Tx14_m015 ja ee # menn ja # ja bli ju su deR Tx14_m015_orthography ja ee # men jag # jag blir ju så där Tx14_m015 ja bli ju %u å ja kann innte tenngka pa oRdet se du så då bli jao # så dära Tx14_m015_orthography jag blir ju %u och jag kan inte tänka på ordet ser du så då blir jag # så där int1 ja int1_orthography ja Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l int2 ja det # ja det kör ihop sig lite då förstås int2_orthography ja det # ja det kör ihop sig lite då förstås int1 det int1_orthography det Tx14_m015 a Tx14_m015_orthography ja int2 men nu pratar du ju svenska hela tiden med oss int2_orthography men nu pratar du ju svenska hela tiden med oss Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 ja %u int2_orthography ja %u int1 brukar du göra det ? int1_orthography brukar du göra det ? Tx14_m015 %u Tx14_m015_orthography %u Tx14_m015 bi ha- ja ha ju alldri vatt enn denn svennske skole Re va vi läRdi föRR mor å far Tx14_m015_orthography vi ha- jag har ju aldrig varit +x_in den svenska skolan det +x_vad vi lärde för mor å far int1 ja just det int1_orthography ja just det int2 ee int2_orthography ee Tx14_m015 åo di läRde et frå dera förellra Tx14_m015_orthography och de lärde det från sina föräldrar Tx14_m015 så di vi taola # ee Ricktit gammal svennskt se du Tx14_m015_orthography så de vi talar # ee riktigt gammal svenska ser du int2 ja int2_orthography ja int1 mm # just det int1_orthography mm # just det Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int1 ska vi se om vi har ditt papper här int1_orthography ska vi se om vi har ditt papper här Tx14_m015 +eng(push things away if you need some more room over there) Tx14_m015_orthography +eng(push things away if you need some more room over there) int3 det går bra int3_orthography det går bra int2 {avbrot} int2_orthography {avbrot} Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l Tx14_m015 va jör i de hera förr skolarrbete elle höre ? Tx14_m015_orthography vad gör ni det här för skolarbete eller hur ? int2 ja det kan man säga int2_orthography ja det kan man säga Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 vi jobbar på universitetet i Göteborg int2_orthography vi jobbar på universitetet i Göteborg Tx14_m015 åo Tx14_m015_orthography åh int2 och i Oslo int2_orthography och i Oslo int2 och nu vill de samla in # material med sådana som kan prata svenska int2_orthography och nu vill de samla in # material med sådana som kan prata svenska Tx14_m015 åj åj Tx14_m015_orthography oj oj int2 så vi har varit i Minnesota int2_orthography så vi har varit i Minnesota Tx14_m015 åoj åj åj enna där appe i de där tjöllda Tx14_m015_orthography åoj oj oj ända där uppe i den där kölden int2 ja +l(vi har varit uppe i) # fast inte nu vi var där # förra sommaren när det var varmt int2_orthography ja +l(vi har varit uppe i) # fast inte nu vi var där # förra sommaren när det var varmt int1 +l(ja) int1_orthography +l(ja) int3 +l(ja i kölden) int3_orthography +l(ja i kölden) Tx14_m015 åo Tx14_m015_orthography åh Tx14_m015 åo åj se %u ja Tx14_m015_orthography och oj se %u ja int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 det var fint int2_orthography det var fint int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot} int2 vi tänkte göra såhär att vi börjar med att fråga dig några frågor # om # var om # din uppväxt och varför du kan prata svenska int2_orthography vi tänkte göra såhär att vi börjar med att fråga dig några frågor # om # var om # din uppväxt och varför du kan prata svenska Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 och sedan ska vi # ska F1 framför allt tror jag spela några spel med dig int2_orthography och sedan ska vi # ska F1 framför allt tror jag spela några spel med dig Tx14_m015 spejla ett spejl Tx14_m015_orthography spela ett spel int2 ja det kan man säga int2_orthography ja det kan man säga Tx14_m015 åj ej åj Tx14_m015_orthography oj oj oj int2 hon har # hon gör lite speciella grejer med folk int2_orthography hon har # hon gör lite speciella grejer med folk Tx14_m015 åh Tx14_m015_orthography åh int2 {avbrot} int2_orthography {avbrot} int2 nu ska vi se när är du född M1 ? int2_orthography nu ska vi se när är du född M1 ? int2 när är du född ? int2_orthography när är du född ? Tx14_m015 ee i juni ee nittånratretti # juni denn anndre Tx14_m015_orthography ee i juni ee nittonhundratrettio # juni den andra int2 juni # nittonhundratretti int2_orthography juni # nittonhundratrettio Tx14_m015 nittånunnratretti Tx14_m015_orthography nittonhundratrettio int2 var är du född är du född här ? int2_orthography var är du född är du född här ? Tx14_m015 nåo jao va född i ett hösspetaol i Åstin # sejnt dej- åold sänt dejvids Tx14_m015_orthography +x_no jag var född i ett hospital i Austin # Saint Da- Old Saint David's int2 i N1 int2_orthography i N1 int2 mhm int2_orthography mhm int2 var din # men är du uppvuxen här på gården är det här är det ditt # föräldrahem detta # är det huset som ? int2_orthography var din # men är du uppvuxen här på gården är det här är det ditt # föräldrahem detta # är det huset som ? Tx14_m015 jao de her är måRfaR tjöppte ju her # i aRtannåoåttenie Tx14_m015_orthography ja det här är morfar köpte ju här # i +x_artonochåttionio int2 %u int2_orthography %u Tx14_m015 hann kömm ju dåo ifrå Svärrjer ifrå Barrkerö i ee # aRtanåttifyra Tx14_m015_orthography han kom ju då ifrån Sverige ifrån Barkaryd i ee # +x_artonåttiofyra Tx14_m015 åo ee då arrbetad hann nörra år # i ut pe t- uti vesstre staotera på i gruvera Tx14_m015_orthography och ee då arbetade han några år # i ute på t- uti västra staterna på i gruvorna int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 åo dåo kamm ann tebaokes dåo i åttin- aRtanåttenie å tjöppte her Tx14_m015_orthography och då kom han tillbaka då i åttion- +x_artonåttionio och köpte här Tx14_m015 han gao väll aRtan dallar eckern her fö hunndra ecker Tx14_m015_orthography han gav väl arton dollar +x_acren här för hundra +x_acre Tx14_m015 å dä vao s- va die kallte Bläk böRns pRäRi # dä va ju ee en passter ser du va kreatur Tx14_m015_orthography och det var s- vad de kallade Black Burns Prairie # det var ju ee en +x_pasture ser du var kreatur int2 ja ja int2_orthography ja ja Tx14_m015 för dä va kopöjka såmm levde heR se du Tx14_m015_orthography för det var kopojkar som levde här ser du Tx14_m015 de vao la ett # tvåo tvåo rumm hus här # såo såmm jao föståor ett såo Tx14_m015_orthography det var väl ett # två två rum hus här # så som jag förstår det så int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 dåmm tvåo rumma e på baoksida här summ ee # dåo nä hann tjöppte såo ee Tx14_m015_orthography de två rummen är på baksidan här som ee # då när han köpte så ee Tx14_m015 ij aRtanånitti såo ee böggde hann tij di här anndre römma åo dömm tvåo