Program
of 23.02.05
Transcribed by Åshild,
version 12
of 050824
report - Samtale - venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
042
041
042 + 041
-
1:
[leende-]
har du noe som har lyst å fortelle meg?
[-leende]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
hvordan går det med deg 042?
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
jo 041 vet du at det går egentlig ganske dårlig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e # fordi jeg du vet jo dette hovedfaget mitt det holder på å ta knekken på meg
2:
041
-
ja # du
+[pron=uklart]
er ikke helt alene du vet det?
042 + 041
-
1:
nei # er
+[pron=uklart]
jeg er helt alene
2:
* m
+[pron=uklart]
[latter]
-
1:
eller er det noe du har
[leende-]
tenkt å fortelle meg
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
041
-
jeg holder også på med hovedfag
042 + 041
-
1:
nei # er det sant? #
[latter]
2:
* jo
[latter]
-
1:
hva skriver du om da?
2:
041 + 042
-
1:
du
+[pron=uklart]
jeg skriver om bokmålets utvikling i skjønnlitteraturen de siste tredve
+[lang=x]
årene
2:
*
[latter]
042
041
042
041
042 + 041
-
1:
er det noe spesielle ting du har lyst til å trekke fram da?
2:
-
1:
* hva er spesielt spennende?
2:
nei egentlig ikke
041 + 042
-
1:
e # det er mest fascinerende hvor lei jeg blir selv
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
-
1:
og så er det jo # og så er det veldig fascinerende at ## e det jo egentlig ikke betyr noen ting # det jeg holder på med
2:
-
1:
2:
[sukking]
ja
-
1:
kjenner du deg igjen i den beskrivelsen?
2:
jo men ...
042
-
ja at det ikke betyr noen ting det kjenner jeg meg veldig igjen i
-
e men men e ## det er jo ikke helt sa- eller ja e
+[pron=uklart]
jeg tror at ...
041
-
nei det blir jo litt flåsete å si det sånn men # det er jo noe litt i det da
042 + 041
-
1:
at det ikke betyr noe?
2:
*
[latter]
-
1:
ja jo #
altså det ja det er klart det er snevert og det er klart det er # sært og det er klart det er ## ufattelig kjedelig å lese om
2:
-
1:
i hvert fall er det jeg
+[pron=uklart]
holder på med helt ufattelig kjedelig liksom
2:
*
[latter]
-
1:
e # og hadde
+[pron=uklart]
jeg virkelig # holdt på e f- # jeg skulle sende # s- jeg sendte jo det greiene til veilederen min
2:
-
1:
e # og da hadde jeg tenkt å legge ved en sånn lapp hvor jeg skrev at "du
+[pron=uklart]
jeg er s- jeg har så stor medfølelse med at du må lese dette"
2:
-
1:
og "jeg ønsker deg ikke så vondt som å måtte presse deg gjennom disse sidene"
2:
*
[latter]
-
1:
"men # du har valgt
[leende-]
å bli veileder
[-leende]
"
2:
*
[latter]
-
1:
"så du må
+[leende]
nesten bare gjøre det"
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
"men vit at det skal ta en slutt"
2:
[latter]
-
1:
jeg holdt på å sende det men jeg gjorde ikke det da
jeg
+[pron=uklart]
så jeg sendte bare sånn "her er det hilsen 042" #
[pusting]
2:
[latter]
* ja
041 + 042
-
1:
{sekvens med sensitive personopplysninger}
2:
041
-
jo men jeg tror han
[pron=uklart-]
er på
[-pron=uklart]
vinterferie nå
042 + 041
-
1:
er han det ja #
har du ikke hørt noe fra n?
2:
* e
+[pron=uklart]
ja han svarer ikke på mailen
+[lang=x]
042
-
nei # det er jo ikke så likt han
041
-
nei det er jo
+[pron=uklart]
ikke det og så er det det er jo så lenge til vi skal levere så da
+[pron=uklart]
...
042 + 041
-
1:
så ja så han tenker at du har tiden av veien?
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
nei jeg vet ikke jeg
jeg bare så ser etter bilen hans jeg ser ikke bilen hans
2:
*
[stønning]
042 + 041
-
1:
[fremre klikkelyd]
å ja
[fremre klikkelyd]
vet du hvordan bil b-
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
din stoker
+[lang=English]
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
[leende-]
ja men jeg
[-leende]
s- se- # jeg sitter jo ved vinduet
jeg må jo ha noe å gjøre
2:
[latter]
-
1:
2:
[latter]
-
1:
han kjører ja en
+[pron=uklart]
Bærums-registert bil
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
ok # så du
+[pron=uklart]
rett og slett driver og speider etter bilen hans hele dagen?
2:
* ja
041 + 042
-
1:
ja jeg er livredd n- m når han kommer så må jeg da må jeg sitte må jeg sitte og
+[pron=uklart]
sitte og skrive veldig flittig
2:
*
[latter]
-
1:
så kan jeg lene meg tilbake når han # i
+[pron=uklart]
tilfelle han titter inn i vinduet
2:
-
1:
han har vinka et par ganger nemlig
+[pron=uklart]
men
2:
ja * e
+[pron=uklart]
å ja
-
1:
så
2:
042 + 041
-
1:
ja nei det er det som er bra med å sitte litt lenger inn sånn at man ikke sitter ved vinduet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det som er litt dumt kanskje er jo da at når # når e kjæresten din kommer og banker på vinduet
så # får på måte alle det med seg
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
ja det er sant
men det gjør jo ingen ting
2:
[latter]
{uforståelig}
042 + 041
-
1:
nei da # det er klart at e det er alltid hyggelig å se s-
[latter]
veldig veldig blidt ansikt
2:
*
[latter]
-
1:
[latter]
som vinker
[leende-]
utrolig entusiastisk
[-leende]
2:
[latter]
-
1:
[latter]
det er klart at det er e ...
2:
[latter]
041
-
ja det sprer litt humør det # på ...
042 + 041
-
1:
på en ellers trist ...
2:
*
[pron=me-]
det er så mye
041
-
kjedelige folk # på det rommet
[-pron=me]
042
041
042 + 041
-
1:
det er ja det er ...
2:
*
[pron=me-]
ganske
041 + 042
-
1:
stusslig altså
[-pron=me]
2:
* ja
042 + 041
-
1:
heldigvis så
+[pron=uklart]
er du og jeg der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn at det blir e # det blir litt action
+[lang=English]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
[leende-]
det blir litt
[-leende]
action
+[lang=English]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
og så ja av og til så kommer det noen som smeller litt ekstra i dørene og sånn da
2:
-
1:
banner litt høyt og sånn
2:
041 + 042
-
1:
ja og noen snakker med seg selv og sånn det er jo fint
+[pron=uklart]
# særlig # ja
2:
* ja d- ja
042 + 041
-
1:
det syns jeg er ganske morsomt
2:
-
1:
de sier så mye rart når de snakker med seg selv
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
særlig hvis du sitter litt
+[leende]
# på de derre
+[lang=x]
pc-ene hvor du sitter sånn helt ved siden av hverandre
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
og de som da snakker mye s- med seg selv #
de sier mye rart
2:
041
-
mm det er
{uforståelig}
slår # når når Word ikke virker og sånn
-
at de bare banner og slår i tastaturet
042 + 041
-
1:
ja # ja banner veldig veldig høyt
2:
-
1:
og så sånn at de freser ##
[sukking]
freser fryktelig fryktelig stygge banneord
2:
mm
+[pron=uklart]
*
[latter]
041 + 042
-
1:
det gjør ikke vi
2:
ja
+[pron=uklart]
042 + 041
-
1:
nei
2:
-
1:
* det gjør vi i- # vi banner ikke
2:
nei
-
1:
eller jeg gjør det i hvert fall ikke
2:
-
1:
gjør du det?
2:
041
042 + 041
-
1:
har du aldri bannet?
2:
{uforståelig}
041 + 042
-
1:
[latter]
# nå tuller du fælt
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
e jo da jeg banner jeg
2:
[latter]
-
1:
jeg er glad i å banne jeg
2:
042
041
-
ja
+[pron=uklart]
det kan du si
-
fordi e av og til så trenger man # man trenger det # spekteret i språket og
042
-
ja hva føler du føler du at det tilfører som # ikke andre ord ...
041 + 042
-
1:
ja
+[pron=uklart]
men det er flere forskjellige typer banning
2:
-
1:
e det er en # type banning er jo bare # å si stygge ord
2:
-
1:
e eller si
{uforståelig}
ikke bruke så veldig # altså bare bruke det i ## i språket
2:
-
1:
men det det som er ekstra morsomt er å si sånne ord som er sånn vulgære og stygge at # at e det det er nesten litt sånn "
[lydmalende ord]
# torde jeg å si det"
2:
*
[latter]
* ja
-
1:
det er det er litt morsomt
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
ja
-
1:
men # men det er jo ikke vanlig banning da
det ville jeg jo ikke gjort sånn i en vanlig samtale
2:
[pron=uklart-]
det er jeg enig i
[-pron=uklart]
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
nei det er eller det er mitt problem da at jeg plutselig eller jeg glemmer meg litt bort
2:
-
1:
sånn at jeg plutselig kan ta meg ...
