Program
of
Transcribed by Ingunn Indrebø Ims,
version 17
of 051108
report - Samtale-venner
073 + 074
-
1:
074 du
+[pron=uklart]
lyser ikke # jeg skrur på jeg er tekniker
2:
{uforståelig}
074
-
yes
+[lang=English]
jeg klarte selv å skru den både av og på her i sted
073
074
-
så jeg var litt stolt av det
073 + 074
-
1:
det har du all grunn til 074 jeg hadde aldri trodd at du skulle få det til
2:
* ja
(no speaker)
AMB + 074
-
1:
{uforståelig}
begynt nå så det er bare å prate
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
så
074
-
nå er det bare å prate ja
[-pron=me]
073 + AMB
-
1:
det det er det bare så- sånn det skal foregå? # skal vi velge temaer må vi velge det selv?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
altså
+[pron=uklart]
AMB
-
jeg er ikke her da
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
du er ikke her
2:
du er ikke her
AMB + 073
-
1:
nei # e jeg sitter egentlig bare for å passe på datamaskinen og # e eventuelt stoppe dere
[leende-]
hvis dere begynner å snakke om ting dere
[-leende]
{uforståelig}
2:
nei
073
AMB
-
{uforståelig}
det er bare å prate i vei # om hva dere vil
-
dere sa jo at dere hadde så masse å prate om #
{uforståelig}
073 + AMB
-
1:
{uforståelig}
nå skal vi ta de tingene som vi kunne prate om i forhold til at det skal lagres så da blir det veldig lite igjen
2:
[latter]
-
1:
vi har bakgrunn i et kriminelt miljø # nei hysj
{uforståelig}
ikke snakk om det
2:
*
[latter]
074 + 073
-
1:
det rullebladet ditt
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[latter]
073 + 074
-
1:
det er ikke mulig vet du å komme en setning
{uforståelig}
# for
+[pron=uklart]
det bare blir tull
2:
*
[latter]
{uforståelig}
074
073
074
-
[fremre klikkelyd]
du har du vært i USA?
073
074
073
074 + 073
-
1:
da må jeg få lov å anbefale det på det sterkeste # det va- det var virkelig helt e # New York er jo helt fantastisk
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
nå blir det sikkert
+[pron=uklart]
nå kan jeg sitte og fortelle i en halvtime og så kan du sitte "ja"
2:
* m
+[pron=uklart]
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
så hyggelig 074 # hm
+[pron=uklart]
## det var bra ja?
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
ja det var bare helt men det er som å være der det var litt sånn # e # når du går rundt der så er det er som du har vært der før
2:
-
1:
men du sitter og lurer på hvor er Bruce Willis i "Die hard" og
2:
*
[latter]
-
1:
når du sitter på et sted så sitter du "ja nå kunne liksom godt Jerry Seinfeld eller de derre
+[lang=X]
damene fra "Sex og singelliv" kommet inn døren for det hadde vært helt # riktig
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei det var fantastisk morsomt altså #
{uforståelig}
den turen bør dere
+[pron=uklart]
ta en gang altså
2:
*
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
mange ganger stått på reisefot over spesielt for å se den der
+[pron=uklart]
teaterforestillingen på Broadway og sånn men den
+[pron=uklart]
# har bare ikke
2:
* mm
-
1:
det er et eller annet med den
+[pron=uklart]
# bare det er jo blitt veldig kort # og enkelt ## men men ...
2:
*
[pron=me-]
tur retur retur
074
-
fly var tre tusen to hundre kroner
[-pron=me]
073
074
-
så det er jo ikke det du bruker penger på
073
-
m nei # det koster vel litt mer å bo der?
074
-
nja jo da du gjør jo det men det er klart hvis du skal spise ute tre ganger om dagen og sånn også # da går det jo litt penger
-
men e # dollaren er jo bare seks korner da ## men men
073
-
[latter]
det er bra 074 dollaren er bare seks
+[pron=uklart]
074 + 073
-
1:
dollaren er bare seks kroner
[latter]
2:
*
[latter]
073
-
burde begynne med valutaspekulasjon
074 + 073
-
1:
det lønner seg du ## hva var det jeg hadde tenkt jeg skulle spurt deg om?
2:
-
1:
har dere booket
+[lang=English]
opp sommeren?
2:
-
1:
jeg hadde tenkt jeg skulle få dere ut på ## på
2:
nei
073
074
073
074
073 + 074
-
1:
nei jeg tror ikke e det tror jeg ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nå må vi passe på at ikke sier noe her
2:
074 + 073
073 + 074
-
1:
jeg syns disse begrensningene jeg merker de begrensningene de liksom henger over at jeg blir # utrolig kjedelig person
2:
{uforståelig}
* ja * mm ja
-
1:
veldig kjedelig er
+[pron=uklart]
jeg
2:
074 + 073
-
1:
men uten at jeg har noe preferanser i det hele tatt så er det jo veldig spennende hvis # det blir regjeringsskifte # til høsten
+[leende]
[latter]
2:
* m *
[latter]
073 + 074
-
1:
det er liksom veldig sånn
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
det var sånn "don`t mention the word"
[latter]
2:
[latter]
073 + 074
-
1:
bare ikke snakk om # ja veldig fint
2:
[latter]
-
1:
nei men når hvor når reiser du over til Gotland da?
2:
074
-
jeg tror jeg reiser i begynnelsen av juni
073 + 074
-
1:
mm # og du skal være der til?
2:
*
[pron=me-]
jeg skal i en
074 + 073
-
1:
barnedåp faktisk femte juni # å jeg må vente til etter det
[-pron=me]
2:
* ja
073
-
du blir der
+[pron=uklart]
til august?
074
-
ja # slutten av august # jeg jeg skal jo skrive litt "Krigen" og kanskje jeg drar litt til Oslo litt sånn innimellom det får vi se
073 + 074
-
1:
mm # nei men det det hadde vært veldig hyggelig # få # beveget oss over der
2:
* mm
074
073 + 074
-
1:
[pron=uklart-]
kanskje vi kunne få det er
[-pron=uklart]
det er en del sånne #
{uforståelig}
er det Vrimmelby eller Himmelby eller noe sånn
2:
-
1:
Astrid Lindgrens verden #
{uforståelig}
ungene det er midt mellom ...
2:
* ja
074 + 073
-
1:
det er i Småland så det kommer man forbi men Pippi vet du det er jo på Gotland # Villa Villekulla # er der ute
2:
* m * m * mm * mm * det er kult
-
1:
og og der er det jo sånn e ja sånn lekeland
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
Pippiland eller hva det heter som da # så det er jo det store det er jo veldig mye barn # som er der ute
2:
* mm
073
-
det passer sikkert bra # for mine
074
-
ja det tror jeg altså # det er jo sandstrender og sånn
073
074 + 073
-
1:
jo men du
[leende-]
kan si
[-leende]
at det er vel litt mer ålreit for barn enn også gå i
2:
[latter]
073 + 074
-
1:
ja da
{uforståelig}
# på Gotland det er sandstrender der
[latter]
det ble litt ...
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
sand det er det er jo
074 + 073
-
1:
fantastisk # jeg syns nå spiser jeg opp dette her jeg
[pron=høytlesing-]
Stratos ## Nidar
[-pron=høytlesing]
[-pron=me]
2:
[latter]
*
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
[pron=høytlesing-]
lett og luftig og porøs
[-pron=høytlesing]
2:
-
1:
de inviterer jo ikke til å gestikulere det bordet her heller det er et eller annet
{uforståelig}
sitte sånn #
{uforståelig}
2:
*
[latter]
074
-
{uforståelig}
oi
[latter]
AMB + 073
-
1:
var det fryktelig ubehagelig å sitte sånn eller?
{uforståelig}
2:
-
1:
det går an å flytt- ...
2:
vet ikke jeg
-
1:
ja ## vi vil jo helst at dere skal
+[leende]
[latter]
ha det så behagelig som mulig da
2:
*
{uforståelig}
* mm
073 + 074
-
1:
det er veldig vanskelig og så s- bare bare holde en sånn eller det går sikkert greit men det jeg klarer ikke
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
det hadde vært veldig mye
074 + 073
-
1:
lettere hvis det hadde vært en kasse pils her
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
073 + 074
-
1:
ja ## mm # em ##
{uforståelig}
opphengt i alt det derre
+[lang=X]
#
{uforståelig}
dette
+[pron=uklart]
foregå
2:
[latter]
* mm
-
1:
det burde jo ikke være resul- du er jo mye flinkere til å bare gi e # fullstendig
2:
074 + 073
-
1:
ja nei jeg bare tenkt- ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
tenker jo ikke på nå knas- spraker det i mikrofonen din og ##
{uforståelig}
bare støy og # snakker med sjokolade i munnen og sånn hvor er blitt av disse herre oppveksttingene dine da?
[-pron=me]
2:
* n- nei det burde jeg kanskje tenkt på * og sjokoladepapir og sånn
074 + 073
-
1:
ja det var det var jo ikke så # det var litt udannet
2:
*
[pron=me-]
har du lagt det helt bort? # har du
073
-
vent deg av ...
