mn11_m006 näR kåmmeR du ti Minnesota ? mn11_m006_orthography när kommer du till Minnesota ? int jag kom till Minnesota i söndags int_orthography jag kom till Minnesota i söndags mn11_m006 aa mn11_m006_orthography ja int tre dagar sedan ## och sedan har vi kört bil från # Minneapolis int_orthography tre dagar sedan ## och sedan har vi kört bil från # Minneapolis mn11_m006 å ja # sjöR mn11_m006_orthography å ja # +x_sure int vackert det är här int_orthography vackert det är här mn11_m006 +l ja mn11_m006_orthography +l ja int var bor du någonstans ? int_orthography var bor du någonstans ? mn11_m006 paRd'n ? mn11_m006_orthography +x_pardon ? int var bor du ? int_orthography var bor du ? mn11_m006 milen för mn11_m006_orthography milen före int jaha vad heter den # den byn eller den staden ? int_orthography jaha vad heter den # den byn eller den staden ? mn11_m006 aa # i ee ## nämöste stad'n e Strannkvisst mn11_m006_orthography ja # i ee ## närmaste staden är Strandquist int Strandquist ? int_orthography Strandquist ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int är det ett svenskt namn ? %l int_orthography är det ett svenskt namn ? %l mn11_m006 ja %l ja +l månnge svennsker däre mn11_m006_orthography ja %l ja +l många svenskar där int ja ja int_orthography ja ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int hur länge har du bott där ? int_orthography hur länge har du bott där ? mn11_m006 å ja a vuri där hejm- hejle mitt liv mn11_m006_orthography åh jag har varit där hejm- hela mitt liv int du född där ? int_orthography du född där ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 förelldrar kåmmer frånn Svärrje mn11_m006_orthography föräldrar kommer från Sverige int var # varifrån i Sverige kommer de ? int_orthography var # varifrån i Sverige kommer de ? mn11_m006 far kåmmer frånn Med'lpad mn11_m006_orthography far kommer från Medelpad int Medelpad # och din mor ? int_orthography Medelpad # och din mor ? mn11_m006 ena noR # å moR kåmme fRånn ee # Hoting mn11_m006_orthography +x_ena nord # och mor kommer från ee # Hoting int var ligger det? int_orthography var ligger det? int var i Sverige ligger det? int_orthography var i Sverige ligger det? mn11_m006 ja vejt innt mn11_m006_orthography jag vet inte int norr ? int_orthography norr ? int Lappla- ja det är långt norrut int_orthography Lappla- ja det är långt norrut mn11_m006 ja # ena noR mn11_m006_orthography ja # +x_ena nord mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int +eng(close to Lapland) int_orthography +eng(close to Lapland) int var du %u ni där då ? int_orthography var du %u ni där då ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int är det sant du förstår ju vad vi säger int_orthography är det sant du förstår ju vad vi säger int %l int_orthography %l mn11_m006 å då såg vi pLassen # då så vi pLassen va föRelldraR va född mn11_m006_orthography och då såg vi platsen # då såg vi platsen där föräldrarna var födda int hur var det då ? int_orthography hur var det då ? mn11_m006 ja ## hann va född åpp i ee # honn va född i Hoting mn11_m006_orthography ja ## han var född uppe i ee ## hon var född i Hoting int ja int_orthography ja mn11_m006 men då jick a ti ä # tsjörrka i # Dåretia mn11_m006_orthography men då gick ja till en # kyrka i # Dorotea int Dorotea int_orthography Dorotea int hur var det hur var det att vara där # hur var det att se din- dina föräldrars hem ? int_orthography hur var det hur var det att vara där # hur var det att se din- dina föräldrars hem ? mn11_m006 ja föRstå innte ackuRat mn11_m006_orthography jag förstår inte +x_ackurat int hur em hur kändes det för dig att komma till dina föräldrars hembygd ? # när du var ju på besök i Sverige int_orthography hur em hur kändes det för dig att komma till dina föräldrars hembygd ? # när du var ju på besök i Sverige mn11_m006 å ja mn11_m006_orthography å ja mn11_m006 vell ee # förelldra kåmme hit ti ee ## ÄmeRika i # han kåmm i nitt'nhunndreåttifyre mn11_m006_orthography +x_vell ee # föräldrar kom hit till ee ## Amerika i # han kom i