Program
of 2010
Transcribed by Alexander K. Lykke,
version 8
of 141205
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
webster_SD_01gm
sl
-
fem og åtti ja ## mm # em og hvor er du født hen ?
webster_SD_01gm
-
e va fødd i # Vebbst'R Syd-Dekota
sl
-
å ja # og her har du levd heile livet ?
webster_SD_01gm
-
vell e # e var i de kaonti # heile livet #
{uforståelig}
mannger # mannge faRm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
å du har v- levd på mange ...
2:
* de
+[pron=uklart]
ve femm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
fem ?
2:
*
[pron=me-]
f-
webster_SD_01gm
-
fæmm føsjelli ja ## menn ee ne- n- # denn lænng- lænngste va på # de sisst'n så de va sækksti år
[-pron=me]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
seksti år ja # ja
2:
* ja ja
webster_SD_01gm
-
e va gutt då vi fløtte runnt
sl
-
ja
[latter]
ja for da har du flytta litt rundt da i livet ?
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
du har flytta litt rundt # mm
2:
*
[pron=me-]
ja vi flutte mannge
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja # de blei #
{uforståelig}
# så # elleR
{uforståelig}
beire plass eller nånn aan kjøppte si-
-
de va så mannge denn tid'n så fløtte kvarrt år
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
[fremre klikkelyd]
så ## du spør eg ska prøve svar
sl
-
ee hvor ee har du gått på skole hen ?
webster_SD_01gm
-
ja e jikk på skole # e va i en s- små # skole uti # nær voRR faR va
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
kalle de kanntri skul
-
å då vi flætte te till en faRRm de va nær
+[pron=uklart]
Væbbst'R så ee # e eg va i Væbbs'R skule mæsste tid'n # så e
-
eg jakk- jikk bærre to år til høgskule da slutte ei va sø # e vill så
+[pron=uklart]
ut å farrme
[latter]
sl
-
så hvor gammel var du da du slutta skolen ?
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
seksten ja # mm # og da blei du farmer ?
2:
* ja
+[pron=uklart]
webster_SD_01gm
-
ja da va jikk å farrme me minn far # far vø farrmer
sl
-
em # åssen arbeid var det du gjorde på farmen ?
webster_SD_01gm
-
vell # vi dyrrka lannet å vi hadde kretur å grisa å hønns # vi hadd mannge føsjelle tinngene
{uforståelig}
så vi kunn
-
vi sællt Rømme å egg å # de så vi # fækk nåkk pænng å tjøp mat
-
nå e va gutt de va s- # å de va srænng år å de va så tørrt å # fire år vi hadde inngen kråpp
-
så # ee far n- arbeidd ut pø veien vi
{uforståelig}
sammla
+[pron=uklart]
åppe litte penng så
-
fø- fø- fømelen
+[pron=uklart]
ikke svellt i
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
så det regna ikke på mange år ?
2:
*
[pron=me-]
da de va
webster_SD_01gm
-
fire år vi fekk l- bere litt # e va så no
+[pron=uklart]
e re flåmm
[-pron=me]
-
denn
+[pron=uklart]
# di dagene va så tørrt # de va # nitt'nhunneråtReåtRæddve fiRetRæddve fæmmåtRæddve sækksåtRæddve fire år
-
de va minndre kRåpp
sl
-
ja # det var harde år da ?
webster_SD_01gm
-
ja de va # de va harrt på par- far å mor # a mor kunn saml åpp nåkk mat førr sækks onnga å far å mor
sl + webster_SD_01gm
-
1:
dere var seks unger ?
2:
*
[pron=me-]
ja
webster_SD_01gm
-
vi e hadd # tre søsster å to bror
[-pron=me]
-
menn mor va go å lag ho kunn # sines ho kunn finn nåkka så vi
+[pron=uklart]
# vi et mye graut
webster_SD_01gm + sl
-
1:
har du hørt om graut ?
2:
*
[pron=me-]
ja
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
sl
-
ja åssen graut var det da # hva var den laget av ?
webster_SD_01gm
-
de va mællk å v- # å se havveRmjøl # åR næ ikke havv'R menn d- kveitevålt
-
vait flao'R ja
+[pron=uklart]
sl
webster_SD_01gm
-
å ja eg alldri klage på de
[latter]
# je
+[pron=uklart]
(no speaker)
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja ja men det er bra
[latter]
2:
*
[latter]
webster_SD_01gm
-
å sett me så tjække kvinnfåLLk
sl + webster_SD_01gm
-
1:
em nå skal vi snakke litt om familien din
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mor di # hvor kom hun fra ?
