Program
of
Transcribed by Signe Laake,
version 25
of 050707
report - Samtale-venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
053
-
ja hv-
[kremting]
e # hva har du gjort for noe siste uken da?
054 + 053
-
1:
da har jeg vært på fjellet # på Skeikampen
2:
* får begynn- * ja
053
054 + 053
-
1:
ja der var det nok av snø kjempe og strålende sol hver dag vet du # nydelig
2:
* ja * ja * ja
053 + 054
-
1:
nei for jeg var så overrasket for jeg var en tur opp i Kongsberg på onsdagen
2:
-
1:
og det fantes ikke snø det var altså du kunne kanskje gå på ski på jordene men fantes det ikke snø
2:
ja * ja
054 + 053
-
1:
ja # ja # jeg gikk ikke på ski da # jeg gikk på bena
2:
-
1:
jeg hadde ikke lyst jeg synes skiene er så lange for tiden
2:
* nei *
[latter]
053
-
jeg synes heller dem er glatte
[leende-]
jeg
+[pron=uklart]
[-leende]
[latter]
m
054 + 053
-
1:
ja så det e sønnen og svigerdatter kjørte oss opp forrige helg
2:
-
1:
så de reiste ned igjen til Oslo og kom opp igjen onsdag kveld da
2:
ja
-
1:
2:
ok
-
1:
så var
+[pron=uklart]
alene med disse herre to barnebarna
de var jo ute hver dag og hele dagen og
2:
-
1:
det var jo
+[pron=uklart]
e- e- et eventyrlig vær altså #
det var det
2:
* mm
053
-
mm # nei jeg har jo vært mye inne da
054 + 053
053 + 054
-
1:
ja du vet det har vært VM på ski vet du
[latter]
2:
*
[fremre klikkelyd]
å ja
-
1:
nei da det er ikke det har vært opptatt med mange andre ting sånn at jeg har ikke # se- sett så mye da men
2:
* ja
-
1:
2:
nei
-
1:
og så har jeg holdt på med disse herre gardinene da som jeg har drevet og sydd
2:
054
053
-
ja jeg har
+[pron=uklart]
sydd noe gardi- hadde sydd noe gardiner til hun på e på frisørda- frisørdama vår
+[lex=våres]
054
053
-
ja så # det gjø- vil jeg helst gjøre i dagslys
054 + 053
-
1:
ja nettopp s- har d- skal det
+[pron=uklart]
nye her eller hjemme?
2:
* nei *
[pron=me-]
nei nei
053
054 + 053
-
1:
privat ja
2:
* privat ja
-
1:
ja
2:
053 + 054
-
1:
så # e as- n- er e F1 som e # fikk spørsmål om hun ville sy
2:
akkurat
-
1:
2:
ja
-
1:
men e hun orket ikke
2:
054 + 053
-
1:
å er hun dårlig da?
2:
*
[pron=me-]
nja
+[pron=uklart]
053 + 054
-
1:
vondt i ryggen da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så a orka ikke for ho hadde så vondt i ryggen og så kunne ikke # å sitte her og sy for det blir for lite plass
2:
-
1:
2:
ja nettopp
-
1:
så # nei da så e så jeg har gjort det så nå begynner det å bli ferdig
2:
ja
054
053
054
053
054
053 + 054
-
1:
ja # og vi fikk så mye skryt og det så som F2 sa # det var mange som kom bort etterpå og takket for en hyggelig fest
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
og den maten du
+[pron=uklart]
var e fan- ...
2:
* ja
+[pron=uklart]
var den bra?
053 + 054
-
1:
var veldig fin
2:
hva var det var da?
053 + 054
-
1:
du det var koldttallerken
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
-
1:
em det bl- det var jo liksom
[pron=uklart-]
det bl-
[-pron=uklart]
vi fikk det på sånne aluminiumsfolietallerkner da
2:
-
1:
med et br- e brett over på hver tallerken så vi
[trekker pusten]
serverte hver tallerken til # eller en tallerken til hver
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
og # og det var jo ## veldig godt
2:
-
1:
det var jo da laks og det var nei r- e nei det var det laks og eggerøre? ja d-
2:
mm
-
1:
og så var det reker og så litt kylling og roastbiff og # ost
2:
054 + 053
-
1:
jøss
+[pron=uklart]
så flott da
2:
* ja
053 + 054
-
1:
så det var veldig vellykket og det var jo en seks og tjue stykker
2:
-
1:
så # ja
2:
det var
[pron=uklart-]
fint altså
[-pron=uklart]
* ja
-
1:
så det var e der som sagt dem kom etterpå og takket for # hyggelig fest
2:
-
1:
2:
ja nettopp
-
1:
ja fikk en dans gjorde jeg og
[latter]
# og det er ikke så ofte
2:
054
-
nei
+[leende]
hvem er som danse- danset med deg da?
+[pron=uklart]
053 + 054
-
1:
du d- jeg vet ikke hva han heter
[snufsing]
2:
-
1:
[pron=uklart-]
men det var
[-pron=uklart]
en han har vært visst i sine i ung- yngre dager så har han vært en ordentlig danseløve
2:
-
1:
2:
å
-
1:
en
+[pron=uklart]
høy
2:
054 + 053
-
1:
er det E1 som jeg strikker sokker til?
2:
[pron=me-]
ikke spør
053 + 054
-
1:
meg om navn da
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
nja jeg og navn det er e ...
2:
[latter]
054 + 053
-
1:
nei for jeg visste ikke det var noen som lurte på om ikke jeg kunne strikke sokker til E1
2:
-
1:
* og han
[pron=uklart-]
er litt sånn
[-pron=uklart]
høy og lang
2:
ja m- nei * nei det var ikke han * jeg tror ikke det var han hvis det va- * mm
053 + 054
-
1:
nei da # du skjønner at e jeg dreiv
+[pron=uklart]
rundt der sånn og # med et eller annet og så # var det fin musikk da vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da # kunne ikke jeg gjør- dy meg annet enn at jeg vrikka litt på rumpa og
[leende-]
da så kom han
[-leende]
2:
054
053 + 054
-
1:
ja # ja da han han dansa med flere han så han ## så det var hyggelig
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
men så når vi kom hit på mandag morgen da
2:
-
1:
så var det jo det # da skulle du du skulle ha sett hvordan da var det # ene ru- ruta var knust inne
2:
-
1:
bare det ene glasset
[pron=uklart-]
da men
[-pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
var ikke vi som hadde gjort det
2:
-
1:
det var noen som hadde
+[pron=uklart]
hatt e fest på lørdagen
2:
054
053 + 054
-
1:
her ja # og b- bordene stod så rotete
2:
-
1:
* så det var et em ja
2:
[kremting]
054 + 053
-
1:
har du hørt noe mer om den pc-en som ble stjålet da?
2:
* nei
053
054 + 053
-
1:
tenk og så bare gå inn her og s- midt på dagen
2:
053
-
mm # frekkheten lenge leve vet du
054
-
[kremting]
var den bærbar eller?
053
054
053
054 + 053
-
1:
herlighet altså # hva?
2:
054 + 053
-
1:
tenk på det da # bare gå rett inn her midt på dagen og så ta med seg en stor # pc
2:
at det går an * mm *
[pron=me-]
ja dem var opptatt
053
-
inne på bingoen da vet du så dem e regna med det at # nå har vi fritt fritt løpe- leide
[-pron=me]
054
-
ja nettopp # ja # nei det er jo helt forferdelig
053
054
-
blir slutt på å leie ut e ...