nittonhundraåttiofyra int jaha int_orthography jaha mn11_m006 å vi levd föR samme pLass såmm hann # förelldra hannses levde på där em hann kåmm hit mn11_m006_orthography och vi +x_levde för samma plats som han # föräldrar hans +x_levde på där em han kom hit int ja ja ja ja tog han la- var han jordbrukare? int_orthography ja ja ja ja tog han la- var han jordbrukare? int vad gjorde ee vad gjorde dina föräldrar var de # bönder ? int_orthography vad gjorde ee vad gjorde dina föräldrar var de # bönder ? mn11_m006 +x_vell em när hann va i Svärrje så arbet n i skogen ått nor ## menn när ann kåmme häR så # hådd dömm kreatuR å farma lite granna å mn11_m006_orthography +x_vell em när han var i Sverige så arbetade han i skogen åt nord ## men när han kom hit så # hade de kreatur och farmade lite grann och int ja int_orthography ja int %u men inte skog här? int_orthography %u men inte skog här? mn11_m006 ao mn11_m006_orthography ja int vad em när du var liten # pratade dina föräldrar svenska med dig då ? int_orthography vad em när du var liten # pratade dina föräldrar svenska med dig då ? mn11_m006 ja vi- # vi prate svennske hå- hejle tid'n nä vi va lit'n # menn då böRRje vi skoLan # då läRde vi enngelsk mn11_m006_orthography ja vi- # vi pratade svenska hå- hela tiden när vi var små # men då började vi skolan # då lärde vi engelska int fick ni prata # svenska # i skolan för er lärare ? int_orthography fick ni prata # svenska # i skolan för er lärare ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int eller sade er lärare till er att ni # måste prata engelska ? int_orthography eller sade er lärare till er att ni # måste prata engelska ? mn11_m006 aa mm mn11_m006_orthography ja mm int hur var det # fick ni pratade du svenska i skolan eller bara engelska i skolan ? int_orthography hur var det # fick ni pratade du svenska i skolan eller bara engelska i skolan ? mn11_m006 jore bare de enngelsk när ja jeck ti skoLan mn11_m006_orthography gjorde bara det engelska när jag gick till skolan int ja int_orthography ja mn11_m006 ja ar två bröd'r # såmm va elld'r # när nemm jeck te tsjörrka å bLi kånnfiRmeRe de va allti svennsk mn11_m006_orthography jag har två bröder # som var äldre # när de gick till kyrkan och blev konfirmerade det var alltid svennska int här ? int_orthography här ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int var det var det en svensk präst ? int_orthography var det var det en svensk präst ? mn11_m006 paRd'n ? mn11_m006_orthography +x_pardon ? int var prästen svensk ? int_orthography var prästen svensk ? mn11_m006 ja # ja å ja ## så vi har eh juR- # pRogRammeR å allting de va all svennsker mn11_m006_orthography ja # ja å ja ## så vi har eh jul- # program och allting det var alla svenskar int var det det? int_orthography var det det? mn11_m006 de va int nå enngels då ne mn11_m006_orthography det var inte någon engelska då nej int kan du svenska psalmer då? int_orthography kan du svenska psalmer då? mn11_m006 å ja ## men de e månge som je haR gRömmt båRRt %l mn11_m006_orthography å ja ## men det är många som jag har glömt bort %l int %l int_orthography %l int har du någon favoritpsalm? int_orthography har du någon favoritpsalm? mn11_m006 de v- %u # de va enn mann enn såmm bRuk'R kåmme eh # ha den p'Rvamm mn11_m006_orthography de v- %u # det var en man en som brukade komma eh # ha den program mn11_m006 hann hadde sånngeR hann s- # hann va frånn ee enna noL derr mn11_m006_orthography han hade sånger han s- # han var från ee +x_ena nord där mn11_m006 M1 va n- # hanns nammn mn11_m006_orthography M1 var n- # hans namn int ja int_orthography ja mn11_m006 å hann brukar gå å sjunnge # herrle rösst # spela föRR dannseR å så föRR mn11_m006_orthography och han brukade gå och sjunga # härlig röst # spela för danser och så för int ja int_orthography ja mn11_m006 menn ee # de va allt svennskeR de va ee # alldri nå enngilsk mn11_m006_orthography men ee # det var allt svenska det var ee # aldrig någon engelska int det var svenskt int_orthography det var svenskt mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int