Program
of 10.6.2005
Transcribed by Ingunn Indrebø Ims,
version 13
of 061212
report - samtale-venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
108
-
da tar vi en liten prat om Lexusen din
107
108 + 107
-
1:
[latter]
den nye bilen du skal kjøpe vet du
2:
*
[pron=me-]
den var jo # var jo
107
108 + 107
-
1:
ja # det sto jo en annonse i dag # bilde # i avisen # den koster ikke mer enn åtte hundre og førti
2:
* mm *
[pron=me-]
nei det er
107 + 108
-
1:
jo bare peanuts
+[lang=English]
# den får vi nok bare glemme gitt
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har en bra bil jeg skjønner du
2:
108 + 107
-
1:
ja # men e du leste vel e i avisen i går om at e den har jo tre motorer # en bensinmotor og to elektromotorer
2:
* ja * ja
-
1:
og den går på elektromotoren i e i byen på enkel
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja den kan vel
107
-
kjøre i kollektivfeltet da
[-pron=me]
108
107
108 + 107
-
1:
ja men da kjøper vi to med en gang en hver
[latter]
2:
*
[latter]
107 + 108
-
1:
blir du stoppet av politiet vet du # så skal du bare vise frem batteriet og alt mulig rart da vet du
2:
*
[kremting]
* ja
108 + 107
-
1:
ja # nei du den bilen trur jeg vi lar være jeg vi får holde oss til de vi har
2:
*
[pron=me-]
det er
107 + 108
-
1:
vannvittig bilpriser i Norge vet du # med avgifter og greier
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
for reise til Sverige der er halv pris
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
2:
108 + 107
-
1:
du jeg gruer meg litt til i morgen jeg
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
for jeg som du vet så skal jeg ha et gardenparty
+[lang=English]
i morgen
2:
-
1:
2:
huff da
-
1:
med to og tjue gjester og du skal jo komme # du og dine # din elskede
2:
* det var hyggelig
107
-
ja akkurat det var hyggelig
108
-
og e det været ser ikke særlig bra ut altså
107 + 108
-
1:
nei # det langtidsvarselet det
+[pron=uklart]
skifter
{uforståelig}
det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo kan jo like gjerne droppe # men e nå skal e e # metrologiske med et # nytt # tilbud
2:
-
1:
2:
å
-
1:
som er e langtidsvarsel for den uken som gikk ## og # det det skal visst være bedre har jeg hørt
2:
*
[latter]
ja det høres bra ut
108 + 107
-
1:
[leende-]
skal være bedre ja
[-leende]
[latter]
# var en god idé
2:
*
[pron=me-]
for det skif-
107 + 108
-
1:
det skifter jo
[-pron=me]
2:
-
1:
og så det på e i morgen eller lørdag # da var det her i begynnelsen av uken da var det regn
2:
* ja
-
1:
2:
jaha
-
1:
så i går var det jo helt blank sol # og i dag er det regn igjen
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg skjønner ikke hva vi skal med det der jeg
+[pron=uklart]
2:
108 + 107
-
1:
nei vi skal har ikke noe bruk for det værmeldingene snart
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men e jeg må si at jeg er litt e litt bekymret for jeg har ikke plass til to og tjue inne # i den
[latter]
leiligheten jeg har nå vet du
2:
* nei men
+[pron=uklart]
jeg kan stå utenfor jeg vet du
-
1:
2:
mm
-
1:
så jeg får sette på noe varmeelementer og greier og greier # og så får vi se
2:
* ja ja
-
1:
* og så få- har jeg bedt alle ta med seg litt klær
2:
det går bra vi er jo vant ... *
[pron=me-]
ja vi
107 + 108
-
1:
tar med boblejakke og greier og så er vi født og oppvokst i Norge vet du # det hjelper det
[-pron=me]
2:
* ja akkurat
108 + 107
-
1:
det verste er jeg skal ha min svigerdatter som er fra Mexico vet du hun skal komme
2:
*
[pron=me-]
ja
108
-
det syns jeg er ille
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
og hun syns dette landet er grusomt når det gjelder vær altså
2:
* ja stak- ...
107
-
men jeg hørte hun var greit syns det var greit når det ikke var snø
108 + 107
-
1:
ja da snø er jo det verste # men e #
[fremre klikkelyd]
men de- den kulda også hun skjønner jo ikke hvorfor jeg reiser på fjellet på hytta
2:
* mm
-
1:
2:
[latter]
-
1:
hvor det er kaldere og #
[kremting]
enn her og
2:
* nei * enda kaldere
108 + 107
-
1:
enda kaldere og # så hun skjønner ikke helt det der der # med å gå reise på fjellet
2:
* mm * men
+[pron=uklart]
* nei ...
107
-
man må vel være født og oppvokst her for å skjønne det pluss at Mexico er jo voldsom forskjell da
108 + 107
-
1:
ja du vet at hun er jo mer vant til å gå på tur i parker hun
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
Guds frie natur sånn som Nordmarka og # og fjellet og sånn det det har ikke hun sansen for altså
+[pron=uklart]
2:
* mm * mm * nei * nei nettopp
+[pron=uklart]
-
1:
tror jeg det ligger noe der at vi # vi er liksom født og oppvokst oppi dette # landet her og # ja
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det
107 + 108
-
1:
tar i hvert fall litt tid før de # vender seg til det
[-pron=me]
2:
*
[kremting]
-
1:
2:
ja
-
1:
men e der er det vel veldig stabilt er det ikke det da? med været? borte i Mexico? # fem # fem og tjue grader er det omtrent det døgnet rundt eller året rundt? mener jeg
2:
* der kan man ha hageselskap vet du * ja ja ja ja ja
108 + 107
-
1:
de har e en periode hvor det er en del regn og sånn da men stort sett så kan de ha # hageselskap når som helst de vet du
2:
* ja
-
1:
og være trygge været bør ikke å snakke om # bør ikke å snakke om det ## så ...
2:
* nei * nei
107
-
men det regner det aldri da?
108 + 107
-
1:
jo # det er jo jeg husker ikke nå hvilken tid på året det er
{uforståelig}
2:
* det er spesiell regntid ja
108 + 107
-
1:
ja # hvor det regner en del men e # det er ikke sånt regn som her vet du
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
sånn e # grått regn i fjorten dager #
nei # skurer
2:
* nei
107
108 + 107
-
1:
ja nei men du når skal vi gå neste tur da 107?
2:
*
{uforståelig}
* det er * det er gans- ...
107 + 108
-
1:
jeg vil bare ta det været først altså det er ganske variabelt her òg da det er jo det som er noe av som gjør det brukbart
2:
* ja
-
1:
altså det er en dag er det sol og så er det litt regn det er ikke sånn at det regner # i f- i ett kjør i fjorten dager sånn som det gjør mer på litt lenger vestover da
2:
ja
-
1:
det er jo mye
{uforståelig}
du vet her på Østlandet det er vel noe av det beste klimaet som nesten er i verden det
2:
* i Bergen
{uforståelig}
ja
108
-
ja hvis man ser på dette med e variasjon
107 + 108
-
1:
Finland er jo bra og og Norge på Østlandet er veldig bra vet du
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja
108
-
ja da # det er jo det ## for oss nordmenn
107 + 108
-
1:
[latter]
# det er forandring kanskje fra du var barn jeg vet ikke?
2:
*
{uforståelig}
...
