Program
of
Transcribed by hcfhau,
version 20
of 060816
report - samtale - venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
084
-
men em # m ## ja du styrer e du styrer vel litt e områdene vi skal snakke om du da eller?
AMB + 084
-
1:
em egentlig ikke # e for det at e det v- e det er ikke så viktig for oss # hva dere snakker om da
2:
* egentlig ikke?
-
1:
2:
nei
-
1:
det viktigste er at dere snakker
[latter]
2:
-
1:
så hvis dere
[leende-]
{uforståelig}
må dere
+[pron=uklart]
må bare
[-leende]
finne på et eller annet som dere er interessert i og så
2:
-
1:
grunnen til at jeg sitter her er at jeg jeg kan hjelpe dere hvis det går helt i stå
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så e m # m kan jeg òg
+[pron=uklart]
stoppe dere hvis
[leende-]
dere snakker om noe
[-leende]
dere ikke har lov til da
2:
084
-
ja # men e skal det ikke ha noe relasjon til det du har snakka med oss e innledningsvis heller eller?
AMB + 084
-
1:
nei ikke nødvendigvis
2:
* ikke nødvendigvis?
AMB
084
AMB
-
det bestemmer dere helt sjøl
084
083
084 + 083
-
1:
ja det var jo ikke lett e
+[pron=uklart]
083 og jeg vi har ikke så mye usnakka vi skjønner du så da
2:
*
[latter]
083 + 084
-
1:
[pron=uklart-]
hva skal det være?
[-pron=uklart]
2:
* e
AMB
-
følger dere med på sport og fotball og # sånne ting?
084 + 083
-
1:
ja det gjør vi vel # 083 083 er idrettsmann veit du så han e ## men det er ve- det er vel kanskje ikke så mye m #
[trekker pusten]
# du er ikke noe sånn fotballgæren du heller
2:
*
[snufsing]
ja * følger jo litt med da
-
1:
men i går så jeg e # så jeg em # Liverpool og # Chelsea så du den?
2:
083 + 084
-
1:
jeg så litt av n men ikke hele faktisk # jeg har drevet å
2:
*
[latter]
* du orka ikke å se hele
-
1:
dreiv
+[pron=uklart]
og planta litt i går jeg faktisk # så
+[pron=uklart]
var oppe hos naboen men jeg forstyrra han da og han ble ikke helt blid
2:
* å ja
084
-
[latter]
## ja
[gjespende-]
ja nei var em
[-gjespende]
# det er hektisk em # hektisk e m tid på året dette da m e v- #
[snufsing]
våren og mye s- je- og så satte jeg båten på vannet i går faktisk
083
084 + 083
-
1:
satte
[trekker pusten]
fikk
[sukking]
... hæ?
2:
* har du polert n?
083 + 084
-
1:
polert n og sånn òg
+[pron=uklart]
?
2:
[pron=me-]
ja
084 + 083
-
1:
det har jeg gjort tidligere jeg fikk i går så fikk jeg besøk av han med lastebilen som kjører n e # henter n e # og kj- # setter n på #
[fremre klikkelyd]
### setter n på vannet
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så m
[snufsing]
2:
083 + 084
-
1:
ja han som skal kjøre dere ut til e # eller er det han som du har # satt på vannet her nå?
2:
* nei
084 + 083
-
1:
her ja # ja ja # nei det er em
+[pron=uklart]
[fremre klikkelyd]
jeg tar n jo opp om e høsten vet du og har n i hagen på Nesodden og så # og så
[pron=uklart-]
e og det
[-pron=uklart]
setter vi n ut om våren
2:
* ja * ja
-
1:
så i går så satte jeg n ut så kjører n bare kommer n og he- rygger ned og hente
+[pron=uklart]
hjemme løfter n opp på planen
+[pron=uklart]
og kjører n ut og ned til Helvik brygge # setter n på vannet
2:
* ja
-
1:
istedenfor å ha n på vinteropplag i Båtforeningen så # s- ...
2:
*
[pron=me-]
ja når du har plass
083 + 084
-
1:
til det så er jo det # fint det da
[-pron=me]
2:
* ja
084 + 083
-
1:
ja # det er innmari kjekt du har n jo # har n utafor stueveggen e m på våren ikke sant med båtpuss og strøm tilgang på strøm og vann og # så det # det er ypperlig det
2:
* ja
-
1:
men det er jo så liten e liten hage vi har der ute da så n
[leende-]
tar jo # tar jo f-
[-leende]
nesten hele hagen da så
+[pron=uklart]
2:
* hele
+[pron=uklart]
...
-
1:
så # det er godt å få n vekk nå på den tida her så det går an å få be- sett litt på blomstene igjen # busker og kratt
2:
* ja
-
1:
[trekker pusten]
nei da # men ...
2:
*
[pron=uklart-]
ja nei det blir
[-pron=uklart]
083 + 084
-
1:
men den derre
+[lang=X]
båt- jeg tenkte på den båtturen dere skulle #
[pron=uklart-]
da skal du
[-pron=uklart]
også ha transport skulle du ikke det?
2:
* ja * ja
084 + 083
-
1:
det
[kremting]
det blir e # da kjører vi ned til Halden # og så m ## og så får vi transport på en bil
2:
-
1:
så
+[pron=uklart]
kjører # tre mil tror jeg det er ifra Halden og inn i e # inn i det derre
+[lang=X]
kanalsystemet i Sverige
2:
-
1:
så d-
+[pron=uklart]
dropper n ut e ved
+[pron=uklart]
båten der og så # tøffer vi e videre gjennom systemet og helt ned til Göteborg og så hjem på sjøen
2:
ja
-
1:
så det blir en kjempetur # så
2:
ja *
[pron=uklart-]
ja det må jo bli en fin
[-pron=uklart]
...
-
1:
det blir det
+[pron=uklart]
også en transport på
[sukking]
på bil
[sukking]
2:
* ja
083 + 084
-
1:
du har hørt om andre som har hatt den turen òg har du ikke det?
2:
* ja
084 + 083
-
1:
ja jeg har f- hørt om flere em # M2 på havna han har jo tatt n
2:
-
1:
og ja ja det er flere som har #
[pron=uklart-]
hørt en del med og
[-pron=uklart]
og har jo lest litt om det siden vi etter at vi begynte å tenke på det så har vi lest litt og
2:
ja
-
1:
dem skryter fælt av det
+[pron=uklart]
# fin e ## fin tur trur jeg det blir
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
så det ser vi fram til # hvis
+[pron=uklart]
vi bare får ordna f- f- # ordna ferien så det går e # etter planen
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
[snufsing]
[trekker pusten]
# når skal du ha ferie i sommer?
2:
083
-
to-
+[pron=uklart]
e første
[pron=uklart-]
den derre
+[lang=X]
[-pron=uklart]
jeg har jo det m
084 + 083
-
1:
litt i første og litt i annen?
2:
* litt
+[pron=uklart]
...
083
084 + 083
-
1:
ja ## skal
+[pron=uklart]
du dra noe sted eller?
2:
*
[pron=me-]
da
+[pron=uklart]
083
-
drar vi jo e jeg
+[pron=uklart]
skal jo være med på det VM-greiene
[pron=uklart-]
jeg vet du
[-pron=uklart]
084
-
[fremre klikkelyd]
# Canada?
083
084 + 083
-
1:
mye av ferien tar du til det da?
2:
*
[snufsing]
083 + 084
-
1:
nei vi d- m ne- nå skal jeg jo ha med meg e # disse hjemme jeg
+[pron=uklart]
2:
* m blir ta familietur?
083 + 084
-
1:
ja # så vi blir der i nesten tre uker vi for vi tar et par uker nesten
+[pron=uklart]
etterpå
2:
* ja * det er ålreit * ja * ja
-
1:
* så har vi leid #
leid bil under hele oppholdet og # så det blir spennende det
2:
det blir jo gøy da * ja * jøss
-
1:
2:
ja
-
1:
det er litt sånn # har liksom aldri eller
+[pron=uklart]
# tenkt så mye på # Canada liksom
2:
* nei
-
1:
så men e ...
2:
*
[pron=me-]
det
084 + 083
-
1:
er nok et e kjempeland det vet du
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
ja jeg trur det
[-pron=uklart]
083
-
veldig sånn naturfint sier mange
084 + 083
-
1:
ja ja
+[pron=uklart]
hvor e # hvor er det det går hen? er det i Toronto eller?
