Program
of 12.04.2005
Transcribed by Åshild og Ingunn,
version 19
of 060301
report - Samtale - familie
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
AMB + 076
-
1:
men nå e nå er jeg liksom ikke her da # egentlig
[latter]
2:
* nei
075
AMB
-
så dere må bare prøve å glemme at jeg sitter her og ...
076 + 075
-
1:
så nå skal vi skal vi bare begynne?
2:
* oi
AMB
076 + 075
-
1:
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
[latter]
[leende-]
begynner du å helle av
+[pron=uklart]
kaffen
[-leende]
skal du ha enda litt mer?
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
nei men altså jeg veit ikke hva som er riktig dose
2:
* det er espressokaffe
075
076
075 + 076
-
1:
[latter]
hvis jeg skal ha en samtale med deg i en time så må jeg jo
+[pron=uklart]
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
076
075
076 + 075
-
1:
mm #
[latter]
2:
*
[pusting]
-
1:
2:
nei da
+[pron=uklart]
-
1:
{uforståelig}
nå s- føler jeg at e nå står jeg litt sånn ansvarlig for å trekke i gang denne samtalen
[latter]
2:
075
-
nei men det trenger du ikke
076
-
nei # du kan begynne med å fortelle vitser
075
076
075
-
jeg tror ikke det er det de vil ha
076
075 + 076
-
1:
nei
+[pron=uklart]
jeg vet ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men e får du satt opp e # ruter
+[lang=X]
i dag?
2:
076
-
jeg får satt opp ruter
+[lang=X]
# jeg får ordna Internettet
075
076
-
mm ##
[fremre klikkelyd]
så da blir det da blir samlinga komplett
075
076 + 075
-
1:
ja ## er det var du så gira på å surfe på Internett i dag
2:
* mm
075
076 + 075
-
1:
nei siden jeg måtte løpe på postkontoret og hente ruteren
+[lang=X]
i dag
2:
*
[pron=me-]
men
+[pron=uklart]
det var
075 + 076
-
1:
ikke det jeg sa jeg sa
[-pron=me]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
vi begynner å krangle med
[leende-]
en gang
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
jeg lurte på om du hadde fått n i posten det var det eneste jeg lurte på
2:
nei
+[pron=uklart]
076
-
e ja # nei den e # den var litt stor til postkassa
075
076 + 075
-
1:
nei jeg tror det var for de hadde vært der i går
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og lata som de hadde ringt
+[leende]
på
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så m ...
2:
075
-
men hvis de kom samtidig med søstera di så må de
+[pron=uklart]
jo vært
076
-
ja de e b- de e jeg tror ikke de har vært der
-
men de sa de hadde vært der og så ## var den litt sterk?
075
076 + 075
-
1:
å ja
[latter]
de sa de hadde vært der
2:
*
[latter]
-
1:
2:
m
-
1:
og så m # skreiv de at de hadde vært der og så betyr det at e de at jeg måtte # dra på posten og hente pakka # sjøl
2:
* m
075
-
ja men det er ikke noe problem du har fri du
076 + 075
-
1:
jeg har fri # jeg skulker
2:
* m
075 + 076
-
1:
du skulker
2:
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
du skulker fra nordisken
2:
076 + AMB
-
1:
ja
[latter]
# m ## nei da # nei # skal vi krangle om hvilke ## sjokoladebiter vi skal spise?
2:
*
[latter]
* ja * hm?
075 + 076
-
1:
nei #
{uforståelig}
2:
m
076
-
nei # m ## skal vi se på "CSI" i kveld?
075
076
075
076
-
skal du spille "Championship Manager"?
075 + 076
-
1:
ja #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
jeg har lagd en # utrolig bra taktikk
2:
nei du må ...
076
075
076
075 + 076
-
1:
nei ## men jeg kom på n på jobben i dag # jeg kjeda meg # så utrolig
2:
*
[latter]
* mm
076
-
[leende-]
kjeda du deg sånn på jobben at du
[-leende]
[latter]
satt og tenkte på taktikker?
075 + 076
-
1:
nei jeg satt og surfa på Internett og fant taktikker
2:
-
1:
2:
m
-
1:
på sånn
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
076
-
så der står det hvordan # du kan spille?
075
076
075 + 076
-
1:
nei da
+[pron=uklart]
sto ikke sånn kjempemye da # jeg gadd ikke å lese så veldig mye
2:
* ja
-
1:
det er litt det tar seg ikke ut
2:
* m
076
075
076
075 + 076
-
1:
så jeg må alltid ha sånn UiO-backup-side
+[lang=X]
oppe #
[latter]
2:
ja du må s- ...
-
1:
2:
å ja
[latter]
-
1:
så
+[pron=uklart]
jeg kan skifte over # når det kommer noen
[latter]
2:
[latter]
å ja sånn ja
[latter]
ja
-
1:
men det er ikke min feil at jeg jobber fort
2:
076
-
nei # du kan ikke noe for det
075
076
-
nei # jeg hadde besøk i dag da
075
076 + 075
-
1:
av F1 # og Vando
2:
* å ja
+[pron=uklart]
075
076
075
-
hva er han da? # hun? # han?
076
075 + 076
-
1:
ja jeg vet jo det # men er det en han eller hun?
2:
[latter]
* mm
076
-
jeg tror det er en hann-hann # nei hannhund
075 + 076
-
1:
hannhund #
[latter]
2:
* ja
[latter]
075
076
075
-
en
+[pron=uklart]
golden?
076 + 075
-
1:
det var blanding av golden og labrador
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
han er vel- han det er han han den lange snuta
2:
mm
-
1:
e du har møtt n # han er veldig veldig søt
2:
trur
+[pron=uklart]
ikke jeg har sett han
-
1:
og så blei Eigil veldig redd og gjemte seg i bokhylla
2:
-
1:
[latter]
og så # og så # lå n der hele tiden # og var veldig # veldig engstelig
2:
ja *
[latter]
-
1:
for vi prøvde å hilse på den da fikk n helt panikk
[latter]
2:
075
076
075 + 076
-
1:
ja # men
+[pron=uklart]
hva sa bikkja da
+[pron=uklart]
holdt jeg på si?
2:
* så ...
076 + 075
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei bikkja sa ingen ting # han bare hadde veldig lyst på bamsene til F2
[latter]
2:
-
1:
2:
ja m
-
1:
for jeg viste a
+[pron=uklart]
jo den bamsen med som
+[pron=uklart]
er sånn # skilpaddebamse
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
eller jeg viste ikke han jeg viste F1 da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da ...
2:
*
[pron=me-]
så ville han
075
076 + 075
-
1:
så ville han ha den # og han blei så opphengt i den at jeg måtte sette meg på bamsen # for at han
[latter]
skulle glømme
[leende]
n #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
så han fikk et par vanter isteden som han bar rundt på
2:
075
076 + 075
-
1:
nei de var mine
2:
*
[pron=me-]
var
075
076 + 075
-
1:
[latter]
det var min #
[latter]
2:
[latter]
* ja
[latter]
076 + 075
-
1:
ja # men han er veldig veldig søt
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
og så satt vi og så på alle de andre hundene i Stensparken
2:
-
1:
og så fortalte jeg henne om den teite gordonsetteren som jeg møtte i går som sikla på hele meg
2:
mm
-
1:
2:
ja
-
1:
og da hadde d- # sa hun at
[leende-]
den hadde a
[-leende]
møtt i dag
2:
075 + 076
-
1:
[pron=uklart-]
ja vel
[-pron=uklart]
2:
[latter]
ja
076
-
[latter]
hun
+[lex=hu]
hadde sett n rett før a kom til meg
075 + 076
-
1:
ok # mhm
2:
* mm
-
1:
og
+[pron=uklart]
det gikk an å sitte ute på verandaen?
2:
så det ...