Tx14_m015_orthography i +x_artonochnittio så ee byggde han till de här andra rummen och dem två Tx14_m015 så de blej ett hus åo ett Tx14_m015_orthography så det blev ett hus och ett int2 mm int2_orthography mm int1 oj int1_orthography oj int2 så du har bott här hela ditt liv då ? int2_orthography så du har bott här hela ditt liv då ? Tx14_m015 ja # ja # å mo- mor va född här i # aRtanå- ee # var re nittitrej elle nittiföyra Tx14_m015_orthography ja # ja # å mo- mor var född här i # artonoch- ee # var det nittiotre eller nittiofyra int2 i samma hus ? int2_orthography i samma huset ? int2 din nu ska vi se det var din morfar som kom ifrån N2 int2_orthography din nu ska vi se det var din morfar som kom ifrån N2 Tx14_m015 ja # aha Tx14_m015_orthography ja # aha int2 var din mormor också född i Sverige ? int2_orthography var din mormor också född i Sverige ? Tx14_m015 jäs # menn de kann jao innte seja vaor Tx14_m015_orthography +x_yes # men det kan jag inte säga var int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 aha Tx14_m015_orthography aha int2 men din mamma hon var född här då ? int2_orthography men din mamma hon var född här då ? Tx14_m015 jes Tx14_m015_orthography +x_yes int2 och din pappa ? int2_orthography och din pappa ? Tx14_m015 hann va född ee appe vi N3 # kannsje tvåo mil %u härifråo Tx14_m015_orthography han var född ee uppe vid N3 # kanske två mil %u härifrån int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 hann va född i aRtanånittitrej tro ja tvåo elle trej Tx14_m015_orthography han var född i +x_artonochnittiotre tror jag två eller tre int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 och # hade de ee jordbruk här då ? Tx14_m015_orthography och # hade de ee jordbruk här då ? int2 jao int2_orthography ja Tx14_m015 jao jao hann farrmade häR ee dåo mårrfar Tx14_m015_orthography ja ja han farmade här ee då morfar int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 åo ee dåo tjöppt hann # medd anndra föllk # lannd nere m- baokam här va vi lever Tx14_m015_orthography och ee då köpte han # med andra folk # land nere m- bakom här där vi +x_lever Tx14_m015 så dåmm tjöppte lann där å sen tjöppt hann lann i N4 Tx14_m015_orthography så de köpte land där och sedan köpte han land i N4 Tx14_m015 d är sörvesster neråt Tx14_m015_orthography det är sydväst neråt int2 jaha int2_orthography jaha int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 var du också farmare sedan då ? int2_orthography var du också farmare sedan då ? Tx14_m015 vao Tx14_m015_orthography vad int2 var du också farmare på gården här sedan ? int2_orthography var du också farmare på gården här sedan ? Tx14_m015 jao # jao jao farrmar nöu Tx14_m015_orthography ja # ja jag farmar nu int2 mm int2_orthography mm int2 gör du det ? int2_orthography gör du det ? Tx14_m015 jao # aha Tx14_m015_orthography ja # aha int2 vad har du vad gör du nu då odlar du ? int2_orthography vad har du vad gör du nu då odlar du ? Tx14_m015 ee # gRain såRg'm Tx14_m015_orthography ee # +x_grain +x_sorghum int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 är det # är det ditt land det man ser här ? int2_orthography är det # är det ditt land det man ser här ? Tx14_m015 ja dä går där utåt å däråt å Tx14_m015_orthography ja det går där utåt och däråt och int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 aha Tx14_m015_orthography aha int2 är det mycket land ? int2_orthography är det mycket land ? Tx14_m015 dä ä hunndra ecker Tx14_m015_orthography det är hundra +x_acre int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 aha Tx14_m015_orthography aha Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 har du ## när du var liten lärde du dig prata svenska ? int2_orthography har du ## när du var liten lärde du dig prata svenska ? Tx14_m015 dä va allt vi taolaR nä vi va småo Tx14_m015_orthography det var allt vi talade när vi var små int2 jaha # ja int2_orthography jaha # ja Tx14_m015 för ve amm vi jick åo # visijtade me nörra granner se du så dåmm taolade svennske å vi lärde dä här hemma Tx14_m015_orthography för vi om vi gick och # +x_visitade med några grannar ser du så de talade svenska och vi lärde det här hemma int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 engelska då # när lärde du dig ? int2_orthography engelska då # när lärde du dig ? Tx14_m015 i ee nä ja börrjare i skolen Tx14_m015_orthography i ee när jag började i skolan Tx14_m015 ja feck lära dej dåo Tx14_m015_orthography jag fick lära det då int2 hur gammal var du då ? int2_orthography hur gammal var du då ? Tx14_m015 a då va la en sju år gammal # ja Tx14_m015_orthography ja då var jag en sju år gammal # ja int2 hur var det då ? int2_orthography hur var det då ? Tx14_m015 %s Tx14_m015_orthography %s Tx14_m015 jao jao kan innte seja hur de vao förr de jeck ju Tx14_m015_orthography ja jag kan inte säga hur det var för det gick ju int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 jao kunnd ju lära enngelska Tx14_m015_orthography jag kunde ju lära engelska int2 kunde du det ? int2_orthography kunde du det ? Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 men innan du började skolan hade du pratat svenska med alla omkring dig då ? int2_orthography men innan du började skolan hade du pratat svenska med alla omkring dig då ? Tx14_m015 åo jes # ja dä va vanlet för de vao svennska i alla # hemm här ikring Tx14_m015_orthography +x_oh +x_yes # ja det var vanligt för det var svenska i alla # hem här ikring int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 hade du # pratade du svenska i kyrkan ? int2_orthography hade du # pratade du svenska i kyrkan ? Tx14_m015 jao dåmm hadde ju tjäns- guttstjänst e tjörrka menn sen jeck dej ju ut se du Tx14_m015_orthography ja de hade ju tjäns- gudstjänst i kyrkan men sedan gick det ju ut ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ee förr ee # dåo ee messta ute # föllket her dömm ee dömm vao ju farrmare å de vao la dåolet Tx14_m015_orthography ee för ee # då ee mesta utav # folket här de ee de var ju farmare och det var väl dåligt Tx14_m015 ee pRis påo ee va dömm hadde å sellja så dåo böRRjade di å flötta meR ti staon ser du å arrbeta i staon såo ee Tx14_m015_orthography ee pris på ee vad de hade att sälja så då började de att flytta mer till staden ser du och arbetade i staden så ee Tx14_m015 då # då börrjare de bLi minnre å minnre föllk här ute på lannet svennska Tx14_m015_orthography då # då började det bli mindre och mindre folk här ute på landet svenska int2 ja int2_orthography ja int2 men när du var liten kunde du gå till affären och köpa # någonting på svenska ? int2_orthography men när du var liten kunde du gå till affären och köpa # någonting på svenska ? Tx14_m015 kunne ja v'l jöra vao ? Tx14_m015_orthography kunde jag väl göra vad ? int2 kunde du handla # om