[-pron=me]
074
073
-
jeg som trodde du bodde her opp på Ullevål Haveby # før i tiden
074 + 073
-
1:
ja # det gjorde jeg jo egentlig ikke jeg bodde jo på m # John Co- John Colletts plass
2:
*
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
e utenfor men heter det ikke Ullevål Haveby da eller het- så er ikke det et egennavn?
2:
073
-
jeg tror man kaller det hageby men
074 + 073
-
1:
en
+[pron=uklart]
hageby hav- hage jeg har så vondt i ## har du vondt i ...
2:
* hm?
073 + 074
-
1:
hagen gå til Per i magen
2:
nei * nei
+[pron=uklart]
+[leende]
074 + 073
-
1:
{uforståelig}
[leende-]
det var sånn det var ja
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
veldig bra hvis de ikke da klarer å skjønne at liksom # "har du vondt i # m- magen gå til Per i haven"
2:
*
[pron=me-]
jeg fortalte her på
074 + 073
-
1:
em # ble jo spurt om sånn # hvordan man snakket og sånn
[-pron=me]
2:
* m
-
1:
og jeg husker jo M1 og jeg vi vi drev jo og sa ## sånn derre
+[lang=X]
"garasjen" og sånn og det fikk begge beskjed om at det skulle vi ikke gjøre
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
skikkelig stygge ja
[-pron=me]
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
ja ja
2:
*
[pron=me-]
ja
073 + 074
-
1:
ordentlig frekke da # ja
[-pron=me]
2:
* mm
074
-
og hvis du tenker på hva slags ord barn i barnehagen og sånn bruker i dag så
[latter]
073 + 074
-
1:
jo men jeg tror mine har det
+[pron=uklart]
samme opplevelsen for det at jeg setter de på plass hele tiden
2:
[latter]
-
1:
altså de det det det skal på plass igjen og når de # e de e # de blir rettet på hele tiden
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
og det har de vært fra de e altså ikke sånn pirkeretting
2:
-
1:
men e der hvor de # du merker jo om de er mottakelige for det for hvis de blir s- sure av det så stopper de jo
2:
-
1:
{uforståelig}
#
{uforståelig}
...
2:
men hvor *
[pron=me-]
men men hva
074 + 073
-
1:
hva slags skal vi se nå er det
+[pron=uklart]
eldste er sju?
[-pron=me]
2:
073
074 + 073
-
1:
sånn derre
+[lang=X]
kj-lyden og sånn er det # er den da på plass?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
den den
073
-
er på plass på ...
[-pron=me]
074
073 + 074
-
1:
tidvis ja men de ikke gått i den fellen som
{uforståelig}
"sjøttgreiene" enda # og "sjole" og sånn de # de kommer seg inn i
[pron=stavet-]
k j
[-pron=stavet]
-lyder
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
e M2 har litt rar l da # han er litt sånn Fredrikstad-l
2:
*
[pron=me-]
den
074 + 073
-
1:
derre
+[lang=X]
Fredrikstad-l'en ja # ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
M2
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
"fire # t- tolv # el- # tolv"
[-pron=me]
2:
* "tolv år" * "alle sammen"
073 + 074
-
1:
"al- alle" # det vi koser oss så fælt med det vi orker jo ikke rett på den for det er lille lyd
{uforståelig}
vi har igjen av barnet
2:
{uforståelig}
ja * mm * mm * nei
-
1:
og den er vi ikke så redd for den kommer til å skli bort men e # men sånn # e
2:
* mm
-
1:
hvis de prøver seg på sånn "garasjen" og sånn så blir de jo parkert # da
{uforståelig}
[latter]
da skal de
2:
*
[latter]
074 + 073
-
1:
[leende-]
da er det liksom streng #
[latter]
justis her
[-leende]
# ja
2:
*
[pron=me-]
mm da får de ikke # får de ikke sykle
073 + 074
-
1:
på et døgn
[latter]
nei da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[latter]
{uforståelig}
074
073 + 074
-
1:
m # nei men de
{uforståelig}
vi har jo praktisert ...
2:
*
[pron=me-]
man fikk
074 + 073
-
1:
jo bank # i vår tid # de fikk ...
[-pron=me]
2:
de gjorde det?
074 + 073
-
1:
nei
[latter]
2:
[latter]
073 + 074
-
1:
ja jeg fikk bank jeg fikk en bank i attenårspresang # av min far
[latter]
det er sånn
2:
[latter]
* ja ja ja
[latter]
074 + 073
-
1:
[pron=uklart-]
de som
[-pron=uklart]
begynner å si sånn så går man på sånn
+[pron=uklart]
em # da går vi over grensene til Datatilsynet her
2:
* m *
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
fantastisk hva?
2:
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
hvilken bank er det
{uforståelig}
disse forskerne kan
+[pron=uklart]
spekulere i hvilken bank det var
2:
[latter]
-
1:
e nei
{uforståelig}
jo det var det med # med med med barna altså
+[pron=uklart]
når de var små at det ikke vi snakket aldri babyspråk vi snakket til dem helt vanlig # alltid
2:
*
{uforståelig}
* mm * mm
-
1:
så de har hele tiden snakket # veldig tydelig
2:
* mm
+[pron=uklart]
* ja
074 + 073
-
1:
det er veldig lett å å begynne sånn # "nei men" #
[pron=uklart-]
[leende-]
altså sånn
[-leende]
[-pron=uklart]
{uforståelig}
+[leende]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
man må tenke litt bevisst når man snakker til små barn at ikke at man
{uforståelig}
unngå det derre
+[lang=X]
2:
* ja det men
[pron=uklart-]
de e
[-pron=uklart]
073 + 074
-
1:
ja
+[pron=uklart]
det det blir når du først da har
+[pron=uklart]
f- funnet ...
2:
*
[pron=me-]
og til
074
073 + 074
-
1:
ja # ja # "nei men er det bestefar"
[latter]
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
+[leende]
ja
2:
*
[latter]
-
1:
nei det ##
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
sier
074 + 073
-
1:
til eldre liksom #
[fremre klikkelyd]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
073 + 074
-
1:
ja men nå prøver du jo bare imitere meg hvordan jeg snakker til deg
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
[latter]
snakke litt høyt # høyt og tydelig
2:
[latter]
-
1:
2:
hm?
-
1:
ha-
[latter]
"har du det bra?"
2:
073
-
m # ja ## ja snakker du sånn til gamle?
074 + 073
-
1:
nei jeg tror ikke jeg håper v- jeg håper jeg håp- ...
2:
*
[pron=me-]
nei nå blir dette veldig dårlig referanse
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
stryk det hvis det
{uforståelig}
for det var det var en påtatt han n
{uforståelig}
gjelds ikke
[-pron=me]
2:
*
[latter]
074 + 073
-
1:
jeg håper virkelig ikke det
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[pron=høytlesing-]
"Kunst og industrimuseet"
[-pron=høytlesing]
ja # står det her ## å ja nei det er fra sjuognitti
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
ja # ja ja ## jeg var jo to etasjer under her jeg i mine studieår
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
på en avdeling som ikke fins her på Blindern lenger
2:
073 + 074
-
1:
navn- f- -granskning
2:
*
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
ja # den er flyttet et eller annet sted # hørte jeg # ja # og
+[pron=uklart]
det
2:
* ja
073
-
men ga du liksom e ## skal vi si # Universitetet og forskningsmiljøet # mye tilbake gjennom den hovedoppgaven?
074 + 073
-
1:
som jeg aldri ble ferdig med
[latter]
2:
*
{uforståelig}
aldri skrevet den?
074 + 073
-
1:
nei jeg e det var jo ...
2:
* har du ikke hovedfag?
074 + 073
-
1:
det nei det var jo da jeg holdt på det
2:
*
[pron=me-]
er du bare
073
074
-
jeg er bare cand.mag. 073
073 + 074
-
1:
å 074 # hvilken illusjon
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
men dette er det- det
074 + 073
-
1:
det det er e veldig e vondt for meg akkurat det derre
+[lang=X]
der # så jeg vil helst ikke snakke om
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja men hvorfor bruker du ikke det året
073 + 074
-
1:
du har et år sånn derre
+[lang=X]
friår nå # hvorfor tar du ikke og bruker det til å fullføre?
[-pron=me]
2:
[latter]
* ja
074 + 073
-
1:
jo # jeg hadde tenkt det men nå ble det ikke så mye friår allikevel for det at en uke etter at jeg da hadde sluttet så # fikk jeg en telefon og så begynte det å bli litt ...
2:
*
[latter]
073
074 + 073
-
1:
nei ja ## nei ja jeg tror det er jeg tror det ikke er så relevant # for meg nå # rett og slett # å skulle begynne og ...
2:
* ja
073 + 074
-
1:
nei men det var litt sånn kompleksaktig for min del også at jeg aldri fikk min embetseksamen
2:
-
1:
altså jeg har tenkt på det liksom sånn derre
+[lang=X]
# alle de andre eller liksom # har # men hva med meg?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja man føler seg
074 + 073
-
1:
litt sånn derre
+[lang=X]
brydd med en gang folk begynner å snakke om hovedfagene sine
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
073 + 074
-
1:
og jeg har ## stoppet på #
{uforståelig}
2:
* men er du cand.mag.?
