III_samtale_023-024
Program
of 08.12.2004
Transcribed by Ingunn Indrebø Ims,
version 14
of 060220
report - Samtale - ukjente
AMB + 023
-
1:
stå for dere så k- e skal jeg
2:
*
[pron=me-]
det er liksom sånn
023
-
hva man skal begynne å snakke om og litt sånn
[-pron=me]
AMB + 023
-
1:
men har de- har dere slått på mikrofonene begge to?
2:
* m e yes
+[lang=English]
023
AMB
023 + 024
AMB
023
-
da var det bare å sette i gang liksom
AMB + 023
-
1:
ja # det var vel det
2:
[latter]
024
-
ja hva skal vi snakke om?
023
-
[latter]
for eksempel ## hva liker du å gjøre i fritiden?
024 + 023
-
1:
[stønning]
være med venner egentlig for det meste
2:
*
[latter]
ja
-
1:
du da?
2:
023 + 024
-
1:
ja egentlig det samme være med venner og # slappe av
2:
-
1:
ta livet med ro
[latter]
2:
ja
024
023 + 024
-
1:
se det er dette sånn det kommer til å bli
2:
*
[latter]
-
1:
du spør om en ting vi sier noe # vi stopper opp # og så bare #
[pron=uklart-]
blir det sånn
[-pron=uklart]
stille
2:
*
[latter]
AMB
-
snart finner dere sikkert et eller annet dere som
+[pron=uklart]
begge er interessert i da
023
023 + AMB
AMB
-
em er dere for eksempel e # interessert i musikk?
024
023 + 024
-
1:
ja sånn # hører jo på musikk til daglig da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
masse forskjellig # egentlig
2:
-
1:
du har noe spesiell musikktype du liker eller?
2:
[latter]
024 + 023
-
1:
nei jeg hører mest på R'nB
+[lang=X]
jeg
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
du da?
2:
023
024
023
024
023 + 024
-
1:
ja ja metal
+[lang=English]
og # rock og # R'nB
+[lang=X]
og # alt sammen
2:
* ja
-
1:
ikke så mye klassisk da
[latter]
2:
* nei
[latter]
024
-
[stønning]
nå er det stille igjen
[latter]
023 + 024
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
2:
-
1:
sånn går det når man snakker med ukjente personer vet du
2:
* ja
AMB
023
-
vanskelig # har du noen kjæledyr da?
024
023
024
023
-
jo jeg har hund og katt jeg
024
023
024
023 + 024
-
1:
det går greit
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
levelig
+[pron=uklart]
# katta driver og plager hunden litt hele tida da
2:
-
1:
men det går
2:
[latter]
024
023 + 024
-
1:
det er elghund
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
hvis du vet hva det er # nei
+[leende]
[latter]
ja
2:
* ja jeg vet det
-
1:
[latter]
2:
[latter]
AMB + 023
-
1:
dere må bare forsyne dere med # snop og sånn hvis dere har lyst på det
2:
*
[latter]
* ja da
023 + 024
-
1:
skal prøve #
[latter]
2:
[kremting]
AMB + 023
-
1:
litt tidlig på dagen kanskje
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
023
-
jeg er litt trøtt enda
[-pron=me]
AMB
023 + 024
-
1:
[latter]
# visste at det kommer til å bli sånn her helt fra begynnelsen altså
2:
[latter]
-
1:
det er liksom ikke noe
2:
-
1:
mye å snakke kon- sånn ## holde på et samtaleemne det er ganske vanskelig
2:
[kremting]
* nei
024
AMB
023
-
må spørre om noe
+[pron=uklart]
[latter]
AMB
-
går dere e # e # på forskjellige fag på skolen her?
023
024
023
024
023
-
ja # hva er det du gjør på helsesekretær da?
024 + 023
-
1:
tar blodprøver og # urinprøver og # masse ekkelt
[latter]
2:
*
[latter]
* æsj
[latter]
023
024
023
024
AMB
023
AMB
-
kan dere fortelle om en ## ferietur dere har hatt eller?
-
bruker dere å reise på ferie?
024
-
ja jeg pleier å dra til Tyrkia og jeg har ikke vært der på tre år nå så
+[pron=uklart]
# ganske lenge siden
023
-
reiser vel # litt vi òg
-
har ikke vært så stort i de siste sommerferiene # men
-
har vært rundt omkring
024
-
har du vært i Tyrkia før?
023
024
023 + 024
-
1:
ja
+[leende]
[latter]
## skal prøve på det
2:
[latter]
024
023
024
AMB
023
-
tv #
[latter]
-
det er ikke noe å si om tv
024
023
-
nei ## ser du på såpeoperaer? nei
+[leende]
[latter]
024
023
024
-
på skolen når de går vet du
023
024 + 023
-
1:
jeg er på skolen når de seriene går så # får ikke med meg de
2:
* nei
+[pron=uklart]
023
-
[latter]
# er like greit det
024
-
[kremting]
# ja ###
[latter]
023
-
hm ## hvilken andre land har du vært i enn Tyrkia?
024 + 023
-
1:
ikke så mange egentlig bare Tyrkia Tyskland Polen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og Sverige og Danmark
[latter]
2:
* ja
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
hvor har du vært?