053 + 054
-
1:
ja altså vi må e må si nei for vi vi det er gang på gang så e- ser det
2:
* mm
-
1:
det eneste som var positive var at dem e
+[pron=uklart]
det så ut som dem hadde vaska gulvet
#
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
men det
[pron=uklart-]
er ikk-
[-pron=uklart]
...
2:
[pron=me-]
men det er ganske
054
053
-
det er ikke
+[leende]
det er ikke alltid dem gjør det heller vet du
-
nei da så det # så det var e det
+[pron=uklart]
var litt trist # ellers så ...
054
-
og siden har du sittet og sydd gardiner du da?
053 + 054
-
1:
ja nei det er hjemme det
[pron=uklart-]
det
[-pron=uklart]
er sånn som jeg har e for meg sjøl
holdt- for meg sjøl # ja
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja men har du
054 + 053
-
1:
vært her hver dag da? nei
[-pron=me]
2:
* ja
053
-
var her på nei ka- ja nesten # vi var her på mandag
-
så tror jeg ikke var her på ons- men jeg var her på torsdag for da hadde vi årsmøte # i vennelaget
054
053 + 054
-
1:
[fremre klikkelyd]
F2 og jeg bytta d- jobb #
[latter]
# F2 ble leder
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så fikk jeg ...
2:
og du ble?
053
054
053 + 054
-
1:
ellers så var det ikke noen # problem
2:
* nye
-
1:
jo jo det ble e # det er en e # e en som kom ny
2:
nei det va-
-
1:
hun og # ogs- og ja s- det var et
+[pron=uklart]
par nye da
2:
-
1:
2:
ja vel
+[pron=uklart]
-
1:
men ikke selve # se-
[pron=uklart-]
det var
[-pron=uklart]
styremedlemmer
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
[pron=uklart-]
ellers så
[-pron=uklart]
tror jeg ikke det var noen nye
2:
-
1:
og det gikk jo # fort
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så hadde vi sp- spanderte vi lasagne på dem etterpå da # medlemmene
2:
* lasagne?
053 + 054
-
1:
ja e f- middag # så da va- ...
2:
* så flott da
053
-
ja da # måtte spandere litt da
054 + 053
-
1:
ja det var vel e # storartet da
2:
* ja da
053 + 054
-
1:
ja d- # vi var e ## mange var det ov- to og tretti me- e stykker som var der
[pron=uklart-]
eller noe
[-pron=uklart]
sånt noe det var jo vi fornøyd med
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn at e # nei da så det gikk # det gikk fint
2:
* akkurat
+[pron=uklart]
054
-
det
+[pron=uklart]
høres bra ut
053 + 054
-
1:
[pron=uklart-]
ellers så
[-pron=uklart]
er det vel ikke noe ## så veldig mye spennende som har skjedd denne uken
[latter]
2:
*
[latter]
054
-
nå skal vi ha dans til onsdag da
053
054
053 + 054
-
1:
så jeg håper M1 kommer da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja for han var ikke jeg ringte bort fordi at # e n- jeg har sagt at n kan få den e # e gamle # e støvsugeren min
2:
-
1:
for han fotpleieren han ville gjerne ha en
+[pron=uklart]
støvsuger så
[pron=uklart-]
at da
[-pron=uklart]
har jo jeg stående i boden nede i kjelleren
2:
-
1:
2:
ja nettopp
-
1:
og så tenkte jeg "den er jo bedre enn mange andre"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er bare det at jeg hadde en sønn som var e # sånn støvsugerselger for noen år siden
2:
-
1:
og da var det jo det at jeg kom jo ikke unna det å måtte kjøpe ny støvsuger
2:
-
1:
for da var plutselig den som jeg hadde så veldig dårlig i hans øyne
[latter]
2:
* hm
-
1:
så da står den der nede og den har jeg jo ikke brukt så isteden for
[pron=uklart-]
å så
[-pron=uklart]
kaste n da så tenkte jeg at e
2:
054
-
M1 kunne s- ta n med seg bort da
053 + 054
-
1:
ja så tenkte jeg at jeg skulle få M1 da til å så når han skulle ned i boden eller ned for å hente bilen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
at han kunne si ifra så e for da får vi jo den derre
+[lang=x]
nett ned i v- i kj- e i garasjen vet du
2:
* mm
-
1:
at jeg
+[pron=uklart]
## at vi kjører s- kjører den veien
2:
-
1:
det var i orden så ringte jeg da før jeg gikk nå og lurte på hvordan det ble
2:
-
1:
men
+[pron=uklart]
dem var dårlige begge to ## så
2:
054
053
-
ja begge to var i ev- ne- nei dårlig dem var ikke dårlig men dem var ikke i form
053
-
mm # hva er forskjell på det da? #
[latter]
053 + 054
-
1:
du vet F1 e hun er jo hun
+[lex=hu]
er jo mer eller mindre ## ute av fo- eller kan vi si
2:
* ja
+[pron=uklart]
jeg skjønner F1 altså
-
1:
hun lever jo bare på # energien og viljen ## i mange tilfelle
2:
* m
-
1:
2:
m
-
1:
nei da # så
2:
054
-
{uforståelig}
får da virkelig håpe det da han M2 har
+[pron=uklart]
jo forsvunnet òg
053
-
ja
[pron=uklart-]
jeg er ikke # vet
[-pron=uklart]
ikke hvem det er jeg
054
053
054
053 + 054
-
1:
å ja ja han ja ja ja #
i den dansen ja
+[pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
vanligvis så pleier jo
054 + 053
-
1:
han å å være med han var ikke sist og han
+[pron=uklart]
hadde visst ikke hørt noe fra han # heller
[-pron=me]
2:
mm* ja
053 + 054
-
1:
nei han e
[pron=uklart-]
d- sånn som som
[-pron=uklart]
hun mente
+[pron=uklart]
på at n ikke han er jo voksent menneske så en behøver ikke drive og så purre n opp hvis han synes det er moro
2:
-
1:
* n-
2:
nei
+[pron=uklart]
* nei
053 + AMB
-
1:
du skjønner e for hun snakket til deg også lite grann
[latter]
#
vi driver med seniordans
2:
*
[latter]
AMB
053
-
ja og da det er e #
[fremre klikkelyd]
054 + 053
-
1:
kjempegøy
2:
*
[pron=uklart-]
he- e h-
[-pron=uklart]
053 + AMB
-
1:
det er det er kjempegøy ja # det er altså ikke det er ikke sånn vanlig dans pardans det er mer ringdanser
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og så er det ikke avhengig av kvinner og menn # det er rød og blå
2:
054
053 + AMB
-
1:
altså noen er r- altså det er rø- vi får røde og blå bånd rundt e halsen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så er kvinn- d- da blir det liksom mennene har blå da så da alle damene har rød men så er det for få dam- e menn da
2:
-
1:
så blir det # og det er veldig gøy
2:
*
{uforståelig}
-
1:
og det er forskjellig sånn det er internasjonalt eller hvertfall e i hele Europa så har dem stort sett # e de samme dansene
2:
054 + 053
-
1:
og det er danser fra forskjellige land
fra Amerika og det er fra # Ungarn og ...