2:
webster_SD_01gm
-
mor va fødd her menn
+[pron=uklart]
# ee far var norlænning
+[pron=uklart]
a mor va sånngning # dømm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
hva sa m ee far din var ?
2:
* å ee f- f-
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
fRå # d- fRåmm NoRlænn i Mo i Rana
sl
-
far til far din var fra Mo i Rana
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja ell i Dei kaoni hænn va fødd heime # si
+[pron=uklart]
# de va tje mannge som va på i på # kjukehus eller hosspital
-
dæmm va fødd heime
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
og mor di òg var født heime ?
2:
* å
+[pron=uklart]
* eg
webster_SD_01gm
sl
-
[fremre klikkelyd]
em men ee hvor var du sa mor di sin slekt var fra var de fra Sogn ?
webster_SD_01gm
-
vell
+[pron=uklart]
# de va bærre # min mormor somm va sånngning
sl
webster_SD_01gm
-
ja # å # ee å # ee morfar va frå r- # Mo i Rana åR NoRlænnd å
-
å farfar å farmor
+[pron=uklart]
æmm va norlæning # så de va bærre en såggning # å ho leve me nolænninga
+[pron=uklart]
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
hun fant seg en nordlending hun da
2:
* je
+[leende]
webster_SD_01gm
-
å vi # værrt omm Nårrge to gannga # så vi besøke bærre # i Sågnedal å vi # besøke NåRRlænd så-
-
vi finne nå slækkt så # de va måresåmm å
-
{uforståelig}
#
{uforståelig}
nå vi kåmm på NåRlænn # dæmm va så gla e kunn snakke nåRsjk fårr di ve mannge gammel fåLLk slik eg så # kunn ikke snakk nå ænngels
-
ja så de va hygglig
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja så da snakka dere bare norsk # når du var i Norge ?
2:
* ja * ja
webster_SD_01gm
-
væll ee mæsst
+[pron=uklart]
# føRR demm # vell å- ee de ønnger fåLLk kunn snakk enngelsk menn
-
dæmm hælleR pr- prat nåssjk då dø visst e kunn snakk nåssj så dæmm vill ikke pRat enngels
-
menn ee gammel fåLLk va så gla førr de
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
så det var det var det er godt å snakke norsk det var bra ?
2:
* å ja
webster_SD_01gm + sl
-
1:
de jekk bra si vi rinnge dæmm mannge gånng føRR vi reist # tåk snakke på tellefon
2:
* ja ja
webster_SD_01gm
-
ja # å eg snakke me fåLLk åver e heile NåRRge på tellefon
sl + webster_SD_01gm
-
1:
å ja gjør du det nå også ?
2:
*
[pron=me-]
ja rinng å snakke
webster_SD_01gm
-
me fåLLK t'l i lanng SøR-NåRRge
[-pron=me]
sl
webster_SD_01gm
sl
-
så du har mye
[fremre klikkelyd]
ee # ee du snakker mye med nordmenn ?
webster_SD_01gm
-
ja # å M1 hann vi snakk kvar veke
sl
-
[fremre klikkelyd]
ja så moro da
webster_SD_01gm
-
ja ein ørrø
+[pron=uklart]
to ganng # vi rinngi kvaranndre å vi har en lanng tå- # en lanng tale vi snakk å snakk
sl
webster_SD_01gm
-
la- litt en tullprat å
[latter]
# vi må ha de åg
-
nåssjkan
+[pron=uklart]
va gla vi
+[pron=uklart]
litte tullprat dæmm
+[pron=uklart]
e hyggeli fållk
sl
webster_SD_01gm
sl
-
mm # m #
[fremre klikkelyd]
skal vi se # ee veit du når besteforeldrene dine kom til Amerika ?
webster_SD_01gm
-
å ja d- de minn ee # morfar # å farfar kåmm i # att'nhundresøttisju
-
å # de va i de # ee attenhundreåttiåran att vi d- # ee mormor keim å ha morfar keim
-
å mor åR farrmor keim # kåmm
-
så e veit ittje # sikkeR kvaRRt år men de va ått'nhunneråttiåran
-
menn hann # mor #
[kremting]
mor å far i
+[pron=uklart]
hadde de hann kåmm i # ått'nhunndreåsøttisju
sl + webster_SD_01gm
-
1:
og kom de da hit til Sør-Dakota ?