2:
*
[pron=me-]
Qué-
083 + 084
-
1:
ja Québec # nei Québec # går selve arrangementet
[-pron=me]
2:
* Québec * Qué- Québec
083 + 084
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så vi må legge opp en
sånn liten rundreise # etterpå da så vi har e litt kontakt med en som bor der nede som # gjennom noen andre jeg kjenner igjen som kjente dem der nede da
2:
ok
[labial frikativ]
* ja * jaha
084
-
hvor mange dager er det er det en uke dette går eller?
083 + 084
-
1:
ja hele det arrangementet går over overkant
+[pron=uklart]
en uke
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e ja
2:
084 + 083
-
1:
og så s- # tar dere
+[pron=uklart]
et par uker ferie i e ...
2:
*
[pron=me-]
ja så
083 + 084
-
1:
blir nesten et par uker etterpå
[-pron=me]
2:
* jøss
084
083 + 084
-
1:
så det blir kjempefint
2:
* ja
084 + 083
-
1:
ja # hva er det du skal delta i da?
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
nei meningen er l-
+[pron=uklart]
# har
[pron=uklart-]
d- l-
[-pron=uklart]
meldt meg på roing da
+[pron=uklart]
som jeg har vært med på tidligere og sånn
+[pron=uklart]
e
2:
* ja
-
1:
terrengløp og en halvmaraton # ja
+[pron=uklart]
og så trappeløp jeg
[leende-]
har meldt meg på
[-leende]
litt av hvert
2:
* akkurat * trappeløp
+[leende]
ja
083 + 084
-
1:
* men jeg har fått noe betennelse
i leggen da selvfølgelig så da # får vi
+[pron=uklart]
se
2:
[stønning]
det er beinhardt *
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
har du
084
083 + 084
-
1:
ja # fått det baki #
{uforståelig}
men jeg har aldri hatt noe problem med det før så vi får håpe det går over # kjapt ellers så
2:
* æsj * ja
084 + 083
-
1:
men e o- hvordan har du fått det da i forbindelse med # spensthopp eller?
2:
* nei det må ha vært i en * har jo løpt en del nå
083 + 084
-
1:
så
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
# løp- # tåler vel ikke helt den asfalten tenker jeg for jeg løp Sentrumsløpet her og løpt noen stafetter og sånn
2:
løpt ja *
[fremre klikkelyd]
* nei * å ja * ja
083 + 084
-
1:
[pron=uklart-]
har bare
[-pron=uklart]
løpt
med sånn enkle sko og da ## tåler kanskje beina litt mindre etter hvert òg da nå
+[pron=uklart]
2:
ja du ser p- ... * nei * ja
084 + 083
-
1:
du får begynne du får gi deg med asfalt vet du begynne å løpe i terrenget # du må huske på du begynner å bli en gammal mann 083
2:
* ja
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
ja det er det
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
sykling går greit det kjenner jeg ikke #
[pron=uklart-]
men er litt
[-pron=uklart]
dumt i forhold til det derre
+[lang=X]
løpinga der nede når
+[pron=uklart]
jeg har meldt meg på men
2:
* ja sykling går jo terrenget går vel sikkert ogs- ...
-
1:
roinga kan jeg i hvert fall være med på uansett # så da
2:
* ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
får vi bare se nei men det blir veldig spennende den turen altså
+[pron=uklart]
2:
* ja det blir bra
083 + 084
-
1:
{uforståelig}
kjørt
+[pron=uklart]
eller vi for det er litt forskjellig flymuligheter dit
2:
{uforståelig}
...
-
1:
men jeg tror noen # av oss som skal dra så er det noen som drar rett til # Québec med fly
2:
ja
-
1:
men vi tok til e #
[fremre klikkelyd]
Montreal # og så har vi leid bil derfra # siden vi skulle ha bil uansett
{uforståelig}
2:
* mhm * å ja * ja ja ja
084
-
hvor langt unna er det vi snakker om det da?
083 + 084
-
1:
ja det er snakk om to og en halv time med bil
+[pron=uklart]
å kjøre # så det er ikke så veldig
+[pron=uklart]
...
2:
* ja * det er ikke så gærent
-
1:
2:
nei * nei det er bra
-
1:
nå
+[pron=uklart]
sparte vi litt e litt på flybilletten og så var det # litt enklere flyreise da blei det bare en mellomlanding # i London
2:
* mm
-
1:
2:
mm * ja
-
1:
[pron=uklart-]
men flyreisen vår
[-pron=uklart]
blir litt spennende med han # M3 og
+[pron=uklart]
2:
* ja * minstemann
-
1:
e blir lenge i fly for n men
2:
084 + 083
-
1:
ja # og nå
+[pron=uklart]
har du flydd med n før?
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
ja da # nei han har vært mye ute og flydd faktisk
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
han har ikke noe problem
084 + 083
-
1:
med dette med trykk og sånn
[-pron=me]
2:
* nei da
083 + 084
-
1:
nei det har ge-
+[pron=uklart]
har gått veldig bra
2:
* ja * nei
084 + 083
-
1:
nei det er klart en skal # det blir mange timer
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
det blir noe sånne # bruspauser og litt sånn e
2:
* ja
083
084 + 083
-
1:
ja #
[snufsing]
det går vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja det blir litt av en tur er det mange som skal være med? # herfra?
2:
*
[pron=me-]
vi er ikke så mange nå for
083 + 084
-
1:
det vi ## det der
+[pron=uklart]
hockeylaget vet du dem
+[pron=uklart]
dem har jo dratt opp i antallet siden
[sukking]
nærmere et helt lag som drar liksom
[-pron=me]
2:
* nei det blei ikke så lett ... * mm
-
1:
men nå fikk dem ikke nok folk til det da
2:
[fremre klikkelyd]
ho-
+[pron=uklart]
...
084 + 083
-
1:
klarte ikke å stille lag?
2:
* som
+[pron=uklart]
...
083
084 + 083
-
1:
nei # har det noe med permisjonssystemet å gjøra eller?
2:
*
{uforståelig}
...
083 + 084
-
1:
nja
+[pron=uklart]
# det veit # e nei
+[pron=uklart]
noe av det
{uforståelig}
for noen
[pron=uklart-]
av dem
[-pron=uklart]
som skulle dra
2:
* det er nok ... *
[pron=uklart-]
ja kan nok
[-pron=uklart]
kan nok ... * ja
-
1:
for de fleste av dem drar jo uten familie og # tar en uke liksom bare så det er klart e men e
2:
ja * ja * ja * mm
084 + 083
-
1:
nei du skjønner det er vanskelig når det blir i ferietida vet du
2:
* det er ikke lett det der sikkert
083 + 084
-
1:
ja nei det #
[fremre klikkelyd]
det sier seg litt sjøl da
[pron=uklart-]
nå som det er så mange
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja jeg
+[pron=uklart]
de er nødt
084 + 083
-
1:
til å prioritere e ordinær ferie vet du dem
+[pron=uklart]
kan må jo nesten det da
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så # vet jo
+[pron=uklart]
at en har jo ikke noe midler til å begynne og dele ut noe overtid på
[trekker pusten]
ekstra nei det # nei
+[pron=uklart]
det blir
+[pron=uklart]
nå blir det # kålete
+[lang=X]
nok som det blir tenker jeg # ja
2:
* i hvert fall nå som * blir mindre og mindre folk òg så
083 + 084
-
1:
det vi blir e # M3 skal da # og så han M5
2:
*
[trekker pusten]
* ja
084 + 083
-
1:
jaha # E1 # skal han eller?
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
nei han kunne ikke for
+[pron=uklart]
eller han e skal bygge hytte i år # så han måtte prioritere det sa han # men han e m # M6 skal være med # ja og så han e
[trekker pusten]
# M7
[pusting]
2:
* å * ok * ja * å
+[pron=uklart]
ja
084 + 083
-
1:
[trekker pusten]
M7 e # M8?
2:
* M7 e
083 + 084
-
1:
nei # M7 e # han som gikk av nå # M7 e
2:
* M9?
