AS_samtale_033-034
Program
of 09.12.2004
Transcribed by Åshild Søfteland,
version 19
of 060228
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
034
-
ja # har du noe du har lyst til å diskutere med meg 033?
033 + 034
-
1:
[fremre klikkelyd]
# skal vi se nå da e
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja jeg
+[pron=uklart]
lurte på hvor kommer du egentlig fra?
2:
034
033
034
033
-
ikke noe spesielt land eller?
034
033
-
du
[pron=uklart-]
sier du er
[-pron=uklart]
norsk for jeg syns du liksom
+[pron=uklart]
sagt noe om Island
034 + 033
-
1:
å ja nei jeg har familie fra Island men de e det er liksom e ikke meg da
2:
*
[fremre klikkelyd]
å ja
033 + 034
034
033
034
-
[pron=uklart-]
ja ja
[-pron=uklart]
fetteren min og sånn
033
034
033
-
e
+[pron=uklart]
morsomt har du vært der?
034
-
nei jeg har ikke vært der
-
men e jeg har sett masse bilder og de er der hele tiden
-
så de snakker jo islandsk hjemme og sånn da
033 + 034
-
1:
skjønner du noe da eller kan du absolutt ingen ting?
2:
* ja
034 + 033
-
1:
jo jeg kan noe jeg skjønner noe
2:
-
1:
det er er ikke så langt fra norsk egentlig det er ganske mye likheter men em
2:
* er det?
-
1:
det er el- det blir sånn # når vi snak- # holdt på med sånn norrønt og sånn så var det mye likheter sånn skikkelig gammalt norsk
2:
* m
-
1:
da ligner mange av orda egentlig på # islandsk hørte jeg når vi dreiv og leste sånn
+[pron=uklart]
tekster og sånn
2:
-
1:
2:
akkurat
+[pron=uklart]
-
1:
men når
+[pron=uklart]
jeg leste det jeg bare "å" jeg sa til fetteren min sånn "ja m # nå har vi m #
[fremre klikkelyd]
e hatt om sånn norrønt og sånn på skolen"
2:
-
1:
"det er
+[pron=uklart]
høres ut som islandsk"
2:
m m
-
1:
så da sa jeg "bare hør nå skal jeg lese for deg og sånn"
2:
-
1:
han bare "du det der er høres ikke ut som islandsk i det hele tatt"
2:
*
[latter]
-
1:
så jeg veit ikke om det e- gjør det eller ikke jeg
2:
-
1:
men han sa i hvert fall at det var veldig stor forskjell da # men jeg veit ikke jeg
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
# så da det # mm # ja
2:
033 + 034
-
1:
jeg har veldig jeg
[pron=uklart-]
har lyst
[-pron=uklart]
å reise til Island jeg det har jeg alltid hatt lyst til
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
ser så veldig fint ut
2:
034 + 033
-
1:
ja ja det er sikkert spennende
2:
-
1:
det er mye sånn # laguner og sånn derre
+[lang=X]
bad og ## ja masse rart
2:
* mm
033 + 034
-
1:
det er vulkan og det er vulkanøy
+[pron=uklart]
2:
* mm
034
033
-
høres veldig spennende ut
034
033
-
har du lyst å reise noe andre steder?
034
-
jeg har lyst å reise overalt jeg
-
lyst å reise til em ## Italia og # så har jeg lyst å reise til em # Australia
033 + 034
-
1:
m Australia
2:
[latter]
034 + 033
-
1:
ja jeg veit liksom ikke noen ting eller jeg veit ikke noe særlig om det
2:
-
1:
så jeg syns det høres spennende ut å liksom lære litt mer om # kultur og sånn der nede da
2:
* mm * ja
033 + 034
-
1:
aboriginerene og #
[pron=uklart-]
sånn de har vært der
[-pron=uklart]
2:
ja
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
det er veldig spennende
2:
sånne ting
034 + 033
-
1:
ææ # så hvis jeg skulle ha flytta til utlandet # så tror kanskje jeg hadde dratt dit
2:
* så ville det vært Australia
-
1:
for å studere da selvfølgelig men også lært meg # bedre engelsk og lært # meg om kultur der nede og sånne ting
2:
* m * ja *
[pron=me-]
men det er kult da
033 + 034
-
1:
å
+[pron=uklart]
dra til Australia
[-pron=me]
2:
034 + 033
-
1:
ja # men er langt da så jeg veit ikke om jeg tør å dra aleine det er det eneste
[latter]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
så ja
2:
033 + 034
-
1:
jeg har lyst å dra til Tyrkia jeg
2:
m
034 + 033
-
1:
ja jeg skal dit til sommeren
2:
* Tyrk-
+[pron=uklart]
...
033 + 034
-
1:
å så heldig jeg
+[pron=uklart]
har så lyst å dra dit
2:
* å ja
-
1:
dra
+[pron=uklart]
Tyrkia og Malaysia og Egypt å det er så
[pron=uklart-]
masse som jeg
[-pron=uklart]
har lyst å dra til
2:
* ja
034
-
et annet sted hva heter det igjen da Ma- e # uff
033 + 034
-
1:
hvor da?
2:
[fremre klikkelyd]
034 + 033
-
1:
Reiseliv e i fjor reiste dit i to uker # Madeira
2:
* hm
033
034 + 033
-
1:
ja # dit den øya har jeg alltid hatt så lyst til å reise til
2:
mm
-
1:
2:
m
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja jeg veit ikke helt hvorfor jeg har bare hørt masse sånn fint om
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
men
+[pron=uklart]
har du reist noe
033
-
andre steder da?
[-pron=me]
033 + 034
-
1:
nei jeg har nesten ikke reist noen steder jeg
2:
-
1:
fordi foreldrene mine har aldri drevet og reist ingenting
2:
* mm
-
1:
så jeg har liksom ikke hatt penger til å reise sjøl heller
2:
-
1:
så jeg har vært i # Norge Sverige og Danmark da
2:
mm
033
034 + 033
-
1:
ja det blir det samme hele tiden
2:
*
[latter]
-
1:
Danskebåten og harrytur til Sverige så
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
så langt har jeg kommet meg da # mm
2:
* ja
033 + 034
-
1:
[latter]
kanskje du skal ta et skritt
[latter]
# et større skritt
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja
034 + 033
-
1:
så til sommeren så skal vi reise til Tyrkia da
2:
-
1:
2:
å heldig
-
1:
sammen med hun
+[lex=hu]
jeg bor sammen med og noen flere venninner
2:
033
034 + 033
-
1:
e enten til Alanya eller til Marmaris
2:
-
1:
så veit ikke helt ennå
2:
å *
[pron=me-]
akkurat
033 + 034
-
1:
[pron=uklart-]
der jeg har
[-pron=uklart]
lyst å dra til venninne av meg har leilighet i Marmaris da
[-pron=me]
2:
* ææ
-
1:
2:
å
-
1:
* skal dra å besøke henne en gang
2:
så digg
+[lang=X]
034 + 033
033
034 + 033
-
1:
så ålreit jeg ha- # har alltid hatt lyst til å reise til Tyrkia jeg har vært sammen med en tyrker i tre år så m
2:
[latter]
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
har aldri kommet meg dit da fordi e # han har vært der et par ganger mens vi var sammen
2:
* nei
-
1:
men da har jeg m vært på skolen og sånn så jeg kunne ikke ta meg fri
2:
* ja
-
1:
så ...