2:
*
[pron=me-]
vell dæmm kåmm til
webster_SD_01gm
-
Minnesote føRst # å de arrbei runnt der # å då # nå di va s- ee si de våss de Håomstedd Ækkt # så # de va # ti att dæmm
[-pron=me]
-
æmm ve ee att'nhunndreåeååtti # dæmm kåmm opp her å få fritt lannd
+[pron=uklart]
-
å så dæmm kåmm å # dæm håomstedde t- nåRt omm Vebbst'R
+[pron=uklart]
sl
webster_SD_01gm
-
ja #
{uforståelig}
# bror åg #
{uforståelig}
de Håomstedd # så de
-
de va hadd # ja de va fire # de va mor # far å brård # så demm # hadd mye lann ut der
sl + webster_SD_01gm
-
1:
mm kan du fortelle litt om det å homesteade # hva gjorde de da ?
2:
-
1:
når de homesteada # hva måtte de gjøre da # måtte de rydde landet eller ?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja de ve
webster_SD_01gm
-
faRRm'R # ja menn dæmm dyrrka lannet å # dæmm må pRøy åpp litt kvarrt år ee førr ee
[-pron=me]
-
så dæmm kunn få # laik
+[pron=uklart]
såmm e
+[pron=uklart]
sei tait'l tu itt
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
ja så en at- dæmm kunn plannt tre åg # viss dæmm plannte # ti ee aker me # me tre så ska demm få en aan kvarrt
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
dæmm kunn få en kvarrt lannd
+[pron=uklart]
# å lev dæmm må lev på re # menn dæmm kunn få en aan kvarrt viss dæmm plannte tre
sl
webster_SD_01gm
-
[fremre klikkelyd]
ja # så mormor ho # e
+[pron=uklart]
veit ittje ke bø- i de dag de va tje mye kvinnfåLLk så # men ho fekk en kvarrt åg
sl
webster_SD_01gm
-
ja # så menn
+[pron=uklart]
ho må plannt tre på de ##
[fremre klikkelyd]
ja
sl
-
men det var hardt arbeid ?
webster_SD_01gm
-
å # va lanngt å tjør te byen
sl
webster_SD_01gm
-
ja de va f- omtrennt femmt'n mil femmt'n mil
-
så # me en par hæsster # de va tje så de gå me me en bil i dag
[latter]
# ja
-
mor sa # mannge gånnger nå far va i byen # de va vinnter dæmm satt å vennt på n å # si de va s-
{uforståelig}
ronnt julan så
-
dæmm
+[pron=uklart]
skreik i
{uforståelig}
å så # mor så nårr ho # open døra å hørrd å kunn hør
-
"å far kåmme heim"
[latter]
## ja
sl
-
[fremre klikkelyd]
em #
[fremre klikkelyd]
webster_SD_01gm
-
så de var mannge
+[pron=uklart]
intResste tinng dæmm jorrt # me s- # d- å de var # ee fåLLk i
{uforståelig}
-
ps- ke ska vi sei
{uforståelig}
# dæmm kåmm i lag å # hadde føsjelle #
{uforståelig}
# li- mye moro
sl
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja # minn far hadde
+[pron=uklart]
kunn spele fela # pø
{uforståelig}
# i dei dagene de va baRn dæns # du ha hørrt om de ?
sl
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja ja ja barn dance ja # ja
[latter]
2:
* ja
+[pron=uklart]
åpp i låffted
webster_SD_01gm
-
hann spele # jæ minnes hann speles føR åss onnge mannge gånng
sl + webster_SD_01gm
-
1:
og da var det norsk musikk ?
2:
{uforståelig}
hann va g-
webster_SD_01gm
-
ja å ja "Lørdagsvellvalsen" # "Livet i Finnskeskogen
+[pron=uklart]
" ja
[latter]
sl
-
"Livet i Finnskogen" ja den har vi hørt om
webster_SD_01gm
-
ja # ja di hadd allt demm go #
{uforståelig}
# å
+[pron=uklart]
hann kunn jøre mannge å # hann spille bærre # pø øre
-
hann tjenne ikkje nå not
{uforståelig}
hann hørte en gånng så kunne hann spelle
sl + webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja å nå vi va små de va så moro å hø- høre hann # vill ha ann spele va en vi kål "Pap gåos de vis'l"
-
å da må
{uforståelig}
da hann sa "papp gåos de vis'l" da #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# pRokk på en strinng # ja
-
å vi vell hør de "å spill ijenn"
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
så han spelte for dere ungene òg ?