108 + 107
-
1:
nei jeg vet ikke jeg hv- mener at jeg er så mye eldre enn deg da? # at du ikke husker det selv?
2:
* ja * fem
+[pron=uklart]
...
107 + 108
-
1:
fem år er jo lenge # nei da
2:
* det er ikke så mye
-
1:
det er jo
[latter]
nei men det
{uforståelig}
at du husker for det at ...
2:
* jo det er det faktisk
108
-
da var somrene lange og varme da
107 + 108
-
1:
ja men du vet og så sier man det at det er bare for at man var barn ikke sant at det oppleves på en annen måte og så videre
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er vel
+[pron=uklart]
nok enkelte # fakta også #
{uforståelig}
fra det men det varierer selvfølgelig
2:
* jo
108
-
ja # nei men jeg mener jo å huske at e sommerferiene da jeg var liten var jo alltid e flotte de # alltid varmt og godt da
107 + 108
-
1:
{uforståelig}
# ja
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
men det trur jeg er en
108 + 107
-
1:
man husker jo gjerne de gode sidene # glemmer alle de # triste
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
[latter]
-
1:
sånn var det i militæret òg man husker jo bare det som var gøy
2:
* ja da
-
1:
2:
ja da * nettopp
-
1:
de lange utmarsjene har man glemt
2:
107 + 108
-
1:
nei man husker jo stort sett da disse fantastiske somrene som i hvert fall helt objektivt var utrolig bra nittensjuogførti # og niogfemti
2:
* sjuogførti ja
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
* ja
-
1:
sjuogførti da var jeg ## ved Glomma
2:
108 + 107
-
1:
i Glomma eller ved Glomma?
2:
*
[pron=me-]
ved
107 + 108
-
1:
Glomma ja i òg
[-pron=me]
2:
[latter]
108
107 + 108
-
1:
men
+[pron=uklart]
det var ikke så mye igjen av n # det var altså em
[fremre klikkelyd]
ved Våler i Solør
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
og der var det slik at på grunn av
{uforståelig}
tørken så var det lite vannføring i Glomma
2:
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
-
1:
og derfor så lå tømmeret de brukte jo å
+[pron=uklart]
fløtet jo tømmer den gangen ## med elven
2:
* ja * ja
+[hviskende]
-
1:
det lå på land og på sandbanker rundt omkring # så vi og vi hadde jo kjempemoro med disse # tømmerstokkene vi kunne sitte på og så seile ut med
2:
mm *
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
* ja
-
1:
og så var det enorme moldbakker da som
{uforståelig}
det var jo litt farlig også for unger ##
[fremre klikkelyd]
barn
2:
* ja
+[hviskende]
* ja * ja
+[hviskende]
108
107
108 + 107
-
1:
ja # jeg var jo på den bondegården hvor min mor var fra jeg hos min onkel # og der var det full drift vet du
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
med kuer og hester og sauer og høner og # ja # alt det som hører med # som hørte med
2:
* ja * mm
107
108 + 107
-
1:
hver sommer # og det var jo en nydelig tid altså # og seter som de hadde der var jeg
2:
* ja * ja * m
-
1:
e min kusine var e var e budeie da # og der var det hesteslepp og som det heter og de kom travende inn det var # det var sånne ting som du # aldri glemmer
2:
* ja
-
1:
2:
nei
-
1:
e men e her for noen få år siden så skulle jeg opp på den seteren igjen # med min fetter da # som nå er et par og åtti
2:
* mm * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og det
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
skulle jeg aldri ha gjort
2:
-
1:
kom opp der # så var det ikke som jeg trodde
2:
å * ja * nei
107
108 + 107
-
1:
var helt # altså setra
+[pron=uklart]
var borte det var bare grunnmur igjen # og den åpne vollen den var grodd igjen med trær
2:
* ja
-
1:
2:
nettopp
-
1:
så jeg sa "det kan ikke være her" # så det er et råd jeg vil gi til folk hvis du har opplevd noe i barndommen # ikke reis tilbake dit som voksen
2:
* nei
[latter]
* mm
[latter]
-
1:
det var man blir som regel skuffet for det er ikke slik det var
2:
107 + 108
-
1:
ofte kan det være slik men det var vel kanskje litt vel pessimistisk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg er enig i det jeg har jo vært da alle somrene litt lenger oppi dalen også Gudbrandsdalen # ved Fåvang # innover fjellet der
2:
* ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
-
1:
ved e var veldig glad for at jeg har fått oppleve gammaldags seterdrift
2:
-
1:
med # masse kuer og # var borti # atten kuer på de
[pron=uklart-]
største og de
[-pron=uklart]
fleste hadde bare en to tre fire kuer
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men de største hadde så mange og
+[pron=uklart]
da var vi med da vet du å hjelpe til å bære melk ut og # dra
+[pron=uklart]
spannet og # og vi lærte å melke og #
{uforståelig}
...
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
å separere
108 + 107
-
1:
melk s- s- separator
[-pron=me]
2:
det gjorde jeg vi
+[pron=uklart]
hadde separator ved siden av
107 + 108
-
1:
men # man sier at kuer er så dumme vet du "dum som ei ku"
2:
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
men det har jeg opplevd og sett med egne øyne # at det er ganske variabelt på intelligensen der òg sånn som det er hos menneskene
2:
[latter]
* ja
-
1:
hytta lå # akkurat ved en skigard ## og så en sånn bred grind som # vi husker fra gamle dager
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
og # jeg satt da foran hytta så utover hele setergrenden
2:
-
1:
og plutselig så står det en fem seks kuer midt innpå enga det # gjennom # lukket grind
2:
-
1:
så gikk jeg bort til grinden gikk rundt hytta og så # da var grinden hektet av hengslet
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og så tenkte bare "merkelig har det vært noe guttunger og laget noe kvalm" vet du så jeg fikk nå satt den derre
+[lang=X]
# grinden på plass igjen
2:
[latter]
-
1:
satt meg foran hytta igjen og # tenkte ikke mer på det så gikk det vel en fem minutter så sto jaggu de der jentene der igjen gitt # fem seks kuer igjen
2:
*
[latter]
-
1:
gikk rundt hytta igjen og så var den hektet av igjen ## så da # da var det du begynner å komme inn ja og så var det jeg tenkte dette her må jeg se hva som foregår
2:
* tok du
{uforståelig}
?