2:
men nå reiser du da
034
033 + 034
-
1:
men nå reiser du
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
ja
034 + 033
-
1:
nå reiser jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
til sommeren det blir digg
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
bade og #
[fremre klikkelyd]
sole meg og ...
2:
033 + 034
-
1:
shoppe # det er vel det viktigste
[latter]
2:
[latter]
* ja
034 + 033
-
1:
kjøpe og skal kjøpe meg smykker og # billig gull
[latter]
2:
* ja det er skikkelig fint der
033 + 034
-
1:
ja det er skikkelig billig
2:
[latter]
*
[pron=me-]
ja
034
033
034
033 + 034
-
1:
veldig ...
2:
[fremre klikkelyd]
034 + 033
-
1:
ææ # så det er jo ålreit # mm
2:
*
[pron=me-]
jeg var i
033
-
Marokko i sommer jeg
[-pron=me]
034
033 + 034
-
1:
mm å jeg savner Marokko
2:
* hvor var du hen da?
033 + 034
-
1:
jeg var i e forskjellige byer
2:
-
1:
jeg var i e ## kjenner du Marokko eller?
2:
mhm
034 + 033
-
1:
nei # egentlig ikke
[latter]
2:
* nei men
[latter]
033 + 034
-
1:
jeg har vært o- jeg har vært i nord og sør og # overalt så det var sj- det var utrolig varmt
2:
* ok
034
-
var det hvem er det # hvem er det du reiste sammen med da?
033 + 034
-
1:
[fremre klikkelyd]
jeg reiste sammen med tanta mi
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
hun som
+[pron=uklart]
er ikke så veldig mye eldre enn meg da så
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så
+[pron=uklart]
vi hadde det veldig morsomt
2:
-
1:
og så ble jeg kjent med nye mennesker
2:
ja det tror jeg
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
+[pron=uklart]
overalt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
var
+[pron=uklart]
kjempefint der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
selv om det var femti varmegrader
2:
034 + 033
-
1:
ja # det er det vet du
[latter]
2:
* ja
033 + 034
-
1:
det er ikke så veldig Norge
2:
[fremre klikkelyd]
034 + 033
-
1:
nei det # veit ikke åssen jeg hadde holdt ut jeg er ikke jeg tror aldri jeg har vært e noe sted hvor det er så varmt jeg tror jeg hadde krepert jeg
2:
*
[latter]
* mm
033 + 034
-
1:
ja det man tror det altså det trodde jeg også jeg bare "hvordan skal jeg overleve denne sommeren her?"
2:
* ja
-
1:
2:
ikke sant
-
1:
men du faktisk du klarer det bare ikke gå ut om dagen så #
[pron=uklart-]
er det helt fint
[-pron=uklart]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja man blir jo vel sikkert
033 + 034
-
1:
vant til det etterhvert
[-pron=me]
2:
ja *
[pron=me-]
men det som er så fint
034 + 033
-
1:
er at alle er ute om natta
[-pron=me]
2:
-
1:
*
[pron=uklart-]
det er sånn
[-pron=uklart]
alle er ute og det er så fint for her i Norge går det ikke du kan ikke gå ned i byen klokka tolv og ha det moro
2:
ja ikke sant * nei * nei
-
1:
* ikke sant
[pron=uklart-]
du har
[-pron=uklart]
sånn nei
+[pron=uklart]
du ser jo liksom ingen og # de du ser ikke akkurat de
+[pron=leende]
# de personene du kan henge sammen med
2:
ikke sant * nei * ikke sant
-
1:
men der er det alle det er jo familier er ute klokka tolv om natta det er så rart å se
2:
*
[pron=me-]
[stønning]
det ser så
034 + 033
-
1:
koselig ut det er liksom lys på kafeer og restauranter overalt og
[-pron=me]
2:
* ja * ja det er skikkelig ja * al- alt er åpent og
033 + 034
-
1:
ja butikkene er åpne du
+[pron=uklart]
kan gå og shoppe sånn tolv om natta
2:
ja ikke sant *
[stønning]
så deilig
-
1:
det er skikkelig kult # det er kjempefint
2:
* å
034 + 033
-
1:
det ser så fint ut òg når det sånn
+[pron=uklart]
mørkt og det er sånn lys i gatene og masse mennesker og
2:
* mm *
[pron=me-]
vi satt ved stranda vi
033 + 034
-
1:
en gang på vei # det var veldig sent
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så satt vi ved stranda og så
[pron=uklart-]
er det sånn
[-pron=uklart]
konsert
2:
-
1:
satt vi sånn midt i stranda og så # det var skikkelig fint
2:
å koselig
034 + 033
-
1:
ææ det tror jeg på altså
2:
-
1:
ja jeg har alltid hatt lyst å reise og jeg har aldri fått sjansen # sjansen til det liksom
2:
-
1:
fordi foreldra mine er skilt og de liksom # faren min har jeg jo ikke hatt noe særlig kontakt med i det hele tatt
2:
nei
-
1:
men mora mi hun
+[lex=hu]
har aldri brydd seg om å reise noen steder liksom
2:
* m * mm
-
1:
hun
+[lex=hu]
har vært mye sjuk og sånn så hun
+[lex=hu]
har bare
+[pron=uklart]
vært hjemme i # alle ferier og sånn
2:
* ja
+[pron=uklart]
033 + 034
-
1:
ja # jeg også jeg har bare dratt til Marokko jeg har liksom # kjørt e gjennom Europa det har jeg
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
men e m e sånn å virkelig være i et sted
[pron=uklart-]
det er jo væ-
[-pron=uklart]
bare vært i
+[pron=uklart]
Marokko
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg har så gjerne
+[pron=uklart]
lyst å reise andre steder som
+[pron=uklart]
jeg er veldig glad i Marokko men jeg vil gjerne så # veldig gjerne lyst å dra andre steder
2:
-
1:
bare se og og så f- spise mat da
2:
ja
-
1:
er så lei av den maten jeg spiser nå # det er så kjedelig
[latter]
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
får så lyst på noe nytt
2:
034
-
ikke sant # ja # mat ja #
[fremre klikkelyd]
-
hei
+[pron=uklart]
åssen er det e åssen mat og sånn var det dere spiste der nede da?
033
034
033 + 034
-
1:
e litt forskjellig jeg er ikke så veldig glad i marokkansk mat så jeg er egentlig lei
[pron=uklart-]
av det
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja
034 + 033
-
1:
hva er typisk marokkansk mat da? sånn s- er det sterkt og masse krydder og
[-pron=me]
2:
* nei ikke sterk
+[pron=uklart]
034 + 033
-
1:
nei
2:
s-
+[pron=uklart]
...
033 + 034
-
1:
det er ikke sterkt det er veldig mye kjøtt # det er det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e grønnsaker # sånn couscous som du vet om og
+[pron=uklart]
2:
* ja ja
033 + 034
-
1:
mm men vi spiste mest ute og
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
ikke så veldig mye tradisjonell mat da
2:
-
1:
2:
nei da
-
1:
det er liksom ...