076
-
hm? ja # det gikk an det var kjempedeilig å sitte der i dag
075
076 + 075
-
1:
ja #
[latter]
mye deiligere enn å sitte inne og jobbe
2:
[latter]
075 + 076
076 + 075
-
1:
ja
+[leende]
# så ...
2:
*
[pron=uklart-]
nei da
[-pron=uklart]
075
-
ja det var m # ja men
+[pron=uklart]
det var litt gøy i dag
076
075 + 076
-
1:
mm # jeg driver og går gjennom ## sånn # nettsider hvor jeg ser utdanning fra utlandet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
hva som tilsvarer hva
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så # en treårig bachelorgrad fra India tilsvarer en toårig bachelorgrad eller ikke bachelorgrad # to års utdanning i Norge
2:
076
075 + 076
-
1:
vet ikke # det
+[pron=uklart]
sto bare det
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
-
1:
ikke noe forklaring # det sto bare det
+[pron=uklart]
# generelt sett
2:
076
075
-
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
dårlig gjort
076
-
mm # mot de stakkars inderne
075
076
-
mm ## ja # hva spiste du til lunsj i dag da?
075 + 076
-
1:
i me-
+[pron=uklart]
i dag så var det det var biff Stroganoff til lunsj men jeg spiste ## brødskiver
2:
*
[latter]
076
075
076 + 075
-
1:
har du blitt lei av varmmaten til lunsj?
2:
med
+[pron=uklart]
...
075 + 076
-
1:
nei # men jeg hadde ikke lyst på biff Stroganoff # til lunsj
2:
*
[latter]
-
1:
det var litt tidlig for biff Stroganoff
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er ikke så glad i biff Stroganoff
2:
076
075
076
075 + 076
-
1:
nei altså det er sånn de har det i sånne små esker og så # er det sånn # to centimeter tjukt snerkelag oppå og
2:
-
1:
2:
æsj
-
1:
*
[leende-]
fordi det står der en
[-leende]
stund
2:
[latter]
-
1:
[latter]
det har jeg ikke noe lyst på
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så da
+[pron=uklart]
hoppa jeg over det
2:
076
075 + 076
-
1:
mm # men så var det så ferskt brød # så jeg tok det isteden
2:
* mm
076
075
076
-
F1 hadde med # hadde med # fruktsalat
075
-
fra
+[leende]
# forrige søndag
076 + 075
-
1:
[leende-]
nei ikke fra
[-leende]
forrige søndag vi lagde det # hun hadde med frukten
2:
[latter]
ja
+[pron=uklart]
ok
-
1:
2:
å ja
-
1:
så ...
2:
[pron=me-]
ellers så
075
-
trur jeg hadde vært litt bekymra hadde jeg vært deg
[-pron=me]
076
075
076
-
nei # hun hadde
{uforståelig}
...
075
076 + 075
-
1:
det er ti dager siden # det var ikke den fruktsalaten
2:
* nei
-
1:
076 + 075
-
1:
nei # leste du e leste du de derre
+[lang=X]
to e # nederst på tegneseriene -sidene i Dagsavisen i dag?
2:
ok
075
076 + 075
-
1:
rakk du ikke? # det var
[latter]
hunde-"Idol"
+[leende]
[latter]
2:
{uforståelig}
*
[latter]
076
075 + 076
-
1:
{uforståelig}
#
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
* nei
-
1:
[leende-]
det så ut som
[-leende]
han gikk ned sånn
2:
-
1:
2:
å ja nei
+[leende]
-
1:
[latter]
# i- hunde-"Idol"
2:
[latter]
076 + 075
-
1:
hunde-"Idol" #
[latter]
satt
+[leende]
en hund
+[leende]
på scenen # og så satt liksom juryen foran
{uforståelig}
2:
-
1:
"han kan ikke sitte
[leende-]
engang jo"
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
"se hvor se hvor søt han er da hei du"
[latter]
2:
[latter]
-
1:
og så var det den andre den var enda morsommere den har jeg hengt opp på kjøleskapet
2:
-
1:
fordi der står det sånn
+[pron=uklart]
# "hvorfor husfedre ikke foretrekkes"
2:
-
1:
og så ligger det en m dame i senga og skal føde
2:
-
1:
og så sier jo
+[pron=uklart]
står mannen ved siden av og ser veldig hjelpesløs ut og så sier n
2:
-
1:
em #
[fremre klikkelyd]
"det
+[pron=uklart]
ser ut som du har litt vondt e kan jeg kan jeg gjøre noe for deg hente en øl eller noe?" #
[latter]
2:
[latter]
-
1:
den var veldig morsom # den
+[pron=uklart]
var liksom
[latter]
jeg
+[leende]
følte kanskje at
[latter]
den
+[pron=uklart]
var veldig relevant
2:
{uforståelig}
* mm *
[latter]
075 + 076
-
1:
ja # den
+[pron=uklart]
var jo det
2:
* ja
076
075
076
075 + 076
-
1:
men jeg
+[pron=uklart]
skjønner ikke at det er et argument for ikke # å ha husfedre #
[latter]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
du mente det var en snill
+[leende]
ting liksom?
2:
[latter]
-
1:
ja
+[leende]
[latter]
jeg skjønner # nei
[kremting]
2:
[latter]
-
1:
[fremre klikkelyd]
jeg e ka- tror kanskje ikke det er l- # sånn s-
+[pron=uklart]
# høyest på ønskelista # akkurat der og da
2:
075 + 076
-
1:
nei men altså du har ikke # du
+[pron=uklart]
har ikke fått drukket noe på m ni måneder kan
[latter]
godt hende at du er veldig ...
2:
*
[latter]
076
075 + 076
076
075
076 + 075
-
1:
nei # nei det var veldig morsomt du må lese det
+[pron=uklart]
når du kommer hjem
2:
-
1:
F1 syns hunde-"Idol" var veldig morsomt nå mister du nesten mikrofonen din
2:
ja
075 + 076
-
1:
nei da #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
du har
076
075
076 + 075
-
1:
m
[latter]
det er bra
[latter]
## ja
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
075 + 076
-
1:
* skal vi gå
+[pron=uklart]
på Frida etterpå da?
2:
[latter]
076
075
076
075
076
075
076
-
mm # svenskevokk #
[latter]
075 + 076
-
1:
"nummer sjuttiotre
+[lang=Swedish]
"
2:
[latter]
sven- ...
076 + 075
-
1:
[latter]
hæ?
2:
*
[latter]
075
076
-
å ja # jeg trodde du mente at de lagde vokk av svensker på Frida #
[latter]
de
+[leende]
svenske utviklingsstudentene
+[leende]
075
076
075
-
nei jeg tror ikke
[pron=uklart-]
de gjør det
[-pron=uklart]
076
075
076
-
jeg e m ## har ikke hørt på resten av Hassan-cd-ene heller
-
jeg tenkte vi kunne gjøre det i kveld #
[latter]
075
076
-
mm #
[fremre klikkelyd]
og Valen
075
076 + 075
-
1:
mm ## det er litt morsomt
2:
*
[trekker pusten]
075 + 076
-
1:
ja # jeg
+[pron=uklart]
er litt trøtt jeg tror kanskje jeg skal sove litt når jeg kommer hjem jeg
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
[latter]
[leende-]
du ikke
[-leende]
sovne nå #
[latter]
2:
* nei
+[leende]
[latter]
-
1:
det er dårlig gjort hvis jeg må bare d-
+[pron=uklart]
#
[kremting]
# si alt hele tiden
2:
075
-
vi kan ha en sånn samtale som vi pleier å ha på senga
076 + 075
-
1:
[latter]
# veldig interessant
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn ## "075"
2:
075
076
075
076 + 075
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
[latter]
#
[latter]
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* m
+[pron=uklart]
075
-
nei men jeg trur du k-
+[pron=uklart]
hadde klart å holde ## holde en time aleine jeg
076
075 + 076
-
1:
mm # i følge F3 så satte du nesten ny rekord på m # innetid #
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
i samtala?