man gick till affären ? int2_orthography kunde du handla # om man gick till affären ? Tx14_m015 jao de vao ju hannlare svennska hannlare i staon ser du så dåmm kunne ju taola svennske ser du Tx14_m015_orthography ja det var ju handlare svenska handlare i staden ser du så de kunde ju tala svenska ser du int2 %u int2_orthography %u Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja Tx14_m015 menn dä enndrad's ju mej sinn ser du så Tx14_m015_orthography men det ändrades ju med sedan ser du så Tx14_m015 dömm stära ikrinng bli ju störe å # di fick ju månnga # kunn icke fåo bi- åotmobil dåo ser du å tjöra å åkao ti ti störe stär å # åo tj- hannla Tx14_m015_orthography de städerna ikring blev ju större och # de fick ju många # kan icke få bi- +x_automobile då ser du att köra och åka till till större städer och # och k- handla int2 hade du # svenska lekkamrater också ? int2_orthography hade du # svenska lekkamrater också ? Tx14_m015 jao si- Tx14_m015_orthography ja si- int2 %u många barn %u ? int2_orthography %u många barn %u ? Tx14_m015 jao %u seja jao va ju på sisste ennen på de dära så jao va ju Tx14_m015_orthography ja %u säga jag var ju på sista änden på det där så jag var ju Tx14_m015 ka- ee ja va ju de ynngste se du så de blej ju le- ee mi- # minnr å minner Tx14_m015_orthography ka- ee jag var ju den yngste ser du så det blev ju le- ee mi- # mindre och mindre Tx14_m015 ee så minn ee ålleR såmm vao heR ser du Tx14_m015_orthography ee så min ee ålder som var här ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 såo ee Tx14_m015_orthography så ee Tx14_m015 dej dä va ju innte månnga å lejka mej dåo ti siss ser du Tx14_m015_orthography det där var ju inte många att leka med då till sist ser du int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 aha Tx14_m015_orthography aha int2 har du syskon ? int2_orthography har du syskon ? Tx14_m015 ha jao ? Tx14_m015_orthography har jag ? int2 syskon # har du bröder och systrar ? int2_orthography syskon # har du bröder och systrar ? Tx14_m015 åo jes # aha Tx14_m015_orthography +x_oh +x_yes # aha int2 +u större ? int2_orthography +u större ? Tx14_m015 ja ha ju hatt två # tvåo bröra Tx14_m015_orthography jag har ju haft två # två bröder int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 dåmm va bå- alla döa nu Tx14_m015_orthography de var bå- alla döda nu Tx14_m015 åo ee # kusijneR de e innte månnga kvaR a dåmm Tx14_m015_orthography och ee # kusiner det är inte många kvar av dem int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 ja trou på fara sida e de trej å # kannsje # på mora sida e jao kannsje e denn sisste Tx14_m015_orthography jag tror på fars sida är det tre och # kanske # på mors sida är jag kanske är den siste int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 så ee de ha ju tunnat öut på dåmm Tx14_m015_orthography så ee det har ju tunnat ut på dem int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l int1 mhm int1_orthography mhm int2 ja det gör det int2_orthography ja det gör det Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 pratade du svenska med dina syskon också när du var liten ? int2_orthography pratade du svenska med dina syskon också när du var liten ? Tx14_m015 ee # di ynngre dåmm kunne ju dåmm taola di lärde ju si enngelska där hemma se du såo Tx14_m015_orthography ee # de yngre de kunde ju de tala de lärde ju sig engelska där hemma ser du så int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 menn ee # de jeck ju ut dåo %u # på ee le- sent på trettitaolet se du Tx14_m015_orthography men ee # det gick ju ut då %u # på ee la- sent på trettiotalet ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 för då enndrades de ee mye her himma Tx14_m015_orthography för då ändrades det ee mycket här hemma int2 ja int2_orthography ja int2 och nu då # har du någon att prata svenska med nu ? int2_orthography och nu då # har du någon att prata svenska med nu ? Tx14_m015 nåo # de e sellan enn finner nön Tx14_m015_orthography +x_no # det är sällan en finner någon Tx14_m015 innte utan dåmm kömmer ifrå # %l himmalannet %l Tx14_m015_orthography inte utan de kommer ifrån # %l hemlandet %l int2 %l int2_orthography %l int2 hemmalandet # nej int2_orthography hemmalandet # nej int1 ja int1_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 du träffar inte de här i Vasaorden och ? int2_orthography du träffar inte de här i Vasaorden och ? Tx14_m015 nåo # nåo ee Tx14_m015_orthography +x_no # +x_no ee int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 nå ja hör innte ti denn f'reninga Tx14_m015_orthography +x_no jag hör inte till den föreningen int2 nej int2_orthography nej int2 du pratar aldrig svenska då ? int2_orthography du pratar aldrig svenska då ? Tx14_m015 mm de e hellt hellt lite kännsje nörra år lite nåo- nu å då menn Tx14_m015_orthography mm det är helt helt lite kanske några år lite nå- nu och då men int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 innte ti # %s ti ee taola å ee jöre enn # kanveRseitjen å et se ru # +eng(see there I'm stuck now) Tx14_m015_orthography inte till # %s till ee tala och ee göra en # +x_conversation av det ser du # +eng(see there I'm stuck now) int2 %l int2_orthography %l int1 %l int1_orthography %l Tx14_m015 +eng(conversation %l) Tx14_m015_orthography +eng(conversation %l) Tx14_m015 jea Tx14_m015_orthography +x_yeah int2 ja ## men om du får välja # vilket språk tycker du bäst om att prata ? int2_orthography ja ## men om du får välja # vilket språk tycker du bäst om att prata ? Tx14_m015 åo de e enngelska Tx14_m015_orthography åh det är engelska int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 är det lättare ? int2_orthography är det lättare ? Tx14_m015 ah ? Tx14_m015_orthography ah ? int2 är det lättare att prata ? int2_orthography är det lättare att prata ? Tx14_m015 ja ha ju tj- ee hatt de me skolen så ja e ju mer Tx14_m015_orthography jag har ju tj- ee haft det med skolan så jag är ju mer Tx14_m015 meR vaon vi dej Tx14_m015_orthography mer van vid det int2 mm int2_orthography mm int2 har du varit gift ? int2_orthography har du varit gift ? Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 nej # du har inga barn ? int2_orthography nej # du har inga barn ? Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 nej # så du pratar inte # så du pratade bara svenska med dina vänner förr # ja int2_orthography nej # så du pratar inte # så du pratade bara svenska med dina vänner förr # ja Tx14_m015 jao # ja å # åo minna brör å mor å faR när dåmm levvde Tx14_m015_orthography ja # ja och # och mina bröder och mor och far när de levde int2 och nu inte så int2_orthography och nu inte så int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja brukte ju jemmt seja # att vi taolade svennske nä vi bli lite arrja pöu varanndra Tx14_m015_orthography jag brukade ju jämt säga # att vi talade svenska när vi blev lite arga på varandra int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 för dåo jick de mye bettre %l Tx14_m015_orthography för då gick det mye bättre %l int2 %l int2_orthography %l int1 %l int1_orthography %l int2 är det så # är det så fortfarande om du blir arg att du tänker %o int2_orthography är det så # är det så fortfarande om du blir arg att du tänker %o Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 på svenska int2_orthography på svenska Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 %l # kan du skriva på svenska ? int2_orthography %l # kan du skriva på svenska ? Tx14_m015 na å de e d är hellt lite i ao f'l åmm ja hao enn bouk å titta i se ru menn Tx14_m015_orthography nej och det är det är helt lite i alla fall om jag har en bok att titta i ser du men Tx14_m015 däe bli ee # %u ee Tx14_m015_orthography det blir ee # %u ee Tx14_m015 de v'l de %u bl inngen svänng te ett se ru Tx14_m015_orthography det vill det %u blir ingen sväng till det ser du int2 mm int2_orthography mm int2 du har aldrig lärt dig # du har inte gått i skolan eller din mamma eller pappa %u int2_orthography du har aldrig lärt dig # du har inte gått i skolan eller din mamma eller pappa %u Tx14_m015 nåo nåo he nåo nåo # nåo Tx14_m015_orthography +x_no +x_no he +x_no +x_no # +x_no int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 moR å faR dåmm vao ju lite i svennske skeole menn se de jeck ju ut då ti sisst mej %u förr dåmm ser du Tx14_m015_orthography mor och far de var ju lite i svenska skolan men se det gick ju ut då till sist med %u för dem ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 ja int2_orthography ja int2 kan du läsa på svenska ? int2_orthography kan du läsa på svenska ? Tx14_m015 ee innte de hära nya svennska mej di hära oLa såmm ej så hära lånngas ser du Tx14_m015_orthography ee inte det här nya svenska med de här orden som är så här långa ser du int2 nej %l int2_orthography nej %l Tx14_m015 +l menn menn när dumm skriver ifrå Svärrje ritt så # dej gå ju nöet sånäR jao kann ju # studera på ett # te finn ut va dumm sejer Tx14_m015_orthography +l men men när de skriver ifrån Sverige rätt så # det går ju något sånär jag kan ju # studera på det # +x_till finna ut vad de säger int1 %l int1_orthography %l int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 skriver du till släktingar i Sverige ? int2_orthography skriver du till släktingar i Sverige ? Tx14_m015 ee jao dej hao ee nörra vi sjecka julakott tij se du så # höR ifrå dåmm så Tx14_m015_orthography ee ja det har ee några vi skickar julkort till ser du så # hör ifrån dem så int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 menn dåmm ha ju dött åok # Rett så månnga dä va te mej Tx14_m015_orthography men de har ju dött och # rätt så många det var till mig int2 ja int2_orthography ja int1 mm int1_orthography mm Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 och du lyssnar inte på radio eller någonting sådant # på svenska ? int2_orthography och du lyssnar inte på radio eller någonting sådant # på svenska ? Tx14_m015 vao ? Tx14_m015_orthography vad ? int2 du har lyssnar inte på svensk radio eller någonting sådant ? int2_orthography du har lyssnar inte på svensk radio eller någonting sådant ? int2 svensk radio ? ## radioapparater ? int2_orthography svensk radio ? ## radioapparater ? Tx14_m015 ee Tx14_m015_orthography ee Tx14_m015 nåo # nåo ee Tx14_m015_orthography +x_no # +x_no ee int2 nej # nej int2_orthography nej # nej int2 när du gick i kyrkan när du var liten ## var det en svensk präst i kyrkan här ? int2_orthography när du gick i kyrkan när du var liten ## var det en svensk präst i kyrkan här ? Tx14_m015 ti n- Tx14_m015_orthography till n- Tx14_m015 jao # aha Tx14_m015_orthography ja # aha int2 var det # N6 ? int2_orthography var det # N6 ? Tx14_m015 N6 jes aha Tx14_m015_orthography N6 +x_yes aha int2 vad ee # vad gjorde ni då var det predikan på svenska då ? int2_orthography vad ee # vad gjorde ni då var det predikan på svenska då ? Tx14_m015 ja dä vao då nör ee # kannsje nöra åor dåo dåmm höll påo menn senn jick de te enngelska Tx14_m015_orthography ja det var då några ee # kanske några år då de höll på men sedan gick det till engelska int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 förr de enndrades ju dåo att # di ee enndrades ju emm se du Tx14_m015_orthography för det ändrades ju då att # det ee ändrades ju om ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 psalmerna var de på svenska också ? int2_orthography psalmerna var de på svenska också ? Tx14_m015 vao ? Tx14_m015_orthography vad ? int2 psalmerna hymnerna ? int2_orthography psalmerna hymnerna ? Tx14_m015 jao de vao dåmm s- dåmm va svennskt hela # pRedikninga å sjunngninga Tx14_m015_orthography ja det var de s- det var svenskt hela # +x_predikningen och +x_sjungningen int2 kan du fortfarande sjunga svenska psalmer ? int2_orthography kan du fortfarande sjunga svenska psalmer ? Tx14_m015 nåo # nåo # nåo de kann ja innte Tx14_m015_orthography +x_no # +x_no # +x_no det kan jag inte int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 när du var liten # tänkte du på att # att du pratade svenska eller var det någonting som alla gjorde ? int2_orthography när du var liten # tänkte du på att # att du pratade svenska eller var det någonting som alla gjorde ? Tx14_m015 de va vaonlet vij de va ju allt såmm jick # jick amm her ikring ser du Tx14_m015_orthography det var vanligt vi det var ju allt som gick # gick om här omkring ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 å de vao ju de sellan att d'm jick te staon å tjöppte förr ee Tx14_m015_orthography och det var ju det sällan att de gick till stan och köpte för ee Tx14_m015 di hadde ju möe he på farrmen s'm ee # dömm kunne ju jörra vaora på å eta sö du Tx14_m015_orthography de hade ju mycket här på farmen som ee # de kunde ju göra +x_vara på och äta ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 så di jick ju innte ti staon för öffta # dåo nä vi va %u liten Tx14_m015_orthography så de gick ju inte till staden för ofta # då när vi var %u små int2 nej int2_orthography nej int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 och sedan när du började skolan då ? int2_orthography och sedan när du började skolan då ? Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 kändes det konstigt då # med det här med engelska eller ? int2_orthography kändes det konstigt då # med det här med engelska eller ? Tx14_m015 ee jao dä va vi ju Tx14_m015_orthography ee ja det var vi ju int2 %s int2_orthography %s Tx14_m015 dä vao ju lite å tenngka påo ser du Tx14_m015_orthography det var ju lite att tänka på ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 så d- menn de jick ju så de blij ju ## blij ju s'm de sulle vao Tx14_m015_orthography så d- men det gick ju så det blir ju ## blir ju som det skulle vara int2 +l ja %l int2_orthography +l ja %l Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l int2 men var det svå- i de första dagarna i skolan då kan du ju inte ha förstått vad lärarna sade int2_orthography men var det svå- i de första dagarna i skolan då kan du ju inte ha förstått vad lärarna sade Tx14_m015 nåo # nåo de jick ju innte Tx14_m015_orthography +x_no # +x_no det gick ju inte Tx14_m015 menn dej kamme jao ju innte ihåog se du Tx14_m015_orthography men det kommer jag ju inte ihåg ser du int2 nej int2_orthography nej int2 nej %l int2_orthography nej %l Tx14_m015 jao %l Tx14_m015_orthography ja %l int2 +l(du har) glömt det # jobbiga int2_orthography +l(du har) glömt det # jobbiga Tx14_m015 jao # jao Tx14_m015_orthography ja # ja int2 mm ## vad bra int2_orthography mm ## vad bra Tx14_m015 nå de va vanlet mej di em när demm börrjade demm # dåmm vesste ju innte amm enngelska sir du menn # di fick ju lära Tx14_m015_orthography +x_no det var vanligt med de em när de började de # de visste ju inte om engelska ser du men # de fick ju lära int2 mm int2_orthography mm int2 kunde din mamma och pappa engelska också ? int2_orthography kunde din mamma och pappa engelska också ? Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja do då %u senare ser du så kunne di ju lära nä vi taolade ser du såo # dåo kunne dåmm ju taola enngelska mej Tx14_m015_orthography ja då då %u senare ser du så kunde de ju lära när vi talade ser du så # då kunde de ju tala engelska med Tx14_m015 å dåmm kunne ju läsa skrivning dåo mej ser du Tx14_m015_orthography och de kunde ju läsa +x_skrivning då med ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 mm # hur hade de # nu ska vi se din mamma är född här ja int2_orthography mm # hur hade de # nu ska vi se din mamma är född här ja Tx14_m015 aha Tx14_m015_orthography aha int2 och din pappa han är född ? int2_orthography och din pappa han är född ? Tx14_m015 ja # N3 Tx14_m015_orthography ja # N3 int2 hann är född i N3 just det int2_orthography han är född i N3 just det Tx14_m015 de e nörra mil vesst'r åmm här Tx14_m015_orthography det är några mil väster om här int2 kunde de skriva och läsa på svenska ? int2_orthography kunde de skriva och läsa på svenska ? Tx14_m015 %s Tx14_m015_orthography %s Tx14_m015 jao dej könne di lite # jao # aha för dåmm jeck ju ti lite svennske skole när di ve onnga Tx14_m015_orthography ja det kunde de lite # ja # aha för de gick ju till lite svensk skola när de var unga int2 ja int2_orthography ja int2 jaha fanns det svensk skola här då ? int2_orthography jaha fanns det svensk skola här då ? Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 jaha int2_orthography jaha Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 mm det visste inte jag att det fanns en svensk skola int2_orthography mm det visste inte jag att det fanns en svensk skola Tx14_m015 oell # dej jeck ju dåo kannsje # po semmetien kannsje # dåmm hadde lite eckstra elle di hadde lite app i tjörrka kannsje Tx14_m015_orthography +x_vell # det gick ju då kanske # på sommartiden kanske # de hade lite extra eller de hade lite uppe i kyrkan kanske Tx14_m015 menn dåmm hadde ju lite svennske skole Tx14_m015_orthography men de hade ju lite svensk skola int2 var det någon svensk lärare då eller var det någon ? int2_orthography var det någon svensk lärare då eller var det någon ? Tx14_m015 nåo de va nön såmm ee läRde dåmm e ee # skolerina va Tx14_m015_orthography +x_no det var någon som ee lärde dem en ee # +x_skollärarinna vad int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 minns du att de kunde något speciellt kunde de # katekesen på svenska eller kunde de någon sång eller ? int2_orthography minns du att de kunde något speciellt kunde de # katekesen på svenska eller kunde de någon sång eller ? Tx14_m015 eh Tx14_m015_orthography eh Tx14_m015 ja de kann jao innte kamma ihåog menn dåmm kunne ju reda sej på # va di va di visste amm på enng'lska åo åsså på svennska se du # di fick lä- Tx14_m015_orthography ja det kan jag inte komma ihåg men de kunde ju reda sig på # vad de vad de visste om på engelska och också på svenska ser du # de fick lä- int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 hao sulle ja seja # Rula ihop ett ser du åo %l # så dej kömm ut ti nöut Tx14_m015_orthography vad skulle jag säga # +x_rula ihop det ser du och %l # så det kom ut till något int2 +l ja jag förstår int2_orthography +l ja jag förstår int2 %l int2_orthography %l int1 mm int1_orthography mm Tx14_m015 +l ja Tx14_m015_orthography +l ja int2 ja jag förstår int2_orthography ja jag förstår Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 hade ni svensk mat och så också när du var liten var det ## köttbullar ? int2_orthography hade ni svensk mat och så också när du var liten var det ## köttbullar ? Tx14_m015 åo jes # jao # jao Tx14_m015_orthography +x_oh +x_yes # ja # ja Tx14_m015 å körrv å sånnt därant # nä dåmm slacktade gris ser du så Tx14_m015_orthography och korv och sådant där # när de slaktade gris ser du så Tx14_m015 ee dåo väR feck ju gå å hao ett ee # %u ju nåo Tx14_m015_orthography ee då var fick ju gå och ha ett ee # %u +x_you +x_know Tx14_m015 +eng(and then # we had that you know) ti vi hadde dej # å de va ju gött ser du Tx14_m015_orthography +eng(and then # we had that you know) till vi hade det # och det var ju gott ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 kan du få det fortfarande nu då ? int2_orthography kan du få det fortfarande nu då ? Tx14_m015 nåo de ha gått öut de dära Tx14_m015_orthography +x_no det har gått ut det där int2 saknar du det ? int2_orthography saknar du det ? Tx14_m015 ha ? Tx14_m015_orthography hä ? int2 saknar du den maten ? int2_orthography saknar du den maten ? Tx14_m015 ee ja Tx14_m015_orthography ee ja int2 längtar du efter svensk ? int2_orthography längtar du efter svensk ? Tx14_m015 ee innte pResijs enn ha ju vatt # nu # fö lennge på de hära såmm vi e vaona vij Tx14_m015_orthography ee inte precis en har ju varit # nu # för länge på det här som vi är vana vid int2 nej int2_orthography nej int2 %u int2_orthography %u Tx14_m015 de ej ju ti gå ti ståret nu å tjöpa t fröset ser du å stecka t i onngnen å # å varrma åpp ett ser du Tx14_m015_orthography det är ju +x_till gå till +x_storet nu och köpa det fruset ser du och steka det i ugnen och # och värma upp det ser du int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 de e för möe besvär å gå å laoga app maot nöu Tx14_m015_orthography det är för mycket besvär att gå och laga upp mat nu int2 mm int2_orthography mm int2 vilken skola gick du i # när du var liten ? int2_orthography vilken skola gick du i # när du var liten ? Tx14_m015 ja ha vatt i fämm