2:
* ja
AMB
053 + 054
-
1:
og så og virkelig sånn så det svinger
2:
ja
053 + AMB
-
1:
ja # og så må du bruke hodet #
for e det er turer
2:
[latter]
* ja
054 + 053
-
1:
v- ja
[pron=uklart-]
det er veld-
[-pron=uklart]
det er kjempegøy
2:
* og ...
-
1:
2:
ja
053 + AMB
-
1:
og da ...
2:
[pron=me-]
er det forskjellig
AMB
-
steg og så du må lære stega da?
[-pron=me]
053
054 + 053
-
1:
ja vi har en e lærerinne da #
som kommer og # går gjennom dansen
2:
* ja * ja s-
-
1:
før vi begynner med mus- e vi setter på musikken
2:
AMB
053 + 054
-
1:
ee # # nei da så e og det var her i i sommer eller i våres var det vel så vi holdt på der
2:
-
1:
og så hadde vi jo døren ut stående litt oppe
2:
-
1:
for d- vi må jo ha luft for det blir varmt
2:
-
1:
og da var det en tre fire av våre nye landsmenn som det så fint heter
2:
-
1:
dem stod der utenfor for da var det musikk for dem sa det "sånn danser vi også"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hjemme det var altså fra Jugoslavia
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var liksom
+[pron=uklart]
og det var lite grann litt spennende liksom for dem at se at vi også
2:
054 + AMB
053
-
e nei da så skal du være med til Honne?
054
-
nei jeg har ikke meldt meg på
053 + 054
-
1:
nei men du det er ikke ev- v- for sent
2:
-
1:
vi s- hun skal tar opp e påmelding ...
2:
* skal du reise da?
053 + 054
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hun tar opp påmeldinger i morgen # til o- fra oss
2:
054
-
på
+[pron=uklart]
onsdag mener du?
053
054
-
ja ## hvor
+[pron=uklart]
tid var det var igjen da?
053
-
det var
+[pron=uklart]
den helgen da
+[pron=uklart]
altså første mai er på m- søndag
+[pron=uklart]
og så er det fra fredag # til # søndag
054
-
mm ## nei jeg får tenke på det
053
054
053 + 054
-
1:
ja #
da blir det jo mye dansing hele # helgen
2:
-
1:
* og da er det visst ordentlig sånn e ...
2:
ja *
[pron=me-]
fra morgen til
054
-
kveld
[-pron=me]
[latter]
053 + 054
-
1:
og så blir det sånn vanlig dans på slutten antagelig
+[pron=uklart]
på lørdagen
2:
-
1:
det blir nok ikke ...
2:
ja
-
1:
2:
nei
-
1:
[pron=uklart-]
nei ikke artig
[-pron=uklart]
e F3 skal være med og
2:
054
053
054
-
nei je- jeg får tenke på det
053
054
-
jeg skal jo nå ikke førstkommende helg men neste helg så er det meningen
+[pron=uklart]
jeg skal til Paris
053 + 054
-
1:
nei # gud så gøy da de- # det
+[pron=uklart]
kunne jeg tenke meg å komme til altså
2:
*
[latter]
054 + 053
-
1:
ja jeg har fått e gave av sønn og svigerdatter så det
+[pron=uklart]
er sønnen min og jeg som skal reise da
2:
-
1:
2:
ja ja ja ja ja ja
-
1:
det blir jo litt spennende
2:
-
1:
jeg har vært der en gang for mange herrens år siden
2:
[pron=me-]
jeg har aldri
053
-
jeg har aldri vært der
[-pron=me]
-
har han er han kjent i Paris? er han ...
054
-
ja han har vært der e flere ganger i forbindelse med jobb da
053 + 054
-
1:
ja # jeg tenker på så
+[pron=uklart]
liksom han vet e kjenner at n vet sånn hvor n skal dra hen og ...
2:
* ja å ja ja ja *
[pron=me-]
og så har har han
+[pron=uklart]
kjøpt
054 + 053
-
1:
e de kjøpte jo sånn ti på topp # e sånn franskguide eller ja Frankrikeguide
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg
+[pron=uklart]
har drevet og lest og har det så spør
{uforståelig}
spør meg stadig "har du notert hva du vil se og i- "
2:
053 + 054
-
1:
ja nei det
+[pron=uklart]
# det er veldig viktig altså
2:
* ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
har vi
054 + AMB
-
1:
e nå i # vinterferieuken har jeg lest den derre
+[lang=x]
Da Vinci koden da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
054 + 053
-
1:
og den er jo veldig spennende altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og der er det liksom # flere kirker som det skrives om og sånt #
så vi tenkte vi skulle gå og se
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mm
2:
053 + 054
-
1:
nei for der je- ...
2:
*
[pron=me-]
og så
054 + 053
-
1:
skal jeg til Amsterdam
[-pron=me]
2:
-
1:
hvor
+[pron=uklart]
tid var det var i a- april ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
og da
[-pron=uklart]
# blir det så mye da så da ...
2:
053 + 054
-
1:
ja det da kan jeg være enig det at det kan e ## bli mye
2:
-
1:
blir hvertfall dyrt
[latter]
ja den Parist- Paristuren den har du jo fått da så
2:
*
{uforståelig}
* ja den har jeg
+[pron=uklart]
fått * ja
-
1:
nei ellers så #
nei for ...
2:
[pron=me-]
men e
054 + 053
-
1:
Amsterdam der skal vi være borte en uke s- det er sjudagers tur
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så ...
2:
[pron=me-]
skal reis-
053
-
reise sammen med F4 eller?
[-pron=me]
054 + 053
-
1:
nei jeg skal være s- sammen med en annen venninne
2:
* ja
053 + 054
-
1:
jeg var e # nedi m #
Budape- nei ikke Budapest i e Brussel for e noen år siden jeg og så en venninne
2:
-
1:
og da var det helt på egen hånd #
og da hadde jeg som du da altså
2:
-
1:
e g- gått gjennom en sånn e reiseparlør eller
+[pron=uklart]
sånt noe og merka meg ut hva disse
+[pron=uklart]
forskjellige stedene som
2:
* mm
-
1:
og vi klarte veldig bra å v-
gikk mye # veldig mye
2:
-
1:
2:
[leende-]
ja
[-leende]
-
1:
for e va- vi bodde midt i sentrum så vi hadde liksom all ting i # i i gangavstand i grunn
2:
-
1:
2:
ja nettopp
-
1:
så ## og en gang så skulle vi ut på et m- da skulle vi på et musé og så spurte vi en
2:
-
1:
e t- t- for da visste vi at vi kunne at en trikk
2:
-
1:
så spurte vi trikkekonduktøren om den gikk til det og det stedet
2:
-
1:
nei visste ikke nei da det gikk ikke dit
2:
-
1:
og vi gikk og vi gikk og hadde kart da vet du ##
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
og vi fant det #
# men vi hadde jo gått kolossalt langt da
2:
-
1:
og så når vi skulle hjem da så gikk vi bare opp i gaten og så gikk den trikken i den gaten
2:
-
1:
så vi hadde hatt hadde vi gått på trikken så hadde vi jo #
klart å finne sluppet og gått
2:
* ja * mm
-
1:
for at vi gikk i en halvtime og tre kvarter for å finne det stedet og
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
sikkert
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da så ...