[-pron=uklart]
*
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
nå her inne?
2:
[latter]
-
1:
ja men jeg var veldig jeg var litt forberedt da
2:
075 + 076
-
1:
utførlig # i dine svar
2:
* mm
076 + 075
-
1:
jeg var veldig utførlig
2:
* mm
076 + 075
-
1:
ja # og jeg e d- har liksom hørt e F3 har fortalt meg om disse spørsmålene d- litt før
2:
* ehe
+[pron=uklart]
-
1:
så jeg var litt forberedt også # så jeg har tenkt litt gjennom det
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
[latter]
# ikke det at jeg følte at det var veldig sånn overveid ...
2:
*
[latter]
så du har ... *
[pron=me-]
så
075
-
du har jugd du
[-pron=me]
076 + 075
-
1:
[leende-]
jeg har jugd
[-leende]
[latter]
[leende-]
nei jeg har ikke jugd
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
-
1:
men jeg føler at e jeg
+[pron=uklart]
var ikke veldig overveide svar det var det ikke men jeg d-
+[pron=uklart]
# ante hva som skulle komme så jeg har tenkt gjennom det
2:
[latter]
075
076
-
ja # kommer det litt lettere
075
076
-
ja ## du hadde jo ikke så mye å fortelle om # som har b- # født og oppvokst i samme huset hele tida
[latter]
075 + 076
-
1:
nei # trygg familie
2:
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
[sibilant]
[latter]
[leende-]
trygg famil-
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
fortalte du om blodbank
+[pron=uklart]
i kjelleren?
2:
075 + 076
-
1:
nei ## jeg
+[pron=uklart]
gjorde ikke det
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
men jeg innså det at det var kanskje litt mye fotball i mitt liv
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
076
-
det
+[pron=uklart]
var mest det du snakka om
075
-
frem
+[pron=uklart]
til jeg var # frem
+[pron=uklart]
til jeg var tjue
076 + 075
-
1:
ja ## nei # jeg har ...
2:
* ja
075 + 076
-
1:
nei det var liksom det var sånn # alle spørsmål så var det e
+[pron=uklart]
"nei e # fotball # fotball"
2:
*
[latter]
076
-
så # jeg tror jeg sa et eller annet
+[leende]
om at jeg # min
[leende-]
fotballkarriere var ikke så veldig lang så det passer kanskje bra
[-leende]
[latter]
075
076
AMB
-
nå skal det sies at jeg glemte tida litt òg da
[latter]
075 + 076
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
AMB
-
[leende-]
så hvis det var re-
+[pron=uklart]
[-leende]
hvis det var rekord så var det kanskje derfor
076 + 075
-
1:
ok ja
+[leende]
#
[latter]
2:
ja nei
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
er ganske s- ...
2:
*
[pron=me-]
det er ikke tilfeldig
075 + 076
-
1:
det er ikke tilfeldig hvem som satte rekorden # trur jeg
[-pron=me]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
hvis e
+[pron=uklart]
hvis F3 og jeg skulle sittet her og hatt en samtale da kunne vi satt ny rekord
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
F3 og jeg kan sitte # har virkelig sittet # veldig mange ganger på kafé i fem seks timer
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
ja
-
1:
og jeg tenker liksom etterpå "hva snakka vi egentlig om?"
2:
-
1:
og det er # er ikke så veldig mye sånn at man kan
[leende-]
liksom gjengi det
[-leende]
2:
-
1:
det
+[leende]
er veldig mye sånn små- # small-talk
+[lang=English]
2:
075
076
075
-
jeg lurer på åssen man skal transkribere de slurpelydene jeg lager nå
076 + 075
-
1:
[latter]
hvem var det hvem var det som snakka om # transkribere?
2:
* slurp
+[pron=uklart]
-
1:
det var # em # det var broren min
2:
m
+[pron=uklart]
-
1:
jeg sa at # F3 t- # transkriberte og så sier broren min at
2:
-
1:
"er det sånn # er det sånn at du skri-
+[leende]
[latter]
[leende-]
skriver som en
[-leende]
[latter]
en e en # at hvis du er jente da så skriver du som en gutt?"
2:
-
1:
*
[latter]
at de
[leende-]
liksom de
[-leende]
syns at det er morsomt
2:
[latter]
075
076
-
ja
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
det syns han var veldig gøy da
075
076 + 075
-
1:
ja ## og
[latter]
2:
-
1:
[latter]
# kanskje vi må verve han til dette her òg
2:
mm
075 + 076
-
1:
ja ## det går sikkert det
+[pron=uklart]
2:
* mm
076 + 075
-
1:
jeg føler at jeg har verva ganske mange her
[leende-]
etter hvert
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
[pron=uklart-]
har vært
[-pron=uklart]
[kremting]
## litt e vel ivrig
2:
* ja
075
076 + 075
-
1:
nja # men jeg syns det er litt morsomt da
2:
-
1:
jeg spiser en sjokolade til jeg
+[pron=uklart]
#
[latter]
2:
*
[latter]
075
076
-
mm ## nei # du får òg lov å snakke
075
076
075
-
men jeg har
+[pron=uklart]
gått litt tom
076
075
076 + 075
-
1:
du kan fortelle om Middelaldersenteret
2:
-
1:
2:
he he
-
1:
du kan få l- du kan få lov å snakke fritt om oppgaven din
2:
-
1:
*
[latter]
jeg skal sitte og høre på
2:
[latter]
075
076 + 075
-
1:
jeg lover # jeg skal ikke gå # og jeg skal høre etter # jeg skal gi respons
2:
[latter]
* nei
+[pron=uklart]
075
-
er så lei av den oppgaven
076
075
076 + 075
-
1:
begynne å lese korrektur på n
[pron=uklart-]
kan- da kanskje
+[leende]
[-pron=uklart]
[latter]
2:
*
[latter]
075
076
075
076 + 075
-
1:
[latter]
[leende-]
tørr banan
[-leende]
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
var
+[pron=uklart]
skikkelig tørr
2:
[latter]
-
1:
2:
m * ja
-
1:
n
+[pron=uklart]
kommer til å slå ut på dialekta #
[latter]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
snakker enda litt breiere
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
[kremting]
#
[fremre klikkelyd]
skulle ikke du snakke litt sånn Drammens-dialekt mens du var her da?
2:
075 + 076
-
1:
jo det ## planen det men jeg m # lagt det av meg litt # tydeligvis
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
må liksom være sammen med # noen fra Drammen
2:
076
-
m
+[pron=uklart]
for å banne så mye?
075
076
075 + 076
-
1:
du
+[pron=uklart]
føler det er en terskel nå som
+[pron=uklart]
#
[latter]
# det blir tatt opp
2:
*
[latter]
076
-
ja ## jeg så e d-
+[pron=uklart]
# det var et leserinnlegg i avisen i dag hvor det var en som # som mente at e det måtte opp i # et eller annet sånn derre
+[lang=X]
e råd i NRK
-
for de banna så mye i de norske seriene # og
+[pron=uklart]
det hadde virkelig ødelagt "Kongens bord" # den serien
075
076
-
mm # fordi at de hadde banna hele tida
-
jeg har ikke lagt merke til at de har banna i det hele tatt jeg
075 + 076
-
1:
m nei jeg har ikke sett på den
+[pron=uklart]
[leende-]
serien
{uforståelig}
[-leende]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
jeg har ikke sett så mye mer enn deg da vi har sett på
+[pron=uklart]
et par episoder
2:
[latter]
075
076 + 075
-
1:
ja # og
+[pron=uklart]
jeg har ikke lagt merke til at de banna
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jeg la merke til at de banna på "Saltøen" i går
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der banna de enda mer
2:
075 + 076
-
1:
ja # men i når du snakker e Drammens-dialekt så b- s- det er ikke sånn banning
2:
-
1:
det er mer sånn ## flyt
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
det er en naturlig del?