073 + 074
-
1:
nei # har jo
+[pron=uklart]
to og et halvt år jeg
2:
nei
074
-
ja ja men det er jo ikke så langt fra cand.mag.
073 + 074
-
1:
nei # men ikke noe ja det er ikke noe det fra Blindern
{uforståelig}
det er jo bare # et og et halvt i NRK og # bedriftsøkonomen
2:
* mm * mm
+[pron=uklart]
074 + 073
-
1:
men jeg vet ikke hvordan det er i andre bransjer jeg men i vår bransje det e- det
2:
-
1:
man ser jo aldri på e # det har jo aldri sett på e hva folk har fo- av utdannelse ## e når folk søker på stillinger
2:
* mm
+[pron=uklart]
-
1:
2:
nei
-
1:
du
+[pron=uklart]
ser jo på hva de har og så vil du snakke med dem og treffe dem og høre hva de har på hjerte og # vurdere ut fra en sånn sammenheng
2:
* mm *
073 + 074
-
1:
nei altså utdannelse er jo for middelmådigheten # det er jo for de middelmådige som må ta # de som de som hvis du ser på Røkke og sånn det har du talent så trenger du ikke det
2:
* ja *
[latter]
*
{uforståelig}
[latter]
* de som trenger det * nei
-
1:
men for oss eller for de vanlige da
[latter]
2:
* ja * m
074 + 073
-
1:
men det er noe med å lære liksom få litt få oss e få komme opp på et visst nivå da på allmennkunnskap # sånn at man kan delta litt sånn litt sånn uanstrengt i selskapslivet
2:
[latter]
* m * mm
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
som har vært mitt kompleks da
2:
* ja
[latter]
-
1:
det er derfor
{uforståelig}
ønsket meg og fått meg et hovedfag så jeg kunne deltatt i # hvis jeg kunne på en måte fått deltatt
{uforståelig}
sosial sammenheng
2:
[latter]
ja
-
1:
det har vært tungt for meg og brukt mange år på det
2:
ja
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
føler meg fremdeles kanskje ikke alltid i stand til å # beherske alle
2:
-
1:
jeg #
{uforståelig}
ikke spesielt god på golfbanen # dialog der
2:
074 + 073
-
1:
nei # nei det sk- # det skal man lære seg det òg
2:
* jeg har aldri vært der da så jeg vet ikke
-
1:
2:
m
-
1:
du e jeg så på frokost-tv en dag at e # dette herre med # Bislett # så var han Jan Erik Wold
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
har du vært nede og sett der nå? de har bygd opp
2:
073
074 + 073
-
1:
ja # han er jo helt fortvilet da # han syns det er så ## han syns det er så stygt
2:
-
1:
og jeg merker det at jeg blir altså så provosert av de de- av # eller nå ska- man skal jo ikke legge inn noe politiske føringer her men det blir jeg
[leende-]
veldig provos-
[-leende]
[latter]
2:
* m
073 + 074
-
1:
du blir provosert av å
+[pron=uklart]
Jan Erik Wold eller at det er så stygt?
2:
*
[pron=me-]
nei
074 + 073
-
1:
jeg blir provosert av hele det e at de bygger en idrettsstadion nytt # i sentrum
[-pron=me]
2:
-
1:
istedenfor # en par- # istedenfor stor god parkeringsplass
[latter]
2:
*
{uforståelig}
* altså
{uforståelig}
...
073 + 074
-
1:
ja altså det men det # vi behøver jo ikke å snakke dette her er en e #
{uforståelig}
# om dette kan bli brukt i mot oss en eller annen gang i fremtiden # så vi er veldig forsiktig her nå
2:
-
1:
men e der er jeg faktisk helt enig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de hadde jo fått finansiert en hel e arena ute på Nadderud hvis du hadde # solgt den derre
+[lang=X]
tomten der til boligbygning
2:
074
-
ja eller en pen park eller noe sånt noe
073 + 074
-
1:
ja ja men da hadde du ikke fått finansiert n
2:
*
[pron=me-]
du kan man kan ikke
074 + 073
-
1:
gå på skøyter der en gang nå prater jeg med sjokolade
+[pron=uklart]
i munnen
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja nå
073 + 074
-
1:
snakker du med mat i munnen
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det er et problem de har nede på Ljan
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
[latter]
-
1:
det er det # det det er litt sånn ..
2:
* mm
074 + 073
-
1:
har du sett gardinene her? det er den statistikken vi skal inn i
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
er det det? det tror jeg det er faktisk sånne
[latter]
2:
073
-
det er statistikk # det var statistikk # det kommer fra ...
074
-
ja ##
[latter]
[leende-]
de var
+[pron=uklart]
faktisk litt morsomme
[-leende]
[latter]
073 + 074
-
1:
mm ## det er ingen som er min kurve her
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
nei vet ikke jeg det går bare nedover og nedover det er kanskje sånn at n ...
2:
*
[pron=me-]
men er ingen
073
-
som går som
+[pron=uklart]
bare # kjøre helt opp
[-pron=me]
074
AMB + 073
-
1:
men e altså det er jo # det er jo lov å diskutere sånne saker sånn som det med Bislett og # og sånne ting
{uforståelig}
2:
* skal jeg
+[pron=uklart]
være engasjert i det?
AMB
-
ja altså hvis dere er engasjert i så er det bare å være engasjert
[latter]
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
helt uenig
2:
* jeg jeg
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
ja men vi er ganske egentlig er vi ganske enige i det
2:
[latter]
-
1:
men jeg ble litt gæren jeg for det at m # jeg syns det er bare er helt utrolig og så bygge på en sånn mur # rundt
2:
-
1:
altså det er som å ha en fengselsmur midt inne i byen det er jo ikke noe som det noe som stenger byen ute
2:
*
[pron=me-]
nei men kan du
073 + 074
-
1:
fatte og begripe å bruke så mye penger på å legge en ting midt inne i byen # også vil det alltid være for trangt der
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
altså
+[pron=uklart]
det vil aldri bli et fullkomment bygg
2:
mm
-
1:
det vil alltid oppleves som en e # nest beste løsningen i verden fordi for den
+[pron=uklart]
er liten
2:
* ja jeg syns det er helt utrolig
-
1:
og trafikken er et helvete det finnes ikke parkeringsplasser # det er bare tull #
{uforståelig}
lagt utenfor
2:
*
[pron=me-]
og allerede nå
074 + 073
-
1:
så har de s- gått e over hundre millioner over budsjettet så de kommer jo
+[pron=uklart]
aldri til å klare å gjennomføre det ikke tidsmessig heller
[-pron=me]
2:
-
1:
og hele g- grunnen til at det haster så fælt er jo fordi
2:
-
1:
òg at de ikke tok seg tid til å bygge parkeringsplasser nede i kjelleren det nei det er jo fordi at de skal være ferdig til # så de kan arrangere Bislett Games til sommeren
2:
* mm
-
1:
men de blir visst ikke ferdig til det # så det er jo helt det er jo en skandale altså # jeg s- e
2:
* nei
073
-
men dette lar du deg engasjere?
074 + 073
-
1:
jeg merker at jeg blir provosert
2:
*
[pron=me-]
men nå bor
073
-
jo du veldig nære
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
ja og jeg fikk en sånn e brosjyre her fra bydels- e at de skal få folk til å engasjere seg i bydelen
2:
* m * mm
-
1:
og jeg tenkte at "ja" # det ## som Benny Andersen sier # "min hatt min frakk mine sykkelspenner det er nå eller aldri"
2:
*
[latter]
073 + 074
-
1:
nei
+[pron=uklart]
du må
+[pron=uklart]
flytte til en annen by # du må flytte til en annen bydel altså det
2:
men
[latter]
[leende-]
det blir
[-leende]
[latter]
* ja ja
-
1:
*
{uforståelig}
det det er helt feil å bo der da
+[pron=uklart]
2:
* ja
074
-
får jeg heller bo oppå Røa
073
-
ja men på Røa så har vi får vi akkurat får vi ny skole nå
074
073 + 074
-
1:
mine barn begynner
+[pron=uklart]
F2 skal begynne helt flunkende ny skole
2:
* barna? ja
-
1:
men det som er så rart med den nye skolen da det er jo dette herre nye systemet hvor det ikke er klasser og sånn det er bare grupper
2:
* ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
Røa barneskole
074
-
er det noe som heter det? nei
[-pron=me]
073
-
nei # den blir hetende Bogstad tror jeg den ligger rett ved siden av golfbanen
074
-
å ja akkurat # men da du har jo Voksen rett der oppe da
073
074 + 073
-
1:
hun går på Voksen nå og så får hun ...