-
1:
og så satt jeg på grinden igjen # og jagde kuene ut først selvfølgelig # og så står jeg gikk jeg inn i hytta på soveværelset som hvor vindu vendte mot den grinden
2:
-
1:
og så ser jeg da de står der utenfor og så alle hadde jo svære horn den gangen og så går en # den tydeligvis den mest oppvakte inn mot hengselet
2:
-
1:
inn med hornene løfter grinden av hengselet og går inn # i enga setter n ned igjen # "kom igjen jenter" # det er det mest utrolige jeg har sett
2:
*
[pron=me-]
satt n ikke
108 + 107
-
1:
tilbake på plass igjen etterpå òg da?
[-pron=me]
2:
* nei det måtte jeg ...
107 + 108
-
1:
det måtte gjøre men det er ganske utrolig da kan ikke den kua ha vært så veldig dum
2:
[latter]
-
1:
2:
nei
-
1:
har selvfølgelig jeg
+[pron=uklart]
har antagelig sett en bonde som har holdt på å reparere grinder og sånt noe
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men som sagt dette har jeg sett med egne øyne # så det er helt
2:
* kanskje
+[pron=uklart]
* ja
108 + 107
-
1:
så det uttrykket "dum som ei ku"
[kremting]
det går ikke an å bruke det altså
2:
*
[pron=me-]
de er
107 + 108
-
1:
{uforståelig}
veldig koselige dyr og snille og og ganske kloke dette her var jo det selvfølgelig en spesielt intelligent en
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja
-
1:
en liten Einstein blant dem
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e ## så de # og så
{uforståelig}
rare de om morgenen gikk de jo
{uforståelig}
etter å ha melket sånn ved halv seks sekstiden så forsvant de ut
2:
[latter]
* men ... * ja
-
1:
var helt stille hele dagen # og så ble klokka cirka fem # det var nesten så du skulle
+[pron=uklart]
stille klokka etter dem
2:
ja * ja * ja
-
1:
så kom de # inn og begynte å bråke for det
+[pron=uklart]
hvis de ble stående ved grinden og ikke ble sluppet inn i fjøset #
[lydmalende ord]
da var det jur spreng og greier vet du og de #
[lydmalende ord]
2:
* ja * ja * ja da
-
1:
ja # og så kom de inn så gikk de he- alltid # på riktig plass ingen som var ikke noe krangling der # alle visste hvor de skulle
2:
ja da hadde du den lyden ja * nei
108 + 107
-
1:
ja # nei jeg har ikke opplevd akkurat den e det du sier der med at de løftet av grinda men jeg husker jo det med kuene på seteren når de # kom hjem
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da de kom hjem hver eneste kveld # så var det # spreng jurspreng og så min kusine stekte jo rømmevafler vet du
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
107
108 + 107
-
1:
å # det er sånne barndomsminner som man # aldri glemmer og jeg jeg vet ikke om barna i dag e har den slags opplevelser jeg men jeg håper det
2:
*
[latter]
* mm
-
1:
om ikke akkurat makne i alle fall ting som de kan # glede seg over når de blir eldre
2:
{uforståelig}
...
107 + 108
-
1:
jeg tror det er viktig det som jeg sier
{uforståelig}
gode opplevelser og gode erfaringer når det gjelder å være på samme sted når du er barn n- noen år på rad
2:
* ja
-
1:
altså en kanskje en åtte ti # somre # det gir en sånn indre ro og for som du bærer med deg resten av livet som er veldig positiv
2:
* ja * ja * ja * ja * ja * ja
108
-
mm # ja da # e hva ellers skjer om dagen da 107? skal vi gå tur snart igjen?
107 + 108
-
1:
må jo det vi
{uforståelig}
du drar meg ut på tur
{uforståelig}
hver # stadig vekk
2:
* ja *
[pron=me-]
du den
108 + 107
-
1:
den turen der oppe i Sørkedalen den vi gikk den vi går ofte den på en time og tre kvarter den er fin
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
107
-
da får du kjørt deg litt
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
ja # du òg
[latter]
ja da
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
begynne å
107 + 108
-
1:
sykle igjen nå vet du # nå er snøen borte nå er det ikke noe unnskyldning
[-pron=me]
2:
* ja
108 + 107
-
1:
nei # der er der er du flinkere enn meg altså # til å sykle
2:
*
{uforståelig}
* ja ja
107
108 + 107
-
1:
e det kan nok være # kanskje
2:
* mm
107
108
-
men e jeg har jo ikke syklet på mange år jeg vet du men jeg har jo ny sykkel da så vi får prøve
107
-
jeg sykler mye jeg vet du
108
-
s- jeg tror ikke jeg syklet i hele i fjor sommer
107 + 108
-
1:
nei men jeg syklet i gamle dager jeg vet du hele Vestlandet # fireogfemti da var det ingen biler # nesten ingen biler
2:
* ja * nei
+[hviskende]
-
1:
2:
nei
-
1:
grusveier men ingen biler # så da gikk det an å sykle # store opplevelser
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så har jeg syklet helt fra Fredrikshav opp til Skagen og helt ned # hele Danmark ned til Tyskland # og rundt der oppover ...
2:
* nå skryter du fælt
107 + 108
-
1:
nei det er helt sant # oppover
{uforståelig}
# e og så e
{uforståelig}
over til Fyn og Langeland Lolland opp til København
2:
*
[latter]
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
opp tilbake med båt derfra der juksa vi litt for vi tok båt opp fra København til Århus
2:
-
1:
og så syklet videre opp til # e til Fredrikshavn igjen og så båten hjem
[hosting]
unnskyld båten hjem
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
-
1:
så det var flinke gutter #
[latter]
2:
* ja ja
(no speaker)
107 + 108
-
1:
ja hvor var vi jo jeg du sa jeg skrøt
2:
*
[pron=me-]
den vidløftige
108 + 107
-
1:
samtale
[-pron=me]
2:
{uforståelig}
107 + 108
-
1:
ja det var ja # barndomsskryt # nei da det var ikke noe skryt alt er sant
2:
[latter]
* barndomsskryt
108 + 107
-
1:
alt er sant ja
2:
* mm
-
1:
jo da vi kan vel em
[fremre klikkelyd]
si det slik at e sykling for å komme
+[pron=uklart]
tilbake til det igjen # er jo en veldig fin e fin sak
2:
* ja
-
1:
og jeg e syklet jo Rallarveien for noen år siden # det var jo veldig morsomt
2:
* ja den
{uforståelig}
gjort * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
ellers så har jeg jo holdt på mye oppi Nordmarka og inntil Kikut på sånn som på den tiden av året nå #
{uforståelig}
juni # innover Nordmarka sette ved et vann der oppe #
det er ..
2:
* ja *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
{uforståelig}
107 + 108
-
1:
vi da var
+[pron=uklart]
vi på telttur i gamle dager altså
+[pron=uklart]
med med med far # og ...
[-pron=me]
2:
* ja
108 + 107
-
1:
du skjønner telt ble jeg ferdig med da jeg var i militæret jeg altså # da vokste jeg fra det for da fikk jeg nok av telt altså
2:
* ja vel nettopp *
[latter]
-
1:
2:
skjønner godt
-
1:
da vi lå på Kitilbu i tretti kuldegrader en uke eller ti dager da # var vi ferdig med det
2:
* mm * å
+[pron=uklart]
ja *
[pron=me-]
nei
107 + 108
-
1:
vi lå bare m- i telt om sommeren vi og det var i niogfemti det var også en fantastisk sommer forresten # og o- ...
