Program
of 13.02.2006
Transcribed by Inger Margrethe Hvenekilde Seim,
version 6
of 061215
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
187
-
jeg så jo det sto i det skrivet at # de som var født i Norge jeg er jo ikke født her men jeg kom hit ganske tidlig da
-
{uforståelig}
så
[pron=uklart-]
det g- nei
[-pron=uklart]
så jeg har
+[pron=uklart]
bodd her i trettifem år snart
III + 187
-
1:
ja men da det går helt fint
2:
* ja
+[pron=uklart]
[latter]
det går kanskje
+[leende]
greit
187
III + 187
-
1:
ja # så det # det har ikke noe å si det er om man liksom har bodd her # siden man var liten
2:
* ja *
{uforståelig}
ja
III + 187
-
1:
ja # e så da skal vi begynne og så snakke litt om e # hvor du er født og oppvokst hen
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# e så hvis du bare kan fortelle hvor du er født og hvor du er vokst opp
2:
* mm *
[pron=me-]
jeg er
187
-
født i Korea i Seoul # i
+[pron=uklart]
hovedstaden # så kom jeg hit # når jeg var ett og et halvt år
[-pron=me]
-
da ko- da flyttet jeg til # til Ringstabekk # mine foreldre bor der
-
og jeg har e #
[pron=uklart-]
vet ikke om man skal
[-pron=uklart]
# jeg har ganske mange søsken da # så vi er seks barn til sammen # m
-
{uforståelig}
og
[pron=uklart-]
da har jeg
[-pron=uklart]
gått på skole også der # på Ringstabekk
III
187
III
-
mm # e åssen syns du det var å vokse opp på # Ringstabekk?
187
-
jeg syns det var veldig koselig for det når jeg kom dit så var det # e veldig mange hjemmeværende mødre
-
så når jeg gikk på skolen så var min mamma hjemme når jeg kom hjem etter skolen
-
og da var det mange av de nabobarna også som hadde hjemmeværende mødre
-
så var
+[pron=uklart]
veldig ## var veldig hyggelig å vokse opp der syns jeg # både # trygt og godt med mamma hjemme og
III
187
III + 187
-
1:
mm # e har du noe sånn første minne fra barndommen? det første # du kan huske eller en # annen spesiell episode da
2:
* en ... * ja
187
-
jeg har noen veldig gode ferieminner da vi dro ofte # på ferie ned til e Europa til Frankrik- nei til Italia og Spania
-
da
+[pron=uklart]
dro vi på biltur # med camping og # med
+[pron=uklart]
telt da # og
+[pron=uklart]
campet
-
så det
+[pron=uklart]
var veldig hyggelig
+[pron=uklart]
# med alle # alle søskena mine nesten som var med ja
-
så var ofte litt spennende å oppleve det når man var liten og reiser så langt og det å treffe andre barn med # andre kulturer og
-
så var veldig sosialt sånn da vi traff jo alltid e barn fra m fra Italia og Spania da
-
som vi ikke kunne kommunisere med med språk men med tegnspråk og sånn da
III + 187
-
1:
ja som dere leika med og
2:
*
[pron=me-]
ja som vi lekte med
187
-
og spilte med og sånn # det var veldig hyggelig # m
+[pron=uklart]
[-pron=me]
III + 187
-
1:
em
[fremre klikkelyd]
hvor gikk du på skole hen sånn opp gjennom # barndom og ... ?
2:
[pron=me-]
jeg gikk
187 + III
-
1:
på når jeg var liten så gikk jeg på Grav barneskole # og Bekkestua ungdomsskole
[-pron=me]
2:
-
1:
og så har jeg gått på Rud på frisørlinja
2:
* mm
187
-
mm
+[pron=uklart]
# eller
+[pron=uklart]
på videregående her i Bærum da
III
-
mm # e har du noe sånn # kan du huske noe sånn spesielt fra # barneskolen?