2:
*
[pron=me-]
du har Tourettes
041
042 + 041
-
1:
[latter]
# nei det
+[pron=uklart]
ja eller kanskje er det noe som heter alders-Tourettes? #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
sånn som kommer med årene
2:
041
-
ja
+[pron=uklart]
kanskje # du begynner jo å dra på åra
042 + 041
-
1:
ja # juvenil
+[lang=x]
demens
2:
m
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
som lærerne drev og # det er
+[pron=uklart]
det var på videregående det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mente at vi glemte så fælt så
{uforståelig}
kalte #
ju- ...
2:
* juvenil
+[lang=x]
hva er det?
042
-
juvenil
+[lang=x]
det betyr ungdom
041
042 + 041
-
1:
ikke senil demens men juvenil
+[lang=x]
demens
2:
* nei
-
1:
og det syns han var og det syns han var en så utrolig gøyal vits
2:
*
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
041 + 042
-
1:
da hadde n gjort en god oppdagelse da
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* ja ja ja virkelig
042 + 041
-
1:
ja det passet sikkert med # alt som var ## av alt mulig rart
2:
* mm
-
1:
men e hva d- hva driver du med bortsett fra at du # tydeligvis holder på med et veldig kjempespennende hovedfag?
2:
-
1:
hva skal du bli når du blir stor?
2:
[pron=me-]
nei jeg
041
-
omgås jo stort sett disse vennene du omgås
[-pron=me]
-
så du
[latter]
du har vel oversikten?
042 + 041
-
1:
nei #
[latter]
jeg e jeg
+[pron=uklart]
husker e-
[latter]
[leende-]
veldig dårlig
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041
-
den læreren hadde et
[pron=uklart-]
kan du kaste den?
[-pron=uklart]
042
041
-
den læreren hadde nok et godt poeng
042 + 041
-
1:
at jeg husker dårlig?
2:
-
1:
oi sann # obs
+[pron=uklart]
+[lang=x]
# ja
2:
mm
041 + 042
-
1:
men du husker jo godt da
2:
-
1:
jeg skjønner kan ikke skjønne at du ikke ville være med oss på språk-quiz
+[lang=x]
på tirsdag # onsdag
2:
*
[pron=me-]
nei men jeg
042
-
jeg vil jo det
[-pron=me]
-
men det er bare jeg får litt sånn komplekser når det gjelder sånne ting
041
-
du ja
+[pron=uklart]
kan jo så mye
042 + 041
-
1:
jeg men
+[pron=uklart]
041 jeg kan jo ikke det
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
jo
+[pron=uklart]
men # nå er du så jente
nå må du slutte å være så jente
2:
*
[pron=me-]
nei men jeg er i-
042 + 041
-
1:
e hør nå jeg er ikke jente
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
[latter]
041 jeg har vært og lånt
[latter]
jeg har
+[pron=uklart]
vært og lånt ti nye bøker på UB i dag som jeg skal skrive på baksiden av hovedoppgaven min
+[pron=uklart]
+[leende]
2:
[latter]
*
[latter]
041 + 042
-
1:
[leende-]
som du # som du ikke skal bruke
[-leende]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
jeg må jo lese litt i dem for å se om det er noe men jeg #
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
du sa
041
-
har liksom satt av plass til ti bøker på litteraturlista og så måtte du bare gå på biblioteket og plukke ned ti?
[-pron=me]
042
-
nei jeg syns at den var litt kort så jeg tenkte at jeg trengte noen flere
041
-
å ja du er ikke ferdig ennå da?
042
-
ja men # e # det kommer ikke til å komme eller jeg har ikke noe særlig mer jeg egentlig trenger ja altså jo jeg har jo det men ...
041 + 042
-
1:
nei min litteratur- e litteraturliste er også veldig kort da så jeg # jeg leste igjennom den her forleden
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
[latter]
det er stusselige greier
2:
042 + 041
-
1:
[latter]
M1 mente at e litt- at # det viktigste var ikke at litteraturlisten var lang
2:
-
1:
men at em # teksten ellers var lang
2:
-
1:
jeg mener jo han har misforstått fullstendig
[latter]
2:
* det er omvendt
[latter]
041 + 042
-
1:
{uforståelig}
omvendt # det har jeg lært
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ja det har jeg også lært
2:
*
[latter]
-
1:
hvem er det egentlig som har fortalt deg det?
2:
*
[latter]
041
-
kanskje vi har fortalt det til hverandre
042 + 041
-
1:
kanskje du og jeg bare sitter og # ja # lurer hverandre til å tro at ting er sant og så har vi bare funnet det på selv
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lurer
041 + 042
-
1:
oss selv kanskje
[-pron=me]
2:
-
1:
det er ...
2:
mm
042
-
men hva tenker du om framtiden og sånn da?
041 + 042
-
1:
det er jo et et sårt punkt #
[latter]
2:
-
1:
så nei da jeg det
+[pron=uklart]
jeg har er ganske optimistisk
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men jeg vet jo ikke hva jeg skal bli
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men det er etter # etter tjueandre april da kan jeg tenke på det
2:
042
-
mm ## men e hva hvis du på måte nå nå kan du v- du kan velge du kan du kan bli akkurat hva du vil
-
hvor er du og nå er det ingen hindre # hvor er du om ti år?
-
ingen hindre du # utdannelse spiller ingen rolle
041 + 042
-
1:
hvor jeg er om ti år?
2:
-
1:
jeg håper jeg har en skikkelig morsom jobb men jeg vet liksom ikke hva den skal bestå i
2:
-
1:
* og tjener masse og jobber lite
2:
hva ja hva er
+[pron=uklart]
...
042
041
042 + 041
-
1:
mm # men er det noe ...
2:
*
[pron=me-]
sånn som ingen andre
041 + 042
-
1:
vil #
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
042
-
nei nei men em er det noen # e v- spesielle områder du syns er mer interessante enn andre da?
041 + 042
-
1:
jeg vet ikke jeg er så ung vet du
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
jeg er så e ung og umoden jeg har ikke ## har ikke peiling
2:
042
-
nei men kunne det for eksempel vært innenfor renovasjon?
041 + 042
-
1:
renovasjon?
[latter]
# ja
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
[latter]
2:
ja
-
1:
nei det ku- e jeg tror ikke det blir et veldig praktisk yrke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det blir nok et litt sånn tekoppyrke tenker jeg
2:
042 + 041
-
1:
hva mener du med tekoppyrke da?
2:
*
[latter]
041
-
sånn # nei e at man kan e ## kan ha litt sånn ## at arbeidet foregår oppi her og ikke sånn # veldig fysisk
042
041
042
-
m hvorfor ikke det egentlig? # hvorfor ikke fysisk?
041 + 042
-
1:
fordi
+[pron=uklart]
jeg er en kløne av en annen verden #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
men e ...
2:
[latter]
042
-
ja er den er det
+[pron=uklart]
noe spesielle # er
[pron=uklart-]
det en
[-pron=uklart]
ja
-
hvordan er du klønete da?
041
-
nei jeg er bare litt upraktisk anlagt # kan vi ikke si det sånn?
+[leende]
042 + 041
-
1:
jo # vi kan jo det
2:
-
1:
sk- kan du ikke fortelle meg en historie da? # om hvordan
[latter]
en gang du dummet deg ut
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
jeg syns heller
041 + 042
-
1:
du skal fortelle om læreryrket ditt som du går til med liv og lyst og glede og latter
[-pron=me]
2:
[latter]
042
-
ja # em # hvis du forteller en historie om hvor klønete du er etterpå
-
eller noen andre morsomme ting ...
041 + 042
-
1:
nei men # jeg har litt sånn e jeg har jo # en far som er veldig glad i å hjelpe meg hvis jeg trenger noe
2:
-
1:
så det er ## det er veldig praktisk fordi han tror jeg er l- # litt mer klønete enn jeg er
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og litt mindre handy
+[lang=English]
enn jeg er
2:
-
1:
så han # kommer liksom en
+[pron=uklart]
tilbyr seg å hjelpe før # før jeg rekker å si at det er krise da
2:
-
1:
eller før jeg rekker å ødelegge noe #
[latter]
2:
mm *
[latter]
-
1:
så # men det medfører jo også at jeg ikke blir noe bedre da for jeg prøver ko- jeg prøver meg jo aldri jeg ringer jo heller til pappa
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
eller broren min da som også er veldig hjelpsom og de # men de har sånn der glede av å hjelpe
2:
-
1:
så jeg
+[pron=uklart]
jeg har ikke lyst å frata dem den gleden
2:
-
1:
så egentlig er jeg et godt menneske
2:
nei men det er jo ...
042 + 041
-
1:
ja jeg syns at det
+[pron=uklart]
eller jeg syns det er veldig # jeg får faktisk litt dårlig samvittighet overfor min far
2:
[latter]
-
1:
fordi # jeg tror at han i noen sammenhenger bare skulle ønske at jeg kunne ringe ham # og si "pappa nå må du komme og hjelpe meg"
2:
041
-
mm # men det gjør du aldri?
042 + 041
-
1:
nei eller det er veldig sjelden noe går i stykker
[latter]
2:
*
[latter]
041
-
men hadde ikke du noe trøbbel med noe på badet eller?