2:
* ja
webster_SD_01gm
-
vell nårr # hann menn nå hann va onng hann spellt førr
+[pron=uklart]
# då jekk han ittje
-
[fremre klikkelyd]
førr nå hann va jifft så
+[leende]
# syntes hann va
+[pron=uklart]
arrbei
-
så de va tje så mytje hann bære spele føRR moRo då # menn hann fårtærte omm hann spelle føRR mannge baRn dæns
-
å de va baRn dæns å # demm hadd hus-paRti
sl
webster_SD_01gm
-
ja # nabor kåmm i lag huset ja
+[pron=uklart]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
heime hos ee noen
2:
* ja heima
sl + webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
og da # var det bare norske som var på fest ?
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
væl e va mæsst nåssjke
webster_SD_01gm
-
ja # viss de va en aan hann kunn kåmme åg menn
+[pron=uklart]
# de va harrt føRR hann å føsjtå ke demm snakka
[latter]
[-pron=me]
sl
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
og heime hos dere # i familien din ?
2:
* si- *
[pron=me-]
vell e hørt- e hørte
webster_SD_01gm + sl
-
1:
så lennge såmm far å mor va # va her # dæmm
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
-
1:
å nå vi bynnt skule å lærd enng'ls # så mannge gånng far å mor
{uforståelig}
# sei nåkke # på nåssjk å vi svare på enng'ls
2:
* ja
webster_SD_01gm
-
ja # mannge gånng de va slikk # å nå far # vi sikk'R att vi høRde ann då de nåssjke kåmm
sl
webster_SD_01gm
-
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
så m ee du lærte engelsk på skolen eller kunne du engelsk før du ... ?
2:
* ja
[stønning]
*
[pron=me-]
nå e læs itte
+[pron=uklart]
webster_SD_01gm
-
nå
+[pron=uklart]
nåssjk på skola ei læs # e ve bære enng'ls
[-pron=me]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
bare engelsk ja # mm
2:
* ja
webster_SD_01gm
-
menn e lærd førr me sjøl
+[pron=uklart]
e kann læs nåssjk
sl + webster_SD_01gm
-
1:
mm å ja du kan lese norsk ?
2:
* ja
sl + webster_SD_01gm
-
1:
mm # leser du noe # på norsk leser du bøker ... ?
2:
* ja læs kvar dag
sl + webster_SD_01gm
-
1:
å ja # hva er det du les- ... ?
2:
*
[pron=me-]
eg ee eg har en
webster_SD_01gm
-
nåssjk bib'l her # en ma- ee mann frå Nårrge
+[pron=uklart]
sennt meg # så
[-pron=me]
-
ja ee en dag e sa te me sjøl # "e må lære å # læs å skriv" så e # eg ha skrive mannge mannge brev ti NåRRge
sl + webster_SD_01gm
-
1:
så du skriver også norsk ?
2:
* j-
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja ## å nåssjkan sa de va v- go så # je va gla å hør de
-
eg bære nå eg
+[pron=uklart]
lærde skrive føRR mi sjøl
+[pron=uklart]
# eg minnes ke far å mor snakk så de s- ## e jikk ætte de
{uforståelig}
-
så æ skreiv såmm dæmm snakkt
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
ja # eg har issje no aan lære
+[pron=uklart]
[latter]
# ja
sl
webster_SD_01gm
-
ja va de s- # eg e så gla e læRd de # du- fårr eg # då vi bjynnt
+[pron=uklart]
var fållk i m # NoRlænd # bjynnt e å skriv till dæmm så
-
de va moRosåmt
+[pron=uklart]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
m og du har vært i Norge to ganger ?
2:
*
[pron=me-]
to
webster_SD_01gm
-
gannge
+[pron=uklart]
ja # ja vi va # fRå Osslo te Bodø
[-pron=me]
sl + webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
nei vi va på båss å # å tog å # fli # i mannge slakks
-
føssjte ganng vi kåmm te Nårrge då # si våR fly va seint så # nå vi sku gå på tog opp tell Mo i Rana
-
å # vi hadd pRåbblem
+[pron=uklart]
i Miniæpplis på fly # så de va seint
-
å da vi kåmm te Nårrge å togen ha reist #
[latter]
# så vi
{uforståelig}
-
ve- vi jikk på de Sitti Hotell i # Åsslo # å då vi rinngt
+[pron=uklart]
opp te # FåRnebu
+[pron=uklart]
-
ee s- sa vi # vi gå på fly till bi- Mo
+[pron=uklart]
i Rana da # vi hadde et par timer
+[leende]
å såve da mi va g- # ut pø flyplass
-
menn da f- # vi va snarer
+[pron=uklart]
på flye elleR viss vi va på tåg
+[leende]
[latter]
# z-
-
så då då vi kåmm vi va føRR tilig åz- # aff- slækkta
{uforståelig}
møt
+[pron=uklart]
øss dæmm va tje der ennda
+[leende]
[latter]
-
ho sto å vasska håre "så du e så tilig"
[latter]
sl
-
så når va- ee når var du i Norge # er det mange år siden ?