-
1:
nei # han som sykler
2:
084 + 083
-
1:
å M10 ja
2:
*
[pron=me-]
M10
083 + 084
-
1:
er meninga # men han var litt i tvil nå for
+[pron=uklart]
ha-
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
litt problemer med # noe barnevakt til bikkjene sine tror jeg # for han òg skulle egentlig ha med seg kona si
[-pron=me]
2:
* jøss * ja * ja * ja *
[latter]
-
1:
2:
ja #
[trekker pusten]
ja ja #
[trekker pusten]
-
1:
ja så det
+[pron=uklart]
blir noen
2:
084 + 083
-
1:
ja
{uforståelig}
# sikkert en fin tur
2:
083 + 084
-
1:
så ja da det var vel- vi var jo med det der Barcelona-greiene # og det var jo # artig å
+[pron=uklart]
oppleve
+[pron=uklart]
# med mye folk og # det er klart det er mye større utafor eller
{uforståelig}
satser mer på dette her og # men e
2:
* ja * ja * ja det er klart det * jeg så noe je-
+[pron=uklart]
e
{uforståelig}
* ja det er det det er vet
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
* ja * ja * ja * ja
-
1:
2:
nei det
083 + 084
084 + 083
-
1:
[trekker pusten]
nei det er e m #
[fremre klikkelyd]
det er e jeg har skjønt det at det er mye større ute faktisk enn det er her i Norge #
[snufsing]
de der lekene der
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
* ja
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
noe med sånn som vi er òg
+[pron=uklart]
holdt jeg på si med # personligheter og når
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
ser
+[pron=uklart]
på USA så er alt sånt veldig svært
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja * ja
084 + 083
-
1:
[trekker pusten]
Øst-Europa også er dem
+[pron=uklart]
jo
+[pron=uklart]
mye flinkere til sånt noe # det er m- v- mye mer bedre tradisjon på det enn her
2:
* ja
083 + 084
-
1:
Stockholm har jo faktisk hatt det
2:
*
[trekker pusten]
084
083 + 084
-
1:
så e # vi hadde jo ikke hatt sjans til å arrangere
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei åssen skulle vi klart det?
084 + 083
-
1:
vi sliter jo med å arrangere nordisk jo
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
ja #
[trekker pusten]
men det er vel
+[pron=uklart]
du går # du ser de som arrangerer det
+[pron=uklart]
dem har jo # rett og slett s- sommer-OL som har vært der det er jo # antall deltagere er jo helt # det er flere deltagere enn det er visst
+[pron=uklart]
i sommer-OL tror jeg
2:
* så * proffe * helt enormt *
{uforståelig}
084 + 083
-
1:
tenk på det #
[trekker pusten]
ja det er helt # men det ø ø men altså det kan jo ikke bare være m de der f-
[trekker pusten]
jeg holdt på si m #
[fremre klikkelyd]
[trekker pusten]
ø # politi- og brannvesenet og sånt noe som arrangerer de må jo ha hjelp og sånne ar- idrettslag og arrangører og sånn # proffe folk
2:
* så det er jo e * ja
{uforståelig}
* ja da
083 + 084
-
1:
{uforståelig}
så på den åpningsscenen
{uforståelig}
når
+[pron=uklart]
jeg
+[pron=uklart]
var i Spania så
+[pron=uklart]
# da var jo han e # han kongen og greier var jo der
+[pron=uklart]
og holdt tale der og # Samaranch var der ja
+[pron=uklart]
blant annet # så det er store greier for dem som har dette
+[pron=uklart]
2:
* ja * var n
+[pron=uklart]
det? * å herlighet
{problem}
*
[fremre klikkelyd]
* ja det
[sukking]
+[pron=uklart]
ja det er stort vet du
-
1:
så det må jo være noe som
2:
ja * ja
-
1:
2:
ja
[trekker pusten]
084 + 083
-
1:
ja det er bra # ja det blir da blir det årets ferie på deg # ja
2:
* ja
+[pron=uklart]
da
+[pron=uklart]
så
+[pron=uklart]
* så
+[pron=uklart]
det blir vel årets ferie
-
1:
2:
så
+[pron=uklart]
-
1:
ja nei det #
[fremre klikkelyd]
[kremting]
2:
*
[pron=me-]
ellers så driv-
083 + 084
-
1:
driver mye med det derre
+[lang=X]
husgreiene hjemme da og surrer med
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja hvordan er
084 + 083
-
1:
er # du kjøpte deg e ø # nytt ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jeg kjøpte jo det nytt for et par år tre år sia
083 + 084
-
1:
en sånn leilighet # men e
[-pron=me]
2:
084 + 083
-
1:
men ja er det rekkehus eller hus eller?
2:
*
[pron=me-]
nei det
083 + 084
-
1:
er sånn firemannsbolig
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men
+[pron=uklart]
det er helt greit det nå altså men det er sånn på sikt at e det # blir litt lite etter hvert da # mangler kanskje noen rom og
+[pron=uklart]
2:
* ja * blir lite * ja * ja
084 + 083
-
1:
ja hvor stor er leilighetene
+[pron=uklart]
i hver e som du har da # tre-roms eller?
2:
* det er nitti
083 + 084
-
1:
er ni- ja fem og nitti kvadrat er det
2:
084 + 083
-
1:
fem og nitti ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
083 + 084
-
1:
på en flate # så det er helt det er helt topp det nå egentlig # det trenger ikke noe mer men e
2:
*
[pron=me-]
ja * ja * hvor mange
084 + 083
-
1:
rom har du? du har e har du # to soverom eller tre soverom?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
er
+[pron=uklart]
t-
+[pron=uklart]
* ja det er
083 + 084
-
1:
tre soverom egentlig # men det ene er mer sånn # det er liksom kontor da # det blir litt klønete som soverom # det går selvfølgelig
[-pron=me]
2:
* tre
{uforståelig}
* kon- å
+[pron=uklart]
kontorrommet ja * ja * ja
[trekker pusten]
084 + 083
-
1:
du kan si at e med med flere unger så ville
+[pron=uklart]
det bli trangt
2:
-
1:
ja # i hvert fall sånn # det er jo
+[pron=uklart]
sånn s- # luksusproblem egentlig da # men nå sånn har det blitt da # mye # når du er vant til å men e
2:
*
[pron=me-]
ja * ja * ja * det er jo
+[pron=uklart]
det * ja #
[trekker pusten]
* du
084 + 083
-
1:
kan si de første å- første åra så kunne ungene l- ligge i køyeseng på ett rom vet du # det gjorde jo vi husker jeg # det og det har dem godt av sånn mentalt òg skjønner du # trur jeg da
[-pron=me]
2:
* ja da * det går
{uforståelig}
* ja da * ja
-
1:
men e # kommer du opp i e
+[pron=uklart]
# tenåra så er det greit å skille dem litt # da skulle du helst hatt betongvegg imellom
2:
083 + 084
-
1:
ja # men jeg savner mer sånn # et vaskerom for eksempel eller sånn # sånn allbruksrom da # bare det når jeg
+[pron=uklart]
har vært ute og trent ikke sant skal
+[pron=uklart]
n
+[pron=uklart]
ha av seg tøyet og
{uforståelig}
problem
+[pron=uklart]
med hvor du skal henge opp
2:
*
[trekker pusten]
[stønning]
* ja * ja * ja fy søren * ja * ja
-
1:
2:
absolutt # absolutt
-
1:
i hvert fall når du trener lite grann så blir jo det et problem
{uforståelig}
2:
* ja *
[trekker pusten]
084 + 083
-
1:
du kan si når du ha- når du har litt sånn uteaktiviteter enten du nå er glad i å drive med hagen eller trener eller båt ikke minst ikke sant du har så mye ting og tang vet du som
[trekker pusten]
2:
* ja * ja
-
1:
så skal du holde på med noe hele tida ut og inn ut og inn som en sånn derre
+[lang=X]
[trekker pusten]
en sånn derre
+[lang=X]
arbeidsroms- e kjellerromsinngang e det er superpraktisk vet du
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så
[trekker pusten]
så det skulle alle folk med litt hobbies
+[lang=English]
skulle ha # tilgang til det # minst #
[snufsing]
[trekker pusten]
2:
*
[trekker pusten]
* ja
-
1:
ja
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
absolutt
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
men e v- d-
+[pron=uklart]
# altså
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
huset til foreldra mine driver jo å # eller dem er i hvert fall # dem er jo såpass oppi åra at e dem e det er alt for svært for dem # så noe må gjøres der antageligvis da
[-pron=me]
2:
* ja * ja
084 + 083
-
1:
bo- er det langt unna deg eller?
2:
083 + 084
-
1:
nei # det er fem minutter unna bare
2:
*
[pron=me-]
å j-
084 + 083
-
1:
akkurat # og du har litt å pusle med der innimellom òg du da?