2:
023 + 024
-
1:
[sukking]
e # selvfølgelig Sverige og Danmark
2:
-
1:
jeg har vært i Tyskland # Portugal Polen # Kreta # Gran Canaria
2:
mm
-
1:
2:
oi
-
1:
og # sånne steder # bare sånn standard # turiststeder for så vidt
2:
*
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
024
023
-
[pron=uklart-]
det har
[-pron=uklart]
vært gøy da # og så
[pron=uklart-]
har jeg vært
[-pron=uklart]
også i Mai- Milano
024
023
-
ja ## vi var der på vinteren da så det
+[pron=uklart]
var litt kaldt
-
og så ble jeg syk midt i # når vi var der så jeg # var for det meste på hotellrommet
024 + 023
-
1:
å ja kjedelig da
2:
[latter]
023 + 024
-
1:
ja ## fikk sett litt da
2:
-
1:
den der
+[pron=uklart]
# katedralkirken der # var
+[pron=uklart]
ganske svær og fin
2:
* ja
(no speaker)
AMB
-
[latter]
## men e har dere begge vært i Tyskland?
023
024
-
jeg var der på klassetur jeg
-
for å se de # kons- # konsentrasjonsleirene og sånn
023
-
vi tok bare Kiel-båten over vi så var vi der litt # og dro igjen
024
023
024
023
-
så # fikk ikke sett så mye da ## det var greit
024
023
-
var det spennende på konsentrasjonsleirene?
024 + 023
-
1:
ja var veldig mye ekkelt å se på
2:
*
[latter]
-
1:
men det var spennende
2:
023
-
ja ## hadde vært skikkelig kult og dratt dit og sett
024
023
024 + 023
-
1:
[sukking]
# vi # der de blei gassa ned og # masse hår og # tingene til de som ble drept der og
2:
*
[latter]
-
1:
2:
æsj
-
1:
[stønning]
mye # ekkelt
2:
*
[latter]
-
1:
masse bilder av folk som hadde sulta i hjel og
2:
mm
-
1:
der de ble skutt og
2:
uff ja
+[pron=uklart]
023
024 + 023
-
1:
ja #
[latter]
2:
*
[latter]
023
024
023 + 024
-
1:
dette er faktisk den lengste samtalen jeg har greid å holde
[pron=uklart-]
altså er bra
[-pron=uklart]
nei
[latter]
2:
* ja
[latter]
AMB
023
AMB
-
nei men dere kan jo tenke dere altså hvis man sitter i et selskap og e skal prøve å snakke
[leende-]
i lag med
[-leende]
[latter]
en man ikke har # snakka med før
-
hva sier man da liksom?
024 + 023
-
1:
[kremting]
# er litt annerledes nå nå
+[pron=uklart]
blir vi filma og #
[latter]
2:
* ja
[latter]
AMB
023 + 024
-
1:
et selskap så går det # litt # da er det flere folk og litt stemning og # litt # kanskje litt
2:
* ja
-
1:
da er det mer liv # livat #
[latter]
2:
AMB + 023
-
1:
ja # litt musikk i bakgrunnen
2:
* ja
024
023
AMB
023 + 024
-
1:
nå har vi en der borte som sitter og # stirrer
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
neida
2:
KH + 023
-
1:
og jeg får ikke lov å si noe egentlig heller jeg det er derfor det blir litt dumt da
2:
*
[latter]
ja ja
023 + AMB
(no speaker)
AMB
-
ja # vi kunne jo gått ut da # vi kunne jo # prøvd det som et eksperiment
KH
AMB
KH
023
AMB
024
KH
(no speaker)
024 + 023
-
1:
hva skal vi snakke om da
+[pron=uklart]
?
[latter]
2:
[latter]
023
-
det blir sånn derre
+[lang=X]
024
-
nei
+[pron=uklart]
vi kommer bare til å sitte her vi
023
-
ja nei jeg vet ikke jeg # kunne prøvd
AMB
KH
AMB
023 + AMB
-
1:
ja e
{uforståelig}
det
+[pron=uklart]
2:
* vi tester det
023 + AMB
-
1:
ja # er det lov til å spørre om for eksempel # hva a
[leende-]
heter og sånt
[-leende]
[latter]
nei
+[pron=uklart]
+[leende]
2:
-
1:
så...
2:
[pron=me-]
ja
AMB
-
det må vel være lov det # det tar vi vekk
[-pron=me]
023
AMB + 023
-
1:
men men dere får jo ikke lov å baksnakke folk da
2:
* nei nei selvfølgelig
KH + 024
-
1:
ikke oss heller
2:
* nei nei
023 + 024
-
1:
{uforståelig}
søren
{uforståelig}
# nei
+[leende]
2:
*
[latter]
AMB
023 + 024
AMB
KH + 023
-
1:
da må dere komme og hente oss da om sånn e # hva skal jeg si? ## ti minutter kvarter
2:
-
1:
* trur dere
+[pron=uklart]
klarer d-
+[pron=uklart]
å g- å hvis dere ikke holder det ut så kommer dere før
2:
komme å hent- ...
024
KH + 023
-
1:
ok?
2:
* s-
+[pron=uklart]
...
023 + AMB
024
023 + 024
-
1:
ja # da var vi her da
2:
*
[latter]
024
-
ja hva skal vi snakke om da?
023
-
vet ikke # åssen trives du her på skolen? #
[latter]
024 + 023
-
1:
helt greit # det er litt kjedelig egentlig
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
er så stille og rolig her
2:
023
-
ja # hvilken skole var det du gikk på før da?
024 + 023
-
1:
jeg gikk på Sogn i fjor
2:
-
1:
der er det mye mer liv enn her vet du
2:
mm *
[latter]
ja
-
1:
det er litt # nei jeg begynner å bli vant til det nå
2:
*
[pusting]
-
1:
2:
mm
-
1:
gikk du her i fjor og?