2:
*
[pron=me-]
ja men da må hun
073 + 074
-
1:
krysse Sørkedalsveien
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så for at hun skal slippe det og
+[pron=uklart]
eller sånn så får vi skolen er jo bare hundre meter # opp bakken
2:
-
1:
hvis du når du kjører opp # bakken til meg # så går du bare hundre meter til så kommer skolen
2:
* n-
074 + 073
-
1:
å ja men det er for Voksen ligger ganske høyt opp den da
2:
* m
073
-
Voksen ligger helt borte på Hovseter
074
-
ligger Voksen på Hovseter?
073 + 074
-
1:
mm Voksen skole ligger på Hovseter
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
vil kalle det da altså i liksom vi
+[pron=uklart]
# e # ved Voksen kirke
2:
{uforståelig}
* ja * ja
074
-
ja for Hovseter da tenker jeg liskom Huseby jeg
073 + 074
-
1:
ja men da er du på den
+[pron=uklart]
andre siden andre siden altså e andre i enden av Hovseterblokkene # så kommer # Voksen skole og så neste du kommer til er Voksen kirke
2:
* å ja ok * ja ok * ja ja ja
-
1:
2:
ok akkurat
-
1:
og så kommer du til bensinstasjonen og golfbanen og alt det greiene der
+[pron=uklart]
2:
* ja ja ja
074
-
jeg har aldri vært og du må jo e # man må vel melde seg på ## som foster nærmest # for å bli medlem i # golfklubben på Bogstad
-
og så er du da heldig hvis du kommer inn før du går av med pensjon
073
-
m jeg tror at # penger gjør veldig mye av susen
074 + 073
-
1:
du kan betale deg e frem i køen
2:
*
[pron=me-]
e d-
073 + 074
-
1:
helt sikker på at det finnes metoder # hvis ikke så hadde ikke vært noen medlemmer der
[-pron=me]
2:
* mm
074 + 073
-
1:
nei ## jeg vet at altså min nevø er jo meldt på de- der da han var ett år eller noe sånt noe
2:
-
1:
[latter]
[leende-]
han står i kø
[-leende]
# for å komme inn
2:
mm
073
-
[fremre klikkelyd]
men da
+[pron=uklart]
betaler de ventegebyr?
074
-
nei det vet jeg ikke # det vet jeg faktisk ikke
073 + 074
-
1:
at de liksom du må betale kontingent fra du står i kø # tusen kroner i året
2:
*
[pron=me-]
ja det kan
074
-
godt hende det vet jeg ikke faktisk
[-pron=me]
073 + 074
-
1:
nei # jeg er ikke så veldig opptatt av golf da men jeg er veldig opptatt av den golfbanen for den er veldig fin å stå på ski på
{uforståelig}
vinteren for barna
2:
* nei
+[pron=uklart]
* ja * ja mm
074 + 073
-
1:
nei jeg var litt inne på det at jeg skulle begynne med e begynne å spille men det slo jeg fra meg da Halvard Flatland begynte
2:
* mm * mm
073 + 074
-
1:
ok ## ok # e
2:
*
[latter]
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
men er ikke det blitt litt sånn på kanten å spille golf jeg vet ikke
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
m jo da
073
-
og for meg så var det helt sykt da e # M3 og M4 e dro på kurs # da var jeg da var # aldri ...
[-pron=me]
074
073
-
tror jeg ikke men M3 har vært på en sånn kurs et sånn kurs
074
-
jo men det ble aldri noe ut av det # jeg tror han mer så seg selv i en sånn bil vet du sånn
073 + 074
-
1:
golfbil
[latter]
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
074 + 073
-
1:
[leende-]
jeg tror det var mer
[-leende]
der det der det
2:
* mm
-
1:
men F3 spiller jo ## for jeg møtte jeg ...
2:
mm*
[pron=me-]
etter
073 + 074
-
1:
fire år så fikk hun på en måte sånn # da kom hun rykket hun opp fra å være talentløs til å på en måte få lov til å spille på vanlig bane
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
nei dette var jo hun nei ...
2:
[latter]
[pron=me-]
jo
074 + 073
-
1:
men du må ta sånt grønt kort
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det er jo litt sånn at d- ...
2:
*
[pron=me-]
White
073
-
Card kan du få først
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
White Card? # det er det de i det hele tatt får lov vise seg på
[latter]
2:
* jeg vet ikke jeg * ja *
[latter]
073 + 074
-
1:
det et eller annet sånt
+[pron=uklart]
jeg vet ikke
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
jeg møtte nemlig e # e F4 og M5 vet du hvem det er?
2:
* m *
073 + 074
-
1:
mm selvfølgelig ja
2:
{uforståelig}
ja
074 + 073
-
1:
e # b- i på søndag var det vel # jeg bare var ute og gikk
2:
* mm
-
1:
og da f- kom de fra et eller annet og hadde møtt F3 som spilte ## spilte golf # jeg visste ikke at hun drev med det jeg
2:
* mm * mm
073 + 074
-
1:
nei det er sikkert fint men det er som du sier at det er blitt en sånn ## en folkesport
2:
-
1:
e det er vel som med mange andre ting er at det er jo ikke noe
2:
-
1:
hvis det skulle skjedd det som skjedde med meg i gamle dager så ville jeg jo bli bitt av en sånn basill og så ville jo ikke familien se så veldig mye mer av meg
2:
* mm
-
1:
jeg vet ikke om jeg det b- er sånn lenger # men inntil for en tre fire år siden så ble jeg bitt av basiller på en måte sånn ble jeg så ivrig
2:
* nei jeg ...
074 + 073
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
073
-
jeg tror jeg begynner å bli for sedat nå da
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
ja # jo det er jo bra det men jeg jeg vet ikke jeg har jo jeg har vært med je- jeg gikk faktisk også på et sånt teorikurs en gang
2:
-
1:
også har har jeg vært med å gå noen runder
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men e # ja # jeg m ble ikke så veldig tent på det # syns det var virket
2:
-
1:
du bruker jo fire timer jo på å gå rundt # den banen
2:
073
-
du
+[pron=uklart]
kan går fortere
074
-
jo ja ja men ja # men det tar sin tid liksom disse herre
+[pron=uklart]
atten hullene
073
-
men det er en tretten kilo- ti kilometer?
074 + 073
-
1:
mm #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
på
073
074
073 + 074
-
1:
det går ikke fort da altså
2:
*
{uforståelig}
074
-
da får man da
+[pron=uklart]
gått seg en tur da
073
074
-
da får man gått seg en tur
073
074
-
nei jeg syns det m ## men det skal være ganske mye arrangementer der oppe nå skal det ikke det da? o- oppe hos dere?
-
på Bogstad i forbindelse med # nitten null fem og
073
-
det kan godt hende jeg har ikke fulgt med
074 + 073
-
1:
jeg så
{uforståelig}
noe ball der opp og forskjellige ting
2:
{uforståelig}
burde ha visst det * hm?
073
074 + 073
-
1:
ja forskjellige
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
ja på på
073 + 074
-
1:
å innpå selve ...
[-pron=me]
2:
* på gården der
073 + 074
-
1:
ja på gården der er det sikkert noe som skjer # em
2:
* ja
-
1:
ja altså vil jo ikke si at han Peder Anker var spesielt e # aktiv # i nitten null fem han var jo på en måte # hvem
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
vet ikke
074
-
jeg vet ikke hva som var der opp i nitten null fem jeg
[-pron=me]
073 + 074
-
1:
nei tror ikke det var så
{uforståelig}
2:
* nei det var kanskje solgt
073
074 + 073
-
1:
kanskje ikke gjort noen ting ut av det jeg vet ikke
2:
-
1:
vi skal jo ta utgangspunkt i den derre
+[lang=X]
nitten null fem når vi skal på Chat Noir
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
da skal det være litt sånn derre
+[lang=X]
Norge og ## mannskor og # maimå- maimenn # het # kaller vi oss #
{uforståelig}
2:
* mm *
[pron=me-]
vi var jo ikke
073 + 074
-
1:
så mye u- men revyen var jo ikke så utbredt i nitten null fem da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det var en forløper til det visstnok på attennittitallet men den det var ikke særlig vellykket
2:
074 + 073
-
1:
nei så det er jo ikke revy sånn nei for Chat Noir når er Chat Noir den er født tolv?
2:
* så stoppet ...
073 + 074
-
1:
nittentolv begynner det med e # Bokken Lasson og pakken
2:
* ja
074
-
for # ja hun startet i nittentolv men da var det jo ikke der
073 + 074
-
1:
nei det var på Gamle Tivoli ## nå blir vi skikkelig gammeldagse
2:
-
1:
*
{uforståelig}
sånn skal vi se "nu hvis jeg tenker efter # hvis jeg tenker efter så nu når når kan det ha vært kan det ha vært i"
2:
ja * jo jo da må ja ja
[latter]
[pron=me-]
jo men jeg vet
074
-
i det derre
+[lang=X]
der er jo faktisk litt interessant da det er jo historie
[-pron=me]
073
-
ja ## og fordi det er historie så er det interessant?
074 + 073
-
1:
ja m # ja # ja det b- nei det behøv- det behøver det jo og slett ikke å være
2:
* så historie er interessant?