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
ja det er liksom jeg som har tatt e gjort noe
+[pron=uklart]
med det da # men vi er fem søsken vi vet du
+[pron=uklart]
så det
[trekker pusten]
# sånn økonomisk for å ta over det så må vi liksom følge #
{uforståelig}
som skal til liksom
2:
* ja * ja * ja * ja
084 + 083
-
1:
ja det er nettopp det # da blir det
[trekker pusten]
da blir det liksom å betale fire femtedeler av markedsverdien hvis du skal ta over
[sukking]
det # det kan bli tøft nok det med de prisene som er nå
2:
* ja * ja
083 + 084
-
1:
nå
+[pron=uklart]
er det sånn hvis dem for vi har det har en gang vært generasjonsbolig det her ## så hvis dem for eksempel skulle bo nede da # og gjort om den litt
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja
-
1:
{uforståelig}
modernisert den og gjort den litt mer ordentlig nå så
[trekker pusten]
kan du trekke fra så og så mye
[pusting]
på e det er sånt regnestykke # som
{uforståelig}
# og da # på salgssummen da
2:
* ja * ja * ok * ja jeg skjønner * ja
-
1:
{uforståelig}
at dem for eksempel stipulert til at dem lever i femten år
[trekker pusten]
så skal dem bo der e så å si gratis # men da hvis dem faller fra før liksom så har ikke det noe å
+[pron=uklart]
# det er
{uforståelig}
# det er en måte å gjøre det på
{uforståelig}
2:
* ja * ja ok * nei * nei *
[trekker pusten]
084 + 083
-
1:
ja det # er dette sånne generelle regler som du
{uforståelig}
som
+[pron=uklart]
du må liksom satse på # men ellers så er det
+[pron=uklart]
jo det er jo opptil familien din å å gjøre lokale avtaler på dette # ja
2:
*
{uforståelig}
* ja det
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
*
{uforståelig}
ja
{uforståelig}
* ja
+[pron=uklart]
det * ja da # det er det
-
1:
ja # men det er sånne retningslinjer dem går etter
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
083 + 084
-
1:
ja da men
+[pron=uklart]
vi skal den har hatt takst og alt mulig så vi # skal se litt på dette men e # må jo regne
{uforståelig}
det er jo # tretti år gammelt det huset òg så det liksom skjer jo ting med det òg
2:
* ja
-
1:
2:
ja
083 + 084
-
1:
så må hold- # ha råd til å holde det vedlike òg
2:
* ja
084 + 083
-
1:
ja det er klart # det er e # ja tretti år det
+[pron=uklart]
går fort det men e # det er bygd på tidlig eller på søtti-tallet da eller?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
* ja
083 + 084
-
1:
to og søtti
[-pron=me]
2:
084 + 083
-
1:
to og søtti ja # akkurat er
+[pron=uklart]
[trekker pusten]
vel tretti år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
[trekker pusten]
# nei
+[pron=uklart]
det skjer jo # det skjer jo litt da men e
2:
083 + 084
-
1:
[gjespende-]
det er greit
[-gjespende]
å ha sjekka litt rundt i
+[pron=uklart]
sånn før man # eller før man
+[pron=uklart]
bare selger noe syns jeg # for det
2:
* abs- * absolutt * absolutt * ja ja ja
084 + 083
-
1:
nei ofte så er det synd å la det gå ut vet du når det er e # familie så hvis
+[pron=uklart]
en
+[pron=uklart]
e
2:
*
[pron=me-]
ja da * det er vel
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
flere av ung- eller av
+[pron=uklart]
oss som liksom syns det òg da så det # dem er vel innstilt på at noe
[trekker pusten]
skal gjøres der men det er klart
[-pron=me]
2:
* ja
[trekker pusten]
* ja
084 + 083
-
1:
nei det er sånn avveiningssp- ...
{problem}
2:
*
[pron=me-]
det er rart med det med
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
penger òg det er ikke
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
084 + 083
-
1:
avveiningsspørsmål
{problem}
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er veldig greit å # i hvert fall den erfaringen vi har gjort i vår f- # familie det er greit å
[trekker pusten]
å la det v- gå altså # ja bruke markedsverdien e selv om det er familie så eller så blir det bare # bråk si
+[pron=uklart]
# har
+[pron=uklart]
lett for det
2:
* ja * ja
-
1:
disse avtalene som er gjort muntlig dem har en tendens til å forandre seg litt når det # det er nok til at det blir lite granne gnisninger det så er det #
[fremre klikkelyd]
2:
* ja * hvis
+[pron=uklart]
ikke
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
ja # må liksom være enig
2:
*
[pron=me-]
det var jo ikke
084 + 083
-
1:
meininga
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
men e det huset du har e nå da? eller det du eier er
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
2:
084 + 083
-
1:
ja det # nå er det jo F1 sitt hus vi bor i men nå har jeg har beholdt huset på Oppsal jeg vet du # så det der bor jo dattera mi nå # og e samboeren # og så bor sønnen min der egentlig også men han er i militæret akkurat nå da
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
hun
+[lex=hu]
+[pron=uklart]
bor
+[pron=uklart]
der
+[pron=uklart]
ja
+[pron=uklart]
-
1:
så e ## det står nå der og e så
[gjespende-]
nå bor vi i det
[-gjespende]
huset til F1 så nå har vi det er egentlig luksus vet du vi binder for mye kapital vet du
2:
* ja
-
1:
e m så
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
e
+[pron=uklart]
vi
+[pron=uklart]
får gjøre noe grep snart men e
[trekker pusten]
det er mulig det blir noe forandringer e
2:
*
[pron=me-]
men faren din
083 + 084
-
1:
bor på tomta der gjør n ikke det da?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
hm?
083 + 084
-
1:
bor ikke faren din e # på tomta?
2:
*
[pron=me-]
han fatteren bor i
084 + 083
-
1:
på nabo- i nabohuset på samme tomta men e det
+[pron=uklart]
vil si nå # nå er han kommet på sjukehjem da nå håper vi at e han skal få seg en fast plass
[trekker pusten]
foreløpig har n bare på et
+[pron=uklart]
sånt
+[pron=uklart]
korttidsopphold men e
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja
-
1:
vi skal i møte til fredagen med bydelen så vi håper å få #
[snufsing]
innvilga en e # søknad om fast plass
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
[trekker pusten]
så e # og da spørs det hva vi e hva vi gjør da for e
[trekker pusten]
[pusting]
det er jo sånn opprinnelig sånn e # familietomt med tre hus opprinnelig på # og #
[trekker pusten]
[fremre klikkelyd]
så e og nå er e nå er ett av husa s- delt av og solgt # ut av familien
2:
* å det er så svært ja
-
1:
så er det mitt og igjen og så det som fatteren har bodd i da # så da
+[pron=uklart]
spørs det hva vi gjør
[trekker pusten]
litt avhengig av hva som e
+[pron=uklart]
gå- skjer med han #
[trekker pusten]
hvis han får fast plass så er jeg stemt for at vi e avvikler og selger det også
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men e eller eventuelt e noen e # av ungene andre # men e # samme det her altså vi er interessert i at e # det det må gå for e # markedspris ellers så blir det bare # klin gærent vet du
2:
* ja * ja
083 + 084
-
1:
hvor gamle er de
{uforståelig}
da?