stöcken Tx14_m015_orthography jag har varit i fem stycken int2 oj oj oj int2_orthography oj oj oj Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l Tx14_m015 å si de enndrades her Tx14_m015_orthography och +x_see det ändrades här int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 de va ju enn där appe nu var ee # här imella här åo tjörrka Tx14_m015_orthography det var ju en där uppe nu var ee # här emellan här och kyrkan int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 N7 hette dej Tx14_m015_orthography N7 hette det Tx14_m015 dåo ee dåo slutade denn dåo dä fössta åoret ja harre vatt dä förr # baorna hadde flöttat dän ifråo Tx14_m015_orthography då ee då slutade den då det första året jag hade varit där för # barna hade flyttat dän ifrån Tx14_m015 dåo va ja i N8 hä bötte vi N8 tjörrka dåmm hadde ju enn skole der Tx14_m015_orthography då var jag i N8 här borta vid N8 kyrka de hade ju en skola där Tx14_m015 ja dåo blev de # de va en annan skole heR ti sör am us Tx14_m015_orthography ja då blev det # det var en annan skola här till söder om oss Tx14_m015 såo vi va ju i dera # ee # disstRikt ser du # så dåo feck vi ju gå dijt Tx14_m015_orthography så vi var ju i deras # ee # distrikt ser du # så då fick vi ju gå dit int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 åo dåo jeck di ju ut # dåo va ja e N9 nörra år Tx14_m015_orthography och då gick de ju ut # då var jag i N9 några år Tx14_m015 åo då nä åor ee i när de anndra krijget börrjare Tx14_m015_orthography och då några år ee i när det andra kriget började Tx14_m015 såo # då kunne di ju innte kömma åo ee # plåcka app öss förr dömm hadde ju innte ee nouk ee Tx14_m015_orthography så # då kunde de ju inte komma och ee # plocka +x_up oss för de hade ju inte ee nog ee Tx14_m015 nå pennga ti tjöpa anndra bussa se du å # åo kamma etter så dåo ju # feck vi ju gå ti N10 Tx14_m015_orthography några pengar +x_till köpa andra bussar ser du och # och komma efter så då ju # fick vi ju gå till N10 int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 såo då där ee feck ja ju # ti dä tölfte graod'n # så ja feck gRäddjuejta därifrå Tx14_m015_orthography så då där ee fick jag ju # till den tolfte +x_graden # så jag fick +x_graduata därifrån int2 mm int2_orthography mm int2 hur kom du till skolan ? int2_orthography hur kom du till skolan ? Tx14_m015 du vao ju ett ee böss såmm kömm se du ut å plåckare app åss åo tok åss t'paoks hem Tx14_m015_orthography det var ju en ee buss som kom ser du ut och plockade +x_up oss och tog oss tillbaka hem int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 menn te de deri skolera her # ee der å der dä feck vi ju fute elle möor elle # ell faor feck ju tao åss i attmobilen åmm dä vao %u Tx14_m015_orthography men till de där skolorna här # ee där och där det fick vi ju +x_fota eller mor eller # eller far fick ju ta oss i automobilen om det var %u Tx14_m015 väjga vao så vi kunne gåo påo ett förr dä va ju # bara mödd då där ee # nä re renngnade ser du så de jeck innte å kåmma ijönnum me enn attmobil såo Tx14_m015_orthography vägar var så vi kunde gå på det för det var ju # bara +x_mud då där ee # när det regnade ser du så det gick inte att komma igenom med en automobil så Tx14_m015 å ne måor å faor jeck di %u fotade förr de messta se ru # i oväret Tx14_m015_orthography och när mor och far gick de %u +x_fotade för det mesta ser du # i ovädret int2 det är många som har berättat för oss om den här leran int2_orthography det är många som har berättat för oss om den här leran Tx14_m015 lera Tx14_m015_orthography lera int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int2 det verkar ha varit ett stort problem int2_orthography det verkar ha varit ett stort problem Tx14_m015 ja de jö re Tx14_m015_orthography ja det gör det int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 för # ee iblannd blejr de så de di bli ju så kletia så de henng ju på skora ser dö Tx14_m015_orthography för # ee ibland blir det så det de blir ju så kletiga så de hänger ju på skorna ser du int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int2 men inte längre int2_orthography men inte längre Tx14_m015 åo je de jöR ja # jao Tx14_m015_orthography åh ja det gör jag # ja int2 mm int2_orthography mm int2 fortfarande int2_orthography fortfarande Tx14_m015 ja de jöR de # jao Tx14_m015_orthography ja det gör det # ja int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 menn ba- de flamm ju aov # nok renngn se du så de blij ju så de # de dol- Tx14_m015_orthography men ba- det +x_flamm ju av # nog regn ser du så det blir ju så det # det dol- Tx14_m015 dåo flamm de ju vao dän derrifråo ennas bli de ju # sittanes ij de dära Tx14_m015_orthography då +x_flamm det ju vara dän därifrån annars blir det ju # sittande i det där int2 %l int2_orthography %l int2 hur gjorde ni fastnade du i leran någon gång när du var liten ? int2_orthography hur gjorde ni fastnade du i leran någon gång när du var liten ? Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 men kunde man göra det ? int2_orthography men kunde man göra det ? Tx14_m015 åo dej %u jag allde åmm nön s'm joRde dej Tx14_m015_orthography och det %u ja aldrig om någon som gjorde det Tx14_m015 föRR de vi sjonngte innte neR såo jupt ser du de vao ju bara att de ble så möe på skora ser du så Tx14_m015_orthography för det vi +x_sjunkte inte ned så djupt ser du det va ju bara att det blev så mycket på skorna ser du så Tx14_m015 du kunne ju innte knapp fota Tx14_m015_orthography du kunde ju inte knappt +x_fota int2 nej int2_orthography nej Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l int2 skulle du vilja göra # ett spel ? int2_orthography skulle du vilja göra # ett spel ? int3 får jag bara fråga ## driver du du # gör du allt på gården själv ? int3_orthography får jag bara fråga ## driver du du # gör du allt på gården själv ? Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 utan tij # sjöRRda dåo huR ja förr en te kamma åo jöra dej Tx14_m015_orthography utan +x_till # skörda då hur jag får en +x_till komma och göra det int3 då kommer det någon och hjälper dig int3_orthography då kommer det någon och hjälper dig Tx14_m015 ja # aha Tx14_m015_orthography ja # aha int3 ja int3_orthography ja int3 har du djur också ? int3_orthography har du djur också ? Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int3 nej int3_orthography nej Tx14_m015 nåo ha Tx14_m015_orthography +x_no ha Tx14_m015 nåo dåmm fick ja ju ble åv mej då nä mor å faor böRRjaRe blij ee # krasslia ser du så fick jao ju börrja arrbeta här i huset ser du såo ee Tx14_m015_orthography +x_no de fick jag ju bli av med då när mor och far började bli ee # krassliga ser du så fick jag ju börja arbeta här i huset ser du så ee int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 då blej ja åo me dåmm så # ja a ju alldri hatt nörra mer Tx14_m015_orthography då blev jag också med dem så # jag har ju aldrig haft några mer int3 nej just det int3_orthography nej just det Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int1 det var väl # mi- # var det mera djur här runt # förut ? int1_orthography det var väl # mi- # var det mera djur här runt # förut ? Tx14_m015 här i hemmet ? Tx14_m015_orthography här i hemmet ? int1 ja nej men i området int1_orthography ja nej men i området Tx14_m015 åo jea # ja de va de vao ju fa- # de vao ju famelljar nära påo # på badi hunndre elle åtti eckeR se du Tx14_m015_orthography +x_oh +x_yeah # ja det var det var ju fa- # det var ju familjer nära på # på bara hundra eller åttio +x_acre ser du int1 de var # var det tusentals ? int1_orthography det var # var det tusentals ? int1 ja int1_orthography ja Tx14_m015 uhu Tx14_m015_orthography uhu Tx14_m015 åo dåmm visitare åo ee Tx14_m015_orthography och de +x_visitade och ee int3 vad är det ni har odlat # mest ? int3_orthography vad är det ni har odlat # mest ? Tx14_m015 vao ? Tx14_m015_orthography vad ? int3 vad har ni odlat ? int3_orthography vad har ni odlat ? Tx14_m015 eh # +eng(grain sorghum # it's a grain you know) Tx14_m015_orthography eh # +eng(grain sorghum # it's a grain you know) int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 +eng(it's mostly cattle feed) enn mer förr kreatur å jur ser du Tx14_m015_orthography +eng(it's mostly cattle feed) än mer för kreatur och djur ser du int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 de ha ju # jao ha ju planntat bomull si du åo ee # dej ha ju gått öut ser du # för de ej ju för dyrt å plannta dej å Tx14_m015_orthography det har ju # jag har ju plantat bomull ser du och ee # det har ju gått ut ser du # för det är ju för dyrt att planta det och int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 å d'm anndre plannta # vi kalla ett mejs ju nå # majs Tx14_m015_orthography och de andra plantorna # vi kallade det +x_maize +x_you +x_know # majs int3 mm int3_orthography mm int2 mm int2_orthography mm int1 mm int1_orthography mm Tx14_m015 +eng(but that's corn you know and that's) de ej ee # dyrt mej åo plannta åo ta reda påo Tx14_m015_orthography +eng(but that's corn you know and that's) det är ee # dyrt med att planta och ta reda på Tx14_m015 så de hera # såmm vi ha plannta dej ee # dej står emot törrken lite meR denn denn ressten å d'm jöR Tx14_m015_orthography så det här # som vi har plantat det ee # det står emot torkan lite mer +x_than +x_than resten av dem gör int3 just det int3_orthography just det Tx14_m015 men de ej ju innte s'm di sejr # hunnra pöRsänt Tx14_m015_orthography men det är ju innte som de säger # hundra +x_percent int3 nej int3_orthography nej Tx14_m015 dej kann ju bli såRt för t enndåo # menn vi ha ju hatt törrkeåore nöu å menn nu ha vi hatt lite renngn så # vi %s vennta på mer Renngn Tx14_m015_orthography det kan ju bli svårt för det ändå men # vi har ju haft torkår nu och men nu har vi haft lite regn så # vi %s vänta på mer regn int3 ja int3_orthography ja int1 mm int1_orthography mm int2 ja int2_orthography ja int3 för det blir väldigt torrt och varmt här på sommaren int3_orthography för det blir väldigt torrt och varmt här på sommaren Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 menn ee i fjo vao dä innte för vammt # för vij hadde ju litte renngn dåo så de svaolade åo se du såo Tx14_m015_orthography men ee i fjol var det inte för varmt # för vi hade ju lite regn då så det +x_svalade av ser du så int3 nej int3_orthography nej Tx14_m015 nåo de va ju ett åoR vi hadde öve hunnre graoder ja vejt innte hur månnga daor de vao Tx14_m015_orthography +x_no det var ju ett år vi hade över hundra grader jag vet inte hur många dagar det var int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 menn dä vao de messta såmm di hadde hadde # hatt på lennge Tx14_m015_orthography men det vad de mesta som de hade # hade haft på länge Tx14_m015 menn dej ha ju renngnat baora # her å # å ner å össterut ut dåo förr # ifrå Astin å vesster Tx14_m015_orthography men det har ju regnat bara # här och # och ner och österut ut då för # ifrån Austin och väster int3 mm int3_orthography mm Tx14_m015 dåmm e ju i törrke enn förr ee Tx14_m015_orthography de är ju i torka än för ee Tx14_m015 di lite ju påo vatten ti kamma i ee Tx14_m015_orthography de litar ju på vatten +x_till komma i ee Tx14_m015 i ee Kall'Rädo Riv'R flöoden ser du å för di ha ju dammar där ti hålla va- baokest vatten så di kann hao # för ee staoen ser du # Astin Tx14_m015_orthography i ee Colorado +x_river floden ser du och för de har ju dammar där att hålla va- +x_bakest vatten så de kan ha # för ee staden ser du # Austin int3 mm int3_orthography mm Tx14_m015 så de e ju # de e ju nere kannsje # en trejendel # kvaoR va di håller Tx14_m015_orthography så det är ju # det är ju nere kanske # en tredjedel # kvar vad de håller Tx14_m015 så i # tvåo trejendelar # tomma tomma # demm ha gått neR såo mycke Tx14_m015_orthography så i # två tredjedelar # tomma tomma # de har gått ner så mycket int3 mm int3_orthography mm Tx14_m015 så de # di får ju # vackta huR di jöR di va- jöR me dera vatten Tx14_m015_orthography så det # de får ju # +x_vakta hur de gör de va- gör med sitt vatten int3 jaha int3_orthography jaha int2 mm int2_orthography mm int2 det är ont om det hur gjorde ni med vattnet när du var liten fick ni bära vatten eller vad gjorde ni ? int2_orthography det är ont om det hur gjorde ni med vattnet när du var liten fick ni bära vatten eller vad gjorde ni ? Tx14_m015 jao # se måRfaRR hann vao ju si dhätt # dä # vatt'ntenngken ser du Tx14_m015_orthography ja # se morfar han var ju +x_see +x_that # +x_that # vattentanken ser du int2 ja titta int2_orthography ja titta Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int3 ja # det är ju nära int3_orthography ja # det är ju nära Tx14_m015 dåo # dåo de e nere då har hann ju enn ee # ej milla # s'm e ett jul ser du så de blåoser å de pommpa vatten app häR såo Tx14_m015_orthography då # då det är nere då har han ju en ee # en mölla # som är ett jul ser du så det blåser och det pumpar vatten +x_up här så Tx14_m015 hann # hann lärde dej ser du nä hann vao då å arrbetade där e gruvera Tx14_m015_orthography han # han lärde det ser du när han var då och arbetade där i gruvorna int3 %l int3_orthography %l Tx14_m015 å så hadde hann dåo å hann kunne # hadde ett # böggnad här ut på gåLen Tx14_m015_orthography och så hade han då och han kunde # hade en # byggnad här ute på gården int2 jaha int2_orthography jaha int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 så eh # +eng(it was carbide) Tx14_m015_orthography så eh # +eng(it was carbide) Tx14_m015 +eng(you know they put it in the barrel and added water) Tx14_m015_orthography +eng(you know they put it in the barrel and added water) int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 +eng(and it made a g- ## ee) Tx14_m015_orthography +eng(and it made a g- ## ee) Tx14_m015 så ble de gaos å dej Tx14_m015_orthography så blev de gas av det Tx14_m015 så hade di pipeR dåo her app-påo så ner så di kunne tenna påo däj så de ble lyse her i höuset Tx14_m015_orthography så hade de pipor då här +x_up-på så ner så de kunde tända på det så det blev lyse här i huset int2 jaha int2_orthography jaha Tx14_m015 så hann hadde sånnt Tx14_m015_orthography så han hade sånt int3 jaha int3_orthography jaha int2 som han hade lärt sig borta i gruvorna då ? int2_orthography som han hade lärt sig borta i gruvorna då ? Tx14_m015 jao # jao # aha Tx14_m015_orthography ja # ja # aha int2 och gasspis också eller var det vedspis ? int2_orthography och gasspis också eller var det vedspis ? Tx14_m015 eh nåo dåmm hadde dåo ee vej dåo förr ee förr ett varrma å koka påo Tx14_m015_orthography eh +x_no de hade då ee ved då för ee för att värma och koka på int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 så då feck demm tjöpa lann # skogslann # så dåmm kunne gåo å hogga vej # %l Tx14_m015_orthography så då fick de köpa land # skogsland # så de kunde +x_gå och hugga ved # %l int2 %l int2_orthography %l int2 %l int2_orthography %l int1 var det mera skog ? int1_orthography var det mera skog ? Tx14_m015 jea # neranför N10 ser du de ju möcke skog där neråt Tx14_m015_orthography +x_yeah # nedanför N10 ser du det ju mycket skog där neråt int1 det är mycket skog ja int1_orthography det är mycket skog ja int3 ja ja int3_orthography ja ja Tx14_m015 ja så ha- # hann hadde tjöppt tretti ecker där nere Tx14_m015_orthography ja så ha- # han hade köpt trettio +x_ecker där nere Tx14_m015 menn # di va ju s förvillade di vesste innte presis vaor de vao så di vao där nere å högg ser du så Tx14_m015_orthography men # de var ju så förvillade de visste inte precis var det var så de var där nere och högg ser du så int2 %l int2_orthography %l Tx14_m015 di vet innte ömm di vao på Rett stelle +l(ell innte) Tx14_m015_orthography de vet inte om de var på rätt ställen +l(eller inte) int2 +l nej int2_orthography +l nej int1 %l int1_orthography %l int3 %l int3_orthography %l int3 men dina släktingar kom från Småland ? int3_orthography men dina släktingar kom från Småland ? Tx14_m015 jao Tx14_m015_orthography ja int3 då måste det här ha varit ett väldigt öppet landskap # jämfört med hur det var int3_orthography då måste det här ha varit ett väldigt öppet landskap # jämfört med hur det var Tx14_m015 ee ja nä di föRs sku- vell # di dåmm feck ju jöra rent i # i förr de vao ju passti-lann de vao ju sånna dära # åo busska me gadda påo å allt sånnt därant åo Tx14_m015_orthography ee ja när de först sku- väl # de de fick ju göra rent i # i för det var ju +x_pasti-land det var ju sådant där # och buskar med gaddar på och allt sådant där och int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 åo så dåmm feck ju # jöra rent i lannet å plöja så de bli rent såo # så dåmm kunne ju arrbeta t Tx14_m015_orthography och så de fick ju # göra rent i landet och plöja så det blev rent så # så de kunde ju +x_arbeta det int3 mm # vilket jobb int3_orthography mm # vilket jobb Tx14_m015 så jao kunne innte föståo hur ee # hu di hadde la tjucka klär nä di kömm si du å arrbeta i de hera varrmet ser du Tx14_m015_orthography så jag kunde inte förstå hur ee # hur de hade väl tjocka kläder när de kom ser du och arbetade i det hära +x_värmet ser du int3 nej int3_orthography nej Tx14_m015 %l Tx14_m015_orthography %l Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int3 ja int3_orthography ja int4 du få beretta åmm dricksvattnet åckså int4_orthography du får berätta om dricksvattnet också Tx14_m015 ha ? Tx14_m015_orthography har ? int4 du få beretta åmm dinn brunn int4_orthography du får berätta om din brunn Tx14_m015 minn brönn ? Tx14_m015_orthography min brunn ? int4 a # tjellan här ute int4_orthography ja # källan här ute Tx14_m015 åo Tx14_m015_orthography åh Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja Tx14_m015 ee dåmm hadde ju vatt'n si du dåmm tok ju vatt'n ifrå taoket Tx14_m015_orthography ee de hade ju vatten ser du de tog ju vatten ifrån taket int2 mhm int2_orthography mhm Tx14_m015 å så hadde di ju dåo enn # ett ee # ett höl såmm dåmm hadde # graft ut Tx14_m015_orthography och så hade de ju då en # ett ee # ett hål som de hade # grävt ut Tx14_m015 de va vit se du å l- jupt ner Tx14_m015_orthography det var vitt ser du och l- djupt ner int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 å dåo satte di # de vao ju me sten denne häre vite stejn såmm d'm ee l- jorrde ee ikrinng deR ser du å senn nä di kömm öpp dåo lenng'r öpp såo var de tejgel Tx14_m015_orthography och då satte de # det var ju med sten den här vita stenen som de ee l- gjorde ee ikring där ser du och sedan när de kom upp då längre upp så var det tegel int2 mm int2_orthography mm Tx14_m015 såmm dåmm ee jorrde %u sir du så där hu- å dåo har du ju ä käjja med # å sleppa ner ser du åo drao app ser du fö vatten ti drecka Tx14_m015_orthography som de ee gjorde %u ser du så där hu- och då har du ju en kedja med # att sleppa ner ser du och dra +x_up ser du för vatten att dricka int2 oj int2_orthography oj int3 mm int3_orthography mm int1 mm int1_orthography mm Tx14_m015 uhu Tx14_m015_orthography aha int1 mm int1_orthography mm Tx14_m015 så denn där hann hadde jott denn däre tappbillden påo å satt sina # inissj'ls påo ett å Tx14_m015_orthography så den där han hade gjort den där +x_top-builden på och satt sina # +x_initials på det och int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 nittanånittan # såo hadde hann ju jott dej ee jott stöRne # fömellja dåo bli # meR se du såo Tx14_m015_orthography +x_nittonochnitton # så hade han ju gjort det ee gjort större # familjerna då blev # mer ser du så int3 ja int3_orthography ja Tx14_m015 de vao ee messta ute farrma hädde sånnt däran förr de vao ju innget vatten önner såmm dåmm kunne böra ner åo åo fåo i tjella åo ser du Tx14_m015_orthography det var ee mesta ute farmade hade sådant där för det var ju inget vatten under som de kunde borra ner och och få i källan också ser du int2 nej int2_orthography nej int3 nej int3_orthography nej int2 var det inte det int2_orthography var det inte det Tx14_m015 nåo Tx14_m015_orthography +x_no int2 så man tog det # från regnvatten då int2_orthography så man tog det # från regnvatten då Tx14_m015 ja Tx14_m015_orthography ja int3 mm int3_orthography mm Tx14_m015 de hadde di pe %u vatt'n å drecka Tx14_m015_orthography det hade de på %u vatten att dricka int2 ja int2_orthography ja Tx14_m015 mhm Tx14_m015_orthography mhm int1 {avbrot} int1_orthography {avbrot}