042
-
jo jo # men da e da da snakker jeg med han og så em # og så ## m kommer han jo og får ordnet det
+[pron=uklart]
etter hvert
-
men det er bare ## ja ## em
[pron=uklart-]
jeg ri-
[-pron=uklart]
har liksom ikke krisetelefon når jeg ringer pappa
041
-
nei # men det har ikke jeg så ofte heller altså
042 + 041
-
1:
jeg tror pappa virkelig skulle ønske at jeg hadde det skjønner du
2:
-
1:
sånn at han kunne sti- fordi han blir så glad når han får lov til å bære
[pron=uklart-]
det han han
[-pron=uklart]
han har en helt enorm verktøykasse
2:
ja
-
1:
når han får lov til å bære den opp i fjerde etasje
2:
[latter]
-
1:
og så har han da med seg mamma på slepet
2:
041 + 042
-
1:
med
[pron=uklart-]
vafe- med
[-pron=uklart]
kurv med vafler bak
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ja kurv med vafler og pappa har med den kjempeverktøykassa
2:
-
1:
[stønning]
# da er han i sitt ess altså #
[fremre klikkelyd]
2:
* mm
041
-
ja men jeg tror kanskje man skal la dem få lov til å holde på litt med sånt
042 + 041
-
1:
ja # jeg
+[pron=uklart]
tror det
2:
* mm
-
1:
tro- jeg tror virkelig at de føler seg så # som utrolig bra mennesker
2:
* mhm
041 + 042
-
1:
mm men det er de jo
2:
-
1:
* de er veldig hjelpsomme og snille # det skal de ha
2:
ja de er jo det
042
-
ja # det er akkurat det de er
041
042
-
vi er heldige som har snille foreldre altså
041
042
-
tror du man blir snillere av det selv?
041 + 042
-
1:
ja det tror mamma og pappa i hvert fall
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
så det er derfor du fortsetter å spørre om ting sånn at de
[latter]
...
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
041
-
sånn at de kan være snille videre
+[pron=uklart]
042
041
042
041
-
{uforståelig}
for man blir jo litt bortskjemt i # enkelte tilfeller men det tror jeg bare er bra
042 + 041
-
1:
ja ## nei ja jeg har jo al- jeg har ikke så mye dårlig samvittighet for det nå
2:
-
1:
men det var en periode hvor
+[pron=uklart]
jeg hadde utrolig mye dårlig samvittighet for jeg syns at jeg var så bortskjemt
2:
-
1:
eller jeg syns at de var så #
[trekker pusten]
jeg syns at de var så snille
2:
-
1:
at de m- at man på en måte aldri ...
2:
ehe
+[pron=uklart]
041
-
man får ikke tatt noe oppgjør vet du når f- når de er så snille
042 + 041
-
1:
ja ja akkurat det ha- hadde ikke jeg så mye problem med da jeg var sånn i tenårene men ## så men e det ...
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
du var
041
-
du var vel ikke litt sta vel på den tiden?
[-pron=me]
042
041 + 042
-
1:
[latter]
nei
[latter]
det er vel også kommet i de senere år
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
nei altså jeg har aldri jeg er ikke sta
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
faen ikke sta
[latter]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
jeg er ikke sna
+[lang=x]
sta og jeg er ikke bestemt
2:
* nei
+[pron=uklart]
-
1:
2:
nei
-
1:
og em # jeg er vel
+[pron=uklart]
i det hele tatt veldig mottagelig for alle former for innspill
2:
*
[latter]
041
042 + 041
-
1:
ja jeg er veldig klar over at jeg veldig ofte tar feil og ...
2:
*
[pron=me-]
vel-
041
-
lett lett å veilede
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
jeg er veldig lett å veilede #
[latter]
2:
[latter]
041
042
-
[stønning]
herregud
-
jeg e d- d- ja det der altså # det plager meg virkelig
041
-
nå spiller jo ikke det rolle
+[pron=uklart]
for er
+[pron=uklart]
du jo ferdig # om to måneder
042 + 041
-
1:
ja men men det handler ikke bare om det det handler om e
2:
-
1:
altså det nei det handler jo ikke bare om akkurat denne situasjonen her det handler noe om hvor mottagelig man er for tilbakemelding da
2:
*
[pron=me-]
jo men
041
-
du er jo # du er jo det
[-pron=me]
-
det er bare i m ...
042
-
jo men du kjenner meg veldig godt
-
og det er liksom først # det er først i siste
+[pron=uklart]
at du har begynt å # ta i # ta igjen
041
-
ja kanskje # nei ja
-
men men du er jo ikke altså # du får det til å fremstille
+[pron=uklart]
som kjempemasse m # dårlige egenskaper som i sum skulle gjøre deg til et dårlig menneske
-
og det er jo ikke sant
042 + 041
-
1:
nei # det er jo sant det glemt-
[latter]
2:
[latter]
-
1:
jeg vil bare at du skulle
[leende-]
si det så jeg har det på bånd
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
å ja det er synd du
+[pron=uklart]
ikke får høre det #
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ho ho hvis vi er riktig heldige så kanskje
[leende-]
{uforståelig}
på internett
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
legge sånn peker til alle vennene dine
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
"hør hva noen sier om meg" #
[latter]
2:
-
1:
ho ho ho
[latter]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
a # m nei
+[pron=uklart]
# denne hovedoppgaven altså
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
hva den gjør med oss
2:
[sukking]
uff
041
-
ja den ødelegger oss
-
jeg blir så egoistisk jeg
042 + 041
-
1:
nei 041 du må ikke si du # blir tatt opp
[latter]
[leende-]
ikke si sånne ting
[-leende]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
er dette en slags kontaktannonse?
+[leende]
[latter]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
uff a meg # i så fall så må vi begynne å si en helt sånn fin "ja du er utrolig kjekk"
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
ja
+[pron=uklart]
du er veldig veldig kjekk
[latter]
2:
* du hva er
+[pron=uklart]
det telefonnummeret ditt var igjen?
[latter]
041 + 042
-
1:
jeg har glemt telefonnummeret
+[leende]
ditt
[latter]
2:
[latter]
ho ho
042 + 041
-
1:
ja det er har jeg hørt at det har jeg ikke lov til å snakke om
2:
-
1:
* jeg skulle gjerne sagt det til deg men jeg ...
2:
[pron=me-]
å nei jeg har ikke * jeg hørte jo ikke
041
-
de reglene jeg
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
nei # men e d- jeg fikk beskjed om at jeg skulle sparke borti deg så nå sa jeg det i stedet
2:
* mm
[latter]
-
1:
[kremting]
nei men e ...
2:
* ja ja ja
041
042
-
ja # var ikke du veldig kald i sted da?
041
042
-
du hadde en sånn indre frost
041
-
nei det er hetetoktene vet du alderen
042
041
042 + 041
-
1:
uff a meg altså
2:
-
1:
jeg sitter her med dagen derpå-koppen og drikker #
[latter]
den grønne sitronteen min og koser meg litt
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041
042
041
-
men du hva skal vi kjøpe til jubilanten på fredag?
042
-
ja jeg vet ikke
-
hva liker han da?
041
-
nei ja han liker jo alt # smågutter
042 + 041
-
1:
[latter]
# jo
+[pron=uklart]
de er så vanskelig å pakke inn
2:
*
[latter]
041
042 + 041
-
1:
[latter]
[leende-]
de bråker så fælt
[-leende]
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
får ta en litt eldre en da
[latter]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
042
041 + 042
-
1:
[kremting]
# nei jeg vet ikke jeg vi kan jo kjøpe en bok
2:
-
1:
men vi blir for mange vi må kjøpe noe litt større
2:
-
1:
2:
ja vi må det
-
1:
spleise på noe stort
2:
042
-
ja # men em ## jeg tenkte at jeg bare skulle lik- hva slags musikk og sånn liker han da?
041 + 042
-
1:
jeg vet ikke jeg han liker alt mulig søppel #
[latter]
2:
*
[latter]
042
-
han hadde vært på Sigvart Dagsland-konsert
041 + 042
-
1:
[leende-]
ja jeg ve-
[-leende]
[latter]
[leende-]
jeg hørte det jeg bare "å nei"
[-leende]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
han syns det var kjempefint
2:
-
1:
2:
ja selvfølgelig
-
1:
og han men han er så skj- han er så skjønn altså
2:
041
-
ja absolutt det man # man kan jo være det selv om man liker Sig-
[latter]
Sigvart Dagsland
042 + 041
-
1:
ja eller det stemmer i hvert fall for ham
2:
* tydeligvis
041
042
041 + 042
-
1:
men
+[pron=uklart]
eller så liker sånn de- dårlig ## ja dårlig alt fra sånn hiphop
+[lang=English]
s- nei hva heter det?
2:
-
1:
2:
[sukking]
-
1:
sånn
[latter]
# listepop var det jeg skulle si
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
til e ## til Grand Prix #
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
hvor var det spennvidden var hen sa du?
[latter]
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
og Sigvart Dagsland
{uforståelig}
#
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
føler at vi liksom holder oss virkelig i den samme # samme enden av sjangerskalaen hele tiden men
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
ja # helt fra Bettan til Kikki Danielsson liksom alt er
+[pron=uklart]
i mellom #
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
alt mellom det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det er to tiår eller
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
er
+[leende]
det såpass?