webster_SD_01gm
-
å ja de va nittito å nittisækks
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
eg like a jekk en gånng till menn # eg e så dålig å gå på fot'n
sl
-
[fremre klikkelyd]
em # er du konfirmert på norsk ?
webster_SD_01gm + sl
-
1:
nei e va på ænng'ls # far å mor va kamf'Rmert på nåssjk
2:
-
1:
ænn da dæmm vækkse opp de va all
+[pron=uklart]
nåssjk # mår sa nå o jekk på skule # dæmm må lær ænng'ls
2:
-
1:
menn nått da dæmm jikk ut å spille # ånngan bære snakke nåssjk si
+[pron=uklart]
de va # nåssjk åss-
2:
-
1:
ee # jønno hele m- disstrikte
+[pron=uklart]
va nåssjk # så
2:
-
1:
ho sa "ja då # iven
+[pron=uklart]
da vi va i
[leende-]
skule
+[pron=uklart]
då mått vi snakk enngel"
[-leende]
2:
-
1:
ne- eneste plass her # så # du kunn få skuling på nåssjt
+[pron=uklart]
de va mannge tjiRR- nåssjk
+[pron=uklart]
tjirrk assa
2:
-
1:
dæmm hadd spessj'l
2:
* norske kirker
webster_SD_01gm + sl
webster_SD_01gm
-
så demm ee hadd spessj'l
{uforståelig}
# førr minn far å mor dæmm kunne # si dæmm hadd tReining på de på nåssjk i tjirrka
sl + webster_SD_01gm
webster_SD_01gm
-
ja de s- # tjirrka runnt her va # s- å dæmm her
{uforståelig}
S2 # å S3 å S4 # ja S5
{uforståelig}
d e tje mer menn de står der # biggling ## så
sl + webster_SD_01gm
-
1:
mm så de andre norske som bodde her var de fra Nord-Norge eller fra Sogn eller ?
2:
*
[pron=me-]
væll
webster_SD_01gm
-
de vø føsjelli va f- # de var norfjoring å sånngning å norlænnings å
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
å si- å Sørum væ
{uforståelig}
en lit'n
+[pron=uklart]
småby s- næ Vålles # e så mannge f'R
+[pron=uklart]
TællemaRk
{uforståelig}
-
{uforståelig}
hadd #
{uforståelig}
# vi levve z- # så mannge plassa vi va sørom Væbbst'R
+[pron=uklart]
å vi va nere tellemaRkingan
-
a då # å hør dæmm pRat de va føsjell førr # å
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
kamm te våre hus å fe- # hann så på rømmekanne
{uforståelig}
-
"vell rømmekadne smekkende
+[pron=uklart]
fudli"
[latter]
# e va så måro å høre hann snakk
+[leende]
[latter]
sl
webster_SD_01gm
sl
-
[fremre klikkelyd]
em # er er du norsk eller amerikansk ?
webster_SD_01gm
-
vell eg e nåssjk-emeRRiken # eg
+[pron=uklart]
e bægge to # s- # si runnt her #
[pron=uklart-]
d e nitt
[-pron=uklart]
{uforståelig}
litt
+[pron=uklart]
åveR hunndre åR
-
så # fållk runnt her dæmm seie viss dæmm e tissk elleR # nåssjk eller svænnsk
-
mænn # i sør i JuEsEi
+[pron=uklart]
# dæmm veit ikkje ke dæmm æ
+[leende]
-
dæmm e bære Merrikan
+[pron=uklart]
# e så lænnge siden fåLLk kåmm
sl
-
så det er viktig å være norsk ?
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
er det viktig å være norsk # ee å være norsk # em ... ?
2:
*
[pron=me-]
ke den åRen
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
[latter]
important # å være norsk ?