2:
*
[trekker pusten]
084 + 083
-
1:
ja de er ikke så gamle det det bygde vi dem flytta inn i en og åtti # nei to og åtti #
[trekker pusten]
to og åtti flytta dem inn i det huset # så e det
{uforståelig}
# ja # fem og tjue år # nesten # ja # tre og tjue år gammalt #
[snufsing]
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[trekker pusten]
-
1:
og mitt e vi bygde det først og så og når dem flytta inn der så begynte jeg på mitt og da # da flytta jeg inn i e
+[pron=uklart]
fire og åtti
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
# men du kan si det er e #
[fremre klikkelyd]
# det særlig det huset som e som fatteren bor i da der e #
[trekker pusten]
# det skriker etter utvendig vedlikehold vet du
2:
-
1:
det er klart e jeg trur ikke #
[trekker pusten]
trur ikke det er e gjort noe særlig mer på mer enn e- # en gang tok jeg og ø
+[pron=uklart]
ø
+[pron=uklart]
sausa det ordentlig inn men ellers så er det det gått for lut og kaldt vann de siste åra
2:
-
1:
det blir jo
+[pron=uklart]
så
+[pron=uklart]
# foreldra mine blei e f-
+[pron=uklart]
begynte å bli skrøpelige vet du så
[trekker pusten]
# tida går og det er e det går f- mangler fort vedlikehold altså
2:
m
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
lett for å komme bakpå med det der det er
+[pron=uklart]
tusen andre ting du skal drive med
2:
ja * ja
-
1:
2:
ja
083 + 084
-
1:
jeg ser jo det
{uforståelig}
moderen og faderen
2:
084 + 083
-
1:
ja #
[fremre klikkelyd]
men på den
+[pron=uklart]
annen side så det
+[pron=uklart]
det går går jo an å ta det igjen det er jo ikke verre
2:
-
1:
2:
nei da
-
1:
verste fall så får n finne fram hammeren og
{uforståelig}
panelet # det er ikke verre
2:
* ja
-
1:
2:
nei da
-
1:
[gjespende-]
ja da
[-gjespende]
2:
083 + 084
-
1:
nei det er jo som moderen og dem har snakka om òg for det også
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
svær tomt som
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
kan bygge foran der men e
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nå begynner å bli dem
+[pron=uklart]
er jo # såpass gamle
+[pron=uklart]
som dem er og da mener jeg da
+[pron=uklart]
bygge nytt noe det #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
[latter]
* nei da
+[pron=uklart]
flytte inn
+[pron=uklart]
i
+[pron=uklart]
noe nytt
084 + 083
-
1:
sånn # aldersbolig å-
+[pron=uklart]
# nei det
[-pron=me]
2:
* ja
{uforståelig}
-
1:
2:
så
-
1:
det
2:
083 + 084
-
1:
men det er
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# vurderingssak selvfølgelig
2:
* ja
084 + 083
-
1:
[fremre klikkelyd]
det er mange meninger men e #
[snufsing]
når det er mange mange søsken òg da så er det mange som skal ha # meninga si # du får forsyne deg av bordets gleder M1 #
[latter]
2:
* ja * ja
{uforståelig}
-
1:
benytte
+[pron=uklart]
anledningen vi når det er gratis # m ja # nei det huset utpå Nesodden vet du det er # det er tragisk hele greia for dem har gjort så mye rart der # så
2:
*
[latter]
083
-
men
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
d-
+[pron=uklart]
# men
+[pron=uklart]
er det gammalt eller?
084 + 083
-
1:
e nei det er så- samme perioden det # m bygde veldig om
{uforståelig}
# to og åtti tror jeg # så e men det e
+[pron=uklart]
m det er gjort så mye rart
{uforståelig}
så det er
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
det er dårlig
[kremting]
dårlig bud-
[kremting]
grunnforhold
2:
* ja
-
1:
2:
akkurat
-
1:
så e m #
[fremre klikkelyd]
har liksom ikke lyst til å lage legge all verden i #
[fremre klikkelyd]
i det huset altså # så #
[trekker pusten]
2:
*
{uforståelig}
* nei
-
1:
men så lenge jentene je- j- bor hjemme enda jentene til F1 bor hjemme så e
2:
083 + 084
-
1:
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
n- ja
084 + 083
-
1:
vi må nok e holde ut der en # stund til
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
men er det fuktproblemer og sånn # i kjelleren og sånn eller?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
084 + 083
-
1:
nei det er ikke så mye fuktproblematikk det er ikke det faktisk for det at e #
[fremre klikkelyd]
[trekker pusten]
det ligger i enn e sånn e s- fjellslukt sånn at e det er e god drenasje så
[-pron=me]
2:
-
1:
men det er det at det har vært setninger i huset så det er sprekkdannelser i Leca-muren og # og skeivheter og det blir e knirking i ø ø jeg trur bæreveggen
{problem}
som ligger midt i huset trur jeg har s- s- # sunket mye sånn at e det henger og
2:
* å ja * ok * sunket
{uforståelig}
* m
-
1:
så det er det har vært så mye rart jeg har
+[pron=uklart]
retta opp sånn
+[pron=uklart]
hist og pist men det blir jo ikke noe # det blir aldri helt hundre vet du # så
2:
* nei
-
1:
så er det en hybelleilighet under i første etasjen som sønnen hennes bor i nå # og # og e nå skal jo han bo der et år til og etter det så trur jeg vi må ta og så gå inn og gjøre noe f-
+[pron=uklart]
# nedenifra og så opp i b- bjelkelaget
+[pron=uklart]
eller opp i himlingen for
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der trur jeg m- bæreveggen trur jeg henger i løse lufta faktisk
[kremting]
#
[fremre klikkelyd]
virker sånn #
[trekker pusten]
[leende-]
så det er litt å
[-leende]
pusle med
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
{uforståelig}
-
1:
men
+[pron=uklart]
må vente til det ikke bor folk der
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
ja da
2:
083 + 084
-
1:
det blir litt
+[pron=uklart]
med sånt noe #
{uforståelig}
2:
*
[stønning]
m * ja det gjør vel det
-
1:
m
2:
-
1:
2:
yes
+[lang=English]
083
-
det
+[pron=uklart]
er ikke han M11 òg
+[pron=uklart]
bor på Nesodden gjør n ikke det?
084
-
han bor på
{uforståelig}
Nesodden han kjøpte
+[pron=uklart]
seg nettopp kjøpt
+[pron=uklart]
seg hus e # på Tangen
083
-
å har n nettopp har n flytta? # eller
084 + 083
-
1:
han har flytta fra han bodde på de te- e rekkehusa på Oppsal # og så e her i e det var vel i fjor høst # så kjøpte n e enebolig oppe # ja ikke så langt unna # bare en fem minutter å gå fra der han bodde før # så
2:
* akkurat * ok * nei
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
der har n e etablert seg nå #
{uforståelig}
# så han
+[pron=uklart]
har gjort en del han òg
2:
*
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
det er eldre hus altså? eller i hvert fall ...
2:
*
[pron=me-]
ja det
084 + 083
-
1:
er sånn # søtti-åtti-talls
{problem}
det òg # søtti-
{uforståelig}
tenker jeg
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
* ja
2:
ja
-
1:
så men det er s-
+[pron=uklart]
veldig stille og rolig strøk han har kjøpt i sånn blindvei så det det ligger fint til på
[trekker pusten]
og så liksom midt oppå # midt oppå Tangen-åsen
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
-
1:
sånn at e du
+[pron=uklart]
han har liksom veldig mye
[trekker pusten]
selv om han ikke akkurat ser sjøen trur jeg så har n jo
+[pron=uklart]
liksom veldig lys vesthimmel altså han er # ligger liksom # luftig og # lyst
2:
* ja
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
der hvor vi bor vet du på Hellevik der er det det er på gærne
{problem}
sida så du har # sola f- tidlig borte om kvelden og # så # de-
+[pron=uklart]
f- # mer på skyggesida der
2:
* ja vel
-
1:
2:
m
-
1:
[fremre klikkelyd]
selv om vi har brukbar utsikt vi ser rett nordover mot e mot byen faktisk # så fra stua så #
[trekker pusten]
sånn sett er det ålreit men e mister sola tidlig på # eftan
+[lang=X]
#
[kremting]
2:
* ja
083 + 084
-
1:
ja ja # er
+[pron=uklart]
viktig med sol da # også #
{uforståelig}
# vi
+[pron=uklart]
har
+[pron=uklart]
sett
+[pron=uklart]
på
+[pron=uklart]
noe
+[pron=uklart]
som
+[pron=uklart]
vi
+[pron=uklart]
så på # vi så på noe nytt som er oppe ved oss der også
2:
*
[sukking]
* ja * ja
-
1:
det er en
+[pron=uklart]
sånn bolig #
[trekker pusten]
sånn
+[pron=uklart]
enebolig som ligger på det feltet som vi bor # men der også er det dårlig
+[pron=uklart]
solforhold så dem e ligger litt sånn klønete til
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
men det
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
praktiske boliger det er akkurat sånne boliger som du sa som du går rett inn i # garasje og så er det rett inn i boder og vaskerom og alt mulig
2:
* mm * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
# det er helt nytt da
2:
084 + 083
-
1:
hvis det er splitter nytt så er det jo dyrt da
2:
083 + 084
-
1:
ja det var
[sukking]
det gikk for en del #
{uforståelig}
# er helt syke priser nå
2:
* ja * det er synd det er blitt sånn
{uforståelig}
084
-
ja det er ikke lett i Oslo-området vet du det er e
[trekker pusten]
# det blir e # det blir vanskelig
083 + 084
-
1:
det er verre for dem som skal begynne å kjøpe òg da # som skal inn på boligmarkedet nå stakkars
2:
*
[pron=me-]
ja * ja
084 + 083
-
1:
det er e #
[trekker pusten]
det er første gangen du går inn det er da det er verst # siden så får du liksom dra fordelen med deg av
+[pron=uklart]
det du har
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja det
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
jo
+[pron=uklart]
-
1:
* men e
2:
ja
-
1:
det er tøft å starte på bånn
2:
083 + 084
-
1:
må nesten bare kaste deg i det # hvis du har
{uforståelig}
# muligheten i hvert fall
2:
084 + 083
-
1:
ja #
[trekker pusten]
ja og så er muligheten
{uforståelig}
du må gjøre litt sjøl er e den er jo fin
2:
* ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
sånn sett så er vi vel heldig ## ja
2:
* ja
083
-
men du snekrer ikke noe du nå?