hade du svenska vänner och kamrater också? int_orthography hade du svenska vänner och kamrater också? mn11_m006 å ja mn11_m006_orthography å ja mn11_m006 men eh mn11_m006_orthography men eh mn11_m006 ja tRoR ja va åpp i femmte gRad'n # i skoLan # då sa eh # läraren att # ja skulle börrje taLa enngelsk %l mn11_m006_orthography jag tror jag var uppe i femte +x_graden # i skolan # då sade eh # läraren att # jag skulle börja tala engelska %l mn11_m006 ja hare fö mycke # svennske inn +l(eh i n-) mn11_m006_orthography jag hade för mycket # svenska in +l(eh i n-) mn11_m006 de vaR håRt föRR demm åR föRstå föRR # ja hadde ett ord enngelsk å anndre oRdet svennsk vet du mn11_m006_orthography det var hårt för dem att förstå för # jag hade ett ord engelska och andra ordet svenska vet du int ja int_orthography ja mn11_m006 så de jeck innt så bRa föRR enn stunn menn ## %l mn11_m006_orthography så det gick inte så bra för en stund men ## %l int du blandade # ja int_orthography du blandade # ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int vad gjorde du sedan vad gjorde du när du slutade skolan arbetade du med någonting då ? int_orthography vad gjorde du sedan vad gjorde du när du slutade skolan arbetade du med någonting då ? mn11_m006 ja ja aRRbeta ut på enn faRRm # stor farrm såmm ## hådde bra me kräatur å ## å då jeck ja ti krige mn11_m006_orthography ja ja arbetade ute på en farm ## stor farm som ## hade bra med kreatur och ## och då gick jag till kriget int ja kriget ? int_orthography ja kriget ? mn11_m006 i nitt'nhunnreföRtitre mn11_m006_orthography i nittonhundraförtiotre int ja världskriget int_orthography ja världskriget mn11_m006 ja # så va ja däR föRR tre åR mn11_m006_orthography ja # så var jag där för tre år int ja int_orthography ja mn11_m006 de va däR ja bLe såRe så je # ha tsjäppen mä mej %l mn11_m006_orthography det var där jag blev sårad så jag # har käppen med mig %l int säger du det # så länge ? # ja int_orthography säger du det # så länge ? # ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int och så kom du tillbaka int_orthography och så kom du tillbaka mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int och fortsatte du s- att arbeta på gård # på farm ? int_orthography och fortsatte du s- att arbeta på gård # på farm ? mn11_m006 ja denn # då n- ja kåmmen tebak sö arrbejt ja pö # tsjöre bil'n # mä # påsst # ja mn11_m006_orthography ja den # då n- jag kommen tillbaka så arbetade jag på # köra bilen # med # post # ja int efter kriget också int_orthography efter kriget också int ja # ja int_orthography ja # ja mn11_m006 ja joRde de föRR tretti åR mn11_m006_orthography jag gjorde det för trettio år int ja int_orthography ja mn11_m006 så då sjlute ja mn11_m006_orthography så då slutade jag int då slutade du int_orthography då slutade du mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int vad har du gjort sedan då # har du någon hobby ? int_orthography vad har du gjort sedan då # har du någon hobby ? mn11_m006 å ja ha vaRRa me ## store ## åh ## gaRd'n mn11_m006_orthography å jag ha varit med ## stora ## åh ## +x_garden int ja int_orthography ja mn11_m006 så vi ha bra mä # potatis å # såmm vi v- mn11_m006_orthography så vi har bra med # potatis och # som vi v- int ja int_orthography ja int som ni odlar själva ? int_orthography som ni odlar själva ? mn11_m006 ja ja mn11_m006_orthography ja ja int så fint int_orthography så fint int har du familj? int_orthography har du familj? mn11_m006 ja ja ha # sån å haR ja två doter i # Miniäpåliss mn11_m006_orthography ja jag har # son och har jag två döttrar i # Minneapolis int två flickor och en pojke # men det är bra int_orthography två flickor och en pojke # men det är bra mn11_m006 ja # å ja mn11_m006_orthography ja # å ja int %l int_orthography %l mn11_m006 %l mn11_m006_orthography %l int vad # ee # hur ofta pratar du svenska nuförtiden har du någon att prata svenska med nu ? int_orthography vad # ee # hur ofta pratar du svenska nuförtiden har du någon att prata svenska med nu ? mn11_m006 nå # nå