-
1:
vi kan heller snakke om e vi kan jo heller snakke litt om biler hvis vi skal være litt mer moderne
[leende-]
for det at
[-leende]
[latter]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
har du hørt om et bilmerke som heter Jensen?
2:
073
074
073 + 074
-
1:
det husker jeg fra m barndommen av for det # den er engelsk
2:
* ja
074
-
er den eng- den er ikke svensk?
073
074
073
-
i hvert fall den det den
+[pron=uklart]
...
074 + 073
-
1:
det sto du skjønner det rett på fortauet utenfor der hvor jeg bor
2:
* m
+[pron=uklart]
-
1:
så stod det nå så så jeg bare ut av vinduet at det stod en bil og så stod det sånn "til salgs" # i ruten
2:
m * mm
-
1:
og e så tenkte jeg "hva er det" det derre
+[lang=X]
så jo ut som en veldig lekker bil
2:
-
1:
og s trodde jeg det var den derre
+[lang=X]
italienske den derre
+[lang=X]
2:
m
-
1:
hva er den heter for noe da Maserati? nei
2:
* ja vel
073 + 074
-
1:
Maserati Lamburgini Ferrari
2:
*
{uforståelig}
* ja
074 + 073
-
1:
Maserati en sånn gammel Maserati # fra syttitallet trodde jeg det var
2:
* m * m * m
-
1:
og så gikk jeg ut og bare så "oi oi oi" og så tenkte jeg "nå skal vi se" og så stod det Jensen på den
[latter]
{uforståelig}
[latter]
ja
+[pron=uklart]
det var litt sånn derre
+[lang=X]
baktur
+[pron=uklart]
2:
* m * ja sånn
{uforståelig}
-
1:
men den den var jo fantastisk altså
{uforståelig}
# utrolig jeg lurer på hva de skal ha for den jeg?
2:
073 + 074
-
1:
det var en eng- det er en engelsk bil som du
+[pron=uklart]
tror d- som jeg husker var at f-
2:
-
1:
den er håndlaget sånn håndmontert hele bilen husker jeg det var veldig viktig # alt var ...
2:
* å ja
074
-
alt va- alt var gjort for hånd?
073
074
-
så muligheten for at det er mye produksjonsfeil er sterkt til stede
[latter]
073 + 074
-
1:
det tror jeg ## engelskmenn på syttitallet er ikke til å stole på
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
nei da falt jo alt i hop altså nå er jo Rover solgt ut også så
2:
* mm
-
1:
eller hva var det de har gått konkurs
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så nå er det liksom ikke noe som produseres
2:
*
[pron=me-]
men du jeg litt opptatt
073
-
av sånn jeg sportsbiler og sånn?
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
ja jeg syns det er litt morsomt
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei
+[pron=uklart]
for
+[pron=uklart]
jeg jeg syns det er litt gøy er litt barnslig på det
2:
073 + 074
-
1:
ja # men det er noe du har kommet blitt etter hvert eller
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
ja jeg
074 + 073
-
1:
n- e nei ja
[-pron=me]
2:
* lekte du med biler som barn?
074 + 073
-
1:
du # vet du det er nesten så jeg ikke jeg tør å snakke om det men # men e jeg lekte så lenge med biler at det var f- at det var e at det var litt flaut
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
[leende-]
til langt opp på ungdomsskolen # så
[-leende]
[latter]
så gjorde jeg det
2:
*
[latter]
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ok
-
1:
ja det
{uforståelig}
det var e # nei jeg syns det var ...
2:
*
[pron=me-]
hvor mange
073
-
bilmerker kan du da?
[-pron=me]
074 + 073
-
1:
e ja jeg kan vel det som er # nei jeg vet ikke jeg det er jo
2:
-
1:
men # men det er mye vanskeligere å ha oversikten over nå for den derre
+[lang=X]
# japanske biler og de forskjellige årsmodeller og merker og de ligner jo på hverandre og
2:
* ja
-
1:
men jeg husker det altså e min bror og jeg vi # kunne vi s- # gjorde jo en # sport av det at vi kunne se hva slags biler det var i mørket # bare på lyktene
2:
* mm
073
074 + 073
-
1:
ja # men det den e # kunnskapen der # kan jeg i da ikke skryte # skryte av at jeg besitter i dag ## rett og slett
2:
* mm *
[pron=me-]
nei
073 + 074
-
1:
men jeg bare husker at når jeg gikk på ski med far jeg så hadde jeg sånn bilmerke på a
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* mm
-
1:
og så startet med a og tok vi alle de bilmerkene vi kunne på a og så gikk vi ned til b
2:
-
1:
{uforståelig}
kunne flest da annenhver gang ## så da ble vi gikk vi gjennom ...
2:
ja * ja *
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
det var altså
+[pron=uklart]
da sånne leker har de- for det j- jeg så på TV2 her vet ikke hva dere gjør med barna der
2:
* m
-
1:
men da var det sånn # e # at de har utviklet egne spill og leker for små barn når man skal reise på påskeferie for eksempel på fjellet
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
for at barna skal aktiviseres # em
2:
* ja
-
1:
og så tenkte jeg "ja det var jo merkelig" altså for vi gjo- vi satt jo liksom sånn og sang "Alle hjerter banker" og #
[latter]
2:
* m * m
073 + 074
-
1:
vaffelhjerter banker
{uforståelig}
og sånn ja
2:
[latter]
[pron=me-]
ja og så på
074 + 073
-
1:
bilmerkene som passerte og konkurranser # ja
[-pron=me]
2:
* mm * telle
{uforståelig}
* mm
-
1:
men dere gjør hva gjør dere i bilen da?
2:
073
074 + 073
-
1:
ja det er bare det er kassetter altså
{uforståelig}
2:
[latter]
[pron=me-]
cd-er er det det går i
073 + 074
-
1:
vi kjører cd-er og så er det skal de nei nå har det vært mye sånn derre
+[lang=X]
# Hanne Krogh som synger gamle e Prøysenviser eller noe sånn barneviser
[-pron=me]
2:
ja ja * ja
-
1:
dem bytter på det da kommer nye
{uforståelig}
så skal de høre på
{uforståelig}
zappe frem og tilbake da sånn at de får den riktig og så skal de synge den # alene
2:
* ja ja ja * mm * mm
-
1:
og så er det min tur til å synge alene
2:
074 + 073
-
1:
men de hører på Prøysen altså det er ikke bare de skal høre Britney Spears og altså det
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
å
073 + 074
-
1:
nei # nei det får vi ikke det det får vi ikke inn i bilen
[-pron=me]
2:
* nei
{uforståelig}
* nei
-
1:
F2 er ikke så stor hun har noen sånne små # rosa elefanter og sånn men det bare ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
074
-
du må spise du òg
[-pron=me]
073 + 074
-
1:
nei "Rosa helikopter" er det det heter # så driver og synger
2:
*
[latter]
* ja
-
1:
men den e har vi e prøver å unngå å få inn i bilen
2:
* ja
-
1:
2:
m
-
1:
særlig
+[pron=uklart]
noen e # så det er det blir mye musikk på dem # så sovner de
2:
074
073
-
mm #
[fremre klikkelyd]
det er veldig ...
074
-
jeg bare gasser
+[pron=uklart]
på
073 + 074
-
1:
jeg vet at du får kjøpt så- # DVD-spill og sånt til å ha i bil da men e ## har liksom ikke t- ...
2:
*
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
ja
{uforståelig}
nye biler nå så får du # så er fjernsynsapparater ## i s- ryggen på setene foran # sånn at du kan sitte og se filmer og
2:
{uforståelig}
* mm * mm
073
074 + 073
-
1:
man kan jo se ut av vinduet det går jo an det òg man er jo i bevegelse det er jo skulle jo være noe å titte på
2:
* ja *
[pron=me-]
jeg tror det
073 + 074
-
1:
at det går veldig bra jeg altså # og så ikke ha det der
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
så det tror jeg går fint ## men i påsken så hadde jeg
+[pron=uklart]
jo med pc-en også og da brukte vi den som DVD-spiller # så kunne bare sitte og # se på lap-topen
+[lang=X]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja ja
074
073
074
073
074
073 + 074
-
1:
e eller Geilolia altså på den siden som er e ## ja
{uforståelig}
tidlig på vinteren så er det e skyggesiden men det var ikke noe skygge der nå nå var det sol og fint
2:
* nei
-
1:
så det er der det er best bakker
2:
074 + 073
-
1:
ja # er det der liksom hvor de gamle stolheisene og alt mulig var?
2:
* mm *
[pron=me-]
nei
073 + 074
-
1:
ikke de gamle det er den andre siden det er
{uforståelig}
doktor Holmes-siden dette er på andre siden
[-pron=me]
2:
* nei * ok * ja * ja
074 + 073
-
1:
å ja da
+[pron=uklart]
vi har bare vært på den doktor Holmes-siden jeg
2:
* mm
073 + 074
-
1:
den er finere eller bedre preparerte bakker så det er mange fra doktor Holmes-siden som kjører bil over for å stå der
2:
* ja * mm
074 + 073
-
1:
men er det like liksom tjukt og fullt og e styr der som i oppi Hemsedal eller?
