi haR #
{uforståelig}
# fåRR tRetti åR # ee # enn navvn avv aR # grup heR i PåRtlennd eR # NåRRsjke RunndannseRe
-
enn de de deR aR åmmkRinng # sytti # fållk # i # danns-grup # så
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja #
[pron=uklart-]
de eR så fint
[-pron=uklart]
# g- gode s- # gode # sais
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
ja ja ja # det høres veldig bra ut # men dere har aldri reist til på Minot på norsk høstfest ?
2:
* mhm
vancouver_WA_01gm
-
ee # Mainat # ee nei vi ha ikke veRed
+[pron=uklart]
i Mainat nei
-
ee de de ee de vill bLi gudd # iff # vi # kudd hævv bin menn vi haR ikke
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
nei og det er langt # det er veldig langt #
[latter]
2:
* ja * rait
+[pron=uklart]
vancouver_WA_01gm
-
enn # så # eR eR de måR ?
ah
-
ja # du
+[pron=uklart]
# barna dine snakker de norsk ? er de interessert i norsk ?
vancouver_WA_01gm
-
aR aR tjilldren ? nei # nei
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
nei # men er de interessert i norsk og det nor- og Norge og ... ?
2:
* ee
[pron=me-]
ja
vancouver_WA_01gm
-
vi vi # ee # skRive ut ee # e- en bokk # avv aR # ee # t-
{uforståelig}
å
[-pron=me]
-
d- danns # akk- akktiviti # ee # enn #
{uforståelig}
# ee
-
aR
{uforståelig}
ynnggest # ee # datteR # boR heR i # VænnkuveR eRia # ee # på en # ee ## gRupp
+[pron=uklart]
-
ee å honn eR # ee ## ee # akkaud'nt # eR de nåRsjk oRd fåRR akkaud'nt ?
+[pron=uklart]
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
det er # ee regnskapsfører trur jeg # I mean the one who is keeping the books and # ja
2:
* åh *
[pron=me-]
ja
vancouver_WA_01gm
-
ja #
[pron=uklart-]
enn å nå honn va
[-pron=uklart]
# di di haR # ee Ri- # RitaieRment håom # ee # pleises
[-pron=me]
-
ee enn såmm åvv em aR i # Kannada såmm i # E- E- Inngglann # enn såmm i Juropp
-
så # så å hann # måss
+[pron=uklart]
# ee snakke # ee # frenntj # tills demm fållk fRå Åttåva
[latter]
-
{uforståelig}
#
{uforståelig}
#
[latter]
# ee enn vi ålså haR en # sønn heR i VænnkuveR #
{uforståelig}
# enn # di haR # fiRe barn
-
enn # såo # dhi elldest # datteR # å ynngest datteR # bode danse # i
{uforståelig}
# ee dann- danns-grup heR i # Vænnku- PåRtlenn VænnkuveR
{uforståelig}
ah + vancouver_WA_01gm
-
1:
e- er det mange norske i Portland Vancouver ?
2:
*
[pron=me-]
ee
vancouver_WA_01gm
-
ja jei synns ## ee
[pron=uklart-]
jei di
[-pron=uklart]
# femm tusen #
{uforståelig}
skanndinavvinsk
+[pron=uklart]
# åg-
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ah
vancouver_WA_01gm
-
ja så de # enn vi vaR mannge # fisskemann # såmm Æsståria
-
enn aR # ynngest # datteR # F6 # honn # ee # eR tjøpp
+[pron=uklart]
till minn # fella såmm vaR fisskemann
-
ee i # i i i # ee # hallvvei fRa # PåRtlenn till Æsståria
-
de eR en # m # en liten bil # enn ee # enn hann eR en # ee # tilidags # ee #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
#
{uforståelig}
-
hann hann bRuke de fåR # ee bRinngeR # sæmønn # fRa # KæssjmiR # till # Æsståria
ah
-
[pron=uklart-]
det gjør han ja
[-pron=uklart]
# ja # yes
vancouver_WA_01gm
ah
vancouver_WA_01gm
ah
-
ha det bra
[latter]
# we have almost been talking # for fifty minutes
vancouver_WA_01gm + ah
-
1:
maj #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# ja
+[pron=uklart]
suppraise
2:
*
[latter]
ah
(no speaker)