2:
[latter]
075 + 076
-
1:
ja ## det er sånn hvis du avslutter en setning # som det burde vært ## "faen" i eller noe
+[pron=uklart]
sånt noe
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
så må du passe på å si det etterpå
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[pron=uklart-]
og sånn
[-pron=uklart]
...
2:
[pron=me-]
hvis du ikke har sagt
076
-
det i setningen?
[-pron=me]
075 + 076
-
1:
mm #
[latter]
så det blir sånn
+[pron=uklart]
# "hva gjør du? # faen" #
[latter]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
[pron=uklart-]
når du egentlig skulle må ha sagt
[-pron=uklart]
"hva faen er det du gjør?"
2:
[latter]
076 + 075
-
1:
ok # jeg skjønner #
[latter]
2:
* mm *
{uforståelig}
075 + 076
-
1:
ellers så er det ikke er det ikke en # da er du # er ikke du drammenser lengre hvis du ikke
2:
[latter]
076
-
hvis du ikke banner så mye
075
076 + 075
-
1:
mm # er det kanskje det broren din syns er litt e ## a- # at du har d-
+[pron=uklart]
vanna ut dialekten din?
2:
* mm
075
076
-
hva er det han sier? det er et ord # som han sier # som er e vi har snakka om mange ganger
-
som er e e e # sånn Grenlands-ord # som ha-
+[pron=uklart]
heter noe helt annet # på alle andre dialekter utenom i Grenland
-
som han plutselig har begynt å si
-
husker du ikke det?
075
076 + 075
-
1:
nei vi har snakka om det før ##
[kremting]
2:
* jaha
+[pron=uklart]
075
-
nei jeg vet ikke hva det
+[pron=uklart]
hvilket ord det er # men han har # fått ane-endinger
076
-
mm # men det har faren din òg
075
-
nei men han er fra Vestfold
076
-
ja ja men # det er liksom ## området # har jo det
075
076
075
-
men
[pron=uklart-]
det har
[-pron=uklart]
ikke Drammen
076
075 + 076
-
1:
ja men
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
fordi hun har bodd
[leende-]
sammen med fatteren
[-leende]
[latter]
2:
* og ... * ja
[latter]
076
-
det er nettopp det # sier "jentane" og sånn
075 + 076
-
1:
ja ## hårsane
+[lang=dialekt]
2:
*
{uforståelig}
... *
076 + 075
-
1:
hårsane
+[lang=dialekt]
ja
+[leende]
[latter]
det sier n òg
2:
*
[latter]
075
076
-
ja
+[leende]
[latter]
det er veldig bra
075 + 076
-
1:
jeg trur det er
+[pron=uklart]
fordi vi lo av han en gang
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
så har n liksom ikke gitt opp det ennå
+[pron=uklart]
## den vitsen
2:
076
-
[latter]
[leende-]
han syns
[-leende]
det er morsomt?
075
-
ja # fortsatt
+[pron=uklart]
076 + 075
-
1:
e han er litt sånn ## på de tinga der
2:
-
1:
sånn # han når han gjør noe som er morsomt så syns han det er veldig veldig gøy
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
som å spille
[leende-]
luftgitar og sånn
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
075
-
det har n bare gjort en gang da
076
-
ja men han syns det er veldig stas
075 + 076
-
1:
ja ## det var
+[pron=uklart]
morsomt
2:
*
[latter]
076
-
han venter til neste bryllup
075
076
075
076
-
mm ## det blir det
-
da kan han spille luftgitar igjen
075
076
075
076 + 075
-
1:
* i kirken ja
+[leende]
[latter]
[leende-]
er veldig fint innslag å ha
[-leende]
#
[latter]
2:
[latter]
075 + 076
-
1:
tenk å spille brudemarsjen på luftgitar
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det hadde vært bra det
2:
076 + 075
-
1:
det hadde vært veldig bra
2:
-
1:
[latter]
2:
mm
-
1:
tror ikke det liksom # er så veldig lett å høre
2:
075
-
nei nei men ## du må jo ha ## på en måte ## feelingen
+[lang=X]
inne
076
-
mm ## jeg gleder meg til bryllupet til M1 og F4
075 + 076
-
1:
ja # men
+[pron=uklart]
det skal du få lov til
2:
* ja
076 + 075
-
1:
det skal det gjør ikke du?
2:
*
[latter]
075
076 + 075
-
1:
hvorfor ikke?
2:
[latter]
075
076
075
-
er
+[pron=uklart]
kulturkrasj
076 + 075
-
1:
er det kulturkrasj?
+[leende]
2:
-
1:
nei det blir gøy
2:
-
1:
2:
e nja
+[pron=uklart]
-
1:
jeg gleder meg veldig
2:
075
076
075
076 + 075
-
1:
jeg gruer meg litt til hva jeg skal ha på meg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
et telt #
[latter]
2:
* mm
-
1:
som trolig ...
2:
*
[pron=me-]
tror ikke det
075
-
blir noe problem altså
[-pron=me]
076
075
076
-
nei # vi får håpe det
-
mamma skal sy kjole
075
076 + 075
-
1:
mm ## så hun
+[lex=hu]
må sy n i riktig størrelse
2:
-
1:
nå må ikke du sovne
2:
m
+[pron=uklart]
075 + 076
-
1:
nei jeg sovner ikke jeg #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
det er bare det at e # et eller annet når vi slår over på det
[leende-]
temaet så
[-leende]
[latter]
setter setter autopiloten inn
2:
*
[latter]
så du syns ikke det er så spennende?
076 + 075
-
1:
mm # m ## ja da kan du velge da # fotball
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
nei trenger ikke være noe fotball # oi ##
[latter]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
du kan få lov å si hva du vil om det òg
2:
-
1:
om e seriestart og sånn
2:
{uforståelig}
075
-
nei vi kan snakke om noe annet
076
075
-
ja #
[pron=uklart-]
men det
[-pron=uklart]
trenger ikke å være kjole
076
-
nei ok
+[leende]
[latter]
skal være dress da
075
076 + 075
075
-
det kan være ## på fredag så skulle du
076 + 075
-
1:
på kafé # med F5 og F6
2:
* mhm
-
1:
skal du på # Middelaldersenteret?
2:
* jeg ...
075
-
nei # jeg er invitert på # to lønningspilser
076
075
076
-
får du to lønninger
+[leende]
da?
075 + 076
-
1:
[latter]
jeg får det òg
[latter]
2:
*
[latter]
076
075
076
-
ja det for det er både fra Infoen og fra
075
076
075
-
mm # så jeg er invitert på HF på Café Abel
076
075 + 076
-
1:
mm # så er det
+[pron=uklart]
liksom den første på Medisin nå da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var fikk en e-post hvor det sto at e det var en som dessverre hadde noe øl som var i ferd med å gå ut på dato
2:
-
1:
så vi var invitert hjem til han # for å drikke
+[leende]
det
2:
oi
076 + 075
-
1:
oi hjem til han? # ja
2:
-
1:
hvem er det da?
2:
og
+[pron=uklart]
...
075
076 + 075
-
1:
mm # hvor er det han bor da?
2:
* ja
075 + 076
-
1:
ja jeg er ikke helt sikker det sto mellom Ullevål sjukehus og Voldsløkka
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men jeg må se an litt for hvis det er sj- em ##
[fremre klikkelyd]
# jeg veit ikke helt om det er sånn administrasjon og
2:
076 + 075
-
1:
å nei # men hvis du har fått mailen
+[lang=X]
så er du vel invitert?
2:
*
[latter]
075
-
ja nei men jeg har fått den videresendt
076 + 075
-
1:
å ja
[latter]
[pron=uklart-]
du er sånn
[-pron=uklart]
[latter]
invitert gjennom andre
2:
[latter]
så det er ikke sånn direk- ...
075 + 076
-
1:
ja # så jeg må se hvis de går sånn samla flokk ned så skal jeg være med hvis ikke så går jeg på Abel
2:
* ja
076
-
ja # skal du være sein eller?