2:
[pron=me-]
m er det
034 + 033
-
1:
hamburger og pizza og alt mulig annet som du får overalt ja
[-pron=me]
2:
* ja * s- ja sånne ting
034 + 033
-
1:
mm # ja ## ja ja
2:
mm
033
034
033
034 + 033
-
1:
ja jeg liker taco jeg m jeg spiser det helst e fire ganger i uka jeg e # kan ikke lage noe annet jeg
2:
*
[fremre klikkelyd]
taco ja
[latter]
*
[latter]
033
034 + 033
-
1:
nei jo jeg kan lage noe men # når jeg skal lage middag hjemme
2:
[latter]
-
1:
det er helt sjukt jeg har kanskje tre fire middagsretter og det går det i hele tiden
2:
mm *
[latter]
-
1:
jeg klarer ikke å lage noe nytt
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
det blir sånn derre
+[lang=X]
joikaboller og pasta
2:
*
[latter]
-
1:
så blir det taco
2:
-
1:
og så er det kjøttkaker og spagetti
2:
[latter]
*
[pron=me-]
{uforståelig}
veldig
033
034 + 033
-
1:
nei # det blir det samme hele tiden
2:
*
[latter]
-
1:
så jeg ønsker meg kokebok til jul da
2:
-
1:
så jeg e skal begynne å lage litt ...
2:
033 + 034
-
1:
pass på at det er enkel kokebok da
2:
* m
-
1:
ikke sånn derre
+[lang=X]
vanskelig
+[pron=uklart]
som skjønner noen ting på
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
034 + 033
-
1:
nei det er det # må ha litt sånn ingredienser som man vanligvis har fra før
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja *
[pron=me-]
ikke sånn derre
+[lang=X]
033 + 034
-
1:
står noe du aldri har hørt før
[-pron=me]
2:
-
1:
hvor skal du finne det?
2:
ja ikke sant
033 + 034
034 + 033
-
1:
gå d- reise til andre siden av verden for å kjøpe ingrediensene det ...
2:
* ja
+[leende]
*
[pron=me-]
og så
033 + 034
-
1:
og såpass dyre òg det koster åtti kroner for en bitte liten ikke sant
[-pron=me]
2:
[latter]
034 + 033
-
1:
ja ikke sant
2:
*
[pron=me-]
ja
033
-
det er sykt da
[-pron=me]
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei men jeg må begynne å bli litt flinkere til å m lage litt mer variert mat trur jeg
2:
-
1:
for det
+[pron=uklart]
jeg spiser jo bare jeg
+[pron=uklart]
det samme hele tiden
2:
m
033 + 034
-
1:
mm # jeg liker å lage mat jeg òg men jeg gjør det ikke fordi når mamma kan gjøre det hvorfor skal jeg gjøre det
+[leende]
2:
*
[pron=me-]
ja
034 + 033
-
1:
det blir sånn
[-pron=me]
2:
* ja
033 + 034
-
1:
hun
+[lex=hu]
lager veldig god mat da så
2:
034 + 033
-
1:
ja # det er deilig det altså
+[pron=uklart]
å få maten servert
+[leende]
[latter]
2:
* mm * ja
[latter]
033 + 034
-
1:
"oi å ja tusen takk ja"
[latter]
2:
[latter]
* ja
034 + 033
-
1:
nei jeg er glad i å lage mat egentlig jeg liker veldig godt å bake jeg da
2:
-
1:
jeg er litt flinkere til det egentlig # b- lage boller og kaker og
2:
mm * det er bra * m kaker ja
-
1:
jeg syns det er litt morsomt jeg d-
+[pron=uklart]
2:
-
1:
i hvert fall når det er bursdag til venner og sånn så er jeg allt- lager jeg kake og pynter og syns det er litt ...
2:
* mm *
[fremre klikkelyd]
ja * ja det er morsomt
034 + 033
-
1:
ja # det syns jeg er litt gøy
2:
* mm det liker jeg også
033 + 034
-
1:
spesielt når andre liker det da liker det best
2:
-
1:
2:
ja ikke sant
-
1:
ja men det er også
+[pron=uklart]
hvis du brenner kaken da gidder du ikke å le- lage kake mer altså
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
ja jeg klarer ikke å lage kake mer det var sånn "nei nå nå vil jeg ikke"
2:
[latter]
034 + 033
-
1:
nei ikke sant # da er det ikke like stas
2:
-
1:
nei det skal jo være noe a- de andre liker også
2:
033
-
mm # hva liker du å gjøre i fritida di
+[pron=uklart]
?
034 + 033
-
1:
[sukking]
da liker jeg å slappe av
[latter]
2:
*
[latter]
033
034 + 033
-
1:
sove ja # nei da er jeg m # på fritida mi da # er jeg stort sett hjemme ellers så er jeg går jeg mye på kafé med venninner og sånn
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
ikke noe spesielle interesser egentlig
2:
* ikke noe spesie- ...
-
1:
ikke noe sånn # drar på kino en gang i blant og ## ja # ikke noe
+[pron=uklart]
...
2:
* m * mm
+[pron=uklart]
* det er spennende det
034 + 033
-
1:
nei det er ikke s- noe sånn særlig spennende trur jeg
2:
*
[latter]
-
1:
hva med deg?
2:
033 + 034
-
1:
jeg? jo jeg elsker bøker jeg så jeg leser en del bøker
2:
* ja ok
033 + 034
-
1:
mm
+[pron=uklart]
# og så henger jeg også veldig mye med venninnene mine kanskje litt for mye noen ganger
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så em kredittkortet bare f- # litt for tomt noen ganger ja
[latter]
2:
* ja ikke sant *
[latter]
-
1:
og så ...
2:
det er fort gjort
033 + 034
-
1:
ja ikke sant
2:
-
1:
og
+[pron=uklart]
så jeg er med på e # debattgrupper og sånn
2:
-
1:
sånn
+[pron=uklart]
jeg er veldig glad i å # si mine meninger
2:
mm
-
1:
2:
ja ja
-
1:
[pron=uklart-]
så jeg er med på alt
[-pron=uklart]
2:
det er jo bra det
033 + 034
-
1:
ja # det også syns jeg også man burde gjøre være litt med
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke bare sitte og ja
2:
engasjere seg litt
034 + 033
-
1:
det er viktig det altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
egentlig ikke at jeg er så jævlig flink til det men em
[fremre klikkelyd]
2:
*
[latter]
-
1:
burde kanskje
[leende-]
bli prøve å f- bli det
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
033
034
033
034 + 033
-
1:
det er det # faktisk
2:
* ja
033
034 + 033
-
1:
ja jeg liker det godt sjøl jeg
2:
-
1:
men jeg blir så
[stønning]
fort provosert av folk som ikke jeg er enig
[leende-]
med meg sjøl
[-leende]
2:
* ja
{uforståelig}
*
[latter]
033 + 034
-
1:
[pron=uklart-]
det er en nødt å bli
[-pron=uklart]
[latter]
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
"du hvorf- kan ikke du bare forstå det er ikke sånn det er"
2:
034
033
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei ##
[sukking]
hva var det jeg skulle si for noe da
2:
-
1:
em #
[fremre klikkelyd]
## ja # jeg husker ikke
2:
* ja
[latter]
-
1:
husker ikke hva jeg skulle si
2:
033
-
nei jeg slapp
+[pron=uklart]
jo
[leende-]
opp for samtaleemner
[-leende]
034 + 033
-
1:
[latter]
jeg syns vi er flinke jeg
[latter]
{uforståelig}
2:
*
[latter]
* ja
[latter]
033 + 034
-
1:
så langt kom vi
[latter]
2:
[latter]
034
-
nei hva er det du har lyst å gjøre etter dette året her da?