084 + 083
-
1:
nei det blir ikke tid til noen ting # er e #
[trekker pusten]
for mye møtevirksomhet og # til og fra med # gamle foreldre så det #
[snufsing]
[trekker pusten]
# nei så nå skal n snart begynne å e #
[stønning]
høste litt av fruktene begynne å # kose seg litt på sine gamle dager
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
-
1:
var deilig utpå i går altså når jeg satt u- s- båten utpå i går
2:
083 + 084
-
1:
ja i går var det jo sk-
+[pron=uklart]
skikkelig
+[pron=uklart]
fint
+[pron=uklart]
òg
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
af- j- ja
084 + 083
-
1:
det blei fint # tok e #
[trekker pusten]
han var og ø
+[pron=uklart]
kom og henta meg sånn ved
+[pron=uklart]
ett-tida e kommer med bilen og da hadde jeg akkurat e smurt meg mat vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
så jeg # heiv matpakke el-
+[pron=uklart]
e
+[pron=uklart]
og
+[pron=uklart]
lagde matpakke og
+[pron=uklart]
tok med t- kaffetermos og så tok jeg med i båten så tok jeg meg en liten runde
+[leende]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var deilig altså # ja
2:
* ja deilig det
083
-
er dette en du kjenner eller er det et
+[pron=uklart]
sånn firma som
084 + 083
-
1:
ja
+[pron=uklart]
det er en som e m
[fremre klikkelyd]
# en som jeg blitt e kjent med gjennom e naboene på Nesodden som gjør det på samme måten og det viser seg han e har e
[trekker pusten]
han kjører for e m nå har vi meldt oss inn i ø
+[pron=uklart]
i Båtforeningen på Oppsal
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og han # alle de medlemmene på Oppsal som tar båten sin opp om e opp i hagen eller opp på tomta der e de # kj- kjører han for han har kontrakt med Båtforeningen så han kjører en gang om våren og en gang om høsten for de som trengs og
[trekker pusten]
2:
-
1:
så sånn fikk vi kontrakt med han da så da kjører n hjem i forskjellige hager på Nesodden mange som har båten i hagen vet du # så #
[fremre klikkelyd]
2:
* ja jeg ser jo det
+[pron=uklart]
går rundt omkring
-
1:
så har n en avtale hvor han tar en en helg eller to da vet du på våren og e
+[pron=uklart]
og samme på høsten hvor han tar et sånt rush
[trekker pusten]
så # det er fantastisk bil han har altså # en
+[pron=uklart]
svær sånn en
+[pron=uklart]
flatvogn vet du med Scania med en
+[pron=uklart]
kjempekran bak hytta
2:
* ja * ja * kran
-
1:
2:
ja
-
1:
han tar den båten min på strak arm vet du ja
+[pron=uklart]
det er e sju-åtte-ni meters
{problem}
utlagt lenge bekoster
+[pron=uklart]
n ingenting det er helt fantastisk altså # og det er jo en båt på # fem og tjue fot da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så og med så fyller vi n i opp vet du det er jo
+[pron=uklart]
praktisk ikke sant nå
[trekker pusten]
på forhånd nå så hadde vi fylt opp med alt sengetøy vi skal v-
+[pron=uklart]
ha i sommer litt ekstra klær all mat ikke sant
2:
*
{uforståelig}
-
1:
en
+[pron=uklart]
del sånn hermetikk og sånn som vi fyller opp # fyller opp
[leende-]
vanntank og
[-leende]
[trekker pusten]
og så løfter n
{uforståelig}
som ingenting det er helt rått altså
2:
ja *
{uforståelig}
-
1:
2:
nei det er bra
-
1:
hydraulikken er en
+[pron=uklart]
smart oppfinnelse
2:
083
-
men han e m # M12 han lar n ligge gjør n ikke det?
084 + 083
-
1:
ja han har svær båt vet du den er for stor # han har n ute hele året men han tar n opp
[trekker pusten]
tar n opp en gang i året som regel da bare tar n opp og så b- b- vasker over under og kanskje stoffer n på nytt eller e sjekker n opp litt
2:
* ja * ja *
{uforståelig}
* og
+[pron=uklart]
så
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
og
+[pron=uklart]
ellers så har han den liggende ute hele vinteren i boblehavn og is-
[trekker pusten]
da blir det isfritt vet du så
[trekker pusten]
og så har n jo varme og strøm om bord sånn lite lite granne varmekilde så #
[trekker pusten]
så
2:
* ja * ja * ja
083 + 084
-
1:
han
+[pron=uklart]
har blitt sånn formann der ute nå i den
+[pron=uklart]
derre
+[lang=X]
båt-
{problem}
e
2:
084 + 083
083 + 084
-
1:
ja i det derre
+[lang=X]
# hva heter det? # sånn
+[pron=uklart]
vaktmesteropplegg eller sånn som holder oppsyn der ute ved havna der # sa n
2:
084
083
084 + 083
-
1:
ja vel # båt- sånn båtsjef? # ja
2:
* båtsjef ja
+[pron=uklart]
-
1:
ja nei men han har jo tid til det nå da # men det b- Frognerkilen eller Bestumkilen han ligger? Frognerkilen tror jeg det er # nei Bestumkilen # ja Bestumkilen ute ved M- Maritim #
{uforståelig}
ja # der ligger n
2:
* ja da * han syns det er ålreit han
+[pron=uklart]
* er
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
ikke
+[pron=uklart]
Frognerklien da?
+[pron=uklart]
* ja
+[pron=uklart]
Bestumkilen * ja
{uforståelig}
-
1:
nei han e nå har n jo tid til det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg tenkte jeg skulle avtale med n og så ta en e # t- ta en tur utpå vi s- kunne fått en sånn liten brigadeettermiddag vet du # sånn i fineste tida
2:
* ja
{uforståelig}
* ja
083 + 084
-
1:
ja det hadde vært helt topp # kjempe- ## få- fått noen fine # en fin båttur da
2:
* ja * ikke vanskelig det
-
1:
2:
ja
-
1:
ja ja
2:
084 + 083
-
1:
ja ja
[kremting]
hvordan gikk det med m ## sykkel- e -avslutningen
{problem}
holdt jeg på å si sykkelsesongen e har den begynt eller?
2:
083 + 084
-
1:
ja
+[pron=uklart]
jeg har jo ikke sykla så mye egentlig jeg men nå e
+[pron=uklart]
# jeg sykler ikke sånn som disse
+[pron=uklart]
andre her vi
+[pron=uklart]
bor
+[pron=uklart]
jeg altså men e jeg har liksom prioritert løping litt mer og
+[pron=uklart]
2:
* nei * mm
-
1:
det er litt på grunn av
+[pron=uklart]
at jeg vm- vært med på disse herre løpsgreiene # på dette her opplegget
2:
*
[pron=me-]
ja * du var med
084 + 083
-
1:
på Birken Sykkelbirken?
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
ja i høst nei jeg var ikke med i år
2:
*
[pron=me-]
f- fjor høst
084 + 083
-
1:
var du ikke med?
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
jeg skal være med i år # er meninga
2:
-
1:
2:
ok #
[snufsing]
-
1:
M13 sykler jo fortsatt
2:
*
[pron=me-]
han M13
084 + 083
-
1:
sykler # m
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
han har gått litt mer inn for # sykle racer òg han så han # sykler fælt tror jeg om dagen
2:
*
{uforståelig}
* ja vel
084 + 083
-
1:
å sykler n på veien altså sånn # landevei? # ja vel
2:
* ja * han sykler en del på det
083 + 084
-
1:
det har blitt ganske populært igjen det der # i disse sykkelmiljøene i hvert fall
2:
*
[pron=me-]
ja * ja det har fått
084 + 083
-
1:
en sånn e oppblomstring det # ja # ja
[-pron=me]
2:
* ja
083 + 084
-
1:
så # jeg snakka akkurat med han e #
[fremre klikkelyd]
# han som er på som
+[pron=uklart]
med Smestad vet du # han e
2:
084
083 + 084
-
1:
E2 ja # han også hadde visst begynt å sykle litt mer igjen sa n skulle være med i noe veteranmesterskap nå # i år
2:
* ja * du * han ha- * ja
084
-
og så var n med i Italia nå vet du
083 + 084
-
1:
ja han var med på sånn
+[pron=uklart]
tur dit
+[pron=uklart]
sa n #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja tur-
084 + 083
-
1:
ritt i Italia
[-pron=me]
2:
083 + 084
-
1:
var det turritt ja n- det sa n ikke
2:
* ja
084 + 083
-
1:
e har ikke du hørt om det da? det er altså det går nedi e m ...