075
076
075
076
075 + 076
-
1:
i hvert fall ti kanskje elleve
2:
ja
+[pron=uklart]
076 + 075
-
1:
ti # oi # det var seint
2:
* mm
075 + 076
-
1:
ja #
{uforståelig}
[pron=uklart-]
måtte du sitte
[-pron=uklart]
på kafé til ti
2:
* ja * oi
+[pron=uklart]
076 + 075
-
1:
antagelig ## hvis det er gode stoler der
2:
-
1:
[latter]
2:
* mm
-
1:
må finne en kafé med gode stoler så blir jeg sein jeg òg
2:
075
076
-
mm ## jeg blir ikke sein på en pinnestol
075
076
075
076
075
-
når
+[pron=uklart]
skal dere
[pron=uklart-]
dra da?
[-pron=uklart]
076
075
-
hvor er det dere skal dra?
076 + 075
-
1:
nei det blir vel en sånn # som vanlig en sånn liten sånn drakamp
+[leende]
om hvor vi skal
+[leende]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
for det er alltid det # det hører litt med
2:
-
1:
så e så e # F5 vil gjerne på et sted # nei # hun kan ikke røyke lenger
2:
-
1:
2:
nei det kan hun ikke
-
1:
ha # hun kan ikke røyke lenger # så da slipper vi # drakamp om hvor vi skal
2:
-
1:
fordi F6 # hun skal e sikkert røyke
2:
-
1:
men hun # er ikke så
+[leende]
veldig kravstor på hvordan
[leende-]
røykeplassen hennes skal
[-leende]
se ut
2:
ja
-
1:
2:
mhm
-
1:
for F5 var veldig sånn at det måtte være sånn veldig tilrettelagt for å røyke på de stedene som hun skulle gå på
2:
-
1:
men det er ikke F6 så nøye på
2:
075
076 + 075
-
1:
mm ## så derfor så # så e ## blir det ikke noe sånn ## e for F5 hadde veldig god oversikt over liksom de stedene i byen som hadde sånne bra røykeplasser og ikke
2:
-
1:
2:
[pron=uklart-]
ja vel ja
[-pron=uklart]
-
1:
og sist gang # så var det på et # på en homsebar # og det var for så vidt greit det
2:
-
1:
bortsett fra at jeg møtte naboen min der inne # som # fra der hvor jeg bodde i Nittedal # på N1
2:
-
1:
som satt i en sofa der inne # og tydelig venta på noen
2:
-
1:
og det kan jo godt hende at han venta på ve- hvilken som helst annen men det var # veldig overraskende å se han i den settingen
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
# så jeg blei litt sånn ## så jeg prøvde å # han skulle få lov å slippe å kjenne meg igjen liksom hvis han skulle på date
+[lang=English]
# på blind-date
+[lang=English]
på homsebar
2:
075 + 076
076
-
mm ## så derfor så # så d-
+[pron=uklart]
...
075
-
ja nei det hadde nok blitt e ramaskrik hvis han hadde kjent igjen deg
076
-
nei men han hadde kanskje syns at det var litt kjedelig da
-
tror du ikke?
075
076 + 075
-
1:
nei # nei det kan godt hende at han ikke bryr seg noen ting om det og det er jo for så vidt fint # det # men
2:
-
1:
hvis han hadde gjort det så skulle ikke jeg liksom hive meg over n
2:
-
1:
slenge meg ned i sofaen ved siden av n og spørre hvem han skulle møte liksom
2:
* m de
+[pron=uklart]
har vel kommet ut av skapet hvis du
+[pron=uklart]
...
075
-
du
+[pron=uklart]
har vel kommet ut av skapet hvis du m # på en måte
076
075 + 076
076 + 075
-
1:
det kan hende men jeg var jo også på homsebar
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men jeg er ikke akkurat kommet ut av
+[leende]
noe skap # jeg har ikke akkurat noe skap å komme ut av
2:
075 + 076
-
1:
nei da men likevel
+[pron=uklart]
m ##
[fremre klikkelyd]
du er gravid da #
[latter]
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
ja ## det var e kjæresten til Anne Holth òg det
2:
* ja
075
076
075
076
075 + 076
-
1:
jeg ser argumentet
2:
* du ser greia?
075
076
-
ja
[latter]
# du
+[pron=uklart]
em ## burde være enig med meg på den
075
076 + 075
-
1:
ja # spesi- ja hadde det vært en jeg hadde kjent # litt godt så hadde det eller liksom sånn # så hadde det kanskje vært greit
2:
-
1:
men når det er en person som # du har bodd ved siden av # men som du # ikke egentlig kjenner # i det hele tatt
2:
-
1:
2:
m
[stønning]
-
1:
men som # du veit antagelig ville kjenne deg igjen # nei jeg syn- jeg syns det er en forskjell
2:
075 + 076
076
075
076 + 075
-
1:
[latter]
du
+[leende]
er en uengasjert samtalepartner
2:
* hæ?
076
-
du er en veldig uengasjert samtalepartner
075
076
AMB
-
er dere litt trøtte eller?
075 + 076
-
1:
* jeg er litt trøtt for jeg sto opp tidlig i dag jeg var
+[pron=uklart]
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
det er ikke alle som har muligheten til å
2:
076 + 075
-
1:
[latter]
sier n med sånn bitterhet i stemmen
[latter]
# hm?
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
m ja ## men jeg # kan ikke skjønne at du fikk dårlig tid i dag altså da har du stått opp litt seint
2:
* nei jeg skulle ...
076 + 075
-
1:
nei jeg sto opp ## eller jeg var oppe halv ni # men jeg våkna klokka åtte
2:
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
våkna da du gikk ## kvart på åtte
2:
* mm
075 + 076
-
1:
ja # m
+[pron=uklart]
var ganske seint i dag
2:
-
1:
[pusting]
2:
mm
-
1:
jeg fikk ikke noe fleksitid holdt jeg på si
+[pron=uklart]
2:
076 + 075
-
1:
du fikk ikke noe?
+[leende]
2:
-
1:
nei
2:
nei
076
075 + 076
-
1:
jeg var der de timene jeg måtte
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke inntjent noe
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men jeg # prata med # sjefen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og # han sa at hvis det blei sånn der at vi satt og tvinna tommeltotter i sommer så # skulle vi heller ta oss fri
2:
076
075 + 076
-
1:
ja og så heller ta det igjen på på høsten i e # på fleksitid
2:
herlig * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
istedenfor å ta ut ferie uten lønn
2:
076
075
-
ja # men det blir jo
+[pron=uklart]
ikke mer enn en uke # en uke fleksi- det er ve- må jeg jobbe fem og tretti timer overtid
076
-
ja ## ja ja men det er i hvert fall greit at du slipper å # at du slipper å ## sitte der ## innpå kontoret
-
du
+[pron=uklart]
trenger jo ikke være en uke i strekk eller?
075 + 076
-
1:
ferien?
2:
fe-
+[pron=uklart]
...
076 + 075
-
1:
ja eller
2:
* nei nei
+[pron=uklart]
075
076
-
ja eller sånn jeg tenker at du at du kan jobbe ## halv dag for eksempel da
-
komme opp klokka åtte og gå klokka tolv liksom
075
-
ja # m tar vel sånn at jeg kan dra bort
076
075
076
-
har du d- har du meldt deg på den hytta holdt jeg på å si?