2:
ja da *
[pron=me-]
det er sunt
054 + AMB
-
1:
å gå da vet du
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
053 + 054
-
1:
det er ikke vondt nei eller # det er hvertfall ikke skadelig
2:
[latter]
[pron=uklart-]
nei da
[-pron=uklart]
054 + 053
-
1:
det er ikke skadelig nei #
det er det ikke
2:
* nei
-
1:
nå
+[pron=uklart]
tenkte jeg skulle få tak i F5 og så få bestilt time til klipp og ## og kjøpe litt krøll og sånn
[latter]
2:
* ja
053 + 054
-
1:
jeg satt akkurat ...
2:
[pron=me-]
men hun kommer ikke
054
053
-
nei # det er derfor vi er her
054
053
-
nei da så
+[pron=uklart]
## ellers så
054
-
det er greit å ha alt på et sted vet du
053 + 054
-
1:
ja #
nei da så ...
2:
*
[pron=me-]
ja du
054 + 053
-
1:
bruker jo M3 òg du
[-pron=me]
2:
* n-
053 + 054
-
1:
jeg bruker M3 ja
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så
[sukking]
det er så deilig å få stelt benene sine en gang iblant
2:
054
AMB
053 + 054
-
1:
så det s- begynn tidlig
# slipper n veldig mye problemer
2:
-
1:
* jeg snakker
[leende-]
til deg
[-leende]
2:
ja
AMB
054 + 053
-
1:
gå med gode sko jeg ser disse herre skoene som de har nå
2:
[pron=uklart-]
det er de ...
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg skjønner ikke at de gå- klarer å gå på de jeg
2:
053
054
053
054 + 053
-
1:
før e jeg vet ikke om det er en
+[pron=uklart]
helt annen parkett nå men før ## i gamle dager
2:
* ja
-
1:
så fikk vi jo beskjed at e man kunne ikke gå # på parkett med sånne stiletthæler
2:
-
1:
for det ødela # parketten
2:
*
[pron=me-]
altså de e
053 + 054
-
1:
hvis du har en parkett en # eikeparkett eller en ordentlig parkett
[-pron=me]
2:
-
1:
men du vet n har så mye laminater så de blir ikke så fort ødelagt
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
for de er hardere for de er jo et ku- ...
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
synes jeg ser
[-pron=uklart]
054 + 053
-
1:
kommer et sted da "har du
[latter]
laminat eller har dere eike-"
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja * men jeg
+[pron=uklart]
...
053
-
men vi hadde jo høye hæler for jeg gi- jeg vet jo det at jeg gikk på ti centimeter høye hæler
-
det var ikke riktignok stiletthæler men dem var ikke s- ja ja dem var jo som en femtiøring i dag da
-
så det var ikke så veldig men dem var ikke så spisse
054 + 053
-
1:
altså
+[pron=uklart]
så spisse men selvfølgelig hvis e skoene må jo gå ganske langt utenfor tærne da
2:
* og så lange
[latter]
-
1:
en
+[pron=uklart]
kan jo ikke få # bredden helt ned
2:
*nei det går ikke * nei
AMB + 053
-
1:
det gjør nok det de se- de ser veldig rare ut de derre
+[lang=x]
[latter]
2:
* ja
053 + 054
-
1:
ja
2:
[latter]
-
1:
men en annen ting er det at e selv e jeg
2:
-
1:
og v- sikkert veldig mange av min generasjon
2:
-
1:
også har fått ødelagt benene sine veldig # mye
2:
-
1:
og e de som i dag har enda mer # kan
+[pron=uklart]
vi si spisse og høyere # dem # det er ikke bra altså
2:
054
-
nei jeg sier til det eldste barnebarnet mitt "ikke gå på sånne høye hæler"
053 + 054
-
1:
ikke til daglig hvertfall
2:
*
[pron=me-]
"og ikke
054 + 053
-
1:
gå med disse proppene i øra hele dagen
[-pron=me]
2:
-
1:
da får du sånn tinnitus
+[lang=x]
som bestemor" sier jeg
[latter]
2:
* ja
+[leende]
053 + 054
-
1:
ja det det får d- kan du få uansett enten det er sånn eller slik ja
2:
*
[pron=me-]
men jeg har aldri
054 + 053
-
1:
gått med propper men jeg har det men men det har jo veldig lett my- mye lettere for å få da
[-pron=me]
2:
* ja
053 + 054
-
1:
ja altså dem får vel skader på # på ørene
2:
*
[pron=uklart-]
gjør det ja
[-pron=uklart]
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
det er hvertfall noe du
+[pron=uklart]
skal ta- passe veldig godt på det er ører og øyne #
og tenner #
[latter]
2:
054 + AMB
-
1:
og ben
[latter]
2:
*
[latter]
053 + AMB
-
1:
hele helsa
2:
[latter]
054 + AMB
-
1:
hele kroppen
2:
[latter]
053
054
053
054
-
er
+[pron=uklart]
viktig altså
053 + 054
-
1:
ja det er viktig
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei da så
2:
054
-
skal vi ta en sjokolade til da synes du?
053 + 054
-
1:
ja jeg
lurer på om jeg skal få litt mer kaffe jeg
2:
sånne synes jeg er veldig gode
AMB
053
AMB
053 + AMB
-
1:
jeg m- er ikke sånn veldig kaffedrikker men jeg regner jo med det at
2:
{uforståelig}
(no speaker)
053
054
AMB
-
nå får vi sette hun ned igjen hun står
+[leende]
053
054
-
jeg drikker ikke kaffe om morgenen jeg drikker te
053 + 054
-
1:
å ja nei jeg tar en e ...
2:
*
[pron=me-]
derfor
054 + 053
-
1:
syns jeg er godt med kopp kaffe nå
[-pron=me]
2:
* ja
053 + AMB
-
1:
jeg tar en kopp em # når jeg spiser frokost #
# koker det
+[pron=uklart]
2:
{uforståelig}
-
1:
så drikker jeg veldig lit- ja bortsett fra når jeg er her da drikker jeg et par kopper ellers så drikker jeg ikke mer kaffe hjemme som regel
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det hender jeg s- koker til formiddagsmaten min
+[pron=uklart]
men # hvis jeg er hjemme
2:
AMB
-
får
+[pron=uklart]
ikke drikke for sent e på kvelden heller
054 + 053
-
1:
* jeg drikker ikke kaffe om kvelden
2:
m- nei * nei
+[pron=uklart]
053 + 054
-
1:
[pron=uklart-]
n- jeg har
[-pron=uklart]
slutta med det fordi ## altså jeg synes det er ålreit med # kaffe til # mat
når jeg skal drikke ma- e spise mat
2:
* mm
-
1:
men p- # drikke kaffe bare for og så sitte å kose seg med # det
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og s- når du sitter alene så er det liksom ikke noe sånn
2:
-
1:
nei så det det blir gjerne til det at du ## har kutta det ut # på et tidspunkt
2:
054 + 053
-
1:
svigerdatter og sønn de har det for vane de står opp om morgenen
2:
-
1:
for eksempel sånn som nå e når de kom oppover nå da
2:
-
1:
så står de opp #
setter på kaffekje- trakteren
2:
-
1:
og så sitter vi og prater #
og drikker en kopp kaffe
2:
-
1:
og det kan gå e time og det kan gå halvannen
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
* bare koser oss og sitter der da
+[pron=uklart]
##
før frokost
2:
s- s- * ja kjære deg
-
1:
2:
mm
-
1:
og så setter vi i gang med frokost
2:
* ja
-
1:
og så kommer gjerne barna opp sånn langt om lenge
[latter]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[latter]
### og det e det kunne jeg jo aldri tenke meg å gjøre hjemme for
2:
-
1:
da
+[pron=uklart]
er det en kopp te og et stykke brød det er liksom det jeg tar # til frokost hjemme
2:
* mm
053 + 054
-
1:
ja det er liksom første jeg gjør også det er å #
sette på kaffen og sett- ko- snøre brødskiva mi og så går jeg inn og setter meg og så
2:
-
1:
noen ganger har jeg noe å lese på noen ganger setter meg og strikker litt kanskje jeg ser på TV kommer litt an på men det sjelden jeg setter på TV på morgenen
2:
-
1:
det må være hvis det er noe sånn spesielt program
2:
{uforståelig}
054
053 + 054
-
1:
f- ski og sånn ja
[latter]
2:
[latter]
-
1:
men e nei for det synes jeg er litt spennende å se på
2:
-
1:
til tross ...