2:
023
-
nei jeg gikk på Sofienberg
024
-
å ja du gikk sammen med F2 og sånn du
023 + 024
-
1:
ja F2 og F3 og du kjenner dem?
2:
* ja
024
023 + 024
-
1:
ja ### de driver og # tuller og har det gøy vet du
[latter]
2:
* ja
[latter]
024
-
gikk du i samme klasse som dem i fjor?
023 + 024
-
1:
nei nei jeg gikk på # f- kjemi og prosessfag
[latter]
linje
+[pron=uklart]
2:
* å ja
-
1:
er derfor jeg endte opp her da fordi # det virka litt kjedelig eller # det virka ikke det var jævla kjedelig
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og så # ville jeg ikke gå lærling da for det interesserte meg ikke og da
2:
[latter]
-
1:
var det ikke så jeg ikke så mye annen mulighet enn å # begynne her
2:
* nei
-
1:
dette er jo egentlig ganske like kjedelig
{uforståelig}
# bare verre faktisk #
[latter]
2:
*
[latter]
024 + 023
-
1:
mye vanskeligere eller?
2:
* ja
-
1:
[pron=uklart-]
mye sånn
[-pron=uklart]
prøver og sånn
[pron=uklart-]
tenker jeg
[-pron=uklart]
?
2:
veldig vanskelig uff ja
023
-
nå skal vi ha # hadde prøve i g- # tentamen i går
-
skal vi ha vanlig prøve i dag tentamen på mandag tentamen på onsdag tentamen på fredag
024 + 023
-
1:
å herregud # jeg har en tentamen på fredag
[leende-]
som jeg ikke holder ut
[-leende]
2:
*
[latter]
*
[latter]
023
-
ikke sant #
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
# skikkelig vanskelig altså
024
023 + 024
-
1:
men ## får komme seg gjennom # på best mulig måte # egentlig
2:
* ja
024 + 023
-
1:
ja jeg prøver bare å holde ut det året her jeg
[pron=uklart-]
da blir jeg glad liksom
[-pron=uklart]
2:
* ja
023
-
hva har du tenkt til å gjøre neste da? gå på # du vil begynne å jobbe?
024 + 023
-
1:
ja
+[pron=uklart]
jeg er ikke helt sikker
2:
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
tror jeg skal t- søke # allmenn påbygning og jobb samtidig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så får jeg velge da
[latter]
jeg veit ikke ennå
2:
*
[latter]
023
-
m # nei tenker
+[pron=uklart]
å begynne i militæret trur jeg
024
023 + 024
-
1:
ja # enten militæret eller folkehøyskole
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så vi får se hva det blir til
2:
024 + 023
-
1:
hvor skal du hen da da? på folkehøyskole
2:
*
[pron=me-]
[labial frikativ]
023
-
jeg har ikke jeg har ikke b- sett på det en gang jeg
024 + 023
-
1:
nei # har bare lyst?
2:
* er jo dyrt
023
024 + 023
-
1:
har bare lyst?
2:
* ja
023 + 024
-
1:
det koster # m # sykt mye penger òg da
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
sånn førti femti tusen kroner for å ...
2:
024 + 023
-
1:
å hvordan skal du få råd til det da? # foreldra dine?
2:
* jeg vet ikke jeg
[latter]
023 + 024
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
[pron=uklart-]
det b-
[-pron=uklart]
# og så får jeg vel se
[pron=uklart-]
om får
[-pron=uklart]
jobba eller noe da litt
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men satser egentlig på mil- militæret da # prøve å ta en utdannelse # i militæret og kanskje
2:
024
-
å ja det er sikkert litt mer spennende da
023 + 024
-
1:
ja # får opplevd litt mer sikkert
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
enn
+[pron=uklart]
å sitte på en skolebenk #
{uforståelig}
liksom
+[pron=uklart]
[latter]
2:
* ja det er sant
[latter]
024 + 023
-
1:
får gjort litt mer da altså
2:
* ja
023
-
så # kjenner du F3 og de godt eller?
024 + 023
-
1:
F2 kjenner jeg godt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e vi har kjent hverandre siden vi var små
2:
-
1:
2:
ja ok
-
1:
men jeg kjenner de andre òg da de går jo
+[pron=uklart]
i klassen min men ikke så godt
2:
* ja
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
ok
-
1:
[kremting]
2:
023
024 + 023
-
1:
ja # prater mye
2:
*
[latter]
023 + 024
-
1:
ja det gjør de
2:
[latter]
024
023 + 024
-
1:
nå gjør vi egentlig ikke noe vi skulle gjøre da # vi snakker om
[leende-]
andre nei
[-leende]
[latter]
2:
024
023
024
023 + 024
-
1:
nei vi baksnakker ikke da vi snakker bare positive ting
2:
*
[pron=uklart-]
vi er jo
[-pron=uklart]
venninner
024
023
024
023 + 024
-
1:
[pron=uklart-]
er vi på noe vet du med
[-pron=uklart]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
så du gi- du gikk Helse og sosial eller i fjor?
2:
024
023
024 + 023
-
1:
Helseservice
2:
*
[pron=me-]
Helse og
023
-
service? # er det noe som heter det òg?