075
076
075
076
075
076
-
ja men du kan jo gjøre det
075
076
075
076
-
for det hadde jo vært fint å kunne dratt på hyttetur
075
-
det er jo ikke ledig der nå
076
-
nå
+[pron=uklart]
nei men du kan jo se- det er det er sikkert ganske langt
+[pron=uklart]
ventetid
-
så hvis du bare setter deg på venteliste så kan du se når du får ## når du får tilbudt
075 + 076
-
1:
ja ## ja jeg
+[pron=uklart]
kan jo gjø-
+[pron=uklart]
# hvis jeg husker det
2:
* ja
076 + 075
-
1:
det var en sånn hytte på jobben til M2 # som e # på i i Lyngør
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og d- # han bare satt seg på venteliste på den og så pl- fikk han tilbud om det
+[pron=uklart]
sånn innimellom # fordi det var veldig populært
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og antagelig så er den hytta der også veldig populær
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
ikke sant # mens han passa på å alltid bare stå ...
2:
* ja
+[pron=uklart]
men jeg søker jo for hvert år
076
075
076
075
076
-
ok ## ja da er det sikkert fullt # denne sommeren i hvert fall
075 + 076
-
1:
mm ## men det er jo bare ## tre tusen og noe sånt som skal dele på n
+[pron=uklart]
[latter]
2:
*
[latter]
076
075
076
075
076
-
nei # kunne du tenke deg å
+[pron=uklart]
reise noe annet sted i
+[pron=uklart]
sommeren da?
075
-
mm ##
[fremre klikkelyd]
eller egentlig kunne tenke meg å spare penger og så reise litt mer neste sommer
076
075
-
ja # kanskje reise litt rundt i Tyskland eller
076
075
076
-
reise i Tyskland ja
-
men jeg tror det er kanskje litt optimistisk å tro du skal # en bilferie liksom # er veldig vellykka # neste år
075
-
trenger ikke å være bilferie vi kan melde oss på sånn e ...
076
-
[latter]
[leende-]
jeg er litt redd for det som kommer nå
[-leende]
[latter]
hva da?
075
076
075
-
ja # med kampene lagt inn i # programmet
076 + 075
-
1:
nei det kan du å det er # nei det er VM ja
2:
*
[latter]
075
076 + 075
-
1:
ja nei da har jeg ikke lyst å reise til Tyskland neste sommer
2:
*
[latter]
-
1:
det har jeg ikke lyst til da
2:
* m
075
076
-
helt sikker ## veldig sikker
-
vi kan reise til Tyskland men # andre steder # enn der hvor det er kamper
075
-
ja det er vel over hele # Tyskland
076
075
-
de er vel stort sett over hele Tyskland
076
075
-
nei det kan bli # er sikkert kjempedyrt å dra dit neste år
076 + 075
-
1:
ja # vi kan dra til Frankrike isteden
2:
*
[pron=uklart-]
vi tar
[-pron=uklart]
...
075
076 + 075
-
1:
hvorfor ikke
[leende]
?
2:
[latter]
075
076
-
[latter]
# ja det er der de bor
075
076 + 075
-
1:
ja ## vi skal
+[pron=uklart]
til Italia
2:
* nei da
+[pron=uklart]
075
-
nei orker ikke det heller
076
-
[leende-]
hvorfor ikke?
[-leende]
[latter]
075 + 076
-
1:
[latter]
# nei vi v- kan være hjemme # slappe av
2:
[latter]
076
-
[latter]
det er bare fordi det er det du har lyst til akkurat nå
075 + 076
-
1:
ja # nei vi får se #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
kan jo hende at jeg blir grepet av ...
2:
jeg kan jo
+[pron=uklart]
...
076
-
eller vi kan dra til Bornholm
075
076
075
076
075
076
075
076 + 075
-
1:
Skotland
[latter]
ja
+[leende]
# eller Irland
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
eller Wales kanskje ##
[latter]
2:
075
-
ja ## er mange muligheter
076 + 075
-
1:
det har vi snakka om før ## å dra til Wales
2:
* dra til Wales
-
1:
nå mista du mikrofonen din
2:
oi
+[pron=uklart]
075 + 076
076
075 + 076
076
-
får ikke lov å si noe før du har satt n på igjen
075 + 076
-
1:
sånn
2:
*
[latter]
-
1:
har jeg skrudd n på da? # jeg har ikke s- jo #
[latter]
2:
076 + 075
-
1:
nå ble jeg redd # ja # ja
+[pron=uklart]
det lyser
2:
[latter]
* den er på?
076
-
ja det lyser på denne her òg?
075 + 076
-
1:
ja # nei det var
+[leende]
[latter]
jeg
+[pron=uklart]
begynte å plutselig "oi"
2:
* ja *
[latter]
076
-
da måtte vi slått deg skikkelig hardt
075
076
075
-
m da måtte vi kommet
[pron=uklart-]
hjem i em
[-pron=uklart]
# kommet igjen i morgen
076
-
mm ## er du
+[pron=uklart]
for trøtt?
075
-
det har vært mye
[leende-]
[pron=uklart-]
samtale i dag
[-pron=uklart]
[-leende]
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
har det vært mye samtaler? # fordi dere ikke har hatt noe å gjøre?
2:
[latter]
075
076
-
du får ta med deg "Championship Manager" og legge det inn på maskinen på jobben
075
076
-
[latter]
[leende-]
mener du det?
[-leende]
075
076
-
ja # jeg spilt- spilte veldig mye "Tetris" på en jobb som jeg jobba en gang
075
076
075 + 076
-
1:
men det var jo liksom grafisk design da
2:
ha-
+[pron=uklart]
...
076 + 075
-
1:
[latter]
så da var det greit liksom?
2:
*
[latter]
075
-
"Tetris" er jo på mange måter det
+[pron=uklart]
076
-
du mener det
+[pron=uklart]
?
-
[leende-]
[pron=uklart-]
er li-
[-pron=uklart]
å få det t-
[-leende]
# få det til å passe # få det til å gå opp
075 + 076
-
1:
mm # flere farger og sånn
2:
*
[pron=me-]
ja det var det var
076
-
litt sånn veldig sånn hardtrening
[-pron=me]
-
ja og så sorterte jeg det kun etter farge
075
076
-
mm ## selvfølgelig #
[latter]
075
076
-
nja # jeg beinflørter litt med deg jeg
075
-
nei
[leende-]
du gjør ikke det
[-leende]
076
075
076 + 075
-
1:
nei jeg spar- det var ikke meningen å sparke deg
2:
* du
+[pron=uklart]
er en ...
075
-
[pron=uklart-]
det er en
[-pron=uklart]
ganske stor forskjell på å v-
+[pron=uklart]
beinflørting og det du driver med
076
075
076 + 075
-
1:
[leende-]
finn det ut
[-leende]
[latter]
## m
2:
*
[latter]
*
[trekker pusten]
nei da
075
-
har ikke lyst på mer sjokkis
+[lang=X]
076
-
nå gleder jeg
+[pron=uklart]
meg til middag
075
076
-
mm ## gleder jeg meg veldig til
075
076 + 075
-
1:
a-
+[pron=uklart]
skal ikke på Brake #
[latter]
# Brake # eller på Tank
2:
*
[latter]
kanskje * kanskje Brake
-
1:
[latter]
2:
* Tank * Tank
-
1:
jeg vil helst på Frida
2:
075
-
ja
[pron=uklart-]
men vi kan dra på Frida
[-pron=uklart]
076 + 075
-
1:
mm ###
[latter]
du sier veldig lite
2:
*
[latter]
075
076
075
AMB
-
hva er det dere blir engasjert av å snakke om da? # hva dere?
075 + 076
-
1:
[pusting]
[sukking]
[sibilant]
e engasjert av å snakke om det er vel ...
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
[latter]
du høres veldig uengasjert ut nå
2:
[latter]
075
076
075
-
det er vel egentlig ikke noe jeg blir sånn kjempeengasjert av å snakke om da
AMB
-
ikke
+[pron=uklart]
fotball da
+[pron=uklart]
?