2:
*
[pron=me-]
han
+[pron=uklart]
083 + 084
-
1:
har
+[pron=uklart]
vært der sammen med en kompis han på noe # var mer tur sa han men e # det var nok et ritt der nede kanskje da?
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja men altså * jeg tror
084 + 083
-
1:
det er e jeg forstod det som det er en sånn e # de- altså det er et sånt kjent sykkelritt som går nede i de derre
+[lang=X]
Alpe- # Alpe-byene
{problem}
i nord-Italia der
2:
* Alpene?
083 + 084
-
1:
jeg har hørt om
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men det er mulig
084 + 083
-
1:
han s- sykla det samme strekningen som det rittet går da at ikke det var det offisielle rittet det det er jeg ikke sikker på altså men han skulle ned og sykle i nord-Italia i hvert fall
[-pron=me]
2:
* ok
-
1:
2:
ja
-
1:
han sa det hadde vært en kjempetur # så men jeg forstod det nesten som det var e at det var under et løp for det at han snakka om at det var liksom folk stod langs veien og greier så da e jo han da
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
helt sikkert vært med i løp
2:
* ja * i *
{uforståelig}
-
1:
han e #
[trekker pusten]
han dro jo dit e
[kremting]
morgenen etter ø
+[pron=uklart]
husk- var dere på den brannen vi hadde uti i # på Lysaker eller uti e m #
[fremre klikkelyd]
2:
083 + 084
-
1:
ja
+[pron=uklart]
på # Vækerø # ja
2:
Vækerø-veien?
084 + 083
-
1:
ja # der det var så vanskelig å finne branntilløpet til
+[pron=uklart]
den natta der da var jo M14 der han hadde va- dem hadde jo vært der først dem så han hadde
[trekker pusten]
drevet og banka opp dører og leita etter denne brannen
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
så han var sliten og svett vet du # så og så var n litt sånn urven # så
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
jeg tok og kjørte n hjem jeg med
{uforståelig}
# for det at e han skulle komma hjem og få seg en dusj da for var jo faren over
2:
* ja
+[pron=uklart]
akkurat
-
1:
og dagen etter så e så dro n nedover skulle n nedover skjønner
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
# så da # så det hadde vært jeg snakka med n etterpå det hadde
+[pron=uklart]
vært en kjempetur
2:
* han skulle nedover da ja
083 + 084
-
1:
ja det var jo ...
2:
*
[pron=me-]
han er
+[pron=uklart]
084 + 083
-
1:
harding han M14 vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han har e holdt på i mange år og # er sprek
2:
* ja
083 + 084
-
1:
men
+[pron=uklart]
han skulle være med på noe
+[pron=uklart]
firedagers
{problem}
i Ringerike nå i helga
{uforståelig}
2:
* skulle n det?
084 + 083
-
1:
{uforståelig}
# han gir seg ikke altså
2:
* han var
+[pron=uklart]
blitt lurt med av en kompis sa
+[pron=uklart]
n
-
1:
på ja
+[pron=uklart]
på landeveissykkel altså?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
083 + 084
-
1:
han skal vel kanskje sykle Trondheim-Oslo òg da hvis han
2:
084 + 083
-
1:
det kan godt hende han har sikkert sykla den mange ganger #
[trekker pusten]
jeg veit jo at han har jo han har hytte oppi Engerdalen han vet du # eller oppi Rendalen
2:
* ja * jaha
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
e # og e når han er der sier n så tar n som regel sykkelen e tar n seg en sånn runde og da sykler n langt altså # så # han er sånn milsluker
2:
* ja * ja det er det jeg syns
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
ja # men sykling at e det liksom er # litt mer tidkrevende ofte da # enn e # det kommer sikkert an på litt hvordan man gjør det til det òg altså du kan sikkert gjøre det enklere enn det
2:
*
[pron=me-]
det er klart det er det *
{uforståelig}
* jo
084 + 083
-
1:
men det er vel liksom sånn mengdetreningsmessig så tar det jo lenger tid
[-pron=me]
2:
* ja da
083 + 084
-
1:
det gjør det # for det er mange av de rittet hvis du skal sykle noe ritt da så er ofte dem ganske leng- lange og da # sier det seg
+[pron=uklart]
sjøl at e du
{uforståelig}
lite grann
2:
* ja * ja * det er det dem er
084 + 083
-
1:
ja # så #
[trekker pusten]
selv om skigåinga er e # tar mye tid så er det kanskje ikke så lange økter eller? # men det blir jo til gjengjeld f- hyppigere da # kanskje
2:
* nei * jo da
083 + 084
-
1:
de
+[pron=uklart]
syns vi
+[pron=uklart]
kan trene litt mer men det kan det hende ak- at du kan gjøre på sykkel òg også altså at e
2:
-
1:
men at e det
+[pron=uklart]
derre
+[lang=X]
systemet med at du skal sykle så og så mye at det er litt sånn inngrodd òg # for disse herre gamle tur- e
2:
* ja *
{uforståelig}
084 + 083
-
1:
har vel litt med effekten å gjøra hvordan du # hvordan du legger opp # ja
2:
* ja
083 + 084
-
1:
{uforståelig}
han E3 òg han e # han sykla to og tjue mil her forrige dagen på e en
+[pron=uklart]
langtur # rundt Kongsvinger og
2:
* ja han er rå *
{uforståelig}
084 + 083
-
1:
[fremre klikkelyd]
# ja # nei
+[pron=uklart]
han er helt e b- # bitt av basillen # men
+[pron=uklart]
e # det er sikkert gøy # det
+[pron=uklart]
går vel
+[pron=uklart]
mye tid
2:
*
{uforståelig}
* ja *
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
det går mye tid # og
+[pron=uklart]
spesielt når du har familie og # det er stort sett disse herre
2:
* ja * ja
-
1:
dem har ikke så mye små unger tror jeg dem som driver verst av disse herre # som er disse miljøene de er
+[pron=uklart]
sånn tourer
+[lang=English]
+[pron=uklart]
sykkelmiljøet i hvert fall
# det er jo stort sett folk som er over førti år òg da # som driver på
2:
* nei det * ja * ja
084 + 083
-
1:
det er liksom når du kommer inn i den
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
er
+[pron=uklart]
kanskje nettopp det når du kommer inn i det
+[pron=uklart]
når ungene er blitt litt store og du # begynner å få tid til deg sjøl
2:
* ja
083
-
ja # han E3 er vel # han er nærmere femti han kanskje?
084 + 083
-
1:
han nærmer seg vel femti? kanskje?
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # så # men du veit vi har hatt
[kremting]
du har jo hadd- hadde han e faren til han M15 veit du hvem han er? M16?