[-pron=me]
024
-
[fremre klikkelyd]
# jepp
023 + 024
-
1:
ja ## trudde det var bare Helse og sosial jeg
2:
[latter]
024 + 023
-
1:
nei det er første året
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
og så er det andre året Helseservice og så tredje året Helsesekretær
2:
023
024
023
-
ja # det er jo # sikkert interessant det da
024 + 023
-
1:
[sukking]
# lære om alle sjukdommene i hele verden liksom
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
ikke sant
-
1:
er spennende da
2:
023 + 024
-
1:
ja # det er det sikkert
2:
-
1:
det blir lærer i alle fall mye nyttig informasjon da # til # senere # sånn
2:
* ja det er sant * ja
-
1:
kan sikkert være spennende
2:
-
1:
e # kameraten min gikk på Helse og sosial han har # går # han
+[pron=uklart]
skal bli ambulansesjåfør da
2:
024 + 023
-
1:
ja # det høres spennende ut jeg tenkte over det jeg òg men jeg nei
2:
* ja
023 + 024
-
1:
han har jo opplevd ganske mye allerede liksom sånn
2:
-
1:
han er med i Røde kors og sånn så # uff
2:
-
1:
høres ut som det er mye ekkelt altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn derre
+[lang=X]
skyting og
[latter]
2:
-
1:
folk som svimer av og
2:
å
+[pron=uklart]
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei # sikkert spennende hvis du interesserer deg for det da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har ikke funnet noe jeg interesserer meg for egentlig ennå så
2:
-
1:
da er det # syns det er litt tidlig å velge sånn yrke og sånt nå
2:
024 + 023
-
1:
ja det syns jeg og i hvert fall når du i tiende klasse når vi skulle velge linje
[pron=uklart-]
det var sånn
[-pron=uklart]
2:
* ja ikke sant
[latter]
023 + 024
-
1:
ikke sant ## det er ille altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
er liksom ikke voksen ennå
[latter]
2:
024 + 023
-
1:
nei jeg er jo
+[pron=uklart]
ikke det
2:
*
[pron=me-]
vil
023 + 024
-
1:
ut og feste og ha det gøy
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
[latter]
024
-
det er det jeg gjør i helgene vet du
023 + 024
-
1:
ikke sant
2:
-
1:
istedenfor å tenke på prøver og # skole og # lekser og # uff # nei da
2:
* ja * sant
+[pron=uklart]
-
1:
må til ## for å få en grei utdannelse
2:
ja
024 + 023
-
1:
ja det er viktig egentlig da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er slitsomt
2:
-
1:
2:
det er det
-
1:
jeg ville heller vært hjemme og sovet nå liksom
[latter]
2:
*
[latter]
[leende-]
ja ikke sant
[-leende]
023
-
måtte jo komme på skolen en time tidligere i dag jeg # på grunn av det her # uff
024
023
024
-
å ja når er det du meldte deg på?
023 + 024
-
1:
jeg meldte meg på for lenge sia jeg
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men liksom # jeg trudde det skulle være i skoletida
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men så var det # måtte jeg møte opp nå jeg begynte egentlig ti på ti i dag
2:
024 + 023
-
1:
å ja # å ja # så kom du klokka åtte? # nei ni
2:
*
[latter]
023
024
023 + 024
-
1:
kjedelig
[latter]
# men men
2:
* ja
024 + 023
-
1:
jeg bare hoppa på i samme slengen jeg
[latter]
2:
* ja
+[leende]
023
-
de kom bare og spurte deg eller?
024 + 023
-
1:
ja de kom inn i klasserommet
2:
*
[latter]
-
1:
så bare "ja"
+[leende]
slipper timen
[latter]
2:
*
[latter]
023
-
det som er stress nå er at e når jeg er ferdig nå så trur jeg jeg kommer rett inn til en # prøve med en gang vi skal ha
024 + 023
-
1:
å # det er litt kjipern
+[lang=X]
2:
[latter]
023
024
023
024 + 023
-
1:
å #
{uforståelig}
2:
* første verdenskrig
[latter]
024
023
-
[leende-]
ikke sant
[-leende]
024
023
-
litt # men ikke så mye
-
hadde kunnet mer hvis jeg hadde # giddet og lest da
024
-
ja
[latter]
# men det gadd du ikke?
023 + 024
-
1:
nei # jeg # uff orker ikke
2:
-
1:
jeg tenker sånn hjemme skal jeg ha det morsomt og # ta det med ro
2:
nei
-
1:
skolen får jeg gjøre skolearbeid men ikke hjemme liksom så
[latter]
2:
* ja
[latter]
-
1:
jeg s- ...
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
alt
+[pron=uklart]
024
-
i siste liten liksom
[-pron=me]
023 + 024
-
1:
ja # vi skulle egentlig hatt prøven for liksom
2:
* sånn er jeg òg
+[pron=uklart]
-
1:
først var det f- t- forrige tirsdag vi skulle ha egentlig hatt prøven
2:
-
1:
men så ble det utsatt og så skulle vi egentlig hatt i går
2:
-
1:
men da hadde vi heldagsprøve i engelsk så ble det utsatt i d- til i dag så det var sånn derre
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
[sukking]
-
1:
var sånn utsettelse utsettelse så jeg hadde egentlig hatt god tid til å lese men har jeg gjort det? # nei
[latter]
2:
* ja
[latter]
-
1:
det
+[pron=uklart]
er sånn derre
+[lang=X]
2:
[pron=me-]
er
[pron=uklart-]
det en
[-pron=uklart]
entimesprøve
024
023
024
-
ja ## får håpe du går glipp av n da
023 + 024
-
1:
ja # jeg # de som kommer etter meg går jo glipp av n de som
2:
-
1:
uheldigvis # måtte jeg være tidlig
[latter]
2:
* ja
[latter]
-
1:
nei så
[stønning]
2:
-
1:
men men det går sikkert sånn passe # til en treer # nei
+[leende]
2:
024
023 + 024
-
1:
ja
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
satser på å stå i alle fag så er jeg fornøyd altså
2:
*
[pron=me-]
ja sånn
024
-
tenker jeg også # og ikke for mye fravær
[-pron=me]
023 + 024
-
1:
ja
+[pron=uklart]
ikke sant
2:
-
1:
[pron=uklart-]
fy faen
[-pron=uklart]
# tiden går sakte altså
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
syns vi har snakka skikkelig lenge nå jeg men
2:
-
1:
ikke gått mer enn sånn # jeg vet ikke jeg
+[pron=uklart]
fem minutter eller noe
[latter]
2:
-
1:
vi skal snakke til kvart på
2:
024
023
-
trur det
[latter]
# sånn halvtime tre kvarter
+[leende]
024
-
oi ## men sa a ikke at vi skulle hente dem # ti minutter kvarter?