075 + 076
-
1:
* ja # men ikke med 076 da blir jeg ## uengasjert av å prate om fotball
2:
mm *
[latter]
076
-
blir engasjert av å snakke med M3 om politikk #
[latter]
075
-
ja #
[pron=uklart-]
ja det blir jeg jo
[-pron=uklart]
076
075
076
075 + 076
-
1:
nei da v-
+[pron=uklart]
jeg blir jo engasjert av å prate om ting # men e ## det var sånne områder vi ikke fikk lov til å prate om
[latter]
2:
*
[latter]
076
-
[leende-]
ikke sant
[-leende]
[latter]
075
076
-
ja nei em # vi blir vi k- vi kan bli veldig engasjert hvis vi begynner å diskutere
+[leende]
cd-hylle
075
076
075
076 + 075
-
1:
så det kan har vi blitt veldig enga- det tror jeg vi har brukt en hel dag på en gang #
[latter]
2:
* ja
075 + 076
-
1:
nei altså jeg var jo mer engasjert før men så innså jeg det at jeg aldri fikk vilja mi så da
2:
*
[latter]
-
1:
da har jeg på en måte bare ## lagt meg over
2:
[latter]
076
-
ja
+[pron=uklart]
apropos så må vi på IKEA
075
076
075
076 + 075
-
1:
jo
[latter]
du # har jo funnet ut at du ikke får vilja di så du kan jo bare gi deg med en gang
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
mm # hvorfor det?
2:
* ja
076
-
nei vi må kjøpe en kommode
075
-
trodde vi skulle på loppemarked å kjøpe kommode jeg
076
-
[fremre klikkelyd]
vi må sondere terrenget ##
[latter]
075
-
nå får du Internett og sånn da
076 + 075
-
1:
[latter]
og
+[pron=uklart]
da kan vi gjøre det derfra?
2:
*
[latter]
075
076
075
076
-
jeg er litt spent på om vi får det til
075 + 076
-
1:
jeg reiser ikke rundt og sonderer terrenget etter en kommode altså
2:
*
[latter]
-
1:
enten så finner du en kommode du skal ha og så kjøper vi n ellers så ## blåser vi i det
2:
[latter]
076
-
ellers så blåser vi i det men jeg har tenkt litt på en på IKEA
075 + 076
-
1:
ja # men tenk litt mer på n og så drar vi og kjøper n hvis du tenker at du skal ha n
2:
* vet du hva jeg har tenkt på?
076 + 075
-
1:
men det som er # du veit den derre
+[lang=X]
du veit den derre
+[lang=X]
boksen som vi har hjemme med s- med sånn kamerautstyr i som er sånn # stripete?
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det som jeg har tenkt da # det er det at # den fins jo i en sånn # en sånn e e # egentlig så til å ha inni skap
2:
-
1:
men den er ganske fin # med sånn treramme og så har du sånne # sånne tøyskuffer i
2:
-
1:
nå så du veldig skeptisk ut # men har du sett n?
2:
mhm * ja
075
076 + 075
-
1:
ja #
[latter]
det
[leende]
har du ikke du juger
2:
*
[latter]
075 + 076
-
1:
nei jeg tror jeg har sett n # men det må m
+[pron=uklart]
der var det hvite skuffer
2:
* ja
076 + 075
-
1:
ja men den fins i med sånn grønne også # eller sånn grønnstripete
2:
* ja
-
1:
kanskje det hadde vært litt fint fordi den ramma den er i helt sånn ganske sånn mørkt tre
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så tenkte jeg også på # at e # den den derre
+[lang=X]
og så kjøpt en sånn skuff sånn som den som det er kamerautstyr i
2:
-
1:
som # vi kunne lagt på skeive i bokhylla # sånn at # inntil noen bøker ikke sant
2:
-
1:
sånn at pusen kan legge seg # inni # inni den # og gjemme seg
2:
-
1:
skjønner du?
2:
075 + 076
-
1:
[fremre klikkelyd]
# ja # men e ### hvis du syns det så
2:
-
1:
[latter]
skal du få lov til det
2:
[latter]
076
-
ja skjønner du hva jeg mener?
075
-
jeg skjønner hva du mener men jeg skjønner ikke hva # det kattegreiene har med kommoden å gjøre egentlig
076
-
jo fordi at det det er like skuffer
075 + 076
-
1:
[bakre klikkelyd]
+[pron=uklart]
#
[latter]
ja
2:
*
[pron=me-]
ja men
076
-
da m- det v- er også noe vi må kjøpe på IKEA
[-pron=me]
075
076 + 075
-
1:
ja ## sånn at pusen kan gjemme seg # og ha litt plass å ligge på
2:
* mm
-
1:
så han slipper å m dytte ut alle # alle bøkene hver gang han skal e ## hver gang han skal gjemme seg
2:
075 + 076
-
1:
ja # nei men han blir sikkert glad for det # hun
2:
*
[latter]
076 + 075
-
1:
hun
+[leende]
# tror du det?
2:
* blir
+[pron=uklart]
sikkert glad for det
075 + 076
-
1:
ja # hun kommer til å elske deg for det m
+[pron=uklart]
2:
* ja
076
-
hun kommer til å elske meg for det
075
076
075
-
jeg kommer ikke til å se henne noe mer
076 + 075
-
1:
ja hvis hun bare ligger inni der så får vi ta n bort igjen
2:
-
1:
men jeg tror ikke hun bare kommer til å ligge inni der
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men jeg # tenker at det er bedre enn at hun # driver og # skal # tvinge seg inn på soverommet og sånn
2:
075
-
nei men det gjør a ikke da
076 + 075
-
1:
nei
+[pron=uklart]
hun
+[lex=hu]
gjør ikke det nå da
2:
-
1:
men jeg tenker e
+[pron=uklart]
når e # etter juni # så gjør a kanskje det
2:
nei
-
1:
tror du ikke det?
2:
* nei
075
-
men det vil jo ikke være noe fare he- da heller
076
075 + 076
-
1:
hvis vi
+[pron=uklart]
skal ha den vogga
2:
-
1:
[pron=uklart-]
det eneste vi gjør er å mo-
[-pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
som henger
076
075
-
ja ## kommer seg ikke oppi den
076
075
-
åssen skal a komme seg opp i den da?
076
-
er jo bare å hoppe opp da
075
076 + 075
-
1:
ja ## tror ikke det går?
2:
-
1:
jo n
+[pron=uklart]
klarer det
2:
* hvorfor skulle n det da?
076 + 075
-
1:
nei det men det
+[leende]
# det kan du si men hun
+[lex=hu]
det har det spør du ikke om etterpå etter a har hoppa oppi der og lagt seg der
2:
*
[latter]
-
1:
"hva skulle du oppi der da?"
2:
nei
075 + 076
-
1:
nei # men # det er jo ikke sånn at e m katta skal være der når vi er der
2:
[latter]
-
1:
den skal jo brukes om natta på dagen skal vi
+[pron=uklart]
bruke # vogga i stua skal du ikke det da?
2:
076
075
076
075
-
da har du vel strengt tatt ikke noe stort problem da
076
-
nei mener du at vi skal slippe a inn på soverommet om nat- nei om dagen?
075
-
nei men uansett i tilfelle om så skulle skje så er ikke babyen der
076 + 075
-
1:
nei ## nei men
+[leende]
[latter]
poenget er det at hvis hun
+[lex=hu]
får helt panikk når babyen kommer
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke sant? # og blir helt idiot
2:
* ja
-
1:
så har hvis vi d- ordner den greia i bokhylla så har a et sted å ligge # som hun
+[lex=hu]
kan gjemme seg litt bort
2:
ja
075
-
nja men ## hvis hun
+[lex=hu]
blir helt idiot når babyen kommer så må n til Lier
076
-
ja # det var også veldig lurt #
[latter]
075
076
075
076
-
ja # tror du mora di syns at det er greit?