187
-
ja vi hadde veldig godt miljø # på barneskolen
-
så vi ofte m når det var bursdager spesielt når vi var små så var det alltid alle sammen både jentene og guttene var invitert hjem da
-
og det syns jeg var veldig koselig
[pron=uklart-]
å ha
[-pron=uklart]
{uforståelig}
hjemmebursdag # med både gut- gutter og jenter da selv om vi var nesten tretti stykker så var alle invitert
-
så de burdagene husker jeg var veldig hyggelig ofte var det karnevalsbursdager og # liksom temabursdager da # så
+[pron=uklart]
var veldig koselig
+[pron=uklart]
-
[pron=uklart-]
så det
[-pron=uklart]
# og klassefester hadde vi ofte # da
III
-
em husker du hva dere pleide å gjøra i friminutta og sånn?
187
-
da var det hoppe tau og hoppe strikk # var det veldig mye og leke nedi enten
+[pron=uklart]
skogen # i skolegården
-
så
+[pron=uklart]
var det vi lekte ofte indianer # og ja
-
så var veldig mye sånn å m hoppe paradis gjorde vi også en del # det
+[pron=uklart]
var sånne aktiviteter da som vi # drev med
III
-
hva gjorde dere på vinteren da?
187
-
da sto vi på skøyter # og lagde ofte snøborger # i skolegården sånne snøborger
-
det var ofte da vi lekte indianer òg for vi lagde se- sånne snøhus som var indianerhus
-
og så tok vi svære snøklumper som vi gravde ut som boller og vi lagde liksom # e ja # e
+[pron=uklart]
hele f- e
-
vi lekte at vi var virkelige indianere da sånn
+[pron=uklart]
ordentlig indianere
[leende-]
[pron=uklart-]
så på en måte
[-pron=uklart]
[-leende]
# husker jeg var veldig gøy # ja
+[pron=uklart]
III
-
em
[bakre klikkelyd]
hva pleide du å gjøra sånn på fritida når du var liten? hadde du noen sånn # fritidsinteresser eller?
187
-
m mamma og pappa tok o- med oss ofte ut på # ski og # gikk ofte på skitur da
-
eller så måtte vi gå tur på sommeren # i skogen eller var alltid sånn søndagstur som vi måtte være med på
-
så det var ofte sånn fe- frivillig tvang da på en måte
-
ellers så var det mye å være sammen med de nabobarna og
-
ja det var jo å leke rundt i skogen vi hadde skog like i nærheten # så der var vi ofte eller så var vi hos hverandre og lekte
III + 187
-
1:
mm ## em ja åssen vil du karakterisere språket der du vokste opp sånn du husker det?
2:
* mm
187
-
det er vel # jeg syns # kanskje ikke det var noen sånn veldig stor forskjell på # de som kom fra Oslo og Bærum for å si det sånn # med språket da
-
for det er mange av de som flyttet dit og de k- de e hadde jo foreldre som også hadde kommet fra # som kom fra Oslo eller # andre steder da
-
så det
+[pron=uklart]
ble litt sånn blanding sånn ja
-
for min mor og min far fa- pappa
[pron=uklart-]
kommer jo
[-pron=uklart]
fra Horten han har en Horten-dialekt mens mamma er fra Kampen
-
så hun
+[pron=uklart]
har alltid hatt mye mer sånn a-endinger da i språket sitt
-
mens vi har a- e nesten alle søskena snakker mer "-e" da # så det har blitt litt mer sånn
{uforståelig}
-
men det er ikke noe sånn jeg tenker typisk på at her har vi # bare sp- e # de fra Bærum som eller det er ikke noe sånn typisk sånn veldig pent syns jeg sånn
-
det syns jeg ikke men det er vel for
+[pron=uklart]
at jeg er vant til å snakke sånn som vi snakker # nei med e-endinger istedenfor -a kanskje
III
187
III
-
mm #
[fremre klikkelyd]
e hvor er det du bor nå i dag?
187
III
187
-
mm # men jeg har jo
+[pron=uklart]
ikke bodd der hele livet da # jeg har bodd i i Kristiansand
-
og jeg har bodd i Frankrike # i to år og i Kristansand i to år # og
[pron=uklart-]
jeg har bodd
[-pron=uklart]
i Oslo før
III + 187
-
1:
ja ## e men e hvis du skulle prøve å så lokke noen til # Sandvika # der som du bor nå # hva ville du liksom reklamere med som positivt # da?