023 + 024
-
1:
jo det sa de for så vidt
2:
024
023
024
(no speaker)
024 + 023
-
1:
[latter]
# finn på noe å snakke om da
2:
[latter]
023
024
023
-
m # kanskje
-
hvordan var det å ta sånn ring i øret da?
024
-
helt greit # det var ikke vondt
023
-
det
+[pron=uklart]
var ikke det?
024
023
024
023 + 024
-
1:
jeg bare tok ring i øret når jeg var # sju år jeg
2:
-
1:
men jeg tok n ut igjen da # fordi # faren min ikke sant han begynte å kalle meg kjerring hver dag
2:
-
1:
han ville ikke at jeg skulle ha ring så jeg ble lei meg og så
[leende-]
tok jeg n ut igjen
[-leende]
2:
å ja *
[latter]
-
1:
og bare han var så drittsekk mot meg at e # huff # var ikke noe gøy
2:
* nei
-
1:
bare hver gang
{uforståelig}
bare "kjerring kjerring kjerring" så
[pron=uklart-]
jeg bare
[stønning]
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
men nesten
024
-
alle guttene har det da
[-pron=me]
023 + 024
-
1:
ja jeg vet det
2:
-
1:
men liksom han syns jeg var for ung til å ta det da
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
han sa
[pron=uklart-]
det hadde vært
[-pron=uklart]
greit hvis jeg hadde vært sånn fjorten år og tatt ring i øret liksom men
2:
-
1:
men jeg tok det når jeg var sju liksom
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da syns han det var for ungt da # men
2:
-
1:
så nå har jeg tatt tatovering da så
[latter]
2:
024
-
ja få se på n er det den du har på armen?
023
024
-
å den var kul # var det vondt?
023
-
litt # eller # ganske noen steder
024 + 023
-
1:
ja på armen m
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
mest
023 + 024
-
1:
her fordi her går det rett inn til bena
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så litt oppå her da så
2:
-
1:
da var det sånn derre
+[lang=X]
veldig ut- # utholdenhetssmerte sånn # "ah"
2:
* ja
024
-
hvor
+[pron=uklart]
mye kosta den der? den var stor da
023
024 + 023
-
1:
å herregud
2:
*
[latter]
-
1:
venninna mi tok på ryggen den var så stor den # kosta tolv hundre eller noe
2:
* ja
023
024
023
024
023
-
men jeg kjenner en som han har tatovering over hele ryggen som går liksom fremover her og sånn
-
han har betalt noe sånn femten til tjue tusen for tatovering liksom
024
023
024 + 023
-
1:
[stønning]
det hadde jeg aldri hatt råd til
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
023
-
nei # det er # litt syns det er litt for mye å ha # så mye da
024 + 023
-
1:
ja # tenk
+[pron=uklart]
å dekke # hele kroppen din liksom
2:
*
[pron=me-]
m
023 + 024
-
1:
ikke sant
[-pron=me]
2:
-
1:
nei jeg tenkte det å ha den og så # kanskje jeg skal ta en gang til
2:
* ja
024
-
ja jeg har lyst på jeg også
023 + 024
-
1:
fordi når du tar den første så seriøst du får sånn kikk du har lyst til å ta en til altså det er sånn derre
+[lang=X]
2:
* ja
-
1:
[stønning]
# det er litt farlig # for snart kommer jeg til å komme full med tatoveringer
[latter]
nei da
2:
*
[latter]
-
1:
skal prøve å holde meg unna det det er ikke noe fint når du har for mye altså
2:
024 + 023
-
1:
nei det er ikke det # en to tre stykker
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* ja ikke sant
023 + 024
-
1:
det tenker jeg også på
2:
* ja
-
1:
hva er det du har lyst til å ta av tatovering?
2:
024 + 023
-
1:
nei
+[pron=uklart]
jeg vet ikke helt
2:
-
1:
hadde jeg funnet det ut så hadde jeg tatt det
[latter]
2:
*
[latter]
[leende-]
ikke sant
[-leende]
[latter]
023
-
nei men det er ganske mange som har det da # nesten
-
før var det liksom sånn # sjelden men nå det er bare flere og flere som tar det nå
024 + 023
-
1:
ja nesten alle jeg kjenner har det
2:
* ja ikke sant
-
1:
bare meg igjen
[latter]
2:
*
[latter]
023 + 024
-
1:
det er dyrt da # og så er det vondt
2:
* ja
024
-
hvor er det du tok det hen da? # i byen?