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det var jo før du var i militæret det
108
-
da selvfølgelig
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
hva?
2:
[pron=me-]
da du var
108
-
yngre det var jo da dere var yngre
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
niogfemti da var jeg i militæret
{uforståelig}
# jeg lå # vi lå i telt hele sommeren
2:
* i niogfemti ja * ja ja * da så * mm
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
og da kan jeg huske selvfølgelig været når man ligger i telt så husker man været
2:
* ja ja ja
-
1:
så det var en fremragende sommer # her på Østlandet
2:
* ja
108 + 107
-
1:
ja # nei men du lå også i telt veldig mye da du syklet og før du kom i militæret da du var yngre
2:
* ja
107
108
107 + 108
-
1:
vi var e på som guttunge fra skolen vi var jo på # samme gutte- e noen kamerater i klassen så var vi på # pinsetur og så videre i Nordmarken
+[pron=uklart]
Nordmarka med telt selvfølgelig
2:
* ja
108 + 107
-
1:
ja # nei jeg var jo i Speideren og vi lå også veldig mye i telt e
[kremting]
den gangen # men som jeg sa da jeg var i militæret og da var jeg ferdig med teltlivet
[latter]
2:
* mm * ja
[latter]
-
1:
noen fortsetter etter det med campingvogner og alt dette her # nei
2:
det skjønner jeg * ja * ja
107
-
nei det er lenge siden nå
108
-
ja ## ja ja men jeg er fortsatt spent på været i morgen jeg 107
107
-
ja men det ordner seg det vet du
108 + 107
-
1:
kan ikke du ordne litt e ...
2:
*
[pron=me-]
det er
{uforståelig}
# det er jo
107
-
bare hyggelige mennesker som kommer
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
ja men det er ikke sikkert det blir så hyggelig når det # er kaldt og det regner
2:
*
[latter]
107
-
da må vi gå inn da vet du
108 + 107
-
1:
[latter]
ja ## ja ja
2:
*
[pron=me-]
"der det er
107 + 108
-
1:
hjerterom er der husrom" er det ikke så det heter eller
{uforståelig}
noe sånt noe #
[latter]
[-pron=me]
2:
* jo det * det sies det
108 + 107
-
1:
du skal hjelpe meg etterpå du å hente noe saker ## og ting men det har vi god tid til
2:
* ja
[pron=uklart-]
jeg skal det
[-pron=uklart]
* ja jeg har tilbudt meg det òg * så
-
1:
ja ja ja # nei men em
[fremre klikkelyd]
skal vi se vi pleier jo å diskutere litt politikk vi når vi er ute og går
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
kanskje vi skal la det være
{uforståelig}
irriterer meg du # det er ikke politikk men det er det som sto i avisen i dag
2:
* det er farlig vet du * ja * mm
-
1:
at renten skal ned med fem og ført- # null komma fem og førti prosent ## men de mener prosentpoeng?
2:
* ja * så er det prosentpoeng ja
107 + 108
-
1:
ja apropos språket så er jo det ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
journalistene
108
-
vet jo ikke forskjell på prosent og prosentpoeng
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
de vet vel når du spør dem vel men de gid- de bryr seg ikke om det når de skriver
2:
* jo men de skriver det ikke da
107
-
nei de bør være litt nøyere med det ja
108
-
for å gå ned med fem og førti prosent det er jo ingenting
107 + 108
-
1:
det var som hørte du ikke det når momsen der den skulle øke fra fire og tjue til fem og tjue var det ikke det?
2:
* jo * jo
-
1:
da fikk vi høre momsen økte med en prosent # det var jo feil
2:
* akkurat
-
1:
2:
helt feil
-
1:
for det et prosentpoeng den økte jo egentlig med blir det da? fire komme noe # prosent # det er det ingen som snakker om
2:
* ja * akkurat
108 + 107
-
1:
det er ingen som snakker om det de snakker om en prosent
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er å kaste blår i øynene på folk dette er politikk kanskje? #
[kremting]
at de ønsker at folk ikke skal forstå hvor mye det egentlig var
2:
* absolutt
+[pron=uklart]
* ja * m
107 + 108
-
1:
ja for en av fire og tjue det er vel e # blir ikke fire komma noe?
2:
* ja
108
107 + 108
-
1:
ja noe sånt noe # jeg tar det ikke helt i huet
2:
* ja
108 + 107
-
1:
ellers så må jeg si at e je- det ergrer meg når jeg hører på han Carl I Hagen altså som bare snakker om de de de og aldri har lært ordet dem hva?
2:
*
[latter]
107
108
107
108
-
"det var ti av de som kom"
107 + 108
-
1:
[latter]
# livende redd for å si dem vet du # nei det det må være det
{uforståelig}
##
{uforståelig}
vite hvor foreldrene hans kom fra
2:
* ja * en annen ting som jeg ikke liker ...
-
1:
du vet det er en del dialekter inni Norge som ikke har "dem" vet du # B- Bergen og #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja det er det nok
108
-
men han kommer ikke derfra
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
nei men foreldrene # jeg vet ikke hvor han fått det inn jeg vet det er en del på vestkanten som er livende redd for å si "dem" # som subjekt da
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det # jeg jeg syns det er bedre tross alt jeg # å si "av de" og "hos de"
{uforståelig}
2:
108 + 107
-
1:
ja # ja da # nei og så den min store kjepphest det er "han" og "ham" vet du
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja da
-
1:
det står jo mange steder "han han han" "jeg ba han om å komme"
2:
*
[latter]
107 + 108
-
1:
der er jo tydeligere hvis kan bruker objektsformen "ham" selvfølgelig #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja så på engelsk så sier
108 + 107
-
1:
man ikke sier man ikke "I ask he to come"
[-pron=me]
2:
* nei * nei
-
1:
og hvorfor kan vi ikke ...
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
# er du vant
107 + 108
-
1:
til den objektsformen på norsk så er det lettere å lære det utenlandske òg selvfølgelig
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
-
1:
tysk er det # tyskerne sier "ihm" vet du # og fransk ...
2:
lett all ting
[-pron=me]
* ja *
[pron=me-]
det skal væ-
108 + 107
-
1:
gjøres så lett all ting her i Norge
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
skal gjøre gjøres enklest mulig slik at liksom
2:
* ja
-
1:
skal ikke være problem for folk men språket blir jo # e mer eller mindre ødelagt gjennom ## generasjoner hvis man forenkler det hele veien så blir det jo ikke noe igjen # å uttrykke e tydelig nok
2:
* ja det gjør det stadig vekk det vet du *
{uforståelig}
*
{uforståelig}
* nei
107 + 108
-
1:
det blir nyanser som blir borte vet du # man forandrer
2:
* ja
-
1:
hvis man fjerner "an" og "be" i begynnelsen av ord og "else" på slutten så blir det gans- da har du tapt vet du da blir det ganske fattig #
[latter]
2:
* ja * ja
[latter]
108 + 107
-
1:
ja ## ja ja ja nei det språket der har vi mange # der har vi mange samtaleemner
2:
* der kan vi holde på
{uforståelig}
* der kan vi hol- ...