2:
*
[stønning]
073 + 074
-
1:
nei var ikke noe jeg syns det var helt uproblematisk
2:
* ja
-
1:
e F2 hadde jo aldri stått på ski e
{uforståelig}
slalåmski
2:
* ja * mm
-
1:
og det var ikke l- mange e # turene før hun e freste ned den de bakkene der
2:
* mm
074 + 073
-
1:
men det er jo det som er morsomt med slalåm at du kan liksom ha det morsomt uansett hvilket nivå du er på
2:
* m * m * mm * mm
-
1:
var vi nede i bakken da vi var på fjellet den gangen?
2:
073
-
ja # men du hoppet over den siste dagen tror jeg da hadde ikke du lyst til å stå
074
-
ja men vi var jo bare en helg
073
-
mm # det var første mai-helgen
074
-
dro dere ned i bakken og så var jeg på? nei
073
-
jo jeg mener å huske at ikke du ...
074 + 073
-
1:
vi gikk jo en dag på fjellet og en dag i bakken eventuelt da
2:
* jo
073 + 074
-
1:
eller kanskje det ikke var at vi ikke gjorde det noen av oss?
2:
-
1:
jeg husker ikke helt sammenhengen jeg
2:
* mm
074 + 073
-
1:
jeg i hvert fall opp nå # til helgen
2:
{uforståelig}
* ja
073 + 074
-
1:
ja vel så deilig da
2:
*
[pron=me-]
ja det
074 + 073
-
1:
skal bli fint hvis det er noe snø igjen det vet jeg ikke
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det er masse
073 + 074
-
1:
snø der ja # masse snø frem til #
[trekker pusten]
første mai
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja hvordan for det at far sa det at
074
-
det var veldig lite em # snø oppi Hemsedal # i påsken ## lite snø i år
[-pron=me]
073 + 074
-
1:
sa n
+[pron=uklart]
det? vi hadde masse snø på eller ikke så mye på Geilo men det var m-
{uforståelig}
på Eidsbugarden
{uforståelig}
masse
{uforståelig}
2:
* ja
074
-
hvor høyt er det da? det er ...
073
074 + 073
-
1:
ja # ja det er den ligger omtrent på tusen meter da den
2:
* mm
073
-
men det kan veldig sånn lokalt
074
074 + 073
-
1:
ja # hvo- hva er klokka blitt her da?
2:
{uforståelig}
073
-
har du skjøn- skal vi em #
{uforståelig}
...
074
AMB + 073
-
1:
ja ja
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
073 + 074
-
1:
temaer nå eller vil du ha f- skal vi bytte vokabular e skal vi gå over på noe annet skal vi legge over til
[-pron=me]
2:
*
[latter]
AMB
-
kan jeg bare si hva dere skal gjøre og så ...
074 + 073
AMB + 073
-
1:
{uforståelig}
dere har holdt på i en omtrent en halvtime da
2:
{uforståelig}
074
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
går jo ikke så fort her da
2:
-
1:
vi har jo ikke hatt noen sånne ivrige diskusjoner og vi har jo ikke kranglet og sånn
2:
*
[latter]
AMB + 073
-
1:
e men det var en ting jeg lurte på # e litt for
[leende-]
min egen del egentlig
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
* ja
-
1:
e for dere er begge fra Nordstrandområdet
2:
* ja
074
AMB
-
em vil dere si at det er # på østkanten eller vestkanten i Oslo?
073 + 074
-
1:
det er definitivt på østkanten det går ikke an å si at det er på vestkanten for det at det på østsiden av fjorden så det går ikke an å si noe annet
2:
* mm * ja
-
1:
men jeg tror per definisjon så er det litt # så tror jeg vel kanskje ikke at miljøene der ute er på en måte er sånn typisk østkantmiljø i hvert fall em # det er det ikke
2:
AMB
074 + 073
-
1:
men nei det er jo ikke det man inn- altså jeg tror jeg tror det er mange på Nordstrand og Ljan som tenker litt at det er litt sånn # østkantens vestkant og sånn
2:
-
1:
og det er det kanskje ## men # jeg husker da vi hadde jo holdt på med Nordstrandrevyen i mange år # og så kom jeg opp på Persbråten og skulle jobbe med den
2:
* ja * mm * mm * mm
-
1:
og da tenkte jeg "ja # det er forskjell altså"
2:
-
1:
det er et helt annet preg på de som kommer oppe fra # e oppe
+[pron=uklart]
fra Holmenkollåsen og Ullern og det det er det er ikke det samme
2:
* mm * m * mm
-
1:
det er litt mer sånn # hva skal jeg si sånn derre
+[lang=X]
Berg og Nordberg og # Grefsen og
2:
* mm
-
1:
altså det er litt mer sånn Nordstrand er litt mer der # går det ikke an å si det?
2:
mm
073 + 074
-
1:
jo #
[kremting]
det går sikkert an
[latter]
2:
* Røa
[latter]
073 + 074
-
1:
Røa
{uforståelig}
samme som Nordstrand i hvert fall fo- det er veldig likt der jeg bodde òg sånn derre
+[lang=X]
så det sa jeg vel så det har jeg vel fortalt før
[latter]
2:
* ja * ja * ja * ja * mm
-
1:
nei e men jeg tror nok at Persbråten kan ofte være litt sånn belastet fordi at det er jo # det er ikke så mange e # gymnas på den siden
2:
* mm
-
1:
så det er liksom e # e Ullern og Persbråten # og så må du vel bort til Berg
2:
mm * mm
074 + 073
-
1:
ja # ja det er ikke noe mellom der ## ja det
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
så
073 + 074
-
1:
det blir veldig sånn preget av at alle skal trekke til Persbråten da
[-pron=me]
2:
* ja
074 + 073
-
1:
ja # det har liksom blitt e # Oslo vest
{uforståelig}
nummer en
2:
*
{uforståelig}
Persbråten bor jo liksom på
073
074 + 073
-
1:
det har blitt sånn Oslo vest-gymnas nummer en
2:
* mm
-
1:
da jeg # flyttet til Fagerborg # så sa # da var det en gammel damesom da bodde den gangen i leiligheten # ved siden av
2:
* mm* m * mm
-
1:
og da sa hun # det var merkelig sånn kommentar # em # "ja du er vel klar over at det er ikke beste vest du har flyttet til" ##
[latter]
2:
073
074
-
"nei det er helt greit det" sa jeg det gjør ik- det
073 + 074
-
1:
beste vest må det være lenger syd?
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
da må du lenger vest ## altså ...
2:
* ok
073
074
-
ja Frogner er jo mye bedre ja
073
-
mm men det er jo
+[pron=uklart]
lenger syd ikke så veldig mye lenger vest
074 + 073
-
1:
jo det er vel både syd og vest # eller kanskje mest rent syd
2:
* sydvest
[latter]
074 + 073
-
1:
sydvest
[latter]
## og det er det jo ikke heller
2:
*
[latter]
* e
073
074 + 073
-
1:
Fagerborg Majorstuen det var jo et sånn det var et gammelt sånn funksjonærområde det var jo ikke noe spesielt fint
2:
[pron=uklart-]
når da?
[-pron=uklart]
* m
-
1:
det var # Einar Gerhardsen bodde i Hammerstadgata
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
vi vi får sånn lokalavis som kommer e # kommer på døren en gang i måneden som heter Vestkanten
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og der var det dobbeltside intervju nå med Rune Gerhardsen som snakket om # faren # som hadde bodd i Hammerstadgaten og den
2:
* mm
-
1:
han følte liksom at det var litt feil samtidig som det var # veldig hyggelig
2:
073 + 074
-
1:
ja # hvordan ...
2:
[latter]
[pron=me-]
men det er så
074
-
det er bare tull altså men men i hvert fall det var vel litt sånn før da # at man tenkte litt sånn i # sånne baner
[-pron=me]
073
-
men er du opptatt av å bo på vestkant?
074
073
-
men kunne du tenkt deg og bodd på Grünerløkka?
074
-
nei
-
men Torshov faktisk heller # nei men Grünerløkka syns jeg er litt for sånn derre
+[lang=X]
## det er litt for sånn # e ## nesten sånn parodihipt syns jeg
073
-
mm # kunne du tenkt deg og bodd på Ljan?
074 + 073
-
1:
e # ja # ja på mange måter ## men jeg vet ikke jeg man får
[pron=uklart-]
litt sånn
[-pron=uklart]
skolekorpset holdt jeg på si
2:
* mm*
[sukking]
-
1:
altså man ser
[latter]
og foreldreutvalget holdt jeg på å altså man ser liksom hele
+[leende]
det derre
+[lang=X]
# e
2:
-
1:
men det er jo kjempefint på Ljan # jeg syns jo det m
2:
* mm
073 + 074
-
1:
jeg kunne ikke tenkt
+[pron=uklart]
meg å bo
+[pron=uklart]
på Nordstrand da # tydeligvis
+[pron=uklart]
2:
* altså ...