2:
[pron=me-]
tenk på de
054 + 053
-
1:
som gikk femmila i vår og så i det været
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[stønning]
hva?
2:
053 + AMB
-
1:
s- ...
2:
var det ille v- vær i går?
053 + 054
-
1:
d- nei det var e nei nede i Obersdorf der som VM var
så var det jo forferdelig snøvær
2:
* ja * m- lava jo ned vet du
AMB
053 + 054
-
1:
og så vant vi jo tredobbelt da vet du
2:
-
1:
2:
ja
AMB
053 + 054
-
1:
så det var jo #
og så var det fellesstart så det var jo liksom t- ev- n- tretti førti stykker som var i følge hele tiden så det var veldig spennende da
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
visst var det
[-pron=me]
-
1:
ja
2:
-
1:
så ...
2:
[pron=me-]
jeg så
054 + 053
-
1:
ikke hele tiden men så hvertfall på slutten da når han e Estil # la an det derre
+[lang=x]
{uforståelig}
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
053 + 054
-
1:
han e Estil nei han e
2:
[latter]
-
1:
han e det var akkurat det samme som han gjorde i OL borti # e var det Amerika det
[pron=uklart-]
nå si-
[-pron=uklart]
2:
Calgary?
+[pron=uklart]
053 + 054
-
1:
ja #
e som han plutselig i en bakke vet du så begynte n l- l- altså sprengløpe
2:
-
1:
2:
helt utrolig altså
-
1:
ja helt fantastisk
2:
*
[pron=me-]
skjønner ikke hva sånne
054 + 053
-
1:
mennesker
[pron=uklart-]
er laget av
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det er akkurat det s-
053 + 054
-
1:
[pron=uklart-]
m- jeg
[-pron=uklart]
satt og så på det i reprise p - i går kveld for den så vi jo ganske mange ganger
[-pron=me]
2:
-
1:
tenkte jeg "dette er akkurat
[pron=uklart-]
som du
[-pron=uklart]
# du kjører filmen fortere enn # den er beregnet på" ikke sant
2:
ja
-
1:
for da blir det sånn veldig sånn
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da så
2:
054 + 053
-
1:
han var ikke sånn at han liksom la seg ned og pustet tungt når n kom i la- i land
{uforståelig}
[leende-]
når du kommer over mål
[-leende]
2:
* nei * nei
053
-
da var det bare helt sånn # så e utrolig altså je- je- jeg er imponert over at dem orker å presse seg sånn jeg
054 + 053
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
skjønner ikke at det er bra heller jeg så jeg lurer på hvordan sånne # er når de er seksti sytti år jeg
2:
-
1:
da er de ikke så spreke som oss
[latter]
2:
ja
+[pron=uklart]
* nei
053 + 054
-
1:
vi hadde jo noen vi har jo noen andre da
{uforståelig}
vi har jo liksom Brusveen og dem dem blei jo ganske spreke men dem trente da
+[pron=uklart]
ikke på den måten altså
2:
* å nei er du gal
-
1:
men e det som er og det e er jo bevisst at for det første når dem slutter med aktiv idrett
2:
-
1:
s-
så må dem trappe ned dem må fortsette å trene # dem må trappe ned
2:
ja de kan ikke slutte brått
{uforståelig}
* ja * ja
-
1:
og e # det er jo også veldig mange # e toppidrettsutøvere som ikke blir veldig gamle
2:
-
1:
de- jeg vet e blant men da- det
+[pron=uklart]
kan være n- andre årsaker til
2:
-
1:
men jeg vet det var en orienteringsløper han var jo # e Norges beste og jeg husker
+[pron=uklart]
ikke hva
[pron=uklart-]
n- han
[-pron=uklart]
het men det spiller jo ingen rolle
2:
-
1:
han tror jeg e døde like etter at han slutta av kreft
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det har vel kanskje ikke noe med # idretten å gjøre men e # vet ikke
2:
054 + 053
-
1:
nei # nei #
# men det er klart at det må jo ta på det derre
+[lang=x]
2:
* d- og dem ha- må- * ja
053 + 054
-
1:
og dem må jo ha et mye større # hjerte ##
enn det en vanlig menneske har
2:
-
1:
at at dem e utarbeider e e opparbeider den hjertemuskelen for dem de- dem må jo
2:
{uforståelig}
-
1:
bruke den når dem e jobber så hardt #
vil jeg tro
2:
054 + 053
-
1:
ja lunger og alt mulig
2:
* ja
-
1:
jeg hørte F6 sa at e på
+[pron=uklart]
på slutten så pep det i i lungene sa hun
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
2:
053 + 054
-
1:
nei da så det er e ...
2:
[pron=me-]
men å gå så
054 + 053
-
1:
til de grader hundre og ti prosent inn for den derre
+[lang=x]
treningen og # hva? #
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
ganske godt gjort
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
men #
053 + 054
-
1:
når du hører en liksom
[pron=uklart-]
jeg så på p- e
[-pron=uklart]
på m på internett i går
[-pron=me]
2:
-
1:
hadde fått e hadde tjent over var det to og en halv million i løpet av året
2:
-
1:
hun
+[pron=uklart]
Marit Bjørgen
2:
-
1:
2:
penger?
-
1:
hadde fått noe sånn da er det da er det mange penger å ta med seg altså
2:
-
1:
[pron=uklart-]
for dem
[-pron=uklart]
får jo stor sum for hver # e hver em # seier
2:
-
1:
og så får dem bonuser hele veien #
og så ...