-
1:
og politikk skal vi kanskje ikke gå inn på her siden dette er kringkastet
2:
[latter]
107 + 108
-
1:
skal være litt forsiktig # det er
2:
*
[latter]
108 + 107
-
1:
er best å holde våre politiske # synspunkter for oss selv 107 # iallfall når vi ikke går i Nordmarka
2:
* mm * ja ja ja ja
107 + 108
-
1:
ja ja # nei vet du av og til så kan vi uttale oss litt kraftig vet du uten at vi mener så mye med det og vet du så det kan oppfattes litt feil
2:
* ja * å ja * ja
[pron=me-]
det er
108 + 107
-
1:
nettopp det så det er best å ikke si noe
[-pron=me]
2:
*
[latter]
107
-
vi får være litt såkalt diplomatiske da vet du
108 + 107
-
1:
ja det ligger ikke til meg akkurat det var jo diplomatisk
2:
* nei det jeg vet det
107 + 108
-
1:
e jeg er med som en liten demper da vet du # sordin
2:
[latter]
* ja ja ja
108 + 107
-
1:
ja da # jeg har vært kjent for å kalle en spade for en spade bestandig jeg så jeg blir jo beskyldt for sånn i
2:
*
[latter]
-
1:
e
[fremre klikkelyd]
e ironisk så ble det sagt
{uforståelig}
i det firma jeg jobbet "ja her har vi da diplomaten vår" # ikke sant # e så
2:
* ja akkurat jeg skjønner * mm * han som startet den tredje verdenskrig
-
1:
men jeg var i allfall den som ikke # snakket i gåter ## jeg ble forstått
2:
* mm *
[pron=me-]
det tror jeg er veldig bra du det er jo
107 + 108
-
1:
sånne folk som er greie å ha med og gjøre som er klare
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
...
108
107 + 108
-
1:
ikke sånne # værhaner # eller ...
2:
*
[kremting]
*
[pron=me-]
værhaner ja som
108
-
sier en masse uten å si noe
[-pron=me]
107
-
nei # nei eller som bare sånn plaprer etter folk
108
107
108
-
ja
+[hviskende]
# du neste weekend så drar jeg på hytta jeg da skal jeg opp å # da håper jeg det blir litt bedre vær da for da skal jeg opp og høre på gjøken
107
108 + 107
-
1:
ja #
[latter]
# det syns jeg er en sånn våropplevelse # som jeg må ha hvert år
2:
* ja vel * det er fantastisk * du apro- ...
-
1:
* vi har jo ikke den her i Oslo-området lenger
2:
ja *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
den er blitt f- blitt
107 + 108
-
1:
e atskillig færre i forhold til ti- ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jeg hører n
108 + 107
-
1:
aldri her i byen #
{uforståelig}
i Nordmarka heller
[-pron=me]
2:
* nei s- ...
[pron=me-]
den siste
107 + 108
-
1:
gang var vel e m en gang på syttitallet # jeg hørte n opp ved m #
[fremre klikkelyd]
# Hovseter
[-pron=me]
2:
* ja
108
107 + 108
-
1:
faktisk # i en buskas der # det var
{uforståelig}
alltid det var veldig sjelden
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
eller så så var det jo jeg hørte n mye nedpå Hvaler e vært der ofte sånn i juni da men mai mener jeg e men det er blitt # nesten borte nå
2:
* ja
+[hviskende]
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det er # litt trist men på fjellet hører du den fortsatt ja # det er s- ...
2:
* ja
108
-
det gjør n der oppe er det virkelig e bråk altså de galer jo i # i munnen på hverandre holdt jeg på si
107 + 108
-
1:
de sitter
{uforståelig}
på hver sin side vet du fjellside
2:
* ja ja
108 + 107
-
1:
og det er mange de fløy i luften en gang husker jeg rett over hytta og gol # i
+[leende]
# mens de fløy # omtrent
2:
* ja * m * mm * ja * nettopp
-
1:
og folk ler av meg vet du når jeg sier jeg skal opp å høre på gjøken
2:
-
1:
e men det er
{uforståelig}
en vårfornemmelsen en del av våren
2:
* og ... * og det er ikke så ofte
{uforståelig}
107 + 108
-
1:
ja men vi er jo vant til at gjøken sitter høyt i et tre ikke sant men på fjellet så er det ikke så mye trær så det er jeg har sett n sitte på bakken # og så "
[lydmalende ord]
#
[lydmalende ord]
"
2:
* ja * nei nei * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så kan den bli sinna vet du sånn som med trost også som kan plystre så fint men den
[lydmalende ord]
da den kan lage sånne # skremmelyder òg
2:
* ja * ja ja
108 + 107
-
1:
ja
+[hviskende]
# nei så det syns jeg er litt # artig ...
2:
*
[pron=me-]
men de er veldig
+[pron=uklart]
smarte
107 + 108
-
1:
du vet den legger jo i egg i andre fuglers reder ikke sant
[-pron=me]
2:
-
1:
{uforståelig}
så vidt jeg vet de er blitt litt smartere disse herre # stemødrene # etter hvert # og ogs- ...
2:
ja *
[pron=me-]
ja derav uttrykket gjøkunge
108
107
108
107 + 108
-
1:
og en annen ting jeg vet ikke om det
{uforståelig}
om de blir fanget eller hva det er jeg # men det som er rart er at # gjøken den drar jo altså mor og far
+[pron=uklart]
de drar jo sydover # ganske kjapt
2:
* ja
-
1:
etter at de er har e slengt fra seg ...
2:
*
[pron=me-]
ja de er jo ikke her
108 + 107
-
1:
om sommeren de er jo bare om våren
[-pron=me]
2:
* nei *
[pron=me-]
nei
107 + 108
-
1:
nettopp de slenger fra seg egget og så stikker de av så lar de andre t- overta eller ta jobben
[-pron=me]
2:
*
[kremting]
* ja
108 + 107
107 + 108
-
1:
men # de ungene som kommer ut da # gjøkungene de e # er her bortimot ja si uti august en gang ##
{uforståelig}
...
2:
*
[latter]
* ja *
[pron=me-]
og så
108
-
flyr vel de også ...