2:
*
[pron=me-]
ja
083 + 084
-
1:
ja han har hilst på meg
[-pron=me]
2:
084 + 083
-
1:
ja # han begynte jo ikke å trene før han gikk av med pensjon han vet du # han var ikke noe spesielt han var e akkurat som alle andre her og så ble # gikk n av han gikk av seksti han altså
2:
* nei
-
1:
2:
ja
-
1:
så begynte n å e
+[pron=uklart]
løpe # siden har n jo
+[pron=uklart]
vært med i mange maraton og helt vill altså # han var jo sprek før òg men altså
2:
så begynte *
{uforståelig}
-
1:
det var først da han virkelig begynte å t- # å få tid ikke sant # så han er fantastisk mann # han holdt det gående lenge
2:
* ja
083 + AMB
-
1:
jeg har sett n her noen ganger han er sånn liten kvikkus
+[lang=X]
#
{uforståelig}
2:
* ja
084 + 083
-
1:
og e # fin type # og
+[pron=uklart]
opplevd litt av hvert # blei e # blei torpedert flere ganger under krigen han
+[pron=uklart]
2:
* ja
083
084 + 083
-
1:
ja # og
{uforståelig}
ja # han var i han- handelsflåten # så #
[fremre klikkelyd]
# han har vært med på litt av hvert
2:
*
[pron=me-]
ja *
{uforståelig}
* han
+[pron=uklart]
har
+[pron=uklart]
* han har vært med
083 + 084
084 + 083
-
1:
han har jo han e har vært formann i det derre
+[lang=X]
Krigsseiler- e # -foreningen og # vært med fått medaljer nedover og # faktisk flere brannfolk som e # har vært med der # aktivt
2:
* ja * ja
-
1:
står respekt av det #
[fremre klikkelyd]
# ja ja
[kremting]
2:
*
[pron=me-]
ja * en
+[pron=uklart]
annen
+[pron=uklart]
ting
+[pron=uklart]
vi må
083 + 084
-
1:
vi må vel ta og stilling til eller det derre
+[lang=X]
skulle bli # det
+[pron=uklart]
der skiftgreiene som vi snakka om # må vi
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
084 + 083
-
1:
har dere diskutert det noe eller?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
har ikke snakka
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
nå har vi jo vært borte selvfølgelig
[-pron=me]
2:
nei * ja
084 + 083
-
1:
har jo hatt langfri med sånn e # jeg veit ikke jeg har ikke fått tid til å snakke med noen jeg heller hva som e om det # om det holdt på si # demrer noe løsning e men e
2:
-
1:
jeg trur vi skal få virkelig problemer med
+[pron=uklart]
å
+[pron=uklart]
få
+[pron=uklart]
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja for en ting er nå i
083 + 084
-
1:
sommer men e det blir jo problemer e problemet fortsetter jo allikevel # men
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
skulle
+[pron=uklart]
visst hvor
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja ja
+[pron=uklart]
* ja ja ja ja
084 + 083
-
1:
ja det er akkurat det ja altså det # det derre
+[lang=X]
med at det løs- # vi må finne en løsning for de sommerukene som han skreiv i det skrivet det er i grunn bare # det er bare begynnelsen det
[-pron=me]
2:
-
1:
for han kan jo # men men det han tenker på sånn det var liksom # det er et ekstra behov for ekstravakter ekstra stort da i sommerferieukene han
+[pron=uklart]
du kan si
2:
* ja da * ja
{uforståelig}
-
1:
det behovet for ekstravakter det er ikke så stort ellers i året for det er sjelden vi har det ellers men
2:
-
1:
men e problemet må jo løses # ø videre også # og e så når det gjelder e # svaringsproblematikken også ikke sant bytte helgebytte det skikkelig tilbakeskritt vet du # så
2:
* ja * ja * ja det er ikke så lett det
-
1:
så det blir spennende å se om # om dem e hva som hva som kommer ut av det
2:
* ja det gjør jo det *
{uforståelig}
som skjer der
-
1:
nå jobbes det jo j-
+[pron=uklart]
jobbes jo sammen med f- forening og administrasjon så # får håpe dem #
[snufsing]
[snufsing]
# kommer frem til et eller annet
2:
* ja *
{uforståelig}
-
1:
det blir ikke lett å drifte heller vet du når det
+[pron=uklart]
ikke får e # blir spennende å se nå
+[pron=uklart]
vi skal begynne å telle opp og lyse ut ekstravakter nå
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
blir spennende å se hvor mange som tar # jeg trur vi kan få et alvorlig problem #
[fremre klikkelyd]
# så vi får se # hva de høye herrer nå tenker på
2:
* ja
-
1:
2:
ja
AMB + 083
-
1:
nå begynner vi jo
+[pron=uklart]
faktisk å nærme oss e # slutten her da
[latter]
2:
* ja
083
084
-
vi prater dette utstyret helt i senk vi vet du
083
AMB + 084
-
1:
ja ja men det
{uforståelig}
er
+[pron=uklart]
jo helt flott da
[latter]
# mm
2:
* nei dam
-
1:
men
+[pron=uklart]
det
+[pron=uklart]
med
+[pron=uklart]
altså jeg
+[pron=uklart]
lurte på en ting e sånn # til slutt e
2:
-
1:
vi har # vi har stressa litt med å prøve å dele inn Oslo og Akershus i øst og vest da #
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ø e # jeg vet ikke har du
+[pron=uklart]
noen
+[pron=uklart]
meining om det som hvor # om du som f- bor på Nesodden for eksempel er det øst eller er det vest?
2:
084 + AMB
-
1:
å ja ja og
+[pron=uklart]
du kan si Nesodden blir jo litt utafor e det er jo Akershus det da # men e m
2:
*
{uforståelig}
* ja det er jo Akershus
-
1:
jeg vet ikke om jeg skulle si altså jeg tenker du på altså at e sånn språkmessig hv- hvilken del av e Oslo det ville sogne til liksom eller?
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
det går jo
AMB + 084
-
1:
det går jo litt på egentlig på identitet trur jeg mer # at
{uforståelig}
man tenker om seg sjøl at man bor altså # hvis man bor for eksempel i Bærum # eller Asker da er man jo helt klart vest
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja
084 + AMB
-
1:
ja # skjønner # nei da trur jeg # da trur jeg nesten at Nesodden ville være nærmere identitet Oslo øst enn vest altså # absolutt
2:
* ja
-
1:
Nesodden e som jeg sa i stad så er Nesodden sånn # opprinnelig det er sånn e #
[fremre klikkelyd]
# hvis du skal kunne s- kalle det for det altså s- sånn små små kår da
2:
-
1:
altså det var # små gårder # og det var e # f- veldig mye folk i fra Oslo-området som hadde hytter der ute s- e og du veit du har det der begrepet med disse herre Nesoddbåtene som gikk i gamle dager
2:
084 + 083
-
1:
de blei jo kalt pappa-båter
{problem}
# for det var alltid pappaen som kom med dem på kvelden ikke sant # så du kan si # e de som bodde # i by-distriktet i Oslo som bodde i gråbeingårder og hadde lite landlige områder dem # fikk klort til seg en hytte på Nesodden
2:
* å ja
-
1:
så e så flytta dem dit med familien somrene gjerne # så bodde dem der i hele skoleferien ikke sant sånn som de gjorde før og så pappaen dro frem og tilbake med båten til jobb
2:
* ja
-
1:
så og så # og ut fra det så er det liksom vokst e vokst seg frem en sånn e # e hytter- og og boligkultur så det er # veldig mye gamle hytter som er liksom blitt fiffa opp og # pussa opp og og utvida
2:
-
1:
og # som resulterte i det bo-mønsteret som er nå så # absolutt e Oslo øst e det er ikke noe sånn fin fiffested Nesodden altså
2:
084 + AMB
-
1:
det er # knaus og knøs
+[lang=X]
og mye rare originaler bohemer så det holder masse kunstnere som holder til der ute vet du # ja # for det er liksom sånn # landlig og
2:
oi
083
084 + AMB
-
1:
ja # så det
{uforståelig}
vil
+[pron=uklart]
absolutt kalle det for øst j- # hvis du
+[pron=uklart]
hvis jeg skal kalle det for en av delene
2:
* ja
-
1:
2:
ja #
[latter]
084 + 083
-
1:
og du er vel er du sånn e # Stovner du?
2:
*
[pron=me-]
Stovner er vel øst
+[pron=uklart]
083 + 084
084 + 083
-
1:
det er skikkelig Oslo øst # jo men altså ikke for det Stov- e # altså
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
083 + 084
-
1:
dem som bor på ofte mange som bor på Stovner som e # ja akkurat i det området jeg bor da # så kaller dem seg gjerne # når du ser boligannonser og sånn så står det enten Gamle Stovner eller så står det Høybråten
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja # ja
-
1:
for at det # heller mer mot Høybråten da # for det er mange som er opptatt av skjønner du som bor der # men det
{uforståelig}
2:
* ja for folk forv-
+[pron=uklart]
* ja * jo men det på en måte skjønner jeg for det at e
-
1:
når du hører Stovner så er det mange som forbinder det
{uforståelig}
på Stovner ja da # borte ved t-banen der og Stovner-senteret og sånn #
og det er klart det er stor forskjell
{uforståelig}
de som bor der og # det er det
2:
{uforståelig}
* ja * ja * ja * høyblokk og blokkene nedi * ja * det er veldig stor forskjell * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det
+[pron=uklart]
# oppveksts-
2:
*
[pron=me-]
det
084 + 083
-
1:
er ikke så rart egentlig # ja
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei da
-
1:
nå går det noen n- nå kommer som kjører heisen vår # liker ikke at dem kjører heisen vår altså
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
nei
[latter]
-
1:
yes
+[lang=English]
# ja
2:
AMB
-
ja # nei da
{uforståelig}
si at vi er ferdig
083
084
AMB
-
vi har fått # omtrent fem og førti minutter det er jo helt topp
[latter]
084
083
-
er det flere som skal nå eller?
084 + 083
-
1:
nei det veit jeg ikke # nå er det vel
2:
* det er ikke flere herfra