2:
[pron=me-]
tenk på før
054 + 053
-
1:
når Brenden og de gikk de f- fikk visst ikke penger i det hele tatt
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
nei Gr-
053 + 054
-
1:
han e # e Grønningen som det det d- nei
[-pron=me]
2:
* ja * fikk en radio eller
+[leende]
{uforståelig}
-
1:
det dem gja- gjorde dem e dem drev og jobba i skauen med # med tømmerhogst
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det var jo det dem holdt på og trente med # disse herre skiguttene vi # på femti tallet
2:
054 + 053
-
1:
og så så du de e # klesdraktene de hadde den gangen òg
{uforståelig}
å guri
+[lang=x]
2:
*
[latter]
053
-
den derre
+[lang=x]
lua ned-
+[leende]
054 + 053
-
1:
nikkers og # ja
2:
[latter]
* ja
053 + 054
-
1:
nei da så det er e d-
[leende-]
og så treski
[-leende]
#
[pron=uklart-]
så måtte
[-pron=uklart]
smøre underveis
2:
-
1:
og matstasjon på femti ki- # femmila
+[pron=uklart]
[snufsing]
# nei da så det er e
2:
ja
[pron=uklart-]
matbas- -stasjon smøring underveis ja
[-pron=uklart]
054 + 053
-
1:
hva var det de sa e hadde sagt i radioen i går fortalte # og det var at e hva Harald Brenden eller en av de der gamle guttene
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hadd- på femmila #
hadde en fra siden liksom # lev- levert noe drikke
2:
* ja
-
1:
og det var kaffe # men det var ikke ren kaffe vet du var karsk
2:
053 + 054
-
1:
[latter]
det var ikke han ble dopa han altså
[latter]
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
det var det heller ikke den gangen
2:
*
[latter]
054
053
-
[pron=uklart-]
nei d- m- men
[-pron=uklart]
de- det jo ikke noe å si på når vi ser dette herre
-
verdensmesterskapet som ha- e men
+[pron=uklart]
# altså sju # gullmedaljer
-
at mange av utlendingene tror at e # de norske sk- e løperne driver med noe
+[pron=uklart]
ulovlig
-
at dem driver og doper seg
054
-
når vi får så mange gullmedaljer
053 + 054
-
1:
ja altså det er ikke det er ikke normalt at en liten nasjon som Norge skal kunne slå ut Russland
2:
* ja
-
1:
det bor jo ikke det bor jo e bor jo ikke så mange mennesker i # i Norge som det bor i Moskva
2:
054
-
nei men vi har jo vært flinke og # vært på topp i mange år da
053
054
053 + 054
-
1:
ja # det heter ikke det er ikke for ingenting det heter nordiske grener vet du
2:
* nei
054 + AMB
-
1:
nei da # det er det ikke
2:
-
1:
nei så ## hvor lenge skal vi sitte her?
+[pron=uklart]
2:
-
1:
[latter]
2:
[latter]
053 + 054
AMB + 054
-
1:
synes dere klarer dere fint jeg nesten
+[pron=uklart]
holdt på i en halvtime nå snart
2:
* hva?
054 + 053
-
1:
har vi det?
2:
[latter]
AMB + 053
054 + AMB
-
1:
{uforståelig}
# skal vi ...
2:
[pron=uklart-]
veldig bra
[-pron=uklart]
AMB + 053
-
1:
nei altså vi e dere bestemmer selv men e #
jo mer jo bedre
[latter]
2:
* nå begyn-
[latter]
053 + 054
-
1:
du sitter og hører historie du
2:
{uforståelig}
054 + AMB
-
1:
ja hadde jeg hatt strikketøyet så
2:
ja jeg synes det er så spennende
{uforståelig}
054 + 053
-
1:
[latter]
2:
ja
[latter]
# ja
-
1:
ja skal vi n-
kal vi ha sånn påskemesse nå? # eller blir det ikke?
2:
{uforståelig}
...
053 + 054
-
1:
jo det er jo det står på programmet det så vi skal nok ha en mo- påskemesse men altså det blir vel ikke så veldig mye påsketing som vil
+[pron=uklart]
blir lagt fram men det er jo for #
vi legger jo fram det vi har da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
av ...
2:
[pron=me-]
vi har jo en e
054 + 053
-
1:
eske med e en del s- påsketing da
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og rydder
053 + 054
-
1:
opp og sånt noe prø- el- setter ut litt e ...
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
husker ikke
054
-
hvor tid den påskemessa skulle være men
[-pron=me]
053
054
053
-
ja trettende mars eller e jeg husker ikke helt altså
054
-
ja og i morgen har vi den første
053
-
så er det om fjorten dagers tid ja
-
[fremre klikkelyd]
da får du komme og så # se på alt det vi har
AMB + 053
-
1:
å ja er det åpent for alle?
2:
[pron=me-]
ja da vi s-
053 + 054
-
1:
ja det er det jo vi selger hele # året vi når vi er der inne og sånt noe hvis det er noe du ønsker å
[-pron=me]
2:
-
1:
av # presanger eller # forskjellige ting # av det vi har
2:
*
[pron=me-]
men vi har jo
054 + 053
-
1:
julemesse da har vi e ganske mye
[-pron=me]
2:
053 + 054
-
1:
ja #
# da le- # den den er jo den store påskemessen den
+[pron=uklart]
blir ikke så stor det er ikke så mange som kommer
2:
*
{uforståelig}
-
1:
vi har veldig mye dukketøy
2:
-
1:
og vi har jeg vet ikke om vi har noe sokker igjen vi det er jo en e ...
2:
[pron=me-]
jo jo
054 + 053
-
1:
e jeg tror vi har ganske m- bra med sokker nå jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
har vi ikke det da?
2:
[pron=me-]
[pron=uklart-]
ja jeg få-
[-pron=uklart]
053 + 054
-
1:
jeg får da håpe det for du skjønner jeg vet jo vet jo det at det kom en hel del sokker
[-pron=me]
2:
-
1:
men de blei jo uts- er jo utsolgt det
2:
-
1:
var det F7 ...
2:
* ja
054
-
je- jeg har strikket et par
[latter]
053 + 054
-
1:
bare til å fortsette
2:
[latter]
054 + 053
-
1:
og han E1 kom og hentet et par da
2:
053 + 054
-
1:
ja #
# nei jeg # jeg ho- akkurat for tiden så har jeg tatt det lite grann
+[pron=uklart]
med ro bortsett fra det at jeg har e
2:
-
1:
har e holdt på med de gardinene og sydd og sånt noe så har jeg e # hatt en vond nakke
2:
* mm
054
053
-
nei # og hva det kommer av enten det er det ene eller det andre det vet jeg ikke men jeg tror jeg vet hva det kommer av så jeg
+[pron=uklart]
054
-
{uforståelig}
du jobber e feil da vet du
053 + 054
-
1:
nei det er musesyke #
[latter]
2:
*
[latter]
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
jeg tror det er musa # e
+[pron=uklart]
årsaken # til det
2:
* ja * ja
-
1:
så da
+[pron=uklart]
har jeg vært litt mer forsiktig med den i det siste og da går det bra
2:
mm
-
1:
2:
akkurat
-
1:
ja #
så det gå- jeg er
+[pron=uklart]
bedre nå
# så jeg håper at e ....
2:
*
[pron=me-]
merker du ikke
054
-
strikkingen da?
[-pron=me]
053
054
053 + 054
-
1:
nei # aldri gjort
2:
nei
-
1:
det d- hekling det kan jeg e for da
{uforståelig}
binder du deg # mer men ikke strikking
2:
[pron=uklart-]
ja det
[-pron=uklart]
har jeg
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
så ...