033 + 034
-
1:
ja det kan jo
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
-
1:
e jo jeg har faktisk tenkt å gå videre # studere videre
2:
-
1:
men så er jeg jo så utrolig lei av skolen
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg tar meg en pause et år og bare jobber
2:
034 + 033
-
1:
ja # det har jeg faktisk tenkt å gjøre sjøl
2:
* m
-
1:
bare spare penger
2:
jeg orker ikke å s- ... ja
033 + 034
-
1:
spare penger og slappe av litt òg # så lei av pugging
2:
* ja
034 + 033
-
1:
ja # vet du hva jeg er det sjøl jeg
2:
* m
033 + 034
-
1:
ja det er så vidt jeg klarer å komme på skolen
2:
034 + 033
-
1:
ja # ja det
+[pron=uklart]
jeg er så drittlei og jeg syns det er så tøft og det verste er
[stønning]
jeg er så #
[lydmalende ord]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
jeg har jo selvfølgelig lyst å studere videre men jeg har lyst å studere noe som interesserer meg og ikke sånn derre
+[lang=X]
dritt som vi driver med på skolen nå
2:
* mm * ja det er det
-
1:
2:
ja det er jo så
+[pron=uklart]
kjedelig
-
1:
så syns jeg det er så mange elendige lærere
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
[kremting]
[latter]
# nå skal jeg ikke
[leende-]
nevne navn men
[-leende]
2:
det er jeg enig med deg om
+[pron=uklart]
[latter]
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
nei nei
[-pron=uklart]
033 + 034
-
1:
bare en viss person da
[latter]
[-pron=me]
2:
[latter]
034
-
ja #
[fremre klikkelyd]
ja nei men em # ja
033
-
ja jeg har tenkt å gå på Høyskolen i Vestfold
034 + 033
-
1:
å ja hva er det du skal studere der da?
2:
* m
+[pron=uklart]
033 + 034
-
1:
bachelor
+[lang=X]
i Fortelling og kommunikasjon
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[pron=uklart-]
det blir
[-pron=uklart]
spennende # alltid hatt lyst å jobbe i forlag # s- er så glad i bøker
2:
spennende da * ææ
-
1:
2:
så gøy
-
1:
skal bli sånn forlagsredaktør og # sitte og rette bøker å
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
å 033-
+[pron=uklart]
034 + 033
-
1:
blir forfatter
[pron=uklart-]
og sånn da
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ikke sant
[latter]
-
1:
kult da # ja
2:
* veldig morsomt
034 + 033
-
1:
det er jo det
2:
*
[pron=me-]
kanskje
033
-
ja kanskje du har lyst å skrive en bok og så sende n til meg også kan jeg bare #
[bakre klikkelyd]
ja
[-pron=me]
034 + 033
-
1:
godkjenne med en gang og bare m en million eksemplarer og ja da det går bra
[latter]
# nei
2:
* "den godkjennes" ja
+[pron=uklart]
* trenger ikke å lese * ja
[latter]
*
[latter]
033 + 034
-
1:
nei det blir morsomt # men man
+[pron=uklart]
må ha en pause
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[stønning]
jeg
+[pron=uklart]
orker ikke mer
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
vi er egentlig ganske late har det mye verre i andre land
2:
ja
034 + 033
-
1:
ja det er sant
2:
* ææ
-
1:
[fremre klikkelyd]
men jeg tenker sånn for det første så aner jeg ikke liksom # jeg har en viss peiling på hva jeg har lyst til å studere videre
2:
* mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
men jeg er ikke helt sikker og jeg # jeg tenker sånn at jeg har lyst til å studere i utlandet og da vil jeg først jobbe et år
2:
-
1:
bare for å tjene
[pron=uklart-]
p- ha d-
[-pron=uklart]
masse penger og spare
2:
m * ja
-
1:
så jeg har liksom # slipper jeg å jobb- hvis jeg skal bo i utlandet da
2:
-
1:
slipper jeg å jobbe ræva av meg ved siden av skolen
2:
* mm
-
1:
da kan jeg slappe av litt og konsentrere meg mer om skolen hvis jeg har klart å spare litt penger # på forhånd da
2:
* mm
-
1:
men e jeg og spare penger det
[latter]
[sukking]
det er jo # ikke så veldig
2:
* ja det er jo vanskelig
033 + 034
-
1:
nei det går ikke jeg har hatt en del
+[pron=uklart]
sum i kontoen min den er egentlig borte
2:
[latter]
-
1:
2:
ikke sant
-
1:
og
+[pron=uklart]
jeg vet ikke hvordan
[sibilant]
2:
jeg fikk stipend ... * nei
034 + 033
-
1:
når jeg fikk det der stipendet fra skolen borteboerstipend på tjueto tusen
2:
-
1:
så hadde jeg ikke det en uke en gang jeg
2:
*
[pron=me-]
ja
033 + 034
-
1:
ikke sant det alt er så borte
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
034 + 033
-
1:
var borte med en gang
[-pron=me]
2:
* ja
033 + 034
-
1:
da
+[pron=uklart]
jeg vet ikke en gang hvor det gikk jeg
2:
034 + 033
-
1:
nei # ikke jeg heller vet du hva jeg kan grine av tanken av det
2:
* nei
-
1:
men jeg er sikker på jeg har bare brukt det på # fyll og røyk # og løsnegler # og dritt
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
2:
[leende-]
ja bare tull
[-leende]
-
1:
så mange tusen ... nei
+[pron=uklart]
2:
* som du egentlig ikke trenger
034 + 033
-
1:
* så mange tusen er borte og jeg har ingen ting igjen for det jeg kjøpte meg kanskje # ett par sko og en genser liksom
2:
ja sant du bare bruker pengene * oi
[latter]
-
1:
av fornuftige ting
[leende-]
og liksom alt
[-leende]
er borte
2:
* ja ikke sant jeg vet heller ikke hva jeg brukte ...
-
1:
det er egentlig uff det er jo tragisk å tenke på
2:
*
[pron=me-]
det er sånn
033 + 034
-
1:
jeg tenker e hvis jeg ikke klarer en gang det hvordan skal det bli e når jeg skal begynne å jobbe?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja ikke sant
-
1:
hvordan
+[pron=uklart]
blir hvor blir regningene av?
[latter]
2:
034 + 033
-
1:
ja ikke sant # nei men jeg må bli flinkere med det der altså
2:
* ja
-
1:
drive og jeg kan ikke bruke så mye penger som det jeg gjør jeg m
2:
* nei
-
1:
ja # jeg må begynne å spare litt # må det
2:
*
[pron=me-]
ja jeg skal få
033 + 034
-
1:
meg jobb jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
orker ikke å jobbe
[latter]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
* du får ikke tid # det er sånn tida går så fort
2:
nei men det
[pron=uklart-]
det er ikke det
[-pron=uklart]
* nei
034 + 033
-
1:
det blir vanesak fordi m når jeg ikke jobba så m ja da var jeg sammen med venner istedenfor
2:
* mm
-
1:
men på en måte tida di # går opp
+[pron=uklart]
til noe annet
2:
-
1:
så det er liksom det blir bare vanesak
2:
* m
033 + 034
-
1:
nja
+[pron=uklart]
sant det v- # men så er jeg redd hvis jeg jobber så går e # skolen i rett ned
2:
-
1:
det er det jeg er redd for
2:
ja
034 + 033
-
1:
da må du heller prioritere bort noe av det du kanskje gjør med venner eller ...