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
* ja
[latter]
* å ja ja da har jeg mange ting
187
-
ja # da har du jo
+[pron=uklart]
e Kalvøya som ligger like i nærheten # daom
+[pron=uklart]
er veldig flott om sommeren å gå på tur
-
og på vinteren er det veldig fint der da kan man jo isfiske og # og gå på skøyter
-
og så har du jo # e du har byen som ikke er så langt unna det går T-bane og tog dit
-
så er femten minutter fra Oslo det er veldig positivt
-
og så har du # du har Kirkerudbakken og Kolsås em e slalåmbakke som ligger like i nærheten
-
så er veldig mange ting som er # det ligger veldig sentralt da
-
så er mange alternativer og du har utest- e du har kino og og teater også i Sandvika som er veldig # veldig populært da
-
og konserter kan man også gå på
-
så jeg syns Sandvika er veldig ok sted # å bo på
III + 187
-
1:
mm ## e er det noen ting som ikke er så positivt? # eller
2:
* mm * e ja
187
-
jeg tror ikke de har så mye tilbud for yngre # i sånn mellomgruppe d- sånn de som er fra # kanskje tretten og oppover
-
sånn de som er før man blir ordentlig voksen da
-
jeg tror ikke de har noe fritidsklubb eller noe ordentlig
-
for i helgene så står det ofte yngre # altså ungdommer nedi i sentrum og henger og ganske sent om natten # for at de ikke har noe tilbud
-
så det er kanskje litt negativt at de ikke har satsa på de yngre # tenårene da # tenåringsbarn da ## det tror jeg
III + 187
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# em # kan du beskrive liksom
+[pron=uklart]
boligen din som du bor i
2:
-
1:
hvor- altså # antall rom og beliggenhet og
2:
* å ja * e * ja
187
-
jeg bor e i Skytterdalen det er e en l-
+[pron=uklart]
det er et
+[pron=uklart]
sånn blokkkompleks da # ganske høyt oppe i sjuendeetasje
-
så det er e et soverom og stue og kjøkken i ett og et # stort bad # og så er det veranda
-
og en gang og en bod
III + 187
-
1:
mm ## er det noe sånn hage eller ute?
2:
* ja * mm * nei
187
-
jo du kan sitte ute det kan du ## men e # ja # de fleste bruker vel verandaen om sommeren tror jeg
III + 187
-
1:
mm # e åssen er det # det sånn
+[pron=uklart]
huset eller leiligheten du bor i nå i forhold til # der du vokste opp?
2:
mm
+[pron=uklart]
* mm
+[pron=uklart]
187
-
å ja # det er ganske annerledes for jeg vokste opp i e en sånn enmannsb- eller sånn # enmannsbolig da
-
et
+[pron=uklart]
sånt hus
[pron=uklart-]
så det
[-pron=uklart]
er ganske stort
-
og nå bor jeg i et knø- eller litt lite en liten leilighet i forhold til det jeg vokste opp i
-
men jeg jeg trives mye bedre å bo i mindre # omgivelser for det jeg syns alltid det var litt guffent å bo i det huset
-
det var alltid noen lyder og knirking og # sånne ting
[pron=uklart-]
og når man
[-pron=uklart]
alene så syns jeg ikke det var noe hyggelig # å være
+[pron=uklart]
alene hjemme
-
så nå trives jeg med å ha naboer rundt meg som alltid kan stille opp hvis det er # jeg har en katt da så når
+[pron=uklart]
hvis jeg drar bort så kan de mate katten min
-
så det er veldig greit så det er alltid noen og det er kollegaer som bor der også # så jeg liker å ha folk rundt meg jeg
-
s-
+[pron=uklart]
ikke helt f- ikke føle meg helt # ensom hvis jeg må sitte der alene en dag
III + 187
187
-
ja i huset så ble det litt ensomt noen ganger
-
hadde jeg livlig fantasi òg når jeg var liten så jeg innbilte meg alltid at det var et eller annet
-
eller at det kunne komme noen eller et eller annet da så
III + 187
III + 187
-
1:
ja da er jeg med
2:
*
[pron=me-]
så jeg
187
-
trives å ha folk rundt meg det gjør jeg
[-pron=me]
III + 187
-
1:
mm # e skal vi se # da # trur jeg # vi kan si at vi er ferdig
2:
* ja
(no speaker)