2:
[pron=me-]
nei jeg
054 + 053
-
1:
synes jeg e merker strikkingen òg så kommer litt an på hva du strikker da selvfølgelig
[-pron=me]
2:
* ja * ja
053 + 054
-
1:
nei så dette er det er når du si- sitter med sånn småtteri som e
2:
-
1:
sokker og b- dokketøy og sånt noe så blir det ikke store tunge saker så da # syns jeg det er ålreit
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
men e ## da gå- så ga- da går det bra #
men når du liksom begynner med store gensere da ## det vil jeg ikke
2:
*
[pron=me-]
nei jeg synes
054 + 053
-
1:
i grunnen det er morsommere å strikke litt større plagg jeg
[-pron=me]
2:
det vil jeg ikke
-
1:
for jeg synes det liksom det
sitte med sokker synes jeg er gørrkjedelig altså
2:
*
[pron=me-]
nei
053 + 054
-
1:
det synes jeg det går av seg sjøl det synes jeg for da #
[latter]
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
det ka- e d- da- du bør helst e sitte foran TVen e med det når du har sånt noe eller sitte og så prate med noen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er
2:
054 + 053
-
1:
men liksom litt sånn større og ordentlige ting det synes jeg er ålreit
2:
e
+[pron=uklart]
* ee
053 + 054
-
1:
nei det var jo et år da s- strikka jeg # var det vel var det fem eller sju nei sju eller åtte par selbus- e votter da
2:
-
1:
da fikk alle liksom både barn og barnebarn inntrykk at dem fikk votter til jul
+[leende]
2:
* mm
054 + 053
-
1:
det er jo litt e van- # å strikke selbuvotter
2:
*
[latter]
*
[pron=uklart-]
det er da ...
[-pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja
053 + 054
-
1:
par tre år siden det
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
det kan du også gjøre vet du for det går e- p-
det er veldig moderne
2:
* ja
-
1:
så vi har ...
2:
[pron=me-]
ja ja ja
054 + 053
-
1:
den eldste jeg har e jeg hadde jo en svigermor som var fra Selbu
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og hun hun strikket ikke selv men hun fikk jo veldig mye ovenfra da
2:
* ee
-
1:
sånne # selbuvotter og greier og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så jeg tror jeg har liggende hjemme par som er helt nye jeg
+[pron=uklart]
# fra henne og det må jo være temmelig mange år siden hun døde altså
2:
* jeg også
-
1:
2:
ja
-
1:
og ha- bar- det eldste barnebarnet "å kan jeg få"
2:
053 + 054
-
1:
ja jeg fan- vant jo et par selbuvotter her inn
+[pron=uklart]
på noe i forbindelse med en eller annen fest vi hadde her for noen år siden
2:
-
1:
dem ...
2:
gjorde du det?
053 + 054
-
1:
ja dem ligger jo u- # urørt
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så har jeg jo ...
2:
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
jeg
054 + 053
-
1:
gikk med på fjellet nå så hadde jeg tatt med et
+[pron=uklart]
et av de parene jeg hadde da
[-pron=me]
2:
-
1:
og det er mye bedre å gå med
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mye varmere
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
det er det men
e de- det er også forskjellige mønstre på de selbuvottene
2:
{uforståelig}
* ja
053 + 054
-
1:
ja og det er ikke alle som er like pene syns jeg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
{uforståelig}
åttebladsrosa den syns jeg er pen og den skal være enkel liksom ikke så veldig mye
# e fjas rundt eller lite grann sånne
2:
-
1:
men ikke sånne veldig mye # utstafferte saker
2:
* nei
+[pron=uklart]
-
1:
2:
nei
-
1:
så je- me- mange moderne # mønstre
{uforståelig}
syns jeg ikke
[pron=uklart-]
jo det er
[-pron=uklart]
greit altså men det er ikke selbuvotter
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nei altså
+[pron=uklart]
jeg e # er litt gammaldags vet du
2:
-
1:
skal ha det # originale # mest mulig det originale sånn hvis det er # hvis n kan klare å få det til
2:
mm
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
ellers så ## har jeg
[sukking]
2:
054 + 053
-
1:
har strikket en
+[pron=uklart]
Mariusgenser vet jeg ikke hvor mange jeg har strikket
2:
[pron=me-]
nei i like
053 + 054
-
1:
måte
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
og første Mariusgenseren jeg strikket den måtte jeg
+[pron=uklart]
rekke opp for den tror jeg var til den eldste sønnen min
2:
-
1:
han var vel en ti tolv år nei
+[pron=uklart]
eller noe sånt noe
2:
-
1:
og den blei så stor så det kunne være seks og femti størrelse # det var etter oppskriften
2:
-
1:
2:
å
-
1:
oppskriften var helt gal altså # den var så stor
2:
-
1:
og du vet du du ser det ikke før du kommer ganske langt oppe vet du på grunn av det at e # e du får ikke dratt det ut
2:
* nei * nei * nei
-
1:
jeg syns den
+[pron=uklart]
ble veldig stor
+[pron=uklart]
# men
+[pron=uklart]
men jeg har aldri hatt noe problem med å rekke opp altså
2:
054
-
ja
+[pron=uklart]
det er jo litt trasig da
053 + 054
-
1:
e det er trasig men e
2:
*
[kremting]
-
1:
men akkurat da så vet jeg ikke hvor mange gensere jeg strikket altså #
# eller strikket andre gensere og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
restgarn # det er gøy # å strikke re- e genser av restgarn
2:
-
1:
2:
m
-
1:
* men det må være sånn lite grann mye restgarn altså men sånn
+[pron=uklart]
for mange forskjellige farger og sånt noe
2:
nei *
[pron=me-]
{uforståelig}
det
+[pron=uklart]
må liksom
054 + 053
-
1:
gå i e gå # gå i eller e en eller ...
[-pron=me]
2:
e- e- *
[pron=me-]
ja
053 + 054
-
1:
det må jo gå e minst
+[pron=uklart]
{uforståelig}
det må jo være sånn men det er liksom mange ganger du har et ganske stort nøste igjen ikke sant
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
at du kan få # et mønster # og få det stripete oppover
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei jeg
+[pron=uklart]
# har strikket mange fine gensere sånn som har vært helt spesielle
2:
* ja
-
1:
husker et
+[pron=uklart]
som jeg strikka til # at det var til en av de yngste barnebarna
2:
ja
-
1:
da var det bare # restgarn og så ble det da strikka jeg s- e så l-
2:
mm
-
1:
det var pl- det var e nok til så og så mange runder
+[pron=uklart]
og så var det ny farge
2:
-
1:
* hele tiden så var det nye farger
2:
mm
-
1:
og det så jo så vilt ut men den blei jo så fin når n blei ferdig
2:
ja
054 + 053
-
1:
ja det er litt
+[pron=uklart]
# det er litt gøy det altså så #
får man jo brukt opp liksom garnet òg da
2:
* så det * ja
053 + 054
-
-
1:
ja da # det er jo det be- det
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
det som er det beste for garn er jo så dyrt så går ikke an å så strikke eller l- bare la det ligge
2:
* mm * nei
054 + 053
-
1:
e du vet den der # forretningen som ligger i m # e Møllergaten
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
garnforretningen den
+[pron=uklart]
skal opphøre nå
2:
* ja
053 + 054
-
1:
skal n det? #
har # dem noe tilbud ...
2:
*
[pron=me-]
ja # for de skal e
054
-
rehabilitere den gården
[-pron=me]
053 + 054
-
1:
har dem noe tilbud på garn der nå?
2:
* ja
054 + 053
-
1:
så jeg ha- var innom før jeg reiste på fjellet og # og tenkte jeg skulle strikke meg et par ladder og s- og tove
2:
* ja * ja
-
1:
og da fikk jeg det billigere der da
2:
053 + 054
-
1:
ja # nei for da da skal jeg # for jeg skal i byen i morgen da st- e # tror jeg jammen at jeg skal ta in- tur innom der da
2:
*
[kremting]
-
1:
2:
ja
-
1:
og se og kjøpe for e senteret her
2:
-
1:
2:
det er e ...