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ja til sammen hvis du legger sammen hvor lenge de ja to tiår er det jo i hvert fall femogåtti det var jo da Bobbysocks ...
2:
*
[pron=me-]
å ja jeg
041 + 042
-
1:
trodde du mente mellom # mellom Kikki og Bettan
[-pron=me]
2:
-
1:
for de er omt- jevngamle er ikke det da?
2:
nei
-
1:
det er heller noen mer e kilo e- mellom dem enn m
+[pron=uklart]
noen år vil jeg tro
2:
*
[latter]
042
-
ja # kanskje alkohol også
041
-
det kan
+[leende]
også hende
042 + 041
-
1:
har ikke hun ene hatt litt sånn ja ja samme
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
det har sikkert
041
042 + 041
-
1:
ja # de er jo i show-biz
+[lang=x]
vet du #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
og da blir det jo gjerne sånn
2:
* ja
041 + 042
-
1:
det blir gjerne sånn det er veldig hardt liv
2:
* ja
042 + 041
-
1:
på skråplanet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hardt liv # hardt og tøft
2:
* hardt liv
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn er det å være stjerne
2:
[pron=me-]
det er nesten * nesten
041
-
som å skrive hovedoppgave tror jeg
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
ja # det tror jeg også
2:
mm
+[pron=uklart]
* m
041
-
like mye alkohol i hvert fall
042 + 041
-
1:
like mye alkohol
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
ja eller forresten snakk for deg sjøl det
2:
041
-
ja # men jeg tror jeg har # skal slutte nå
042 + 041
-
1:
ja # vet du at du
+[pron=uklart]
er klar over det at det blir bare en helt forferdelig kontaktannonse for deg
2:
*
[latter]
ja
-
1:
jeg får sagt alle de rette tingene
2:
skikkelig vemmelig at det kontaktanno- ...
-
1:
jeg får sky- lagt skylden på deg hele tiden
2:
ja
041
-
[fremre klikkelyd]
# søren
-
ja men jeg er ganske snill egentlig
042 + 041
-
1:
[latter]
det blir så troverdig når du sier det på den måten der
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
nei # jeg vet det 041
2:
-
1:
dessuten så for å gjenta meg selv du er jo veldig kjekk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
utrolig kjekk faktisk
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
så klart at det hjelper # det hjelper på
2:
[latter]
[pron=me-]
det hjelper
041
-
det hjelper det er jo det ytre som teller
[-pron=me]
042
-
det er jo det altså det er synd å si det
041
-
i hvert fall sånn i en startfase
042 + 041
-
1:
nei altså til sjuende og sist så er det ytre som teller
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
ingen som bryr seg om hva du har å si hvis du ser ut som en dass
2:
-
1:
*
[latter]
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
[leende-]
nei det er sant det
[-leende]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
det er i hvert fall min erfaring
2:
[latter]
-
1:
de dagene jeg ikke har
+[leende]
på meg maskara
2:
[latter]
-
1:
så ## ja # kommer jeg nesten ikke inn på Blindern en gang
2:
*
[stønning]
* ja det er jo sant det
041
-
nei # eller jo # det er vel kanskje bare her du kommer inn
042
041
042 + 041
-
1:
de vet at jeg har jo sånn ## det er jo sånne usynlige voktere
2:
-
1:
som står utenfor Blindern
2:
*
[latter]
-
1:
e og de har sånn sjekk
2:
*
[pron=me-]
hvorfor klapper du
041
-
[leende-]
duken i
{uforståelig}
?
[-leende]
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
fordi jeg # holder på å begynne å fnise
2:
[latter]
-
1:
og så
[latter]
når jeg skal lyve og # snakke alvorlig og ikke le
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
så må jeg gjøre n- så må jeg bevege på meg
2:
*
[latter]
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
041 + 042
-
1:
ja her er det mye sukker du kan s- # koste bort det
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
nei men det var veldig fint der det var f- skjønner du
for der var det litt pulver som som jeg kunne # børste på # bakken
2:
* å ja *
[latter]
-
1:
ja ja
[stønning]
nei det er greit det
jeg skal slutte å tulle nå
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
skal jeg bli alvorlig og snakke om viktige ting
2:
041
042 + 041
-
1:
det var eller jeg syns det var ganske interessant det M2 fortalte fra Iran jeg egentlig
2:
-
1:
2:
ja # det var det
-
1:
fordi det eller det er noe med at man tror at e # man tror at det landet er så lukket
2:
-
1:
og at det er så veldig ...
2:
* m
041
-
man får jo George Bush-varianten liksom
042 + 041
-
1:
ja # det er det man gjør
2:
* mm
-
1:
men altså det er ja
2:
-
1:
det er det som er så fascinerende er at man vet så lite
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så tror man man vet så veldig veldig mye
og så er det på en måte bare basert på fordommer
2:
* m
041 + 042
-
1:
m ## ja ## det ja for en annen kompis av meg som også har vært og reist der
2:
-
1:
og han sa jo at det var ett av de fineste landene han hadde hatt f- # vært på ferie i l-
2:
-
1:
og det er liksom
+[pron=uklart]
# det er et ferieland
2:
mm
-
1:
2:
mm
-
1:
så em ## dit får vi dra en gang
2:
042 + 041
-
1:
mm # ja men ja det er litt sånn jeg har hørt # jeg har på en måte tenkt at Iran #
[fremre klikkelyd]
# ikke et bra land å være i
2:
* mm
-
1:
men e ja f- det er flere som sier det altså
at det er bare kjempefint #
og ...
2:
*
[pron=me-]
så lenge man
+[pron=uklart]
041 + 042
-
1:
holder deg unna jordskjelvområdene
[leende-]
så er det
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja
042 + 041
-
1:
jo jo men altså da skal man jo ikke reise til Thailand en gang så
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
eller Island eller
2:
041
042
041
-
får
+[pron=uklart]
bli i Norge det er tryggest
042 + 041
-
1:
det er rett og slett best
2:
* m
-
1:
2:
m
-
1:
hva er det som for noe galt som kan skje her da?
2:
041
042 + 041
-
1:
nei det er faktisk ikke stort
2:
*
[pron=me-]
men det m
+[pron=uklart]
er #
041
-
jævlig kaldt
+[leende]
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
ja det blir bare jævlig kaldt
2:
[latter]
-
1:
fy søren vi er heldige altså
som er født # tenk tenk # du og jeg
altså e for hundre år siden # hundre og # hundre og tjue år siden
2:
041 + 042
-
1:
vi er heldige som er født for hundre og tjue år siden
[pron=uklart-]
er det du
[-pron=uklart]
sitter og sier?
2:
*
[pron=me-]
nei vi er
042 + 041
-
1:
nei men altså tenk Norge for hundre og tjue år siden det # var ikke en dritt her altså
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
hadde du skog ok greit da gikk det bra
2:
-
1:
for resten av verden så var det smal-Hans
2:
* m
041
-
ja # nei jeg er ganske fornøyd jeg
042 + 041
-
1:
ja # jeg òg
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
det er litt sånn vi sitter med noen oljemillioner oppi rumpa altså
2:
-
1:
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
stappet inn
2:
-
1:
* og så skjønner vi det i- ...
2:
[pron=uklart-]
satt vi
[-pron=uklart]
igjen
+[pron=uklart]
sylta vekk
041 + 042
-
1:
det skal jo
+[pron=uklart]
ikke brukes
2:
ja ikke sant
042
-
nei men altså ## e det v- det var noe jeg de- d- m e familien til kusina mi er danske
-
og de sa sånn ja de ville # de skjønte ikke hvorfor altså # der har der har de på en måte et annet regnestykke
-
nemlig at hver eneste nordmann har to hundre og et eller tre hundre tusen kroner # på bok
041 + 042
-
1:
å ja mm # ja det er jo sånn det kommer inn # i utlandet
2:
* ikke sant
042 + 041
-
1:
de # vil vi gjerne hvorfor kan ikke de bare dele lite grann med oss
2:
m
+[pron=uklart]
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og jeg t- ja jeg tenkte på det da jeg var i London rett etter jul også at
2:
-
1:
det er noe med å re- altså jeg er # strengt tatt en # fattig student
2:
-
1:
og det er noe med å l- # bare kunne reise på den måten
2:
041 + 042
-
1:
mm # og sånn har vi hatt det hele studietiden da
det er jo
2:
* ja
-
1:
vel- vi har ikke b- lagt mye bånd på oss på grunn av dårlig økonomi
2:
042 + 041
-
1:
nei # og det er på en måte eller det # det er ok vi er kanskje priviligerte og ## men altså det er # det er m- det er
+[pron=uklart]
de fleste gjør det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
de fleste reiser så mye
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
de fleste har råd til å gjøre det
er ikke sant det er jo olje
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og vi tenker ikke på det altså
2:
041 + 042
-
1:
nei det er sant ## men jeg ja jeg føler ikke at jeg har # jeg har ikke reist mer enn gjennomsnittet jeg tvert imot tror jeg
2:
-
1:
* jeg har ikke reist jorda rundt en gang
2:
nei men ikke sant ...