2:
* å ee
webster_SD_01gm
sl
webster_SD_01gm
-
ja før
+[pron=uklart]
# ja jei
+[pron=uklart]
sl
-
lager dere noe norsk mat ?
webster_SD_01gm
-
å ja # ho lage v- # læffsa å
+[pron=uklart]
# å vi spis lutefissk
-
har du lysst få
+[pron=uklart]
lutefissk ?
sl
webster_SD_01gm
-
ja # nå Ai min #
[pron=uklart-]
har du
[-pron=uklart]
har du heima ?
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja vi spiser vi spiser lutefisk på julaften
2:
* å d æ gøtt * de e gått
webster_SD_01gm + sl
-
1:
så mannge # dæmm prøve fårtæll migg # "å d e tje nånn i Nårrge så spis lutefissk"
2:
*
[pron=me-]
å jo
sl
webster_SD_01gm
-
ja
+[leende]
menn e sei "du e gal" # e vet de # slikk heR # mannge så lik de å de e nåån så vill ikke
-
nå vi va i TRånnjæmm vi va prøvv- # pLass så demm # laggd lutefissk #
[pron=uklart-]
de var
[-pron=uklart]
i TRønnjæmm
+[pron=uklart]
# ett s ee
-
å eg
+[pron=uklart]
kann ittje
{uforståelig}
# dænn #
{uforståelig}
# tåssjk tell de va # luttefissk # ja
-
de va intResannt
+[pron=uklart]
(no speaker)
sl + webster_SD_01gm
-
1:
har dere unger # du og F1 ?
2:
* ja
webster_SD_01gm
-
ja vi haR # to jennte dæmm e i # Aiva-staten å en i ERezåona å gutten i Vår'Rtaon hann e næras
+[pron=uklart]
-
hann e ## hann va kjennt en gånng såmm enn nå har en en ny venn # å dæmm jekk tell FlåReda tell ess-
-
så demm f- hann skull vare heim
{uforståelig}
# borrt et heilt
{uforståelig}
# menn dæmm sku vare heim i dag
-
åR hann haR to ånnga å ho ha tre # så dæmm har stor fømill
+[pron=uklart]
+[leende]
[latter]
# ja
-
så eg ska sei d åg hann kann
+[pron=uklart]
snakke nåssjk # e læR- e læRde hann då hann va gutt
sl
webster_SD_01gm
-
hann e s- # sju å træddve
sl
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
det er den første vi hører om som kan snakke norsk som er så ung
2:
*
{uforståelig}
* ja ee d e tje mannge nå
+[pron=uklart]
sl
webster_SD_01gm
-
hann va me ass i Nårrge i nittito hann ve bære nitt'n år då
-
å dæmm # fåLLk
+[pron=uklart]
va så gla de d- # onng gutt
[pron=uklart-]
hann kunn
[-pron=uklart]
# ee mærrikansk gutt kunn snakke nåsjk me dæmm gammeL fåLLk
-
å de va så gLa
(no speaker)
sl
-
bor han her i Webster nå ?
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja ok mm
2:
* ja
+[pron=uklart]
webster_SD_01gm
sl + webster_SD_01gm
-
1:
men ingen av jentene dine # snakker norsk ?
2:
* nå dæmm f- *
[pron=me-]
n- de
webster_SD_01gm
-
d- ikke myttje nå # e bejynn- si dæmm e elld'R # mye elldRe elle
+[pron=uklart]
hann
[-pron=me]
-
så att
{uforståelig}
# seineR e tænngke p- skull # så e bynnte arrbei ve
+[pron=uklart]
hann
+[pron=uklart]
[pron=uklart-]
t å
[-pron=uklart]
bære snakk nåsjk så hann må lær
[latter]
sl + webster_SD_01gm
-
1:
ja men så bra at han snakker norsk
2:
*
[pron=me-]
ja
webster_SD_01gm
-
de e bra k- føRR #
{uforståelig}
nåssjke fåLLk va her i s- # såmmer # da vi # si hann tjennt demm fa
+[pron=uklart]
nå vi
{uforståelig}
[-pron=me]
-
{uforståelig}
# snakka nåssjk me demm ijenn # å hann # har hann en gutt fjorrt'n å jennte v- ølløve
-
å demm ha tje hørrt hann myttje si hann bruk ittje myttje # menn
+[pron=uklart]
-
demm øuan bi så stor nårr demm høRRt far snakke nåssjkt
[latter]
-
menn e va gla # ja di s-
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}