-
1:
og vi trenger stadig n- n- nytt # dokketøygarn #
[latter]
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
054 + 053
-
1:
jo da de har e prosenter på # alt
2:
053
-
ja #
# nei for jeg angrer så fælt for at jeg ikke kjøpte mer garn når jeg var i Stavanger i fjor september vet du
054
053 + 054
-
1:
du skjønner je- der var det et e ti kroner nøstet for bomullsgarn
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
og ellers så betaler du tolv femten kroner på ti- e på på på Europris og sånt noe vet du
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så det var veldig billig og så var det så tynt og fint
2:
-
1:
det var skikkelig det
+[pron=uklart]
e sj-
{uforståelig}
engelsk fint bomullsgarn
2:
ja * ja
-
1:
men dem hadde ikke mer igjen nå når e F8 var borte der nå i jula #
og da hadde dem ikke mer igjen
2:
* nei
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ålreit
+[pron=uklart]
-
1:
så ...
2:
054 + 053
-
1:
nei jeg va- var der som sagt før jeg reiste oppover og da # fortalte hun at de skulle rehabilitere gården og at de måtte ut da
2:
* ja * ja
053 + 054
-
1:
vet n
+[pron=uklart]
har jo blitt så liten vet du for det var jo hadde jo to etasjer før og nå er det bare en etasje igjen
2:
* ja
054
-
men det spørs om de kommer e igjen et annet sted også sa n for det at e # e har
+[pron=uklart]
inntrykk at det ikke gikk så veldig godt nå jeg
053 + 054
-
1:
nei du vet
[stønning]
det det lå veldig isolert det var jo bare møbler borti den gata der så det er jo #
å sett- legge en sånn f-
2:
* mm
+[pron=uklart]
-
1:
Husfliden er jo flytta vet du derifra også det er jo bare GlasMagas- ...
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei den gikk
054
-
jo konkurs # på det nye stedet
[-pron=me]
053
054
-
ja ha ha # Husfliden flyttet til e ...
053 + 054
-
1:
på hjørnet av Karl Johan der
2:
* ja
054 + 053
-
1:
og e jeg var innom der f- en gang for jeg #
[pron=uklart-]
vet ikke
[-pron=uklart]
skulle ha en presang
2:
-
1:
og n- neste gang jeg skulle ta med svigerdatteren min for vi skulle kjøpe sammen da
2:
* ja ja
-
1:
så ble vi stående liksom å måpe begge to
2:
-
1:
stod det konkurs
2:
men altså jeg e ...
-
1:
og den er tom
2:
kan ikke ...
053 + 054
-
1:
kan ikke t- kan ik- men altså ...
2:
054 + 053
-
1:
ja
+[leende]
# den er ikke mer
2:
bar-
053 + 054
-
1:
nei # jeg skjønner det
[latter]
[leende-]
at når den er konkurs så er den ikke mer
[-leende]
2:
-
1:
men ...
2:
[pron=me-]
ja så
054 + 053
-
1:
så du vi har i- det er ikke så veldig mange garnforretninger igjen
[-pron=me]
2:
-
1:
du har på Oslo City da og så har du på Gunerius
2:
-
1:
2:
* ja * ja
-
1:
Heimen e # har kanskje noe garn
2:
ja * du har jo en ...
053
-
du har jo en i m # Operapassasjen vel
054 + 053
-
1:
der er det en e garn og broderiforreting n- er det ikke det da ?
2:
[pron=me-]
* nei # det er broderi
054 + 053
-
1:
ja men ikke noe # ikke strikkegarn
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
har dem ikke garn der? jeg har kjøpt garn
053 + 054
-
1:
jeg har kjøpt garn der òg jeg altså
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
det lå i e lå i en sånn kurv på yttersiden så jeg vet ikke hvor mye dem hadde inne
2:
054 + 053
-
1:
nei for jeg har vært der med F9
+[pron=uklart]
og inntrykk at det bare var broderier jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
* nei men
+[pron=uklart]
Husfliden synes jeg var veldig synd da for de hadde jo så mye fint så
2:
nei jeg skal ikke ... * ja
053 + 054
-
1:
men altså Husfliden når den flyttet ##
åpnet den to filial- eller to butikker da?
2:
* ja så den
054
-
nei den e hadde bare den der # på hjørnet # ved Karl Johan der
053
-
ja for jeg mener på at jeg har sett n to steder nemlig
054
-
Heimen tenker du ikke på den da?
053
054
054 + 053
-
1:
nei jeg vet ikke jeg men e i hvert fall så # er det forsvunnet
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
ee
-
1:
nå har jeg ikke vært og sett hva som har kommet i stedet der
+[pron=uklart]
# borte da
2:
* nei
-
1:
for
+[pron=uklart]
det var jo veldig fine lokaler li- lå jo veldig liksom midt i smørøyet og
2:
* ja
053 + 054
-
1:
det måtte jo være ypperlig for m- e for kan vi si turistene
2:
* turister og alt mulig ja
+[pron=uklart]
-
1:
for der den lå før så var n jo liksom bortgjemt
2:
ja * ja
054
-
men der også har det liksom stadig blitt mindre for de hadde jo også to etasjer
053
-
ja # det er vel kanskje derfor dem flytta derifra for dem skulle ha mindre lokaler da mer sentrale lokaler
054 + 053
-
1:
ja
+[pron=uklart]
de hadde jo underetasje der på det nye stedet òg da
2:
053 + 054
-
1:
ja vel #
ja dem må jo ha for det er jo mange hvis dem
2:
-
1:
det er jo mange store hvis dem må jo ha et lager av alle disse bunadene og
[kremting]
# og det som dem
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei da så det # ja så # ja # sånn er det
2:
[pron=me-]
nei skal vi
054 + 053
-
1:
si stopp nå?
[-pron=me]
2:
-
1:
hvor lenge har vi sittet nå?
2:
jeg tror vi ...
[latter]
AMB + 053
-
1:
begynner dere å bli sliten?
2:
[latter]
054 + 053
-
1:
jeg begynner å bli sliten jeg
+[pron=uklart]
2:
[latter]
-
1:
dessuten så har vi frokostpause
+[leende]
snart
2:
AMB + 053
-
1:
å ja # ja ja # nei men men dere har holdt på nå i # e ja litt over en halvtime
2:
[latter]
054
053 + AMB
-
1:
ja ho- holder det? # ja
2:
ja da det går fint det
054
053 + AMB
-
1:
vi har jo
[latter]
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
hvis dere
AMB + 054
-
1:
begynner å føle
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
er er du ikke enig
054
053 + AMB
-
1:
jo da jeg er i grunnen enig med deg
2:
-
1:
2:
ja
054 + 053
-
1:
{uforståelig}
prate med noen andre òg
[latter]
2:
jeg har jo # satt av
+[pron=uklart]
...
053 + 054
-
1:
du har jo fått rede på litt av det som har skjedd denne uken # når du ikke har vært her
2:
* ja *
{uforståelig}
054 + 053
-
1:
ta med koppen vår vi da ## jeg sier takk for meg jeg
[latter]
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]