2:
* mm * ja
+[pron=uklart]
033 + 034
-
1:
[pron=uklart-]
nå er det ja v-
[-pron=uklart]
må være sammen med venner det går ikke bare si "nei nå er skolen viktig # sorry
+[lang=X]
altså kan ikke møte dere"
2:
* ja
034
033
034 + 033
-
1:
ja men jeg er ikke noe flink til å f- prioritere skolen # uansett jeg
2:
* nei
[latter]
-
1:
vet du hva når jeg kommer hjem og jeg selv om jeg ikke har noen planer selv om jeg ikke skal jobbe og jeg ikke skal møte noen
2:
* du kan ikke ta opp boka
-
1:
så setter jeg meg heller foran tv-en enn å begynne å gjøre lekser altså for jeg gi- hater det
2:
* mm *
[pron=me-]
nei jeg
[latter]
jeg går og legger meg
033 + 034
-
1:
istedenfor
{uforståelig}
lekser jeg altså
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja
034 + 033
-
1:
jeg hater å sitte med lekser og drive og # le- ...
2:
* mm * har aldri gjort lekser jeg
034 + 033
-
1:
nei # aldri jeg heller
2:
har ikke giddet å gjort dem
033 + 034
-
1:
jeg skjønner ikke poenget vi går ikke i førsteklasse
2:
* nei
-
1:
skal vi med lekser?
2:
*
[pron=me-]
vet du hva jeg
034 + 033
-
1:
gjør aldri lekser sjøl
[-pron=me]
2:
-
1:
og # jeg leser av og til hvis det er prøver liksom så pleier jeg å lese litt
2:
* mm ja da leser man
-
1:
2:
mm
-
1:
men ikke det
+[pron=uklart]
# noe mer enn det
2:
* nei
033 + 034
-
1:
jeg husker da vi starta på skolen nå # a- # på etter s- s- # s- sommer
2:
* ja
-
1:
og jeg # bare toere # og jeg var sånn rett ned
2:
-
1:
var
+[pron=uklart]
sånn
[stønning]
# gidder ikke skolen altså jeg bare gidder ikke
2:
[stønning]
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
men nå er
+[pron=uklart]
det heldigvis bedre da så
2:
034 + 033
-
1:
ja du klarer deg jo bra du i forskjell
+[pron=uklart]
til meg i hvert fall
+[pron=uklart]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* nå
[latter]
[pron=me-]
jeg bare håper ikke
033
-
den derre
+[lang=X]
# kommer tilbake # sånn at jeg ikke gidder mer
[latter]
[-pron=me]
034 + 033
-
1:
nei det er bare ta seg sammen du må tenke det er siste året på videregående
2:
-
1:
og det er i hvert fall andre terminen også det er jævlig viktig altså
+[pron=uklart]
så du må bare # gi
+[pron=uklart]
{uforståelig}
...
2:
* mm * ja * ja *
[pron=me-]
men
+[pron=uklart]
det man tenker
033 + 034
-
1:
"å jeg gidder ikke å gjøre nå jeg kan vente
{uforståelig}
termin da kan jeg skjerpe meg"
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
tenker alltid sånn vet du du utsetter det hele tiden men
2:
* liksom
+[pron=uklart]
* ja * mm
033 + 034
-
1:
jeg er så langt ned i matte og naturfag
2:
-
1:
jeg kommer til å stryke jeg har aldri strøket
+[pron=uklart]
et fag jeg kommer til å gjøre det nå
2:
-
1:
* i hvert fall med en viss person
[latter]
# som lærer
2:
nei det har faktisk aldri jeg heller * ja
034 + 033
-
1:
ja # ja jeg syn- og nå fikk vi jo ekstratimer i matte
2:
-
1:
og det var jo bra
2:
mm
-
1:
2:
mm
-
1:
men hele # grunnen til at vi ville ha det var fordi vi trengte å få en # annen lærer
2:
* m
-
1:
2:
m
-
1:
så skal hun
+[lex=hu]
være lærer i det ...
2:
033
034
033
034
033
034
033 + 034
-
1:
skal hun være der? # de sa at
{uforståelig}
siden
+[pron=uklart]
hun ikke skulle være der det er derfor folk valgte det
2:
* da skal hun være der * ja jeg veit det * ja jeg veit det
-
1:
ja men da gidder ikke jeg å ha støttetimer i matte
2:
men e ... nei *
[pron=me-]
da
034 + 033
-
1:
er det jo ikke noe vits i for da er det jo ikke noe poeng i det hele tatt # så det er jo bare helt teit
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
men em # nei fader altså matten den # jeg skjønner ikke hvordan jeg skal greie det jeg
2:
* den går ned
-
1:
2:
nei
-
1:
* jeg henger så jævlig langt etter
2:
jeg skjønner ikke hva hun prater om
-
1:
og hun
+[lex=hu]
driter i det hvis jeg spør om hjelp hun
+[lex=hu]
bare "ja du får lese i boka" sier a
+[pron=uklart]
2:
* nei
-
1:
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
uansett hvor mye jeg leser det sjøl
[pron=uklart-]
så gi-
[-pron=uklart]
"nå må jeg få det forklart jeg skjønner det ikke"
2:
* ja ja men ...
[latter]
-
1:
men hun er helt s- hjerneskada
2:
033 + 034
-
1:
og så jeg spurte henne om oppgave jeg ikke skjønte jeg bare "jeg vet ikke hva jeg skal gjøre her"
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så
+[pron=uklart]
sto hun ved siden av meg
2:
-
1:
sa "ja # det er det # oppgaven du skal gjøre?"
2:
-
1:
jeg bare "ja" "det er den oppgaven du
+[pron=uklart]
skal gjøre" sa hun
+[pron=uklart]
og så gikk hun
2:
* mm
-
1:
ja takk for hjelpen da
[latter]
tusen
+[leende]
takk for hjelpen
2:
ja ikke sant
-
1:
det er ikke noe vits i å spørre a om hjelp vet du fordi hun
+[lex=hu]
hjelper deg ikke uansett
2:
033 + 034
-
1:
ja og hun
+[lex=hu]
er så frekk
2:
-
1:
hun
+[lex=hu]
er veldig sånn
+[pron=uklart]
ja det er ingen som respekterer henne da når hun
+[pron=uklart]
bare er frekk tilbake
2:
hun
+[lex=hu]
er det
-
1:
2:
ja ikke sant
-
1:
ikke sant da vil man bare være frekk tilbake
2:
*
[pron=me-]
altså
034 + 033
-
1:
hun legger opp til det sjøl
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
rett og slett fordi ...
2:
*
[pron=me-]
ja hun bare venter
033 + 034
-
1:
på at noen skal gjøre noe
[-pron=me]
2:
034
-
ja # bitch
+[lang=English]
033
-
nja hun går jo rundt og sier at hun skal flytte # elever og sånn de skal sitte alene og ikke få lov å snakke med noen
-
sånn
+[pron=uklart]
en gang så prøvde hun få utvist s- # en i klassen da
034
033 + 034
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
du hørte
[-pron=uklart]
om den?
2:
[latter]
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja ja ja
2:
* ja
033
-
alle prata plutselig bare valgte hun seg en elev og sa "du ut"
-
"du er utvist i tre dager"
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
m men
+[pron=uklart]
jeg var der jeg
2:
* mm
033 + 034
-
1:
* hva er poenget?
