Program
of
Transcribed by Hilde Cath. Haug,
version 4
of 051027
report - intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
AMB
-
em vi skal jo snakke litt om hvor du er vokst opp hen og sånn da
126
AMB
-
så hv- hvor er du e født og oppvokst?
126
-
jeg er oppvokst på Oppsal # som er en
+[pron=uklart]
# ja du vet hvor det er kanskje?
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
AMB + 126
-
1:
ja det er langsmed
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
det er fors- forstad
126
-
på en måte
[-pron=me]
-
og en nybyggerområde på # e på femtitallet # hvor
+[pron=uklart]
vi flytta opp dit i nittenfireogfemti
-
da var jeg to år
AMB
-
ok # og da var det helt nytt der eller?
126 + AMB
-
1:
da var det nytt og Oppsal var jo sånn villaområde fra gamle dager men på femtitallet så ble det en del rekkehus og og boligblokker
2:
-
1:
så da bodde flytta vi inn i et e rekkehusområde # på Oppsal
2:
-
1:
jeg var
+[pron=uklart]
født nedi sentrum i Iduns gate # i en bakgård
2:
-
1:
hvor e mora mi ofte fortalte at e der var det rotter i juleneket om det ikke var dompaper så var det i hvert fall rotter
[pron=uklart-]
i juleneket
[-pron=uklart]
2:
-
1:
det var
{uforståelig}
...
2:
*
[leende-]
så koselig
[-leende]
126
-
det var veldig koselig
[leende-]
#
{uforståelig}
# urbant
[-leende]
AMB
-
e men bodde du e på Oppsal heile oppveksten?
126
-
ja jeg bodde da hele oppveksten der fra f-
+[pron=uklart]
nittenfireogfemti og til e # ja nittenåtteogsytti vel
-
og da flytta jeg til Tveita
{uforståelig}
e # jeg flytta hjemmefra altfor seint jeg var nesten seks og tjue år da
+[pron=uklart]
jeg flytta hjemmefra #
[latter]
-
[pron=uklart-]
men e
[-pron=uklart]
nå flytta jeg ikke lenger enn til Tveita og bodde der noen år
-
{uforståelig}
og siden nittennitti så eller niogåtti så har jeg bodd i Asker så da # svikta Oslo siden da
AMB
-
em men em # e hvordan var det å vokse opp e på Oppsal?
-
jo det jeg har jo bare gode minner e sånn sett det var e # e det var litt sånn nybyggertid der når
+[pron=uklart]
jeg vokste opp da
-
vi var først ute med de rekkehusene da # på andre sida av veien i
{uforståelig}
så var det blokkbebyggelse som kom litt seinere
-
og da var det byggeplasser og vi lurte # oss innpå der og utforska kjellere og oppganger og # og stjal e spiker
+[pron=uklart]
og materialer for å bygge hytter og sånn
-
ble jagd av vaktmenn og det var # det var veldig spennende
-
og så hadde vi jo # Østmarka rett # e utafor døra på andre sida av det som nå heter e Ytre Ringvei så ligger Østmarka der fremdeles
-
det var fint men så var det jo e veldig mange i akkurat samme situasjon som e # flytta inn der samtidig
-
sånn at det var e # kjempemange # e unger på samme alderen
-
så e Oppsal skole var jo ny på den tida og da
-
da jeg begynte der så var det # jeg tror det var bortimot tusen elever jeg
-
det var # fem parallellklasser # det var gutteklasse og jenteklasse og det var a-klasse og b-klasse og c-klasse og
-
så jeg gikk i
[pron=stavet-]
a f
[-pron=stavet]
som var "a # fellesklasse" # så det var enormt e barnemiljø # i hvert fall
-
{uforståelig}
Oppsal var # topp # syns jeg
AMB
-
em # e hvis du tenker på em åssen folk snakka der # som du er vokst opp e åssen vil du karakterisere språket der?