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
riktig retning # og kommer ned uten at mor og far altså mor og far har reist i forveien
2:
* ja
+[hviskende]
* ja
-
1:
er ikke det ganske spesielt? det er ganske utrolig
2:
* det er rart
{uforståelig}
108 + 107
-
1:
det er helt utrolig ja
2:
-
1:
ja det er det de det derre
+[lang=X]
med trekkfugler det er et studium i seg selv det hvor de drar hen og
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
ja hvis du skulle Hamburg da du var
107 + 108
-
1:
da dine barn var små # og e to måneder før så kom ikke de etter
[-pron=me]
2:
* jeg
+[pron=uklart]
hadde aldri funnet frem
108
107
108 + 107
-
1:
nei da # det er riktig det
2:
*
[pron=me-]
det er gans-
107
-
naturen er utrolig
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
der mangler vi noe # vi mennesker
2:
* det med
+[pron=uklart]
... ja
[latter]
107 + 108
-
1:
det med fugletrekket syns jeg er noe av det mest # fascinerende # vi har
2:
* ja * ja
108 + 107
-
1:
det er det # men jeg lurer på hvor lenge du og jeg har tid til å sitte her å prate jeg # vi kan sitte lenge vi
2:
* jeg k- jeg
+[pron=uklart]
sitter til klokken tolv
107 + 108
-
1:
ja ja ja ja #
jeg skal begynne å jobbe her jeg #
[latter]
2:
* ja * sånn som vi ...
-
1:
jeg blir ansa- vi blir ansatt nå
2:
{uforståelig}
108
107 + 108
-
1:
helt sikkert # mange oppgaver
{uforståelig}
2:
* ja kanskje det gitt
108
107 + 108
-
1:
og så ## krever du ikke noe lønn vet du # du som får pensjonen din # du kan jobbe gratis du
2:
*
[pron=me-]
nei det gjør jeg ikke nei jeg
108
-
lurte litt på det hva hva blir vi belønnet med her?
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
du har jo vært nedpå du apropos jeg har jobbet nedpå Universitetet jeg vet du
2:
-
1:
* som studentfor
[pron=uklart-]
for å
[-pron=uklart]
sette opp podiet til alle disse herre k- no- hva heter det? nors- Norges kvinnelige # s- s- e
2:
ja jeg gikk på skole der jeg vet du
108 + 107
-
1:
Sanitetsforening?
[latter]
2:
e * nei
[latter]
107 + 108
-
1:
nei det var noe sånn # studenter eller et eller annet jeg husker ikke jeg # sa- sangforening i hvert fall
2:
-
1:
*
{uforståelig}
podiet oppe
+[pron=uklart]
hver fredag
{uforståelig}
2:
å * ja vel
-
1:
* så måtte jeg sette opp og ta ned igjen etter de var ferdig
2:
ok * ja
+[hviskende]
108 + 107
-
1:
nei men jeg gikk på folkeskole her jeg vet du # i nittentogoførti treogførti
2:
* ja * det var under krigen ja *
[pron=me-]
hadde
107
-
tyskerne tatt Ul- Ullevål òg?
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
da tok de Ullevål skole ja
2:
* tok alle skolene ja
-
1:
og så måtte vi gå hjemme hos hverandre litt og så gikk vi her
2:
107 + 108
-
1:
nede på e der hvor fysikk og kjemi er ikke sant? # den bygningen?
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
ja
108 + 107
-
1:
ja helt der nedpå nedsiden av e Blindernveien ja
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
Blindernveien
-
1:
for det var bygget før krigen det vet du de # de husene der nede # så ...
2:
ja
[-pron=me]
* ja nettopp * ja * ja ja * jeg husker det
107 + 108
-
1:
husker du de svære e # bingene med torv da? # de fyrte med torv
2:
* ja å ja
108 + 107
-
1:
{sekvens med sensitive personopplysninger}
2:
108 + 107
-
1:
å jeg husker vi hadde vi fikk tran vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og hun gamle lærerinnen vår var en gammel gammel inntørket dame # skal ikke si hva hun het
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
-
1:
og så fikk vi en skje tran og hun kom med den skjeen og hun skalv på hånden vet du # "gap opp"
2:
* ja da
+[pron=uklart]
-
1:
og så inn med den og det var så vondt # husker jeg
2:
107 + 108
-
1:
vet du hva læreren vår gjorde
+[pron=uklart]
? #
{uforståelig}
etter krigen og vi sto da på rekke og rad
2:
* m
-
1:
og sto han med bare flaska han
2:
108
107 + 108
-
1:
ja # guttene sto sånn og så var det bare # "
[lydmalende ord]
[lydmalende ord]
[lydmalende ord]
"
2:
* oi oi oi
-
1:
han hadde innmari teknikk # så da var det tvangsfôring med tran
2:
*
[latter]
108 + 107
-
1:
ja det var det faktisk # måtte ha med oss skje på skolen hver dag # til tran
2:
* men det er sunt det vet du vi
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
ja det
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
men du fikk
107 + 108
-
1:
svenskesuppe vel?
[-pron=me]
{uforståelig}
det ble jo delt ut det husker jeg der nede på Universitetet # fikk
+[pron=uklart]
...
2:
* ja
{uforståelig}
* det fikk vi
108 + 107
-
1:
de
+[pron=uklart]
fikk sånn e vi fikk ikke bare suppe vi fikk med oss også en gang i året sånn pakke hjem # med noe mat
2:
* ja
-
1:
2:
det husker jeg vi fikk
-
1:
og da husker jeg vi fikk en sånn # oppi der lå det en eske med noe sånn e # søtt pålegg noe sånn # hva het? s- ikke sirup men noe veldig søtt klin # noe sjokoladegreier
2:
*
[kremting]
107
-
{uforståelig}
prim eller noe sånt noe?
108 + 107
-
1:
nja det var søt var altså m ja # sjokolade nærmest # og den den spiste jeg opp med fingeren du på vei hjem
2:
* ja * ja *
[latter]
-
1:
* jeg åpnet den der der og så stakk jeg fingeren ned for å smake # og innen jeg var hjemme så var den spist opp altså
2:
ja
{uforståelig}
... * m ja * det kan jeg tenke meg
108 + 107
-
1:
ja # var var ganske sugne sugne på søtt vet du
2:
* vi var e # billige i drift den gangen vet du * ja
{uforståelig}
107
108 + 107
-
1:
ja det var # det var tider
2:
* det var ikke ...
107
108 + 107
-
1:
det er sånn som ungdom i dag ikke opplever
2:
* men
+[pron=uklart]
...
[latter]
107 + 108
-
1:
nei # det er e både fordeler og ulemper å ha opplevd det man e # blir jo ganske takknemlig da
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
man blir # så det er en fordel det man blir ikke bortskjemt akkurat
2:
-
1:
[trekker pusten]
vi fikk også husker jeg vi sto i kø en gang
{uforståelig}
pakke det var fra Danmark ## så
2:
ja ja *
[hviskende-]
ja ja
[-hviskende]
* ja
+[hviskende]
108 + 107
-
1:
jeg husker en gang jeg fikk jeg fikk et # et # par støvler # skistøvler
{uforståelig}
hva det var
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
for e vi var jo fire barn i min familie og det var ikke lett å få tak i støvler # så det fikk jeg fra Sverige tror jeg
2:
* nei
-
1:
2:
ja
-
1:
det var noe dårlige greier # jeg var gjennomvåt første gang jeg brukte dem vet du # uti snøen
2:
* ja * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
så det var det var støvler men de var # papir tror jeg
2:
* ordet ...