2:
e nei
034 + 033
-
1:
ja jeg skjønner det
+[pron=uklart]
ikke jeg
2:
* nei hun ber om det
033
-
så lurer hun på hvorfor ingen liker henne ja da
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei # det burde a skjønne sjøl
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei ## jeg er så lei # skolen
2:
-
1:
første året på videregående # så hadde jeg skikkelig bra karakterer
2:
ja * jeg òg
-
1:
2:
mm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
jeg gjorde det dritbra jeg fikk femmere jeg fikk sekser til og med på karakterkortet
2:
* oi
-
1:
og jeg # var så flink # for det var så kjedelig på skolen vet du
2:
* mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
gikk på Eidsvoll langt oppi # bondelandet
2:
* oi *
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og
+[pron=uklart]
der var det ikke noe annet å gjøre enn å følge med i timene liksom
2:
-
1:
så da fikk jeg skikkelig bra karakterer
2:
-
1:
så begynte jeg her
2:
det er jo bra
-
1:
[fremre klikkelyd]
# e Helse og sosial eller Barn og ungdom da
2:
* så gikk det rett ned * mm det hadde jeg òg
-
1:
og det var bare jenteklasse det var herregud vi var helt gærne
2:
m
-
1:
så ...
2:
[pron=me-]
vi gjorde ingen
033 + 034
-
1:
ting i fjor vi # bare tegna og
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
det var sa-
+[pron=uklart]
ingenting
2:
*
[pron=me-]
ja du gikk
034 + 033
-
1:
Barn og ungdom du òg jeg visste ikke det jeg
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* mm
033
034
033
034
033
-
ikke bra skole ikke gå dit
[latter]
034 + 033
-
1:
er det ikke det? jeg søkte egentlig der e # dette året her jeg
2:
* å nei * nei ikke gå dit
033 + 034
-
1:
det er sånne rike barn og # "pappa og mamma skal kjøpe det til meg og"
2:
* jeg veit det
-
1:
* ikke gå på Bjerke #
[latter]
2:
ja da
+[pron=uklart]
blir uff
034
-
nja ja på Elvebakken også så er det jo blitt veldig sånn da
033
034 + 033
-
1:
ja # i hvert fall fordi ja jeg søkte jo der også
2:
-
1:
men og venninna mi fordi vi ville egentlig begynne der helst begynne på Elvebakken
2:
m * mm
-
1:
men hun
+[lex=hu]
sier
[pron=uklart-]
vet du hva
[-pron=uklart]
det er så mange # drittfolk her som bare er opptatt av # piss liksom
2:
* mm * mm *
[pron=me-]
og alle
033 + 034
-
1:
går rundt kledd likt
[-pron=me]
2:
-
1:
alle går på a- a- a- går i akkurat samme klær rosa # til og med guttene går i rosa
2:
ja ikke sant
-
1:
altså der går grensa # med sånne rosa skjerf og
2:
[latter]
* ja det er sant
034
033 + 034
-
1:
mm ## nei Bjerke s- liker jeg hvert fall ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
Sandaker er bedre
2:
[pron=uklart-]
vet du hva
[-pron=uklart]
... ?
034
-
[pron=uklart-]
ha ha ha
[-pron=uklart]
# jeg veit ikke helt jeg jeg ...
033
-
[fremre klikkelyd]
i forhold til Bjerke
034 + 033
-
1:
jeg syns det er helt grei skole egentlig fordi nå er jeg så vant til å gå her
2:
* mm
-
1:
og det var like greit at jeg kom inn her også for da liksom # har jeg to år på samme skole
2:
-
1:
jeg syns det er greit jeg slippe å bytte for hvert år på videregående det blir liksom ...
2:
* mm * ja
033
-
jeg var to år i Bjerke jeg jeg angrer på at jeg gikk der
034
033
-
å ja det er så mye forskjellsbehandling
-
altså læreren vår satt ved
+[pron=uklart]
kateteret og sminka seg
034 + 033
-
1:
ja ja det er sånn lærer jeg hadde blitt det
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
{uforståelig}
+[leende]
# de går i sånne Armani-bukser og
2:
[latter]
-
1:
altså jeg hadde mobilen
+[lang=X]
min foran på pulten min
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så sa hun til meg # "e den skal bort"
2:
-
1:
så sier jeg "unnskyld meg hun bak meg sitter og snakker i telefonen da"
2:
-
1:
"nei men hun har en viktig samtale"
2:
-
1:
2:
[stønning]
-
1:
altså ekte forskjellsbehandling
2:
[pron=uklart-]
ja ikke sant
[-pron=uklart]
034 + 033
-
1:
det er irriterende altså
2:
*
[pron=me-]
ja det er
033
-
skikkelig irrit- så skal de skal e skal ikke jeg få lov å ha mobilen på pulten skal ikke hun
+[lex=hu]
få lov å snakke
[-pron=me]
034 + 033
-
1:
nei # selvfølgelig ikke
2:
* ja
-
1:
det er jo # det sier seg jo sjøl da # egentlig
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det skal jo være likt for alle
2:
hadde du også praksis?
034 + 033
-
1:
ja # barnehage og i skole og
2:
hadde du praksis? * ja
+[pron=uklart]
jeg òg
-
1:
ja ja ja # fy faen det er det verste jeg har vært med på altså # jobbe i barnehage
[stønning]
2:
* mm * jobbe
+[pron=uklart]
i barnehage *
[pron=me-]
[stønning]
det var da # det var da jeg
033 + 034
-
1:
visste jeg skal ikke jobbe med barn
[-pron=me]
2:
-
1:
jeg var så sikker på at eg skulle jobbe med
[pron=uklart-]
barn før jeg
[-pron=uklart]
# før vi tok praksis i barnehage
2:
ja
-
1:
2:
[sugelyd]
helt enig
-
1:
det var så kjedelig jeg satt og så på klokka "er n snart fire?"
2:
jeg var ... * ja
-
1:
"er n snart fire? det er ti minutter igjen det er ett minutt igjen kan jeg gå?"
2:
*
[latter]
*
[pron=uklart-]
ja vel
[-pron=uklart]
034 + 033
-
1:
det var det verste jeg har vært med på
2:
* ja
-
1:
bare sånn drittunger som skriker tretti drittunger som skriker hele dagen
2:
* mm
-
1:
og du sitter der og du bare det er ikke dine barn så du kan liksom ikke # bare "å hold kjeft"
2:
alle skriker * nei sitte og kjefte eller ...
-
1:
liksom du kan ikke gjøre noe heller liksom så bare "he he"
2:
* nei
[pron=uklart-]
du kan ikke si
[-pron=uklart]
...
033 + 034
-
1:
det verste er når de sitter der de som jobber der sitter og bare skravler og skravler
2:
*
[sugelyd]
-
1:
jammen
+[pron=uklart]
# de bare sitter der og gjør ingen ting
2:
ja * vet du hva det er jæ- ...
-
1:
og så jeg måtte gjøre alt og så han ene ungen hadde feber
2:
ja
-
1:
og jeg skjønte det ikke sant for jeg jeg ha- tok på han her liksom så var n veldig varm
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så gikk jeg bort og sa vet du hva han her han her har veldig mye fe- han har # feber altså
2:
-
1:
de bare "e nei men hvordan vet du det?" ikke sant
2:
-
1:
[pron=uklart-]
var sånn
[-pron=uklart]
"e kanskje jeg tok på han?"