-
1:
*
[latter]
2:
nei
+[leende]
-
1:
* jeg har ikke vært i Asia en gang
2:
nei men ikke sant ...
042
041
042 + 041
-
1:
jo men det altså det understreker jo
+[pron=uklart]
på en måte nettopp poenget da
2:
* m * mm
-
1:
d-
+[pron=uklart]
altså du er jo sikkert ute og ...
2:
* jeg er jo så eurofil
+[lang=x]
vet du
{uforståelig}
042
041
042
-
blir det noe av den Tysklands-turen da?
041
042
041 + 042
-
1:
nå fikk jeg jo ikke den derre
+[lang=x]
# jobben på # i Parlamentet som jeg ville ha
2:
-
1:
så nå
+[pron=uklart]
## blir det tur altså men jeg vet ikke helt når
2:
* mm
-
1:
2:
nei
-
1:
jeg er så dårlig til å planlegge jeg hater å planlegge
2:
042
-
men det spiller jo ingen rolle for deg heller du kan jo ...
041 + 042
-
1:
nei det spiller ingen rolle
2:
-
1:
jeg skal m # slappe av jeg når jeg er ferdig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
M1 er jo helt motsatt
han e de skal jo til Kristiansand
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
første helga i April
2:
-
1:
og han er liksom "å vi må bestille togbillett" er helt hyper
+[lang=x]
jeg bare "ja ja
{uforståelig}
"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
orker ikke planlegge
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[trekker pusten]
så e sånn er jeg ## dårlig igjen
2:
* mm
042 + 041
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja du klarer virkelig å # jeg tror jeg jeg tror at jeg rett og slett litt dårlig samtalepartner #
[latter]
2:
[latter]
nei
+[leende]
*
[latter]
-
1:
jeg får det ...
2:
[pron=me-]
du får frem
041 + 042
-
1:
bare dårlige
[pron=uklart-]
sider i
[-pron=uklart]
meg
[-pron=me]
2:
[latter]
ja
+[leende]
042 + 041
-
1:
du kan jo men du kan ...
2:
*
[pron=me-]
men
041
-
er det så positivt å kun- måtte planlegge hel- alt da?
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
nei eller i- # nei men jeg er litt sånn eller jeg er jo kontrollfrik
2:
* syns ikke det
-
1:
sånn at jeg # jeg gjør det jo b- jeg klarer jo ikke å la være
{problem}
2:
-
1:
2:
nei ok
-
1:
altså jeg e de gangene som jeg ikke planlegger så er det ikke det at jeg ikke har tenkt på det
2:
-
1:
det er jo v- at jeg rett og slett bare # lar være å agere # rett og slett
2:
* m
041 + 042
-
1:
jo men jeg ha- jeg tenker jo på det # mest nødvendige jeg òg
2:
-
1:
men em # sånn der
+[pron=uklart]
detaljplanlegging syns jeg er forferdelig kjedelig
2:
-
1:
så er det så mange andre som er glad i det
og da kan jo de gjøre det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så kan jeg bare være med
det syns jeg er fint
2:
* ja
042 + 041
-
1:
jo men det er jeg enig i
2:
-
1:
for det er noe med å ## hvis man har en veldig veldig sterk hvis det er mange som har en veldig sterk oppfatning om hvordan ting skal være
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så er det ganske slit- da er det g- # da kan fort ting bli veldig veldig mislykket
2:
041 + 042
-
1:
ja hvis man skal reise mange ja
2:
-
1:
mm ja
2:
ja
042
-
så da skjønner jeg det
-
da syns jeg det er veldig fornuftig faktisk
041
-
mm ## men det er ikke så lett når man er litt sta kanskje
042 + 041
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja men vet du hva jeg har det jeg er ikke så sta på sånne ting
[latter]
2:
* kan prøve å sette opp et speil
+[leende]
[latter]
042 + 041
-
1:
prøver du å få meg til å si noe stygt om dette
+[pron=uklart]
eller noe?
+[pron=uklart]
[latter]
2:
[latter]
* ja
+[leende]
042 + 041
-
1:
jeg skjønte det
[latter]
2:
[latter]
-
1:
og dette skal ikke skje
[latter]
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
søren #
[latter]
2:
*
[latter]
042
-
nei da # det er andre tilfeller
-
altså det er det er egentlig mest når det klikker for meg at det er ille å være sta
041
-
når det ikke er viktig for deg?
042 + 041
-
1:
nei når det klikker for meg
2:
*
[pron=me-]
når det
041
-
klikker for deg ja
[-pron=me]
042
041
042
-
når jeg glemmer å skjerpe meg
041 + 042
-
1:
mm
[latter]
[leende-]
når du rett
[-leende]
og slett er deg selv
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ja
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
og det må man ikke være
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
nei det jeg prøver å være det så sjelden som mulig
2:
[latter]
* mm
-
1:
men det er klart at noen ganger så # blir man litt for engasjert
2:
mm
+[leende]
-
1:
når
+[pron=uklart]
var det jeg ble så utrolig? jo det var banken ja
2:
-
1:
banken som jeg ble så utrolig
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja hvordan
041 + 042
-
1:
gikk det med den?
+[pron=uklart]
har vi
+[pron=uklart]
hørt noe mer?
[-pron=me]
2:
nei nå ...
-
1:
* er det full rettssak nå ha-
+[pron=uklart]
eller?
2:
nei altså e ...
042 + 041
-
1:
nei men nå har jo
+[pron=uklart]
gidder jeg ikke å ha noe mer med dem å gjøre
2:
-
1:
så nå e ...
2:
*
[pron=me-]
har du bytta
041 + 042
-
1:
bank?
[-pron=me]
2:
-
1:
nei
2:
ja
042
041
042
041 + 042
-
1:
herregud du er hysterisk
+[leende]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
nei men jeg syns at det er ufint
2:
[latter]
-
1:
eller jeg syns at det er d- # jeg syns at
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
hvilken bank
041
042
041
-
å ja # men det er kanskje ikke lov å si det
042
041
042
041 + 042
-
1:
ja # men e for du må jo ta en bank som ikke har gebyrer og sånn
2:
-
1:
*
{uforståelig}
ikke å nevne navn
2:
ja så nå har jeg rett og slett ...
042 + 041
-
1:
ja nå har jeg rett og slett bytta til den
2:
mm
-
1:
[latter]
[lang=English-]
you know what I mean
[-lang=English]
#
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
041 + 042
-
1:
ja men det er lurt
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
d- selv om det ikke er ...
2:
042 + 041
-
1:
for at e eller jeg s- jeg s- jeg hadde til og med liksom signert disse papirene som jeg fikk fra denne banken
2:
-
1:
og hadde tenkt å sende dem og på en måte fornye denne kontrakten da
2:
-
1:
og så tenkte jeg som så at jeg ble så jeg ble så irritert på dem
2:
m
-
1:
jeg syns at de ## spurte om ting som de virkelig ikke hadde noe med
2:
m *
[pron=me-]
"trø meg
041 + 042
-
1:
inkje
+[lang=nynorsk]
for nære"
[-pron=me]
{problem}
2:
* ja
042 + 041
-
1:
"trø meg inkje
+[lang=nynorsk]
for nære" altså
2:
mm
-
1:
2:
hm
-
1:
* hvor er det igjen fra? "Olav og Kari" nei
2:
nei det er bra
041 + 042
-
1:
nei e jo er det ikke det?
2:
*
[pron=me-]
jo
042
-
ja
+[pron=uklart]
det er "Olav og Kari"
[-pron=me]
041
-
"på Vollen dansar
+[lang=nynorsk]
" ...
042
-
e "mi jomfru" ja
-
"Olav satt inne i åtte år # trø meg inkje
+[lang=nynorsk]
for nære"
041
042
041
042
041
-
har du hatt dette med elevene dine?
042 + 041
-
1:
ja eller de har hatt jeg
+[pron=uklart]
har hatt folkeviser
2:
-
1:
men e ##
[pusting]
[kremting]
det var helt e det var helt greit det altså
2:
-
1:
de hadde gruppearbeid # selvfølgelig
mine elever har jo bare gruppearbeid
+[leende]
2:
*
{uforståelig}
[latter]
041 + 042
-
1:
"prosjekter"
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
"prosjekter hele tiden"
2:
[latter]
-
1:
"det er så spennande når de kommer med så mange interessante produkter"
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
"tverrfaglig tverrfaglig"
042 + 041
-
1:
ja veldig vet du
2:
-
1:
så er det så god sosial trening også
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
+[leende]
veldig
-
1:
det er # det legger vi veldig stor vekt på der hvor jeg arbeider
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
viktig viktig # svært viktig
2:
*
[latter]
-
1:
nei da # så det
2:
* m
+[pron=uklart]
-
1:
det men de vet du hva det er faktisk litt # det er jeg litt fornøyd med
2:
-
1:
at jeg har # par av elevene i klassen min er sånne som ikke # de sier # de holder liksom virkelig ikke foredrag da # i de andre fagene
2:
* mm
-
1:
og i mine timer så er det
[knipsing]
[fremre klikkelyd]
# opp og snakker alle sammen altså
2:
041
042
041
-
de va- hvor mange er de? åtte?