074 + 073
-
1:
ja # ja men det som det det jeg kan savne ved Ljan det er det derre
+[lang=X]
at du var # tre minutter så var vi på ## Katten
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
altså det var ## og utsikten # fjorden ## sitte på verandaen og se på onsdagsregattaen
2:
-
1:
[latter]
[leende-]
det syns jeg var veldig ålreit
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
-
1:
det var jo så det e det har man jo ikke inni byen
2:
* m * mm
-
1:
så det # men men # det er nå sånn det er
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
073
-
flere spørsmål?
[-pron=me]
AMB + 074
-
1:
[latter]
skal jeg spørre dere
+[pron=uklart]
+[leende]
?
2:
* mm
073 + 074
-
1:
[pron=uklart-]
nei siden
[-pron=uklart]
du lurte på noe mer i forbindelse med
{uforståelig}
forhold til
2:
*
[latter]
-
1:
jeg kan godt e # f- forklare hvordan disse e diss- dette egentlig fungerer disse e sosiale # systemene i Oslo
2:
* jeg har gått opp en kilo jeg
074
AMB
073 + 074
-
1:
det er det du egentlig hvordan det egentlig fungerer
2:
-
1:
vet du at det er i g- e du vet Nordstrand fra å være et e det er jo egentlig e Nordstrand det er # en # en strand
2:
-
1:
som ligger # e v- vis-à-vis Ulvøen Ulvøya ## det gjør det # og Malmøya og disse her # der nede det det er Nordstrand
2:
-
1:
og så ble det en stasjon på for jernbanen tenker jeg
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så e # begynner folk også flytte til e Solveienområdet og sånt noe de nederste stedene i hvor det er utsikt
2:
* mm
-
1:
og så blir det # over Nordstrand så lager man da noe som heter Nordstrandshøgda # rett og slett
2:
-
1:
som også
{uforståelig}
der oppe var det bare jordbruk og e # e sånt noe
2:
mm * mm mm
-
1:
og så utvikler det seg # plutselig at Nordstrand nå er jo det hele Ekebergåsen pluss hele Holmlia
2:
-
1:
og helt ut til e sånn
+[pron=uklart]
bak til Mortensrud det er altså et enormt område # som i utgangspunktet starter
{uforståelig}
liten badestrand # hvor det på en måte hm?
2:
* mm * er det ikke to ... ?
074 + 073
-
1:
er det ikke to bydeler? altså Nordstrand og søndre Nordstrand
2:
*
[pron=me-]
jo da
073 + 074
-
1:
det men hva do det hvorfor det heter søndre Nordstrand utpå Holmlia det må jo e
[-pron=me]
2:
* mm * mm
-
1:
det er jo bare for å ## og
+[pron=uklart]
folk som bor langt ute på Ekeberg e s- omtrent
2:
074
-
ja det er merkelig forvirrende
073
074 + 073
-
1:
det er f- det er en litt sånn rar
2:
*
[pron=me-]
men det
+[pron=uklart]
073 + 074
-
1:
kommer av at det er veldig mange av de menneskene som har bodd på Nordstrand som på måte har markedsført dette så godt
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
{uforståelig}
[latter]
stått # for så mye flotte verdier # at e folk da føler at de da vil
{uforståelig}
assosiere med det
2:
* mm * mm * mm
-
1:
enda myndighetene har prøvd å bygge blokker på Nordseter og ødelegge og # blitt
+[pron=uklart]
skikkelig sånn ekkel
[latter]
2:
ja *
[latter]
074 + 073
-
1:
jeg mener å huske at det gikk # kuer jeg
2:
nei da
073 + 074
-
1:
ja det gjorde det på Nordseter
{uforståelig}
# ja når vi gikk til
+[pron=uklart]
skolen
2:
* ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
det er
074 + 073
-
1:
ikke sånn at jeg liksom bare surrer nå men # ja t- så det er ikke så mange år siden
[-pron=me]
2:
* nei det gikk kuer på Nordseter
073 + 074
-
1:
nei det var jo før de bygde blokkene på Nordseter ## det
2:
* ja
074
-
det var antageligvis da litt sånn sent # de var vel kanskje rundt nittenåtti eller noe sånt noe da de begynte å bygge der?
073
-
ja bygde de ikke der mens vi gikk på ungdomsskolen da? # litt tidligere
074
073 + 074
-
1:
e jo mens j- når
+[pron=uklart]
jeg gi- da vi gikk på ungdomsskolen så var det #
{uforståelig}
bygget der # så det må jo vært enda før # det
2:
* mm
-
1:
og da må det jo blitt i ## ja
2:
074 + 073
-
1:
ja jeg begynte på ungdomsskolen i nittenniogsytti
2:
* syttini åtti
074 + 073
-
1:
e ja # du begynte ja året før begynte du da ## på Hauketo # sammen med alle fra
2:
* mm
073
074
-
ja # det var visst
+[pron=uklart]
kjempehyggelig
-
[fremre klikkelyd]
var da ble kjent med F5 vet du
073
-
ja ## men det Prinsdalområdet det er jo veldig
+[pron=uklart]
sånn mørkt da
074 + 073
-
1:
[fremre klikkelyd]
jo men det er jo mørkt fordi det er så mørkt fra naturens side for det er jo sånn dalføre som er sånn
2:
-
1:
jeg tror ikke s- hvis du bor nedi der så tror jeg du aldri du ser solen jeg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så det er jo trist
2:
* det blir veldig triste mennesker
074
-
ja
[latter]
du må liksom litt opp på # høydene der tror jeg # før
+[pron=uklart]
det skal
[latter]
ja ja
073 + 074
-
1:
nei så det er nok ganske typisk det der om at man først liksom det skal bare det som fungerer
2:
* mm * mm
-
1:
men det er jo veldig egentlig rart hvorfor Bekkelaget på en måte aldri klarte å
2:
* mm
+[pron=uklart]
mm
+[pron=uklart]
-
1:
nedre og øvre Bekkelaget hvorfor det
+[pron=uklart]
hvorfor er liksom det utradert omtrent i forhold
2:
074
-
nedre Bekkelaget det er der hvor det derr-
+[lang=X]
ha- hvor
073
074 + 073
-
1:
ja hvo-
+[pron=uklart]
hvor du hadde noe besteforeldre holdt jeg på å si eller
2:
* mm *
[pron=me-]
ja m- m-
073 + 074
-
1:
mor var
+[pron=uklart]
bodde der som barn
[-pron=me]
# midt i renseanlegget men så raste det
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det raste all #
[fremre klikkelyd]
# det var leirras
2:
074
-
og det var ingen menneskeliv som gikk tapt eller var det?
073
073
-
det derre
+[lang=X]
m ...
073
-
men hele jernbanen skled ut da
074
-
men det skulle jo si at den grunnen der er kanskje ikke helt ...
073 + 074
-
1:
nå tok de bort all den leiren som var igjen der da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så
+[pron=uklart]
jeg tror det er en sånn
{uforståelig}
sånn leire hvor det sånn som blir til sånn # k- bare gelé i det det
2:
* mm
-
1:
for det vasker ut alt saltet i det eller noe sånn
2:
* mm
-
1:
{uforståelig}
saltet
{uforståelig}
og så
[lydmalende ord]
så blir det suppe det har jeg vært med på ta i sånn leire og så
[lydmalende ord]
# og så
2:
* mm
074 + 073
-
1:
ja oi oi oi ## men det er jo sånn som skjer på Vestlandet hele tiden # sånn derre
+[lang=X]
veiras og sånn
[latter]
2:
* ja
-
1:
der skjedde en gang der ute i på femtitallet
[leende-]
eller noe sånn
[-leende]
2:
073 + 074
-
1:
ja og det vet alle om og det husker
{uforståelig}
2:
[latter]
[pron=me-]
ja og det
{uforståelig}
074 + 073
-
1:
riksveien sånn og sånn over til dit og dit det skjer liksom # to ganger hvert år
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
ja det var ganske dramatisk ja
2:
073 + 074
-
1:
det må det nok vært
2:
* mm
-
1:
jeg tror tanten min
+[pron=uklart]
hun trodde det var dommedag
2:
074 + 073
-
1:
ja hvis du er midt oppi der og på måte ikke ser så kan man
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hørt litt
073 + 074
-
1:
for mye om fra Johannes Åpenbaring så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
[latter]
{uforståelig}
074
-
nå nå nå skjer det liksom
[latter]
[-pron=me]
073
074 + 073
-
1:
ja # kanskje det var en liten prøve ##
[latter]
2:
*
[fremre klikkelyd]
e
073
074 + 073
-
1:
ja det er mulig det jeg har lyst på vet du at jeg t- jeg har følselsen at nå e nå er han som spiser så
+[pron=uklart]
drikker så mye # jeg var litt sånn
2:
*
[stønning]
AMB
-
er det varmt vann der enda
+[pron=uklart]
eller?
074 + 073
-
1:
ja # tror det # skal du ... ?