2:
034 + 033
033 + 034
-
1:
og så sa de "ja men e kan det være det?"
2:
-
1:
[pron=uklart-]
og det var sånn det er
[-pron=uklart]
skikkelig krise jeg
+[pron=uklart]
bare sånn
2:
-
1:
"kan han ha feber? hvordan kan vi finne ut av det?"
[pron=uklart-]
bare sånn
[-pron=uklart]
"kan dere kanskje måle feberen?"
2:
*
[pron=me-]
å
-
1:
* de var sånn "har dere kompetanse?"
2:
shit altså
[-pron=me]
034 + 033
-
1:
ja jeg vet sånn tenkte jeg mange ganger
2:
* ja ikke sant
-
1:
om de jeg jobba med som liksom var dag- liksom ledere og sånn i barnehagen de kunne jo ikke en dritt
2:
* ja * ja * ja
[pron=uklart-]
hva v-
[-pron=uklart]
de vet ingen ting
034 + 033
-
1:
nei jeg veit det # jeg fikk helt sjokk jeg
2:
*
[pron=me-]
og så hun
+[lex=hu]
ene hun
+[lex=hu]
drev og sj-
033 + 034
-
1:
hun
+[lex=hu]
drev og lærte han ene til å slå henne
[-pron=me]
2:
-
1:
bare sånn "nå skal jeg slå deg så kan du slå meg"
2:
-
1:
du lærer ikke barn å slå
2:
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
-
1:
og så gikk han rundt da og slo alle sammen da
2:
[fremre klikkelyd]
nei
034 + 033
-
1:
ja ja selvfølgelig
2:
* ja
033 + 034
-
1:
men hun
+[lex=hu]
syns det var greit
2:
-
1:
og hun
+[lex=hu]
var liksom utdanna barnevernspedagog
2:
* ja
034 + 033
-
1:
ja ja ja # er det ikke sånn det skal være en barnevernspedagog på hver sånn avdeling eller et eller annet sånt noe
+[pron=uklart]
2:
* ja * det sier mye * ja * kan være
033 + 034
-
1:
hun
+[lex=hu]
er mye til hjelp da
2:
-
1:
og så veldig mye baksnakking
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
å de
[-pron=uklart]
satt sånn "å vet du hva hun
+[lex=hu]
sa?"
2:
-
1:
"vet du hva?" ...
2:
det var sånn
034 + 033
-
1:
* det var helt ekkelt å sitte på # i ma- i matpausen så
{uforståelig}
...
2:
ja * det var sånn jeg bare satt og så på dem jeg * ja *
[pron=me-]
så
033 + 034
-
1:
bare baksnakka hverandre
[-pron=me]
2:
ja jeg veit det
034 + 033
-
1:
så når hun
+[lex=hu]
ikke var der så satt de og baksnakka hun
+[lex=hu]
2:
-
1:
og så gikk hun
+[lex=hu]
ut og så kom hun
+[lex=hu]
inn igjen
2:
mm * ja
-
1:
så de de
+[pron=uklart]
baksnakka de hun
+[lex=hu]
2:
* og så lot de som om ingenting ...
033
-
ja så sa de "ja vet du hva hun
+[lex=hu]
der hun
+[lex=hu]
der"
034 + 033
-
1:
og så gikk jeg ut så tenkte jeg bare # "lurer på hva de
[pron=leende-]
snakker om nå liksom"
[-pron=leende]
[latter]
2:
* nå baksnakker de ... ja * ja ikke sant sånn
+[pron=uklart]
[latter]
-
1:
så går jeg inn igjen # så er det helt stille jeg bare # "hm
[latter]
ja ja"
2:
* ja *
[pron=me-]
du
+[pron=uklart]
ser de
033 + 034
-
1:
på deg
+[pron=uklart]
at det er sånn falskt smil og #
[pron=uklart-]
"m hei"
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
[latter]
*
[pron=uklart-]
jeg bare
[-pron=uklart]
"ja ja"
034 + 033
-
1:
koselig # jeg driter i det jeg altså
2:
*
[pron=uklart-]
ja ja
[-pron=uklart]
033 + 034
-
1:
ja jeg skal ikke jobbe med barn det vet jeg i hvert fall
2:
jeg
+[pron=uklart]
... * nei
034 + 033
-
1:
jeg begynte på Barn og ungdom fordi barn og ungdom
2:
* mm
-
1:
men liksom hva lærte vi om ungd- ungdom det var ikke en dritt
2:
ja * det var ingenting om ungdom altså * vi lærte ingen ting om ungdom
-
1:
* bare sånn barn og baby og hva skal barna ha på seg og leker og ...
2:
det var bare barn * og sånn
+[pron=uklart]
kjedelige ting det var sånn ... * ja * altså de er ikke romvesener altså
033 + 034
-
1:
det var sånn derre
+[lang=X]
skikkelig d- detaljert om hva
+[pron=uklart]
tankeutviklingen er # akkurat når de er ett og et halvt år altså
2:
nei * ja * ja ja ja
-
1:
det er ikke krise hvis du ikke vet det
2:
034 + 033
-
1:
det er ikke det altså
2:
-
1:
greit det er sikkert e fornuftig jeg tenker sånn #
[fremre klikkelyd]
hvis jeg skulle blitt mamma
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så hadde det vært # hadde jeg sikker hatt m- veldig mye bruk for det jeg lærte der
2:
* mm
-
1:
men det er ganske lenge til jeg skal bli det uansett så
2:
-
1:
det var så uinteressant det året i fjor det var så drit kjedelig
2:
* mm
033 + 034
-
1:
ja og liksom
+[pron=uklart]
det vi lærte var jo masse tull da
2:
-
1:
e tommel og pekefingerholder eller noe sånn hvordan man holder noe
2:
*
[latter]
-
1:
du skal vite du skal pugg- ...
2:
ja ja ja
034 + 033
-
1:
grepene på e
[stønning]
2:
ja grep og sånn
033 + 034
-
1:
e tommel- og pekefingergropgrep eller noe sånn
2:
* tom-
-
1:
men det var noe sånn det er en sånn ...
2:
ja ja ja
[pron=me-]
og navn
034 + 033
-
1:
på inni der og sånn holder de fargestiftene der og sånn og
[-pron=me]
2:
ja * ja sånn holder de *
[pron=me-]
og så i akkurat
033 + 034
-
1:
den alderen har jeg sett at de faktisk ikke gjør
[-pron=me]
2:
-
1:
ikke sant
[pron=uklart-]
jeg det er ei
[-pron=uklart]
i familien min som har vært akkurat like gammel som det sto
2:
ja
-
1:
og
+[pron=uklart]
de gjorde ikke sånn de holdt på helt annen måte
2:
034 + 033
-
1:
ja # og hvordan de tegn- altså noe av det sånn generelt stemmer sikkert
2:
* ikke sant * ja * ja
-
1:
men det er så # vet du hva jeg syns det var så mye uinteressant som vi lærte
2:
altså
+[pron=uklart]
... * ja * det var sånn jeg
+[pron=uklart]
-
1:
sånne ting som man veit fra før av som man ikke trenger å lese om å lær- ...