042
-
nei de er egentlig t- fjorten
041
042 + 041
-
1:
men det
+[pron=uklart]
er ikke alltid alle kommer da
2:
-
1:
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
så det er nesten aldri full klasse
2:
041
-
nei # det er veldig bra altså
042 + 041
-
1:
e det s- du e du får virkelig gitt dem en helt annen oppfølging enn hva du # får med i en vanlig klasse
2:
-
1:
jeg sånn som med F1 for eksempel
2:
mm
-
1:
jeg skjønn- altså det er jo # så mange # så mange klasser
2:
mm
-
1:
og så mange tekster
2:
mm
-
1:
å skulle rette hele tiden
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så du kan jo ikke # ja
2:
041 + 042
-
1:
nei jeg
[pron=uklart-]
har blitt
[-pron=uklart]
motløs med læreryrket når jeg ser sånne ting altså
2:
-
1:
det er jo
+[pron=uklart]
## det er ikke så fristende
2:
ja
042 + 041
-
1:
nei ja det eller det skjønner jeg kjempegodt
2:
-
1:
for det er noe med
[kremting]
eller
[kremting]
hvis man er sånn som meg da
2:
-
1:
som tror at alle er litt skjøre mennesker som # egentlig bare har lyst til å # bli fortalt
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
sitte på fanget
041
042 + 041
-
1:
ja omtrent eller bli fortalt at de er kjempeflinke og at dette kommer til å gå kjempebra
2:
* mm
-
1:
og men at de trenger masse oppfølging
2:
-
1:
så er det klart at du får jo ikke gjort det på den måten ## på en vanlig skole
2:
* nei du får ikke det i det hele tatt
041 + 042
-
1:
og da føler man seg utilstrekkelig der òg
og så blir det dårlig samvittighet og m ja
2:
* ja * ja
-
1:
nei det er ikke noe bra
2:
042 + 041
-
1:
nei # men det er
+[pron=uklart]
ja apropos det der med dårlig samvittighet
2:
-
1:
det snakket jeg bare traff # m tilfeldigvis F2 og hun e venninnen fra Oxford # i m # kantina i går
2:
-
1:
og da så spurte jeg dem da "blir det" # for
+[pron=uklart]
da snakket vi om hovedfaget og m # bla-bla
2:
-
1:
så spurte jeg "blir det noe bedre?"
2:
-
1:
"altså
+[pron=uklart]
# lærer man seg liksom å slutte å lærer man seg # til å s- gjøre dette på en annen måte neste gang?"
2:
* mm
-
1:
og så d- så de litt på hverandre og så sa de ## "ja # man gjør vel kanskje egentlig det"
2:
*
[latter]
-
1:
"jeg har i hvert fall ikke så mye dårlig samvittighet" sa de
2:
-
1:
så det
2:
041 + 042
-
1:
ja jeg vet ikke jeg
2:
-
1:
e # jeg tror vel ## m
[stønning]
# når man har stipend så har man jobber man kanskje har det
+[pron=uklart]
man kanskje mer som en jobb
2:
-
1:
[pron=uklart-]
og ser
[-pron=uklart]
på det som det
2:
mm
-
1:
men jeg # jeg tror det er litt forskjell fra person til person
2:
-
1:
jeg tror jeg ville vært like stressa og # klin gæren som jeg er nå
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det tror jeg
2:
042 + 041
-
1:
men jeg tenker tror du ikke du ville jobbet annerledes da?
2:
-
1:
tror du ikke at ...
2:
[pron=me-]
kan
041 + 042
-
1:
jeg jobbe annerledes?
[-pron=me]
2:
-
1:
*
[latter]
2:
[latter]
-
1:
jeg vet ikke
jeg aner ikke
2:
-
1:
det får vi aldri vite 042 for jeg skal aldri aldri aldri aldri
+[leende]
[latter]
gjøre noe mer på Universitetet etter det her
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
[pusting]
* nei
-
1:
eller jo det kan jo hende
men det blir lenge til i så fall
2:
* ja
042
-
du begynner nok på noe
+[pron=uklart]
nytt jo før altså jeg
+[pron=uklart]
før du aner det altså
041 + 042
-
1:
det er det vet du det andre livet er jo så skremmende # på andre siden
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
så ## vi får se
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
vi får ta en doktorgrad i
+[pron=uklart]
sammen da om # ti år
2:
042 + 041
-
1:
ja
[pron=uklart-]
e d-
[-pron=uklart]
# snakk for deg sjøl igjen
2:
-
1:
det #
[latter]
# det er ikke aktuelt for meg altså
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
nei er du sikker?
2:
-
1:
* skal du være lærer resten av livet
2:
[pusting]
jeg har ikke noe her ...
042
-
nei det vet jeg ikke
-
men jeg har ikke noe her å gjøre
041
-
nei men det har jo ikke jeg heller
042
-
jo det har du faktisk
-
det har du
041
042 + 041
-
1:
[latter]
jo nei men det mener jeg
altså det e
+[pron=uklart]
du du har noe her å gjøre
fordi e du har n- eller du skjønner e # du skjønner sjangeren
2:
*
[latter]
-
1:
også alts- ...
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
nei men
041 + 042
-
1:
det gjør jo du òg
[-pron=me]
2:
-
1:
* jeg tror vi er ganske like der altså
2:
nei jeg gjør ik- ... *
[pron=me-]
nei
042 + 041
-
1:
jeg gjør ikke det
[-pron=me]
2:
* jo
042 + 041
-
1:
nei ikke på den måten som du gjør det
2:
-
1:
og det som er det s- det som er greia m forskjellen på deg og meg
2:
-
1:
er at # e du har # i motsetning til meg så har du dårlig samvittighet # for de ting du ikke får gjort
2:
-
1:
jeg har # mye mindre dårlig samvittighet
2:
* m
-
1:
og den dårlige samvittigheten den gjør med deg at du # leser en del ting ganske nøye
2:
-
1:
sånn at du faktisk har oversikten over dem
+[pron=uklart]
2:
-
1:
den dårlige samvittigheten # de gangene jeg eventuelt har noe
2:
*
{uforståelig}
-
1:
der
+[pron=uklart]
har jeg d- # jeg
+[pron=uklart]
fører til at jeg går på UB
+[leende]
og låner tjue bøker som jeg skal skrive i litteraturlista mi
2:
*
[latter]
-
1:
det er klart at # sånne ting ..
2:
men det er # det er jo genialt da
041
-
jeg syns det er helt genialt
042 + 041
-
1:
mm # men jeg tror kanskje ikke det kalles forskning
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
[latter]
å?
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
men det vet jeg ikke jeg har ikke prøvd ennå
2:
[latter]
041 + 042
-
1:
nei ikke jeg heller jeg er ikke helt sikker # men
2:
*
[latter]
-
1:
å
+[pron=uklart]
jeg vet ikke jeg
2:
-
1:
men det er jo ikke noe e den e dårlig samvittighet er jo en dårlig # indre motivasjon
2:
042
-
ja hva e- ja hva er egentlig m hva motiverer deg?
041 + 042
-
1:
det vet jeg ikke
jeg er jo lat og udugelig
2:
-
1:
jeg vil jo bare
[latter]
[leende-]
jeg vil
{uforståelig}
[-leende]
å nei nå sa jeg det igjen
[latter]
2:
[latter]
-
1:
nei jeg vet ikke jeg
2:
-
1:
e #
[stønning]
# det må være morsomt tror jeg # morsomt og sosialt
da motiverer det meg
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
* sosialt må det være
2:
nei men nei for det må ...