126
-
ja nei # nå
+[pron=uklart]
# det har jeg tenkt mye over det jeg jeg har jo norsk mellomfag #
[latter]
# så m
-
e foreldrene mine var hadelendinger
+[lang=X]
# og e og de snakka e særlig muttern
+[lang=X]
snakka uforfalska Hadelands-dialekt fra
{uforståelig}
-
mens fatteren som er fra # e Lunner # det er atskillig e nærmere byen selv om det ikke er så stor avstand så han snakker litt finere
-
men han begynte i Sporveien som trikkekonduktør # og da ble man fort mobba og pressa til å å normalisere språket sitt
-
så han # e knota fælt da og gjør det fremdeles # men e men det var ikke det
{uforståelig}
som var poenget
-
det som # som er var pussig og som jeg har skjønt etterpå er
+[pron=uklart]
var pussig
-
var hvordan em # språket i gata egentlig # ble en sånn e østnorskdialekt som passa
[leende-]
inn i
[-leende]
i dialektkartet
-
em vi når vi sier em # vi sier "kaste" for eksempel men e men e "eta" og "sova" og "vil du væra med" og sånn og det
-
noen hadde foreldre som korrigerte veldig på det # "altså det he- det heter ikke sova det heter sove det heter ikke eta det heter vel spise men # i hvert fall ete"
-
og så etter at jeg ble voksen så kom jeg jo på Blindern og lærte om e kløyvd infinitiv og hvordan dette har røtter tilbake til norrønt språk og ble egentlig ganske imponert
-
[leende-]
og det
[-leende]
# for det vi spontant e sa i gata der det
AMB + 126
-
1:
det var riktig
[latter]
[leende-]
på en måte
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
det var e riktig
126
-
[leende-]
på en måte ja
[-leende]
[-pron=me]
-
og og og lignende liksom e ## ligner # den dialekten som e #
[fremre klikkelyd]
e altså østnorske ## områder # rundt omkring
-
[pron=uklart-]
e altså
[-pron=uklart]
den gangen området var e le- landsbygd på en måte så
-
hvordan det er blitt sånn det har jeg aldri skjønt men jeg bare konstaterer det
-
for da # kom jo # nybyggerne der flyttende inn fra mange områder men selvfølgelig var det mest fra Oslo sentrum og Oslo # øst
-
e da var det sanering på gang mange steder i byen da
-
Enerhau- jeg vet ikke hvor de kom fra alle sammen jeg men det var mye Oslo øst som ble sanert sånn
-
det er ikke alltid meg å forklare bakgrunnen men # men språket var jo # en e østlandsdialekt # tydeligvis
-
selv om vi ikke skjønte det da
AMB
-
[leende-]
det var jo litt artig
[-leende]
126
AMB
-
e m- hvor bor du nå i dag?
126
-
nå bor jeg i Asker # jeg flytta dit etter at jeg ble voksen og gift og
-
e flytta dit i nittenåttini så da var jeg jo # sju og tretti
-
så jeg innbiller meg at jeg ikke blir
+[pron=uklart]
# påvirka # språklig av det
AMB
-
em men hva ville du si hvis du skulle # e på en måte reklamere for e det området du bor i # eller lokke noen til å flytte dit?
126
AMB
126
-
ja det da vil jeg si at e som O- Oslo-patriot så ville jeg jo
+[pron=uklart]
si at det er e # kort vei til O- Oslo det er sentralt og landlig på en gang
-
og vi bor e # et sted som heter Gullhella # og det er opp midtveis i e åsen e uti der
-
hvor du har Vardåsen øverst som nesten er fjellet
-
klatrer du opp der så ser du over hele # indre Oslofjord du har utsikt til # Nesodden
-
og utover fjorden og Holmenkollen og alt du ser liksom hele # dalen
-
og så samtidig er du litt sånn på fjellet og så # hvis du går andre veien ned så er det ned til stranda og # du har sjøen
-
og vi har en båt den
+[pron=uklart]
ligger
{uforståelig}
på sjøen og vi # bader så ofte vi kan i dag før jeg dro på jobben så tok jeg en svømmetur i Blakstadbukta klokka halv åtte
-
var helt aleine på badestranda
AMB
-
oi
[latter]
# det var imponerende
[latter]
126
-
ja det
+[pron=uklart]
f- folk sier "å så flink du er" men det er ren nytelse altså for det er e mye bedre og deiligere å gjøre det enn å la være
AMB + 126
-
1:
det er jo faktisk e ja
[latter]
# men det er jo varmt nok til det sikkert # nå
2:
*
[pron=me-]
[latter]
* ja det er østvendt
126
-
bukt sola står høyt på himmelen allerede fra halv sju-tida om morgenen
[-pron=me]
-
og helt folketomt
{uforståelig}
# bare gjess
AMB
-
em kan du beskrive boligen din som du bor i?
126
-
ja vi hadde
+[pron=uklart]
jo e bygd oss # vi har bygd oss et hus # e Block Watne-hus
-
men med en e sokkeletasje i mur da av
-
men min økonomisk innstilte kone var forutseende nok til å planlegge et hus med en sokkeletasje med to separate utleieleiligheter i
-
så vi har e to leiligheter som vi e leier ut og som betjener lånet vårt # i kjelleren
-
og så har vi da en grunnflate på cirka hundre kvadratmeter ## hv- hvor hovedetasjen e er så stor
-
og så har vi en annenetasje med skråtak sånn at der blir det # ja hva skal vi si fem og sytti eller noe sånt noe kvadratmeter som teller
+[pron=uklart]
# så vi har ganske god plass
-
men den ligger i en em # skrent en nordvendt skrent så du har ikke så veldig mye sol men
-
nå som sola står så høyt så har vi jo tilstrekkelig til at de vestvendte soverommene er skikkelig heite om kvelden
-
[pron=uklart-]
mens folk
[-pron=uklart]
østvendte er ganske # det er lyst om morgenen men det er ganske kjølig og fint om kvelden
AMB
-
å ja #
[leende-]
det er jo b- litt bra da
[-leende]
126
-
ja da så det det er et e rødt trehus e med hvite karmer litt sånn e # "Mormor og de åtte ungene" er litt
-
det er jo
[leende-]
større # større enn det
[-leende]
men det er litt sånn # norsk # koselig hus
-
sju meter unna svigermor det er den største ulempen
AMB
-
å
+[pron=uklart]
[latter]
# ja #
[latter]
# ok men e da tror jeg vi e har holdt på ti minutter jeg
126
AMB
-
ja # så da e # kan vi jo bare
(no speaker)