107 + 108
-
1:
ordet krise ble jo brukt mye vet du krisekaker og krise- ...
2:
* ja ja
108 + 107
-
1:
ja # men det var krigen det ## den har vi lagt bak oss
2:
* så ble det bare bedre og bedre
107
108
-
det er jo en del år siden
107
-
så ble de bare bedre og bedre
108 + 107
-
1:
ja # ja og hvem har æren for det det skal vi kanskje ikke diskutere her ## om det er # Arbeiderpartiet eller andre
2:
-
1:
* noen noen ti- tar jo ansvaret for
{uforståelig}
velferdsutviklingen
2:
velferdssam- ...
107
108 + 107
-
1:
noen tar jo æren mener jeg for det
2:
ja
107 + 108
-
1:
jo # nei men e ## jeg syns det er viktig at man har en viss e utjevning i samfunnet
2:
* det er jo samspill av masse
+[pron=uklart]
-
1:
ikke sånne amerikanske forhold altså det er jo helt kvalmt
2:
* ja
-
1:
2:
ja ja ja ja
-
1:
så # men en
+[pron=uklart]
må selvfølgelig da samtidig belønne innsats og dyktighet
{uforståelig}
forskj- noe forskjell må det være
2:
* ja
-
1:
men det må ikke være for store og der tror jeg Norge har vært veldig heldig altså #
[fremre klikkelyd]
2:
* nei da
108 + 107
-
1:
ja da vi e vi må e f- # må si at e ...
2:
*
[pron=me-]
men det er det at e f-
107 + 108
-
1:
e det var jo e g- det ble
+[pron=uklart]
jo da var det jo
+[pron=uklart]
altså
[fremre klikkelyd]
e det kan bli misbrukt og da er jo det
[-pron=me]
2:
*
-
1:
Gerhardsen var jo e rasende når han hørte at noen misbrukte
{uforståelig}
herre velferdsgodene
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
2:
ja
-
1:
det var jo kanskje # bedre moral # når det gjelder sånne ting tidligere # nå er det
{uforståelig}
e en del misbruk av det vet du
2:
* ja
108 + 107
-
1:
ja # nå vet du nå e man forstår alt i dag # alle som gjør noe galt må forstås
2:
* ja
107
108 + 107
-
1:
alt er ålreit i dag # man må jo ikke gjøre det vondt for de stakkarene som har gjort noe galt
2:
* ja ja ja
107 + 108
-
1:
nei for nå kan vi ta
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
den
108 + 107
-
1:
gangen så var det å straffe de som har gjort noe galt # nå er det forståelse hele veien nå
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
...
107 + 108
-
1:
ja det var orden og disiplin i skolen vet du vi lærte jo det skikkelig og da ble vi kanskje litt mer skikk på oss
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
for to dager siden sto det i Aftennummeret Aftenposten all denne der som folk som bare kaster søppelet vet du
2:
* ja * ja
-
1:
vet det er ganske # hårreisende
2:
ja
108 + 107
-
1:
det er hårreisende og det har med mindreverdskompleks å gjøre # du må ikke komme her og komme her
{uforståelig}
å fortelle meg hva jeg skal gjøre med med søppelet mitt
2:
* ja * det er små folk *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
jeg gjør
107 + 108
-
1:
som jeg vil pang
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det gjør jeg
108 + 107
-
1:
som jeg vil med det # og det er husmannsånden som ## som slår ut der tror jeg
[-pron=me]
2:
* det er jo sånn ... * det er mindrev- nettopp det er mindreverdskompleks typisk
-
1:
og det er ikke så lett å snu på
2:
{uforståelig}
...
-
1:
jeg lurer på snakket i- snakket ikke vi ...
2:
*
{uforståelig}
spesielt * for den
+[pron=uklart]
norske folkesjela
108 + 107
-
1:
ja men snakket ikke vi om det forleden dag at det man skulle gjøre vet du ikke ta å bøtlegge men # la være å ta opp søppelet i en tre uk- en måned tid
2:
{uforståelig}
* ja * ja ja
-
1:
så kan disse som kap- # kaster søppel få lov til å gå å vasse i det søppelet
2:
* mm
-
1:
* la kommunen stoppe søppeltømming på # bortsett fra bortsett fra kassene da
2:
kunne være interessant * bare
{uforståelig}
tømme sine egne beholdere
-
1:
beholderne
+[pron=uklart]
alt som ligger på fortau og gater la det ligge en måned # så kan folk se hva de skaper
2:
og så ha nok beholdere da det er viktig * mm ja
-
1:
* og da kanskje de ville skjerpe seg litt
2:
mm * det kunne være ...
107
108
107 + 108
-
1:
du i samme leia har vi jo e bånd båndtvangen som det sto om i går vet du
2:
* kunne vært moro å prøve *
[pron=me-]
ja har du sett
-
1:
som e man gir blaffen i slipper ut sine # fuglehunder og # dreper både # f- fugl #
{uforståelig}
...
2:
maken altså ja
[-pron=me]
* ja det er ... *
[pron=me-]
der syns jeg det ikke det ikke skulle være noen
{uforståelig}
108 + 107
-
1:
altså de som gjør det skal straffes
[-pron=me]
2:
nei nei * akkurat
-
1:
for det det er # det er påbud om å gå med hund i bånd
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja også ser man konsekvensene også
+[pron=uklart]
107 + 108
-
1:
hvordan
+[pron=uklart]
blir #
[hosting]
angrepet e kalver og av elg og # rådyr og # fuglereder og
[-pron=me]
2:
* ja visst * ja * ja * ja
-
1:
{uforståelig}
hårreisende arrogant
2:
nei så det ...
108 + 107
-
1:
ja det er igjen et utslag av at "ingen skal ## ingen skal bry seg om hva jeg gjør ## jeg gjør som jeg vil"
2:
* gi blaffen * jeg nettopp
107
108
107
-
akkurat
+[pron=uklart]
# asosial
108
107
108 + 107
-
1:
ja da ##
{uforståelig}
kan du begripe at det kan bli så dårlig vær til i morgen da når det er så fint som det er
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det kommer til å
107
-
bli bra skjønner du # helt sikkert
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
ja det er jo flott nå
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
men jeg syns det er litt dårlig gjort altså å
{uforståelig}
lage dårlig vær i morgen
2:
*
[pron=me-]
ja men nå skal vi
107 + 108
-
1:
nå er jo metrologisk rett borti her så vi skal gå innom på veien hjem # så skal i nok #
[hosting]
få skikk på ...
[-pron=me]
2:
*
[latter]
[leende-]
vi kan gå innom å
[-leende]
* å påvirke litt
107 + 108
-
1:
ja det skal vi ordne opp i ## det går bra vet du
2:
* ja
108 + 107
-
1:
ja jeg kjenner jo faktisk en som jobber der jeg # han er i samme # Lions-gruppe som meg
2:
* ja jeg
[pron=uklart-]
har kjent flere jeg
[-pron=uklart]
-
1:
2:
mm
-
1:
så han kjefter jeg på stadig vekk # når det er dårlig vær
2:
* mm * du ...