mn11_m006_orthography +x_no # +x_no int nej # är de borta ? int_orthography nej # är de borta ? mn11_m006 ja haR innt prö- # hadd ha innt eh ja hådde någgen föRR månge år # så %u gRömmeR båRRT ju nåo så månnge oRd mn11_m006_orthography jag har inte prö- # hade har inte eh jag hade någon för många år # så %u glömmer bort +x_you +x_know så många ord int ja int_orthography ja mn11_m006 så de e håRt eh mn11_m006_orthography så det är hårt eh mn11_m006 eller så kunn ja taLaR hele dan %l mn11_m006_orthography eller så kunde jag taLa hela dagen %l int %l int_orthography %l int så du pratar svenska med dina barn # eller pratar du engelska med barnen ? int_orthography så du pratar svenska med dina barn # eller pratar du engelska med barnen ? mn11_m006 nå mn11_m006_orthography +x_no mn11_m006 demm leRRde enn del menn # 'nte mycke # föRR de va enn # inngen ti å prate tell mn11_m006_orthography de lärde en del men # inte mycket # för det var en # ingen till att prata till int nej nej int_orthography nej nej int läste du någonsin böcker på svenska # eller tidning eller # fanns det svenska tidningar ? int_orthography läste du någonsin böcker på svenska # eller tidning eller # fanns det svenska tidningar ? mn11_m006 vi hådde ## nå svennsker herr # +eng(when was those there that come to sing that day ?) mn11_m006_orthography vi hade ## några svenskar här # +eng(when was those there that come to sing that day ?) mn11_m006 demm kåmm här ifrånn en # fyRa åR senn mn11_m006_orthography de kom här ifrån en # fyra år sedan int ja int_orthography ja mn11_m006 demm kåmma enna sör frånn eh mn11_m006_orthography de kom +x_ena sör från eh mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int vad gjorde de ? int_orthography vad gjorde de ? mn11_m006 sjunnge mn11_m006_orthography sjöng int de sjöng # vad fint int_orthography de sjöng # vad fint mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int det är ju trevligt int_orthography det är ju trevligt int bra # kan du sjunga ? int_orthography bra # kan du sjunga ? mn11_m006 ha lite grann %l mn11_m006_orthography ja lite grann %l int %l int_orthography %l int kan du några svenska sånger? int_orthography kan du några svenska sånger? mn11_m006 nå mn11_m006_orthography några int %l int_orthography %l mn11_m006 hann e go å sjunga mn11_m006_orthography han är +x_god att sjunga int är du det ? int_orthography är du det ? mn11_m006 +eng(you're good to sing) mn11_m006_orthography +eng(you're good to sing) int %l int_orthography %l int sjunger du svenska sånger +eng(do you sing swedish songs) ? int_orthography sjunger du svenska sånger +eng(do you sing swedish songs) ? int +eng(with his help # you said that you could say grace # in swedish # which one) ? int_orthography +eng(with his help # you said that you could say grace # in swedish # which one) ? int men det är ju fantastiskt har du lärt honom det ? int_orthography men det är ju fantastiskt har du lärt honom det ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 å då re %u # näR je va fäRdi me måLe så # sa vi eh ## +eng(what was it I'm thinking of) mn11_m006_orthography å då det %u # när jag var färdig med målet så # sade vi eh ## +eng(what was it I'm thinking of) mn11_m006 åh mn11_m006_orthography åh mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 +eng(no %l oh it'll come to me) mn11_m006_orthography +eng(no %l oh it'll come to me) int %l int_orthography %l int hade ni en ? int_orthography hade ni en ? mn11_m006 menn ald- menn alldri %u sjunngare kåmme frånn ena sör # så va enn deL såmm kåmme frånn eh # samme såmm %u näsjenållti mn11_m006_orthography men ald- men aldrig %u sångare kommer från +x_ena söder # så var en del som kom från eh # samma som %u +x_nationality mn11_m006 +eng(that sheriff from Salem # when I always said) mn11_m006_orthography +eng(that sheriff from Salem # when i always said) mn11_m006 +eng(he was in different tract in southern Sweden) mn11_m006_orthography +eng(he was in different tract in southern Sweden) int ett område i södra Sverige # inte Skåne int_orthography ett område i södra