023 + 024
-
1:
nei jeg tok det uff hvor dro jeg uti ## å nå husker jeg ikke hel-
{uforståelig}
2:
-
1:
Strømmen e nei Lil- A- # nei nå hus- ...
2:
*
[pron=me-]
hva het
024
023
-
å "Starlight tattoo" det var det var sånn # tok liksom # en og halv time med # tog fra byen liksom
024 + 023
-
1:
hvorfor dro du så langt da?
[latter]
2:
*
[pron=me-]
fordi
+[leende]
023 + 024
-
1:
det var der de hadde det motivet her som jeg hadde lyst på
[-pron=me]
2:
* å ja
-
1:
jeg så på Internett ikke sant så fant jeg det her da så hadde jeg lyst på det
2:
-
1:
og så måtte jeg liksom dra helt ut dit da
2:
-
1:
det kos- det
+[pron=uklart]
kan sikkert få det til å lage det andre steder men da trur jeg det koster mer
2:
-
1:
for da må de liksom tegne det opp og
2:
024 + 023
-
1:
nei jeg tror ikke det koster noe mer
2:
* nei
-
1:
det er jo jobben deres
+[lex=dems]
da og dem får jo penger for det liksom
2:
* ja ikke sant
023
-
er litt stress de første ukene da
-
må gå med sånn derre
+[lang=X]
# plastikk rundt
024 + 023
-
1:
ja og så drive å smøre
{uforståelig}
[pron=uklart-]
hele tiden
[-pron=uklart]
òg
2:
*
[pron=me-]
med hudkrem og
023
-
sånt
[-pron=me]
-
så begynte f- å begynner det å flasse skikkelig altså
024
-
ja skorpa som detter av ikke sant
023 + 024
-
1:
ja # sånn derre
+[lang=X]
flass og
2:
-
1:
jeg var skikkelig redd for at n skulle bli ødelagt en periode for det bare flassa av liksom
2:
* ja
-
1:
så det
+[pron=uklart]
var sånn...
2:
[pron=me-]
hvor lenge
024
-
har du hatt n da?
[-pron=me]
023 + 024
-
1:
uff jeg tok n i høstferien
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så jeg har ikke hatt n så lenge egentlig da
2:
024
-
nei # hva sa foreldrene dine da?
023 + 024
-
1:
nei e # fa- de var faktisk veldig pos- eller ikke positive men syns n var f- stilig liksom
2:
-
1:
så moren min sa # "det er bedre at du # gjør det istedenfor å ikke gjøre det og angre på at du ikke har gjort det" # så
2:
* ja det er sant
-
1:
så da bare # tenkte jeg "ja ja greit det" så tok jeg den da så
2:
-
1:
jeg var litt skeptisk på hva fattern
+[lang=X]
skulle ta # si da men
2:
-
1:
fordi jeg liksom jeg tok den i høstferien så var jeg
+[pron=uklart]
ikke han # hos han før kanskje i for et par uker sia
2:
-
1:
og han visste ikke at jeg hadde tatt
[leende-]
tatovering liksom
[-leende]
2:
* å nei * s- ...
024
023
-
nei han sa den var stilig han
024
-
han blei
+[pron=uklart]
ikke sur?
023 + 024
-
1:
nei # jeg trudde han skulle bli det da men # heldigvis ikke da
2:
* det er bra
-
1:
2:
ja
-
1:
så # det var greit
2:
-
1:
så nå har lillebroren min også lyst på tatovering da
2:
-
1:
og han er bare åtte år så nei
+[leende]
[latter]
2:
* oi
+[leende]
[latter]
024 + 023
-
1:
det er litt tidlig
[latter]
2:
* ja
+[leende]
023 + 024
-
1:
så fattern
+[lang=X]
sa "får vente til han blir atten han òg så kan n ta"
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
nei det # det er greit liksom
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
syns det er kult nå # men tenk # lurer på åssen det er når jeg er førti femti år liksom
2:
* ja
024 + 023
-
1:
tenk åtti år med
[latter]
en tatovering på armen
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
023 + 024
-
1:
[pron=uklart-]
så er du sånn
[-pron=uklart]
[leende-]
skrukkete nei ødelagt
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
jeg bare håper når jeg blir åtti år så har de funnet ut en måte å fjerne det på ordentlig altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
du kan fjerne
[pron=uklart-]
n nå
[-pron=uklart]
med laserbehandling men da får du sånn # arr ikke sant
2:
* ja men
[pron=uklart-]
det er sånn
[-pron=uklart]
stygt arr ja
+[pron=uklart]
-
1:
håper de har funnet en bedre måte
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[pron=uklart-]
men men
[-pron=uklart]
## når den tid kommer så får vi se
2:
-
1:
men det er heldigvis ikke ennå da
[latter]
2:
ja
024 + 023
-
1:
nei
+[leende]
[latter]
2:
[latter]
-
1:
nei den var skikkelig stilig
2:
* ja
-
1:
jeg har lyst å ta jeg òg men jeg veit ikke hva
2:
-
1:
2:
ikke sant
-
1:
nå
+[pron=uklart]
har jeg ikke lyst å ta noe jeg angrer på med en gang heller liksom
2:
*
[pron=me-]
nei
023 + 024
-
1:
det er sant
[-pron=me]
2:
-
1:
men jeg kjenner en hun
+[lex=hu]
har sånn # liten sånn derre
+[lang=X]
## drage på korsryggen
2:
-
1:
det er vel der flest jenter tar det
2:
* ja
-
1:
enten korsryggen eller på
+[pron=uklart]
sånn magen her
+[pron=uklart]
sånn
2:
* ja
024 + 023
-
1:
det er sant
[latter]
2:
*
[latter]
023 + 024
-
1:
men e
[fremre klikkelyd]