2:
* ja ikke sant trenger ikke å vite det ja *
[pron=uklart-]
nei det der må bare vite
[-pron=uklart]
033 + 034
-
1:
og tverrfaglige prøver #
[stønning]
{uforståelig}
2:
* å fy faen
-
1:
[pron=uklart-]
skal liksom
[-pron=uklart]
sitte med alle de fagene og ...
2:
* det er det vers-
034
AMB + 033
-
1:
ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
jeg
033 + 034
-
1:
banner litt mye jeg
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
er det lov?
AMB
034 + 033
-
1:
[latter]
vi får lov til å banne
[latter]
2:
[latter]
034 + 033
-
1:
ja jeg snakker jeg snakker egentlig litt stygt skjønner du
2:
[latter]
* ja
+[leende]
-
1:
fordi ...
2:
det gjør jeg òg
033 + 034
-
1:
jeg vet vet egentlig ikke hvorfor ikke jeg gjør det nå men
2:
[latter]
-
1:
* jeg sier sånn "ja det er helt jævlig det er helt jævlig"
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
[latter]
2:
034 + 033
-
1:
[sugelyd]
uff a meg #
[fremre klikkelyd]
ja det er ikke bra jeg må egentlig slutte å banne så mye jeg
2:
033 + 034
-
1:
mm # det prøver jeg på nå # prøve
+[pron=uklart]
å slutte å si "herregud" jeg
2:
*
[pron=uklart-]
ja jeg skal
[-pron=uklart]
...
-
1:
2:
ja
-
1:
det har jeg det har jeg faktisk klart men nå sier jeg bare "gud"
2:
034 + 033
-
1:
ja men det er jo bedre det
2:
* ja
033
034 + 033
-
1:
ja ikke sant
2:
[latter]
033
034
033
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja jeg skal til e mamma i jula
2:
-
1:
da kan jeg ikke banne så mye
2:
-
1:
for da får jeg # ingen julegaver
[latter]
2:
* å * blir sur
033 + 034
034
-
nei da # hun
+[lex=hu]
hater banning
033 + 034
-
1:
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
# nei mora mi liker ikke det # er ikke lov å si snakke sånn hjemme
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
ikke lov
2:
034 + 033
-
1:
det
+[pron=uklart]
er ikke
[pron=uklart-]
det m
[-pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
[pron=uklart-]
hun bare "ja
[-pron=uklart]
broren din hører på deg"
2:
* ja
033 + 034
-
1:
å jeg har også lillebror # "da lærer han av deg"
2:
* m
+[pron=uklart]
ja
-
1:
2:
mm
-
1:
ikke sant og så
[pron=uklart-]
han b-
[-pron=uklart]
sier han ofte "herregud" #
[stønning]
"herregud" liksom
+[pron=uklart]
2:
så bare "ja hører du?"
034 + 033
-
1:
"det er din skyld"
2:
ja
033 + 034
-
1:
[pron=uklart-]
når det
[-pron=uklart]
hun
+[lex=hu]
s- hun
+[lex=hu]
sier også det er det mulig?
[pron=uklart-]
det er sånn
[-pron=uklart]
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
er ikke min skyld da at han har ører #
[latter]
2:
*
[latter]
034 + 033
-
1:
å så deilig skoledag
2:
-
1:
kommer på skolen klokka m halv tolv # da er det storefri til klokka tolv
2:
kjempedeilig
-
1:
og så har jeg en time norsk # og da
+[pron=uklart]
gjorde vi ingenting
2:
-
1:
2:
nei *
[latter]
-
1:
og så hadde vi engelsk i siste time og da kan vi sitte her
2:
* mm
-
1:
spise godteri og
[leende-]
drikke brus og
[-leende]
2:
* egentlig har vi slutta da
033
034
033
-
egentlig har vi slutta for tjue minutter siden
034
033
034
-
ja ja
+[pron=uklart]
# whatever
+[lang=English]
AMB + 033
034 + 033
-
1:
det er ikke så farlig
2:
[latter]
[pron=me-]
[pron=uklart-]
sitte over
[-pron=uklart]
033
-
tjue minutter
[-pron=me]
[latter]
034 + 033
-
1:
ja ja
[stønning]
2:
{uforståelig}
033 + 034
-
1:
slapp i hvert fall engelsk #
{uforståelig}
ikke jeg kommer til å savne altså
2:
* ja
034 + 033
-
1:
nei # jeg var ikke her på engelsktentamen heller jeg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
er noe dritt så jeg må skaffe meg legeerklæring
2:
033
034 + 033
-
1:
nei men jeg har migrene vet du så jeg kan bare si til e legen min at jeg hadde migrene så får jeg legeerklæring med en gang
2:
* å * mm
033
-
kan jo kanskje ta n igjen da
034 + 033
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja jeg må prøve på det da for det er jo e ...
2:
* mm
033 + 034
-
1:
den
+[pron=uklart]
var ikke så vanskelig egentlig som jeg trodde
2:
-
1:
jeg sku- jeg trodde det skulle komme noe
+[pron=uklart]
sånn derre
+[lang=X]
"hva vet du om # England" og #
{uforståelig}
# dine kunnskaper
2:
* ja * var det ikke ... ?
033 + 034
-
1:
nei det var sånn "skriv et leserbrev"
2:
-
1:
om
+[pron=uklart]
du sku- det hun e hadde lagd
+[pron=uklart]
sånn tre artikler så skulle du skrive ett les- skulle du velge et leserbrev
2:
-
1:
skulle du skrive din kommentar på det
2:
* mm
034
033 + 034
-
1:
ja og så var det velg st- e velg hva du har lyst å skrive om
2:
-
1:
og så var det sånn forskjellige #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ikke noe teori
034 + 033
-
1:
sånn spørsmål og sånn
[-pron=me]
2:
* nei
033 + 034
-
1:
det var ikke noe sånt
[pron=uklart-]
i hele tatt
[-pron=uklart]
2:
* å fy faen
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
bare skrive # så det er
+[pron=uklart]
mye bedre
2:
034 + 033
-
1:
det er jo ikke noe stress egentlig da
2:
* nei det var ikke noe stress
-
1:
for da kan du bare finne på sjøl da trenger du ikke å kunne noen ting bare du # leser det som står der
2:
[pron=uklart-]
den var grei
[-pron=uklart]
* mm * nei
033
-
ja # det er bare å skrive sine egne meninger
[pron=uklart-]
og det
[-pron=uklart]
...
034 + 033
-
1:
ja ikke sant # det er jo ikke noe vanskelig
2:
* mm
-
1:
2:
nei
-
1:
[fremre klikkelyd]
# ja ja
2:
033
-
skal vi avslutte nå eller?
AMB + 033
-
1:
ja er dere ferdige
+[pron=uklart]
egentlig på skolen nå
2:
[latter]
033 + 034
-
1:
vi var
+[pron=uklart]
ferdig halv to
2:
ja
AMB
033 + AMB
-
1:
torsdag i dag
[latter]
2:
* ok
[latter]
033 + 034
AMB
-
ja altså nå har dere sittet og snakka i en
+[pron=uklart]
cirka en halvtime da
034
033
AMB + 034
-
1:
ja # så hvis dere v- har veldig lyst å gå
[leende-]
heim så
[-leende]
# kan dere få lov til det
+[leende]
2:
*
[latter]
034
033 + AMB
-
1:
for jeg har egentlig en avtale jeg så # må egentlig gå
2:
* oi ja * ok
034 + 033
AMB
-
ja nei men det er greit det
033
AMB