-
1:
2:
ja
-
1:
tror jeg
2:
042 + 041
-
1:
mm ## det er det som motiverer meg òg
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det er det som gjør at jeg kanskje ikke syns at læreryrket er så spennende
2:
041 + 042
-
1:
nei jeg ble utrolig skuffa over det i praksis
2:
-
1:
em over lærerkollegiet
2:
mm
-
1:
2:
mm
-
1:
for det ga meg ingen ting
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og det er liksom # jeg liker jo lærere
lærere er jo det er jo gode mennesker
2:
* ja
+[leende]
-
1:
de er utrolig rare men det er jo fine mennesker
2:
[latter]
-
1:
men der var det veldig lite # det var j- det var ikke noe men d- # når du er praksis så skjønner jeg at du er litt sånn bastard på et lærerværelse
2:
-
1:
for det de er kommer jo bare
+[pron=uklart]
detter jo inn nye hele tiden
2:
-
1:
men det virka ikke som det var noe sånn at sosialt # at de tok vare på hverandre på noen som helst måte
eller at de hadde det
+[pron=uklart]
noe gøy sammen
2:
-
1:
det var liksom ## bare ut og inn
2:
* mm
042 + 041
-
1:
ja # men det # det ikke sant det jeg tror at det er det som på en måte er problemet det er et av de største problemene i skolen i dag
2:
-
1:
at undervisningen i # årevis har vært privatisert
2:
-
1:
at det har vært opp til den enkelte lærer å legge opp opplegget for sin klasse
2:
* mm
-
1:
og så har du ikke hatt noen oppfølging og ikke noe samarbeid
2:
* m
-
1:
2:
mm
-
1:
og i og med at du nå på en måte forventer helt andre ting av elevene
og man må endre pedagogiske metoder og # bla-bla-bla
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så b- # så e # så fører det da også til at d- man plutselig står helt alene da
med en del problemer om man faktisk ikke klarer å takle alene
2:
* m * m
-
1:
og så vet du ikke hvem du skal snakke med
fordi du # på en måte # i det øyeblikket du snakker med noen så legger du en byrde over på noen andre
2:
* m
041 + 042
-
1:
ja og så blir det sånn at f- de hegner om sitt eget òg ikke sant
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
"å nå har jeg funnet et genialt opplegg"
2:
-
1:
og så driver litt
+[pron=uklart]
bare hegner
+[pron=uklart]
om sitt
2:
-
1:
og så ## istedenfor å da kunne # utvikle det sammen med kolleger da
2:
042 + 041
-
1:
mm # men k- det er på en måte # kjennetegnet ved alle # sånn M3 driver og ser på sånn IKT-satsning og sånn
2:
-
1:
og et et # et kjennetegn ved de skolene som på en måte har vellykket # vellykket implementering av IKT
2:
-
1:
det er # hvor det er et
+[pron=uklart]
stort samarbeid i lærerkollegiet
2:
m
-
1:
2:
mm mm
-
1:
altså hv- og hvor man på en måte # har en har en slags pedagogisk visjon da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det ikke sant og det er ik- og det ha- og det betyr at det handler jo ikke om # IKT
det handler om pedagogikk
2:
-
1:
2:
ja det er jo det det gjør
-
1:
det handler om samarbeid
det handler om at # om at man s- # om at man på måte føler at man er en del av en gruppe
2:
* m* m
041 + 042
-
1:
det er det de sliter med å instituttet her nede da
2:
-
1:
det er jo de tror jo at IKT løser alle # alle problemene bare ved å # ved å ha en pc på en måte
2:
-
1:
det er e # eller en læringsplattform da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
Plattforma som de er så glad i
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er jo ikke det det handler om
2:
042 + 041
-
1:
ja #
[trekker pusten]
# nei # e d- men ja
2:
-
1:
t-
+[pron=uklart]
for det det er litt sånn jeg skjønner ikke at de ## ja v- ja da vi var i London på den derre
+[lang=x]
# IKT-messa
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det va- e det var så påfallende
2:
-
1:
fordi # hvis du gikk på disse seminarene
så var det på måte var det noe som gikk igjen som de sa
2:
-
1:
som på måte # når de snakket om IKT s- # var det noen tilfeller hvor ting var vellykket
2:
* mm
-
1:
samarbeid på skolene # alltid alltid alltid
2:
* mm
-
1:
og # når du
+[pron=uklart]
gikk rundt på disse messene
hva var det de som de som drev og demonsterte de forskjellige tingene gjorde?
2:
-
1:
d- jo det var læreren som stod foran og fortalte
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
altså # formidlingspedagogikk hard-core
+[lang=English]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
ikke sant og det er klart at de og de- og disse de de har sånne white-board
+[lang=English]
det er det nye store
2:
041 + 042
-
1:
ja det hørte jeg om
2:
-
1:
det er sånn tavle du s- nei # blanding av overhead ## og # power-point
+[lang=English]
og # vanlig tavle?
2:
* ja
042 + 041
-
1:
ja # rett og slett
2:
* ja * m
-
1:
det var b- funka
+[lang=x]
kjempebra
2:
-
1:
og det er jo ikke så rart
2:
-
1:
for det er jo # det er jo alt en lærer kan ønske seg av ressurser tilgjengelig når du har tenkt å stå der og holde foredrag
2:
*
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
så er kla- de og det
+[pron=uklart]
er det er sånn som de skal ha i alle m disse engelske skolene
2:
-
1:
de bruker masse masse masse ma- masse masse penger på det
2:
041 + 042
-
1:
mm ## men det er jo bare en avansert tavle da
2:
-
1:
* det har jo ikke noe med pedagogikk å gjøre
2:
mm
042 + 041
-
1:
nei # overhodet ikke
2:
-
1:
ikke sant og det er litt sånn disse lærerne som står og forteller om hvor fint det er
2:
-
1:
altså # s- # selvfølgelig de er jo kjøpt og betalt av disse selskapene som utvikler systemene
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
* m
+[pron=uklart]
-
1:
2:
mm
-
1:
for det er jo d- og det fins i hvert fall fire forskjellige sånne sånne systemer
2:
-
1:
og dette her er jo # det er penger
det handler om å tjene penger
2:
* mm
041
-
men er det vedtatt at alle skolene skal ha det i England?
042 + 041
-
1:
em
[sukking]
## nei men det er nok en del av den der IKT-satsingen som det derre
+[lang=x]
engelske undervisningsdirektoratet har lagt opp til da
2:
-
1:
* de satser veldig veldig mye på IKT der
2:
mm
-
1:
2:
mm ok
-
1:
nå altså det er litt sånn som ## d- e d- nå er det jo el-
+[pron=uklart]
på måte nasjonale prøver som er #
[lang=English-]
the big thing
[-lang=English]
i Norge
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
mens # d- # det har de jo holdt på med i årevis i England
2:
-
1:
sånn at det er liksom ikke noe nytt
2:
mm
-
1:
så det er det de
+[pron=uklart]
holder på med nå da
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
så
[pron=uklart-]
der krangler de om
[-pron=uklart]
041
-
noe annet i stedet?
[-pron=me]
042
041
042
041 + 042
-
1:
ja
+[pron=uklart]
offentliggjør de resultater der eller # på nasjonale prøver?
2:
*
[pron=me-]
de
042 + 041
-
1:
gjør vet jeg ikke
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det gjør de
041
042 + 041
-
1:
ja det gjør de nok
2:
*
[pron=me-]
men vi vil
041
-
jo ikke ha et sånt samfunn som de har der uansett
[-pron=me]
042
-
nei vi vil jo ikke det å herregud
-
altså det går jo ikke an å sammenligne altså det # det er en annen ting som er morsomt
-
for de har drevet og laget noen sånne # em m em # i hvert fag da så har de gått gjennom ...
041
042 + 041
-
1:
ja i England
2:
* ja
-
1:
som vi fikk med oss her hvor det da var noen lærere som skulle presentere forskjellige pedagogiske opplegg # innenfor ulike fag
2:
-
1:
og så hadde de da filmet dette og laget noen e plansjer og noe greier som alt sammen lå i en sånn mappe # CD-ROM
+[pron=uklart]
# fint det # kjempefint
2:
mm
-
1:
og det som er helt slående ved alle disse eksemplene som de har brukt
er at det er skoler med # alle elevene snakker Oxford-engelsk
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
em # alle skolene har # minst en pc til hver
2:
[latter]
-
1:
em # alle skolen har altså det er # det er rett og slett sånn superskoler da # som de har brukt
2:
* mm
-
1:
og det er klart at det er jo der # det er jo E- i # sånn det er i England som det er her
2:
-
1:
at # skoler flest har ikke penger til det
2:
* m
-
1:
de har jo ikke råd til å kjøpe lisensen for Word engang
2:
-
1:
2:
m ## nei
-
1:
"verden er urettferdig"
2:
041 + 042
-
1:
ja
[leende-]
det den er
[-leende]
det #
[latter]
2:
* mm
042
041 + 042
-
1:
ja # nei men det har jo roa seg litt nå med de derre
+[lang=x]
## nasjonale prøvene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
virker det som
2:
042
-
ja ##
[latter]
# skulle bare mangle at de drev og maste med det hele året
041
042
041
-
mm # ja og ellers da noen planer for helgen?
042 + 041
-
1:
[pusting]
e ja de samme
+[leende]
som deg tenker jeg
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
å ja det var
+[leende]
sant
[latter]
2:
[latter]
042 + 041
-
1:
det er det som skjer
2:
-
1:
intet nytt
2:
* ja
041
-
nei # på lørdag så er det den festen men du kan jo se an hvis du # hva du får lyst
042 + 041
-
1:
ja em jeg tror nok neppe jeg blir med
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
tror jeg skal prøve å være her på søndag
2:
041
-
jeg burde være her litt i helgen jeg òg
042
-
ja jeg skal jobbe på lørdag
041
042
041 + 042
-
1:
[latter]
på det vulgære stedet?
+[leende]
2:
*
[pron=me-]
på det
042 + 041
-
1:
vulgære
+[leende]
stedet i
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
-
1:
[latter]
2:
[latter]
041
042 + 041
-
1:
ja # de trengte de trengte meg
så da tenkte jeg at da ...
2:
* ja
041
-
jeg tror kanskje jeg skal være her det kommer litt an på hvor fuktig det blir på fredag eller så har jeg lyst å dra hit tror jeg på lørdag
042 + 041
-
1:
ja # jeg tenkte
[pron=uklart-]
sånn så at
[-pron=uklart]
egentlig så er det helt perfekt å jobbe etter at vi har vært e
2:
*
[pron=me-]
ja
041
-
slippe å tenke
[-pron=me]
042 + 041
-
1:
ja # for da kan du rett og slett bare stå og blingse litt med øynene
[latter]
2:
* mm *
[latter]
-
1:
ingen
[leende-]
som merker forskjell allikevel
{uforståelig}
[-leende]
2:
*
[latter]
[leende-]
nei det er bare hun
+[lex=hu]
derre
+[lang=x]
[-leende]
...