2:
* ja *
[pron=me-]
varmt og varmt
073 + 074
-
1:
det har jo stått der cirka en halv time kanskje tre og tretti minutter nå
[latter]
men det greit vi kan godt sitte på overtid
[-pron=me]
2:
* ja
[latter]
AMB
-
jeg lurer på jeg veit ikke helt hva tid det var vi starta jeg e em # men jeg trur vi begynner og nærme oss
{uforståelig}
# faktisk
073 + 074
-
1:
vi kan heller komme tilbake en annen dag og ta de siste fem minuttene da # det var jo så hyggelig
{uforståelig}
2:
* mm *
[latter]
[latter]
074 + 073
-
1:
ja men er du fornøyd eller?
2:
{uforståelig}
073 + AMB
074
073 + 074
-
1:
{uforståelig}
jeg vet jo ikke hva du vil ha altså
+[pron=uklart]
vi kan jo forelese i et eller annet rart for deg
2:
* mm
074
-
men du vil jo bare ha løs samtale er det ikke det?
AMB + 073
-
1:
ja
{uforståelig}
2:
* ja det blir jo litt bundet
AMB + 074
-
1:
det blir jo det og det blir jo litt rart siden jeg sitter her og kameraet står der og ...
2:
* mm * mm
073 + 074
-
1:
men jeg tror det hadde
+[pron=uklart]
vært lurere hvis man ikke hadde sagt det men heller klippa bort de tingene som ikke ku- skulle være med
2:
-
1:
og så bare si "bare prat" altså bare hvis man kommer til et sånt sted så bare går de inn de som sier at den er tona vekk
2:
* mm * mm
+[pron=uklart]
-
1:
for da at hadde sluppet og kunne prate helt fritt
2:
-
1:
men en blir liksom liksom
{uforståelig}
bevisst på "a vi skal ikke inn dit vi skal ikke inn der" # tenk om ...
2:
AMB + 073
-
1:
{uforståelig}
det men så er det jo og de som og da bruker hele samtalen til å snakke om e # skoleturen til Sverige der de og de rota med hverandre og noen som drakk seg fulle og
2:
*
[pron=me-]
ok
073 + 074
-
1:
jeg ville jo aldri tenke på å snakke sånn hvis jeg har et
{uforståelig}
kamera foran meg
[-pron=me]
2:
-
1:
for alt som blir tatt opp kan jo på måte brukes mot deg # jeg tror
+[pron=uklart]
ja
2:
* ja
AMB + 073
-
1:
nei og det er overraskende mange som ikke
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ikke skj-
073
-
at det liksom på en dag så e blir dette spilt av # mm
[-pron=me]
AMB
074 + 073
-
1:
så det jeg har jo ikke sagt et sant ord
2:
ja
-
1:
jeg har bare
[pron=uklart-]
for jeg
[-pron=uklart]
# jeg har bare sittet her og prøvd å plage 074
2:
074
-
vi kommer nemlig egentlig fra ...
073 + 074
-
1:
Tveita # og vi har øvd vi har vært på språkkurs
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
e e språkkurs i e riksmål for e ny- # for nybegynnere # og da hadde
{uforståelig}
...
2:
*
[latter]
"jeg er egentlig fra Nord-Norge" *
[pron=me-]
*
{uforståelig}
"jeg kommer nå
074
073 + 074
-
1:
ja men da hadde du faktisk hatt veldig lett for å tilnærme deg ny- riksmål for det er ikke så langt i fra
2:
* mm
-
1:
stemmer ikke det da?
2:
074
073 + 074
-
1:
det er jo bare å ta bort noen av toneleiene så det blir det så veldig korrekt for de sier jo # snakker jo ...
2:
*
[pron=me-]
ja jo
074
-
men det er vel et sånt # em
[-pron=me]
073
-
det er ikke mye # "
{uforståelig}
kjerringa
{uforståelig}
kjerringen" det er jo Bergen det
074 + 073
-
1:
nei jeg ve-
{uforståelig}
nei de snakker jo de snakker jo riksmål i store deler av Finnmark gjør de ikke det da?
2:
-
1:
s- og s- og og så i og så finner du det i større byer # Bergen og
2:
jo
073 + 074
-
1:
har du hørt når bergensere hvis du tar bort skarringen # på en bergenser # vet du hvordan
+[pron=uklart]
det høres ut?
2:
* ja * mm
-
1:
2:
nordnorsk
-
1:
det er helt sykt det blir sånn "jeg er fra Bergen"
2:
* ja * ja * det er ja
-
1:
{uforståelig}
"
{uforståelig}
er fra Bergen" "jeg er fra Bergen"
[latter]
det er helt sånn
{uforståelig}
...
2:
[latter]
ja jeg *
[pron=me-]
ja ja jeg ha- jeg
074 + 073
-
1:
har en kamerat jeg som har # e f- far fra Bergen og mor fra Oslo og han snakker kav bergensk uten skarring
[-pron=me]
2:
* m * m m * m *
073
074
-
og det du du du lurer jo skjønner jo ikke hva det er snakk om altså
073 + 074
-
1:
ja og og du # "men hvor er du i fra?" "nei det kan være for jeg bodde liksom # nei jeg er fra Lillehammer" "hæ?" liksom "ja men det det er ingen som snakker sånn på Lillehammer
2:
[latter]
* ja
[latter]
074 + 073
-
1:
{uforståelig}
ja det der er rart altså
2:
* m
073
074
-
skal dere ha et nytt parti inn nå eller?
AMB
-
ja det kommer vel noen sånn i firetida så det ...
074
-
hvem hvem er det som kommer da?
AMB + 073
-
1:
e det jeg veit ikke helt jeg kjenner
{uforståelig}
2:
* det er hemmelig
074 + AMB
-
1:
å ja det er hemmelig ja
2:
* ja
AMB
074 + AMB
-
1:
ja men jeg mener mer sånn hvor gammel ung Oslo Førde? # men nå er det bare Oslofolk nå?
2:
[pron=me-]
e # det er bare
AMB
074 + 073
-
1:
å ja så du sitter og hører på det samme
2:
*
[pron=me-]
hva sa du?
073
AMB
073
AMB + 073
-
1:
ja #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja du sier ikke "Oslofolk"
073
-
for det s- sier hun fra Tønsberg
[-pron=me]
AMB + 073
-
1:
ja #
{uforståelig}
jeg føler
{uforståelig}
av og til at jeg må jo fortjukke
+[pron=uklart]
s-en litt da
[latter]
2:
* m * du sier "Oslofolk" altså
074 + 073
-
1:
men du er jo # du er jo fra Førde så de- dere har jo ikke sånne lyder
2:
* du
+[pron=uklart]
ville jo ikke funnet på det heter "Oslo"
AMB
-
nei nei det blir jo helt feil
074
-
ja ## men det er du man hører litt forskjell på dialektene # i Sogn og Fjordane òg # selv for oss som sitter her borte
073 + 074
-
1:
ja og så d- det er jo ikke langt e M6 er fra Førde det er jo likevel ganske forskjellig dialekt
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
han er fra ute ved Askvoll e
{uforståelig}
# men de får kanskje noe nedenfra der
2:
-
1:
også d- ellers så er det du som er litt avslepen
2:
AMB
-
e jeg har litt blanding ja
073
AMB
073 + AMB
-
1:
ja da
{uforståelig}
frustrert da
+[pron=uklart]
skjønner jo ikke jeg noe målmerker
2:
{uforståelig}
074 + AMB
-
1:
du har ikke den? "maul" e "sognamaul" altså
2:
nei det er sognemål det
-
1:
hvo- hvo- hvor er det
{uforståelig}
?
2:
AMB
074
AMB
074
073 + 074
-
1:
ja #
{uforståelig}
# for det var en #
{uforståelig}
herligste sånn derre
+[lang=X]
em
2:
-
1:
vet du at det er jo e er det Mogenkrysset det heter det som er eller # M- ved Mo Landbruks- Landbrukshøyskole der # så er det kryss
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var det krysset jeg gjettet på at de kom fra
2:
-
1:
og så bodde de to hundre og femti meter syd for det
2:
*
[latter]
074 + AMB
073 + 074
-
1:
det var en måltest # det var litt sånn # det er den sterkeste jeg har hatt da følte jeg meg veldig sånn
2:
[latter]
074 + 073
-
1:
e professor Higgens i "Pygmalion" han hevdet jo å kunne kunne skille gate fra gate # i hvert fall i London da
2:
* ja ja
073 + 074
-
1:
mm # og det jeg følte meg sånn akkurat da
2:
[latter]
[leende-]
så det
[-leende]
[latter]
ja ja
+[pron=uklart]
-
1:
sånn at e det
+[pron=uklart]
er ikke så veldig kjent så veldig mange steder i på Vestlandet
2:
-
1:
men akkurat der visste jeg hvor var da så jeg sa vel akkurat
[latter]
[pron=uklart-]
nei du
[-pron=uklart]
hørte at det var noe Førde og litt Jølstring i dem
2:
*
[latter]
* ja
073 + AMB
-
1:
* og det blir jo midt mellom Jølster og Førde
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
det var derfor jeg tok den sj- sjansen
2:
{uforståelig}
[latter]
074
AMB
-
ja # nei vi kan godt slå av vi # det
074
-
det blir spennende om bilen står der nå da # med
{uforståelig}