075
076 + 075
-
1:
mm # kommer a til å være
+[leende]
[latter]
kommer
+[leende]
a til å ringe hver dag
2:
-
1:
"du nå har jeg satt ut mat
+[leende]
her
[latter]
# rundt hele huset" #
[latter]
2:
*
[latter]
075
076
075
-
nei men da kan vi si at det er hennes ansvar # at det er hennes katt
076
075
-
ja # men
+[pron=uklart]
hun kan få den
076 + 075
-
1:
ja det trur jeg ikke hun
+[lex=hu]
vil # jeg trur ingen vil ha den katta
+[leende]
[latter]
2:
* nei
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
kanskje Veterinærhøyskolen
+[leende]
for d- for forsøk
+[leende]
[latter]
2:
{uforståelig}
-
1:
en katte som er hjerneskada
2:
* m
+[pron=uklart]
075
-
[pron=uklart-]
han er ikke hjerneskada
[-pron=uklart]
076
-
han
+[pron=uklart]
har en
+[pron=uklart]
hjerneskade
075 + 076
-
1:
han
[pron=uklart-]
har ikke en hjerneskade
[-pron=uklart]
2:
* den er litt annerledes
075 + 076
-
1:
det er n vel ikke # herregud du er jo så teit på den katta at det ...
2:
[latter]
076
075
-
ja men den liker ikke deg det er derfor
076 + 075
-
1:
den liker meg bedre enn deg ##
[latter]
2:
* nei
075
-
den
+[pron=uklart]
kommer alltid når jeg kommer
076
075
076
-
[latter]
[pron=uklart-]
ja men det er fordi
[-pron=uklart]
han vil inn han er jo sulten
075
076
075
-
den
+[pron=uklart]
kommer jo ikke når du prøver å hente n i helga
076
-
ja det er ganske mange dager han
+[pron=uklart]
ikke har kommet når du også har vært ute og henta n
075 + 076
-
1:
nei men det er fordi han skal ha med seg alle de vennene inn ## det får n ikke lov til
2:
*
[latter]
-
1:
han derre
+[lang=X]
de han andre svarte han langhåra svarte og han grå # de er helt e m altså
2:
elever
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
hvis de ikke har blitt sluppet inn før jeg roper på Eigil # så # skal de inn #de vil være med inn
{uforståelig}
2:
* ja * ja
076
-
den svarte er veldig kosete
075
-
ja nei jeg har ikke ## jeg har ikke vært utro jeg # men
076
075
-
koser du med den andre svarte når du skal ut å hente Eigil?
076 + 075
-
1:
nei men han kommer og gnir det
+[pron=uklart]
+[leende]
[latter]
kommer og gnir seg inntil beina mine
2:
* ikke rart at ...
075 + 076
-
1:
ikke rart at vår katt da føler seg litt tilsidesatt og
2:
*
[latter]
076
-
m ## m ## jeg tror det er andre grunner til at den katta føler seg litt tilsidesatt for å si det sånn
075
076
075 + 076
-
1:
men
{uforståelig}
gjøre det med babyen vår òg
2:
*
[latter]
-
1:
sette fra deg babyen vår der og så gå og så kose med andre babyer
2:
*
[pron=me-]
kose
076
-
med andre
+[leende]
babyer?
[-pron=me]
075
076 + 075
-
1:
ja jeg tror ikke det skal være noe problem
2:
-
1:
jeg tror ikke men jeg har ikke egentlig tenkt å ha babyen sånn ute om natta # sånn som katta er
2:
nei
+[pron=uklart]
075 + 076
-
1:
hvorfor ikke det? #
[latter]
2:
*
[latter]
076
-
ja jo vi har jo katta ute om natta fordi han
[leende-]
maser så fælt
[-leende]
[latter]
075 + 076
-
1:
kan jeg ha ungen ute om natta òg?
2:
[latter]
076
075
-
ja da kan vi ha ungen ute om natta òg
076
-
mm ## jeg har jo foreslått
[pron=uklart-]
at a
[-pron=uklart]
kan få eget rom på verandaen
075 + 076
-
1:
ja # på sommeren så kan a det
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
-
1:
på vinteren også # kan
+[pron=uklart]
herdes litt
2:
* på vinteren også
076
-
mm # kanskje vi må legge deg ut der om vinteren?
075
076
075
076
-
[latter]
Herdis
+[leende]
075
076
-
hva var det M4 ville kalle a?
075
076
075
-
nei det var det første jeg husker ikke helt hva det var
-
var det første kvinnelige navnet som ## opptrer på runer
+[pron=uklart]
# runepinner
076
075
-
jeg husker ikke hva det var
076
-
ja
+[pron=uklart]
# Imod var det
075
076
075 + 076
-
1:
var det det? # hva
+[pron=uklart]
har n sagt det til deg?
2:
* da jeg ...
076
075 + 076
-
1:
du var der ja # Imod
2:
* ja
076 + 075
-
1:
det var et eller annet med Imod i hvert fall
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
jeg blanda det med faren til F5 # syns at n skal hete Tormod # nei Tormoda
2:
ja
075
076
075
-
ja # det syns ikke jeg er så fint
076 + 075
-
1:
[leende-]
du syns ikke det?
[-leende]
2:
-
1:
nei han er litt han er litt overraska for det han foreslår det hver gang noen skal ha en baby
2:
-
1:
2:
* ok
-
1:
og det er aldri noen som bruker det
+[leende]
[latter]
2:
075
076 + 075
-
1:
han syns det er litt rart # ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så m ## nei ##
[latter]
2:
-
1:
[latter]
## du merker det at det er du som det er du som backer
+[lang=X]
ut
2:
075
076 + 075
-
1:
jo det er det ##
[latter]
2:
-
1:
det er du som må
+[pron=uklart]
det er du som
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja men det er ikke jeg
075
-
som er initiativtaker
[-pron=me]
076
-
[latter]
# så du mener at det er mitt ansvar?
075
076
075
-
jeg forventer jo at du har # hvis du har klart å forberede deg til intervjuet så regner jeg jo med at du har klart å forberede deg til samtalen også
076 + 075
-
1:
[latter]
# nei jeg trodde vi hadde noe å snakke om
[latter]
# nei da
2:
*
[latter]
-
1:
nei
2:
nei?
076 + 075
-
1:
nei # vi e # vi har ingenting å snakke om
[leende-]
jeg har
[-leende]
ingenting å si til deg
2:
* nei vi har ikke noe å snakke om
075
076
075
-
nei
+[pron=uklart]
vi har ingenting usnakket
076 + 075
-
1:
[latter]
[leende-]
ingenting usnakket
[-leende]
nei
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
-
1:
nei vi det jeg syns e det er en ganske god idé som du sier at ## med datamaskinen og bredbåndstelefon
2:
-
1:
så kan jeg snakke i gratistelefonen # og du spille data # så slipper vi å snakke sammen
2:
-
1:
2:
mm
+[pron=uklart]
-
1:
[latter]
[leende-]
det skal bli veldig fint
[-leende]
[latter]
2:
* mm
-
1:
du hørte det?
2:
075
076
075
AMB + 076
-
1:
nå har dere faktisk holdt på i omtrent tre kvarter da
2:
[latter]
076 + 075
-
1:
har vi det?
2:
* har vi det?
AMB
076
075
-
er vi er vi sånn cirka ferdig? # tror du? eller e må vi holde på noe mye lenger?
AMB
-
nei da nei da altså hvis dere er fornøyd så er e jeg fornøyd
075 + 076
-
1:
nja nei jeg trur at jeg føler meg egentlig ganske fornøyd
+[leende]
2:
[latter]
076
-
du
+[leende]
ser veldig trøtt ut
075
076 + AMB
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
bli litt
[-pron=uklart]
AMB
-
[pron=uklart-]
sultne òg
[-pron=uklart]
så
[-pron=me]
076 + 075
-
1:
ja
[latter]
2:
* ja
+[pron=uklart]
075
-
ja jeg er faktisk veldig trøtt
076
075
076
075 + 076
-
1:
ja jeg trur vi sier oss ferdig jeg
2:
* ja
076
AMB
076 + 075
-
1:
ok
2:
ja
+[pron=uklart]