-
1:
tror man skal være sånn
+[leende]
2:
041 + 042
-
1:
ja
{uforståelig}
Sherry-berusa dama som pleier å jobbe der
2:
*
[latter]
-
1:
[leende-]
hun
+[pron=uklart]
ser akkurat lik ut
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
-
1:
nei men hun
+[lex=hu]
var fantastisk hun med
+[pron=uklart]
den lille hunden
2:
ah
-
1:
hun i nabobutikken
2:
042 + 041
-
1:
ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
med den
041 + 042
-
1:
lille hunden
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
som du passa når hun var på toalettet eller noe
2:
042 + 041
-
1:
ja ja ja stemmer det
ja det var der du så meg sist ja
2:
[latter]
ja
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ehe
+[pron=uklart]
-
1:
ja da sto jeg der
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
ja sånne små hunder er veldig # det er veldig praktisk vet du
2:
m *
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
veldig
041 + 042
-
1:
praktisk
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
istedenfor en muffe så har de nesten
+[pron=uklart]
2:
042
-
det er det ene og det andre er at de # de røyter jo ikke heller vet du
041
-
ja
+[pron=uklart]
# de gjør
+[pron=uklart]
ikke det nei
042
-
setter ikke flekker på eller setter ikke sånn på klærne og sånn
041
-
det er veldig veldig smart
042
-
sånn at man kan se ordentlig ut # fortsatt ha hund
041
042
041 + 042
-
1:
i Wien så har jo alle sånne alle sånne damer ## stygge små hunder
2:
-
1:
det er litt fascinerende altså
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
alle alle ## fordommene blir bekreftet
+[leende]
[latter]
2:
* mm
042
-
jeg har aldri vært i Wien jeg
041
-
ja du må reise Wien du kommer til å elske det
042 + 041
-
1:
ja gjør jeg det altså?
2:
* ja ja ja
042 + 041
-
1:
hvorfor det da?
2:
[pron=me-]
ja du er for
041 + 042
-
1:
du er litt sånn wiener-frue
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
jeg banner for mye #
hysj
[latter]
2:
*
[latter]
041 + 042
-
1:
men det
+[pron=uklart]
gjør ikke du kan banne på norsk
det er det ingen som hører #
[latter]
2:
[latter]
-
1:
nei men det tror jeg du ville likt altså
2:
-
1:
det er virkelig høy nese og
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
ja hvordan da?
2:
*
[pron=uklart-]
det hadde vært fint
[-pron=uklart]
-
1:
går de ru- har de høy nese hele tiden?
2:
nei jeg
+[pron=uklart]
...
041 + 042
-
1:
nei de er veldig e sånn e # de har veldig pene klær da
det er veldig
2:
* mm
-
1:
også mye pels og det er jo du så glad i
2:
-
1:
[latter]
2:
mm
[latter]
-
1:
og så litt sånn # spisse ## litt spiss munn og e nesa opp
2:
*
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
så man
+[pron=uklart]
går så går de pripper
+[lang=x]
de rundt
2:
-
1:
og så har alle damene da
+[pron=uklart]
disse # hundene
2:
-
1:
{uforståelig}
# så hun- fa- sånn til å ha i fanget
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
som de
+[pron=uklart]
går og bærer på
2:
-
1:
er veldig fint altså
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det deiligste med å være i Wien er jo at du kan sitte på kafe hele tiden
2:
-
1:
og allikevel føle at du gjør ting som du turister skal gjøre
2:
-
1:
for det er jo e # det er en sånn viktig del av kulturen
2:
mm
042
-
ja alle snakker om disse kafeene
041 + 042
-
1:
å det er så deilig altså
2:
-
1:
[pron=uklart-]
det er det at
[-pron=uklart]
så mange ganger jeg var i m da jeg var i Wien så opplevde jeg sånn # sånn konsentrert lykkefølelse altså
2:
[pron=uklart-]
hvor ja
[-pron=uklart]
-
1:
bare og det var e mest på sånn
[latter]
kaféhus
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
042 + 041
-
1:
men hva er det liksom hvorfor er de så annerledes enn andre da?
2:
[latter]
{uforståelig}
041 + 042
-
1:
nei e de er vet ikke jeg
2:
-
1:
det er i Wien
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja men du har jo de gamle da
som er sånne m e kjempehøyt under taket og som er sånne haller
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
de er e veldig spesielle
2:
-
1:
men e ja og så er det jo # det er litt mer sånn formelt da
2:
-
1:
du får de går alle alle kelnerne går i kjole og hvitt og sånn
2:
-
1:
eller i det er ka- kanskje ikke kjole og hvitt men # noe lignende
2:
-
1:
og så får du m med sånne sølvfat og så får du kaffe og så alltid et glass vann det er liksom alltid
+[pron=uklart]
en sånn seremoni rundt det da
2:
-
1:
og så fantastiske kaker
2:
-
1:
så det er nok kanskje d- kakene som gjør utslaget for lykkefølelsen
[latter]
2:
* mm
-
1:
så m ...
2:
042
-
ja hvordan kaker da sånn med masse krem?
041
-
Sachertorte
+[lang=German]
og sånn
042
041
042
-
jeg syns ikke det er så godt jeg
041
-
nei det er ikke den beste men de har mye annet godt vet du
042
041
-
nei husker ikke de har alt mulig
042
-
men når var det du var der sist da?
041
-
det er lenge siden
-
e det er var i n- ## nittennittini eller noe sånn
042
-
mm ## var det det var ikke da du bodde der?
041 + 042
-
1:
jo # nittennittiåtte var det
jula nittennittiåtte
2:
-
1:
og så var da bodde jo jeg # i Tyskland og så var det to venninner av meg som bodde i Wien
2:
ja
-
1:
så var og besøkte dem da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da var det sånn derre
+[lang=x]
# e vintervær og sånn
men det var m e s- julemarked overalt og kjempefint
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det var em ## det var bra
2:
042
-
mm # men er
[pron=uklart-]
v- p- f-
[-pron=uklart]
altså hvordan er det hvordan er hvordan er det annerledes enn Berlin for eksempel?
041 + 042
-
1:
[fremre klikkelyd]
byen er jo annerledes
2:
-
1:
det er jo e # sånne svære monumentale bygninger overalt
2:
mm
-
1:
så du føler liksom at du går # du går liksom i en gammel by da
2:
-
1:
du er veldig sånn derre
+[lang=x]
...
2:
mm
042
041 + 042
-
1:
nå er det mange år siden jeg har vært der òg da
2:
-
1:
men der er det jo veldig sånn derre
+[lang=x]
m # lappeteppe av arkitektur og ting da
2:
-
1:
og det er vel b- s- antageligvis blitt e- bare enda verre nå # de siste årene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men altså det er fint det òg men fint på en annen måte da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
mens Wien er veldig sånn monumental og ## ensartet da eller # gjennomført
2:
042 + 041
-
1:
mm # sånn som Paris # på en måte?
2:
* m
041 + 042
-
1:
ja litt sånn mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er litt sånn i Paris òg når du går gjennom gatene i Paris om natta så føler du liksom det # du bare ## får en
+[pron=uklart]
utrolig god følelse da
2:
* mm
-
1:
at
+[pron=uklart]
det er e # du er liksom en # verdensborger på en eller annen måte
2:
042 + 041
-
1:
mm # det er det som er så fantastisk med Paris
2:
-
1:
at # det ser ut som det ser ut på film
2:
-
1:
det er ingen andre steder som ser ut som de er på film
2:
ja* m
041
042 + 041
-
1:
å ja # der har jeg aldri vært
2:
* mm
041 + 042
-
1:
nei dra dit der er det også sånn
2:
-
1:
jeg var først eller jeg har jo bare vært der en gang
men da var det sånn
2:
-
1:
så er det sånne rister i em # i e gata da
som er f- for jern- for em # undergrunnen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så på film ser du at det kommer sånn damp opp og sånn og det ser jo så teit ut
2:
-
1:
men så kommer du til New York og så er det
[leende-]
akkurat sånn
[-leende]
2:
* ja ok
-
1:
så det e så det var der fikk jeg også veldig den følelsen altså
2:
ja
-
1:
den derre
+[lang=x]
"jøss det er som på film"
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
men
042
-
er det liksom er g- # hvordan er ga- fi- fi- klarer man å finne fram der?
041
042
041 + 042
-
1:
[latter]
taxi
+[pron=uklart]
+[leende]
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da man finner det er jo en logikk i disse gate- gategreiene
2:
-
1:
men det er innmari store avstander da
så du # "skal bare gå et par kvartaler" så er det jo
[lydmalende ord]
# langt av gårde
2:
* å ja
042
-
for de er helt enorme de kvartalene?
041 + 042
-
1:
ja mange av dem er veldig store
2:
-
1:
men det er hundre år siden jeg var der jeg husker ikke så godt
2:
ja
-
1:
2:
nei
-
1:
men e
2:
KH + 042
-
1:
men nå trur jeg dere har vært veldig flinke
2:
-
1:
skal bare # stoppe
+[pron=uklart]
2:
ja bra