Sverige # inte Skåne mn11_m006 hann va skåning # ja d va så håR åR föRstå himm mn11_m006_orthography han var skåning # ja det var så +x_hårt att förstå honom int skåning int_orthography skåning int ja int_orthography ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int det är annorlunda int_orthography det är annorlunda mn11_m006 hann ee ## hann levde # åmtrennt tsjuge mil frånn KaRlste här mn11_m006_orthography han ee ## han +x_levde # +x_omtrent tjugo mil från Karlstad här int ja int_orthography ja mn11_m006 å nä ann bLi ellre så eh fLytt 'n inn ti stan herr # å näR n- ja tsjöRde # påss'n så kåmm enn framm # å skulle prata mej # me mej mn11_m006_orthography och när han blev äldre så eh flyttade han in till stan här # och när n- jag körde # posten så kom han fram # och skulle prata mig # med mig int ja int_orthography ja mn11_m006 å hann va så höRR- håR tiR föRstå %l ja va inn- # ja va innt %u mn11_m006_orthography å han var så hörr- +x_hård +x_till förstå %l jag var in- # jag var inte %u int ja %l int_orthography ja %l int men det är svårt # skånska är # det är annorlunda int_orthography men det är svårt # skånska är # det är annorlunda mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja mn11_m006 menn de ve snellt fåLLk ennioei menn %l # håRt åR föRstå dhem mn11_m006_orthography men det var snällt folk +x_anyway men %l ## hårt att förstå +x_them int ja %l ja int_orthography ja %l ja int prat- fanns det fanns det norrmän omkring här i trakterna # som pratade norska ? int_orthography prat- fanns det fanns det norrmän omkring här i trakterna # som pratade norska ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int pratade n- du svenska och norrmännen norska ## eller pratade ni engelska med varandra eller hur gjorde ni ? int_orthography pratade n- du svenska och norrmännen norska ## eller pratade ni engelska med varandra eller hur gjorde ni ? mn11_m006 ja dä ä # samme me n svennska nur # de äR alldri reckti ren svennska nå mer föRR demm # må lyssna te så månngen +l(nosjkeR vet du) # så demm k- mn11_m006_orthography ja det är # samma med den svenskan nu # det är aldrig riktigt ren svenska något mer för de # måste lyssna till så många +l(+x_norskar vet du) # så de k- int ja int_orthography ja mn11_m006 såmm dels såmm taLe # svenska då # åmm denn kåmme ti i ett %u # demm säger i nåRska vejt du så # de e aldri ren svennska nå meR mn11_m006_orthography som dels som talar # svenska då # om den kommer till i ett %u # de säger i norska vet du så # det är aldrig ren svenska något mer int ja int_orthography ja int nej det är blandat int_orthography nej det är blandat mn11_m006 ja %u mn11_m006_orthography ja %u int mhm int_orthography mhm mn11_m006 menn de går %l # å +l ja mn11_m006_orthography men det går %l # å +l ja int det går det går bra int_orthography det går det går bra int när du int_orthography när du mn11_m006 å då ha vi tysskeR å pollenndere mn11_m006_orthography och då har vi tyskar och polacker int ja jag träffade faktiskt en polsk kvinna i +eng(the hardware store) int_orthography ja jag träffade faktiskt en polsk kvinna i +eng(the hardware store) int pratar pratar tyskarna # tyska ? int_orthography pratar pratar tyskarna # tyska ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int lärde du dig tyska då av dem ? pratar du tyska ? int_orthography lärde du dig tyska då av dem ? pratar du tyska ? mn11_m006 vi ee mn11_m006_orthography vi ee mn11_m006 vi tog ee # tyssk i skoLan mn11_m006_orthography vi x_tog ee # tyska i skolan int ja int_orthography ja mn11_m006 ja tro ja va i eh sjätte # grada mn11_m006_orthography jag tror jag var i eh sjätte # +x_graden int ja int_orthography ja mn11_m006 menn # de va bara ett ## åR vi tog e # så vi brukte de alldri mycke mn11_m006_orthography men # det var bara ett ## år vi +x_tog det # så vi brukade det aldrig mycket int nej int_orthography nej mn11_m006 nej menn ja # bRa månnge tysskeR i Runnt heRRe mn11_m006_orthography nej men ja # bra många tyskar i runt här int ja int_orthography ja int kommer du ihåg någonting särskilt från din # från din barndom minns du någonting någon historia som # din mamma berättade eller någonting som hände ? int_orthography kommer du ihåg någonting särskilt från din # från din barndom minns du någonting någon historia som # din mamma berättade eller någonting som hände ? mn11_m006 %l mn11_m006_orthography %l mn11_m006 innte ackurat menn eh mn11_m006_orthography inte +x_ackurat men eh int tycker du att det var # hadde du en var det en fin uppväxt här var det var det roligt att vara barn här eller var det # var det svårt ? int_orthography tycker du att det var # hade du en var det en fin uppväxt här var det var det roligt att vara barn här eller var det # var det svårt ? mn11_m006 å ja mn11_m006_orthography å ja int de var # fin uppväxt här int_orthography det var # fin uppväxt här mn11_m006 paRd'n ? mn11_m006_orthography +x_pardon ? int var det fint att vara barn här ? int_orthography var det fint att vara barn här ? mn11_m006 å ja # ja mn11_m006_orthography å ja # ja int ni sprang runt här över # sprang ni här på prärien # och lekte och spelade spelade ni fotboll eller vad gjorde ni ? int_orthography ni sprang runt här över # sprang ni här på prärien # och lekte och spelade spelade ni fotboll eller vad gjorde ni ? mn11_m006 %u %l mn11_m006_orthography %u %l mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int jag tycker det här går så bra jag tänkte fråga ifall du skulle vilja hjälpa mig att berätta om de här bilderna också int_orthography jag tycker det här går såg bra jag tänkte fråga ifall du skulle vilja hjälpa mig att berätta om de här bilderna också int {kommentarar} int_orthography {kommentarar} mn11_m006 mhm mn11_m006_orthography mhm int skulle du kunna berätta för mig vad du vad du ser på bilderna ? int_orthography skulle du kunna berätta för mig vad du vad du ser på bilderna ? int här på första bilden så är det en man # och han sitter på en bänk int_orthography här på första bilden så är det en man # och han sitter på en bänk mn11_m006 mhm mn11_m006_orthography mhm int och så kommer den här ankan här # men # så visar det sig att ankan är ju # det är ju en kvinna som är hans int_orthography och så kommer den här ankan här # men # så visar det sig att ankan är ju # det är ju en kvinna som är hans mn11_m006 åh %l mn11_m006_orthography åh %l int vem tror du att det är ? int_orthography vem tror du att det är ? int en det tror att det är hans mamma men andra tror att det är hans fru som dyker upp kastar sig över dem och är arg på dem int_orthography en det tror att det är hans mamma men andra tror att det är hans fru som dyker upp kastar sig över dem och är arg på dem int hade ni sådana här serie- # hade ni serier i tidningarna när du var barn ? int_orthography hade ni sådana här serie- # hade ni serier i tidningarna när du var barn ? mn11_m006 de va hanns fru ## så kåmme mm # %l kåmme honn me pinn'n %l mn11_m006_orthography det var hans fru ## så kommer mm # %l kommer hon med pinnen %l int ja # det gör hon int_orthography ja # det gör hon int varför är hon arg ? int_orthography varför är hon arg ? mn11_m006 å ja ## du kann sej de %l mn11_m006_orthography å ja ## du kan se det %l int %l int_orthography %l int hon är arg och han är lite rädd int_orthography hon är arg och han är lite rädd mn11_m006 hann skaka i bycksan derr %l mn11_m006_orthography han skakar i byxan där %l int %l ja det gör han int_orthography %l ja det gör han int %l int_orthography %l mn11_m006 ja # de e mycke så såmm gå föRR se nuföRtid'n mn11_m006_orthography ja # det är mycket sådant som går för sig nuförtiden int är det så nuförtiden ? int_orthography är det så nuförtiden ? mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int var det inte så förr ? int_orthography var det inte så förr ? mn11_m006 nåo mn11_m006_orthography +x_no int det är värre nu int_orthography det är värre nu mn11_m006 ja mn11_m006_orthography ja int det hoppas jag inte int_orthography det hoppas jag inte int {avsluttande kommentarar, personopplysingar og anna} int_orthography {avsluttande kommentarar, personopplysingar og anna}