det er det man må finne et motiv som har lyst på så du ikke angrer liksom
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
var liksom det her jeg hadde lyst på det er
+[pron=uklart]
derfor jeg tok det hvis det
+[pron=uklart]
ikke hadde funnet det her så trur jeg ikke jeg hadde tatt tatovering liksom
2:
-
1:
for du må liksom finne et # noe du har skikkelig lyst til å ha
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
2:
mm
-
1:
så du ikke angrer
2:
024
-
{uforståelig}
ikke blir fort lei av n liksom
023 + 024
-
1:
nei
+[pron=uklart]
ikke sant
2:
-
1:
men e # nå har det
[pron=uklart-]
bli- så- liksom
[-pron=uklart]
blitt sånn # daglig
2:
-
1:
det er liksom den er der # det er ikke noe å tenke på
2:
ja
-
1:
2:
nei
-
1:
får se
2:
-
1:
håper jeg ikke går lei av n veldig fort da
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
trur ikke det
2:
det ser vondt ut
023 + 024
-
1:
ja # de stikker jo sånn #
{uforståelig}
2:
* ja
-
1:
begynner det å blø masse og sånt #
[latter]
2:
-
1:
tok to og en halv time
2:
024
023 + 024
-
1:
jo det var
+[pron=uklart]
et kvarter # med pause
2:
* ja
-
1:
to og en halv time altså det tok lang tid altså det er sånn derre
+[lang=X]
uff
2:
*
[stønning]
ja
024
-
ja men det er mye bedre sånn enn med sånn farger og sånn
023 + 024
-
1:
ja fordi farger blir ble- ## blir sånn # b- fargene blir sånn blek-
2:
-
1:
så må jeg ta etterfyll og sånn
2:
ja
-
1:
og så syns jeg svart hvitt er eller det er ikke akkurat svart da men
2:
-
1:
det er stiligere sånn enn med farger liksom
2:
* mm
024
023
-
så
-
hva syns du om piercing
+[lang=English]
da? nei
+[leende]
024
-
nei jeg syns det er kult jeg
023
-
har du?
-
kjenner mange som har tatt nå altså ## piercing
+[lang=English]
024
-
mm ## jeg har tre stykker
023 + 024
-
1:
mm ## en jeg tok en s- tok i øyenbryna
2:
-
1:
han er i London nå
2:
ja
+[pron=uklart]
024
-
å ja # jeg har lyst på det jeg òg men det b- man får så stygt arr # hvis den gror utover
023
024 + 023
-
1:
det er mange som ha- tar her og så gror n utover liksom så får du sånn derre
+[lang=X]
stygt arr
2:
* ja * ok * ja
-
1:
det vil jeg ikke ha
2:
*
[latter]
[pron=uklart-]
-
1:
det kan være ganske
[-pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
nei en jeg
023 + 024
-
1:
kjenner tok når
+[pron=uklart]
hun tok i navlen nå
+[pron=uklart]
så fikk hun sånn verk sånn
[stønning]
# sånn derre
+[lang=X]
ekkel # klump
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å ja rensa ikke
024
023 + 024
-
1:
jeg vet ikke jeg # trur ikke hun #
{uforståelig}
# gjorde det helt ordentlig nei
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men det gå- gikk vel bra til slutt
2:
024
-
hun
+[lex=hu]
t- måtte ikke ta n ut?
023 + 024
-
1:
trur ikke det
2:
-
1:
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
så
+[pron=uklart]
2:
-
1:
jeg trur ikke jeg skal ta piercing altså # jeg er ikke helt
2:
024
-
hvor skulle du hatt det da? øyenbrynet?
023 + 024
-
1:
e
+[pron=uklart]
jeg vet ikke jeg
+[pron=uklart]
det er så standard
2:
-
1:
* alle går med det
+[leende]
i øyenbrynet liksom
2:
ja det er sant
-
1:
nei # hvis jeg skal ha noe så er det enten # blir vel
{uforståelig}
# ørering eller noe sånt noe
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
vi får se
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
##
[pron=uklart-]
vi har snakka om
[-pron=uklart]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
fem minutter til nå
+[pron=uklart]
2:
-
1:
ja
2:
-
1:
vi har greid oss ganske bra nå da
[latter]
2:
* ja
[latter]
024 + 023
-
1:
tenker ikke på at kamera står og filmer liksom
2:
*
[pron=me-]
nei
023
-
ikke sant
[-pron=me]
-
ja får håpe de # finner ut noe fornuftig av den undersøkelsen her da
[latter]
024 + 023
-
1:
ja
[latter]
# kanskje vi får en reise
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
023 + 024
-
1:
ikke sant det hadde vært # digg
+[lang=X]
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
{uforståelig}
det var sånn derre
+[lang=X]
# to hundre og tjueto stykker liksom som har sjansen
[latter]
2:
024
-
ja ## så flaks har jeg ikke
023 + 024
-
1:
nei
{uforståelig}
+[leende]
har sjelden så flaks når det gjelder det altså
2:
*
[latter]
* nei
+[pron=uklart]
-
1:
hadde vært gøy da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
reist et sted
2:
-
1:
hadde jeg reist ned til London igjen trur jeg
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
fordi han ene som tok piercing
+[lang=English]
{uforståelig}
han går på skole der nå
2:
024
-
bor han egentlig i Norge så flytta han dit?
023 + 024
-
1:
nei han b- eller han skal være der bare ett år da
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
på grunn av altså han han går Media og kommunikasjon og så # er det sånn at skolen # sender de
+[pron=uklart]
ned elever til London og
+[pron=uklart]
så lærer de der liksom
2:
*
[pron=me-]
å ja
024
-
å ja det stemmer det
+[pron=uklart]
[-pron=me]
023 + 024
-
1:
[fremre klikkelyd]
## er stilig han gikk på faktisk på Sogn han òg trur jeg
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så det ser litt # han fester mye da
2:
-
1:
[latter]
stakkars # fyllesjuk hver dag nei
+[leende]
2:
mm *
[latter]
024
023 + 024
-
1:
ja ## men det som er dårlig i London eller han er ikke i London han er i Bournemouth
2:
-
1:
men når vi var han vi dro jo
+[pron=uklart]
til London og besøkte han da kom de opp dit
2:
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
-
1:
utestedene stenger så tidlig der vet du
2:
024
-
når er det de stenger da?
023
-
sånn derre
+[lang=X]
##
[fremre klikkelyd]
sånn derre
+[lang=X]
# det seneste var oppe til klokka tre liksom
024 + 023
-
1:
å ja # det er jo sånn her og egentlig òg da det stenger tre nesten overalt
2:
*
[pron=uklart-]
og s-
[-pron=uklart]
... * ja
023 + 024
-
1:
kjedelig da # eller det var liksom # jo men det som var det var ett som stengte tre resten stenger
+[pron=uklart]
sånn ett og sånt ikke sant
2:
ja
-
1:
2:
m
-
1:
så det var sånn vi reiste jo # dritmye for å finne # finne ut hvor vi skulle vet du
+[pron=uklart]
# fordi
2:
-
1:
først blei
+[pron=uklart]
vi hørte om vi
[pron=uklart-]
skulle reise opp dit
[-pron=uklart]
men der var det sånn privatfest # den gangen
2:
-
1:
og så reiste vi ned til et annet sted men der var det # for høy aldersgrense
2:
-
1:
og så hadde vi med en sånn derre
+[lang=X]
## de s- vi var med e de fleste av dem var jo ikke atten ikke sant
2:
-
1:
så vi bare måtte # smiske seg inn de jentene da # smiska seg inn og
2:
*
[latter]
-
1:
han ene gutten han # han ga jeg passet mitt til #
[latter]
fordi de skjønner jo ikke noe de der vet du
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
for han # for på passet så har jeg sånn bilde av at jeg er litt sånn ung ikke sant og han ser litt ung ut i ansiktet
2:
[latter]
-
1:
så jeg bare ga han passet mitt
2:
-
1:
så lærte han de opplysningene sto på passet så kom
[leende-]
han inn med passet mitt
[-leende]
[latter]
2:
024
023 + 024
-
1:
ikke sant # hadde aldri gått her i Norge liksom
[latter]
2:
* nei
[latter]
024 + 023
-
1:
dem er litt smartere her da
2:
[latter]
023 + 024
-
1:
ja ### ja men trur ikke de bryr seg så mye liksom
2:
-
1:
de får penger liksom hva
{uforståelig}
# de slipper inn liksom
2:
* ja det er det de tenker på
-
1:
så det er l- # var kult liksom
2:
024
-
pleier du å dra ut på byen her?
023
-
nei ikke så mye har heller fester hjemme og sånt
024
023 + 024
-
1:
e utrolig hvor mange ganger jeg sier "liksom"
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
har jeg tenkt på nå
2:
024
-
ja jeg sier det ganske ofte jeg og
023 + 024
-
1:
ja ## nei
+[pron=uklart]
så # det er gøy
2:
-
1:
så var borte fra skolen da #
{uforståelig}
2:
*
[latter]
023
-
har du vært på noe ferie i det siste da?
024
023
024
-
jeg har ikke vært på ferie på tre år jeg
023
-
oi
[latter]
#
[fremre klikkelyd]
# kjedelig da
024
023 + 024
-
1:
[latter]
ikke sant
[latter]
2:
[latter]
-
1:
kjedelig da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har ikke vært på ferie så lenge jeg hel- eller # forrige # sommerferien
+[pron=uklart]
nå var vi på fjellet # uff
2:
024
023 + 024
-
1:
nja familien og så e ## e stebroren min og # en annen fyr som er på alderen
+[pron=uklart]
med meg da
2:
-
1:
så vi hadde det # hadde det litt kult liksom men
2:
mm
-
1:
det var litt kjedelig det var liksom sånn derre
+[lang=X]
## ikke noe strøm og sånt
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så # hei
2:
AMB
023 + 024
AMB + 023
-
1:
ja #
[latter]
# nå
+[pron=uklart]
skal dere få slippe det
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
[latter]
2:
* nei
+[pron=uklart]
+[leende]
-
1:
det kommer snart e ## to stykker til så
2:
* ja
023
-
jeg
+[pron=uklart]
vet det
AMB + 023
023 + 024
-
1:
greide å snakke mye bra
[leende-]
nei da
[-leende]
[latter]
2:
* ja
AMB
023 + 024
AMB
-
det var litt greiere når det ikke satt så mange folk her?
023 + 024
-
1:
yes
+[lang=English]
2:
ja
AMB
KH + AMB
-
1:
ja men det skal vi huske på altså for det er kjempeviktig for oss å vite
2:
-
1:
har du skrudd av den nå?
2:
ja
023
AMB + KH
-
1:
nei jeg har ikke skrudd av noe som helst jeg
2:
* nei