107 + 108
-
1:
du apropos
{uforståelig}
litt rampete sånne guttunger og
{uforståelig}
fløy rundt her vet du # epleslang har al- alle vært med på
2:
* ja
-
1:
men men vi helte vann oppi målebegeret deres en gang
2:
ja *
[latter]
108 + 107
-
1:
hva? # det er derfor vi har så dårlig vær i # i førti- og femtiårene?
2:
* så da ... * så en dag så var det ...
107 + 108
-
1:
ja en dag så har de kanskje meldt feil hvis ikke de # det kan jo hende at det ble
+[pron=uklart]
oppdaget men vi e
2:
-
1:
den den det var en sånn den målergreia sto utpå plenen der i hvert fall gjorde den det i gamle dager
2:
-
1:
2:
ja den gjør det
-
1:
så
[latter]
##
{uforståelig}
f- ...
2:
*
[pron=me-]
107 hva #
108 + 107
-
1:
nei jeg skjønner ikke at du tør å si det en gang jeg altså
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
107 + 108
-
1:
for åpen mikrofon det er jo helt forferdelig
[-pron=me]
2:
* ja
108 + 107
-
1:
det hadde ikke jeg tort det er mye jeg har gjort som ikke jeg tør å nevne altså
2:
* nei * vi gjo- ... * nei nei
107 + 108
-
1:
vi gjorde ikke så veldig mye gærent da men det var
{uforståelig}
av og til så # gikk e ...
2:
*
[latter]
108 + 107
-
1:
du var en rampegutt du tror jeg
2:
*
[pron=me-]
nei
107
-
nja jeg kan ikke si det akkurat kanskje men det hendte nok ##
[fremre klikkelyd]
at e hva heter for noe? handlingen gikk over
{uforståelig}
[-pron=me]
108 + 107
-
1:
ja
[latter]
# ja ja
2:
*
[latter]
107
-
epleslang som sagt har vel
+[pron=uklart]
alle vært på # ja
108 + 107
-
1:
du skulle vært i bridgen sist uke ## det var en artig opplevelse
2:
* ja
[kremting]
107
-
ja # da var dere flinke gutter da?
108
107
-
å ja ja ja
+[pron=uklart]
det det er noe som ikke ...
108 + 107
-
1:
alle vinduer oppe i hele huset vet du og det var jo ...
2:
* huff da *
[pron=me-]
da
107 + 108
-
1:
må man si fra vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
gamle menn tåler ikke trekk vet du
2:
108
-
nei #
[latter]
# "gamle menner"?
107 + 108
-
1:
ja # det er i bare et sånn det altså nå når jeg blir hørt på nå # så vil folk si "hørte du han sa han sa "gamle menner""
2:
* ja
-
1:
jeg sier jo "gamle menn" selvfølgelig # men e det så sier man av og til litt sånn e ja eller for moro skyld da vet du # ikke sant
2:
* ja * ja ja
-
1:
* det er
+[pron=uklart]
det det
{uforståelig}
2:
ja * skjønner jeg * jeg ville bare ...
108 + 107
-
1:
jeg ville ha frem akkurat det skjønner du # så ikke de som hører på deg tror at du sier
{uforståelig}
2:
* ja det
{uforståelig}
var viktig at du sa ... *
[pron=me-]
nei kanskje de tror det
107 + 108
-
1:
kanskje akkurat det er sant det det var godt du sa
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
nei det e man e vi det vi er vi enige om
+[pron=uklart]
har forskjellige nivåer også vet du vi selv
{uforståelig}
vår vanlige holdt på å si # dialekt # eller vårt språk vi s- vi snakker jo stort sett riksmål
2:
108
107
108 + 107
-
1:
ja # men vi kan ord som "banan" og "stasjon" og sånn
2:
*
{uforståelig}
...
107 + 108
-
1:
ja da og så kan vi fleipe litt og e snakke litt mer sånn ## litt e skal vi kalle det
2:
-
1:
litt hva heter det? jeg finner ikke ordet # litt røffere kanskje # det er et godt norsk ord
2:
* hva hva tenkte
{uforståelig}
... * røffere ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så # de
+[pron=uklart]
kan jo det og da blir det litt sånn fleiping og litt sånn "menner" og sånt og
+[pron=uklart]
2:
* ja
108
-
ja # ja da # og så kan vi ta den langt nedi her òg vet du
107 + 108
-
1:
ja
{uforståelig}
hvis vi skulle hvis det er noen som hører på nå
+[pron=uklart]
så kan vi jo ta forskjellig sånn som jeg snakket om i stad nasalering
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
med #
[fremre klikkelyd]
# som vi snakker sånn litt sånn fint langt fremme og så det at du har første
+[pron=uklart]
å snakke langt fremme i munnen
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
sånn det er jo
+[pron=uklart]
ikke vårt naturlige talespråk men det er en del innenfor Oslo som snakker slik
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
og så kan man gå nedover i farings
+[lang=X]
og larings
+[lang=X]
og svelget og strupehodet da blir det mer sånn der nede sånn
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og da har vi du hører jo det når du skal e ape etter så blir det mer sånn # at man snakker på den måten der
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
# hvor har du vært hen da 108?
2:
ja
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
da er det så vi kan liksom
{uforståelig}
det varierer man hø- det er så mange det er jo ikke bare ...
2:
* ja vi kan
{uforståelig}
... * ja
108 + 107
-
1:
men naturlig leie for oss det er det vi har # snakket nå
2:
* det er det som vi snakker om selvfølgelig så det hører ...
107 + 108
-
1:
akkurat # så vi er jo ikke det vi kaller affekterte hvis vi hører affektert så blir jo vi litt e det syns vi også er litt e fjollete og litt e jålete
2:
*
{uforståelig}
... * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
e og så har du den e f- veldig fine r-en vet du den til Per Aabel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
du du 108
{uforståelig}
har du vært der har du vært e på den utstillingen og sett det utrolig vakre bildet de har der du? # ikke sant?
2:
* ja
+[leende]
-
1:
{uforståelig}
Per Aabel han tilga vi for han var jo
{uforståelig}
Per Aabel da
2:
[latter]
-
1:
ellers så er det vel skuespillere
{uforståelig}
Toralf Maurstad som også snakker litt sånn tydelig men han har jo stått på scenen og skal rope til han på bakerste benk
2:
det var Per Aabel det
-
1:
så da er ikke noe rart at han får han må jo da ha en ordentlig diksjon
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
må jo
108
-
få det frem ja
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
ja # men e jeg håper de som hører på e # skjønner at vi # altså når vi snakker sånn naturlig sånn som vi gjør nå # at det er liksom vårt språk da
2:
* ja da sånn er det * ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
og vi sier og vi sier "sprog" # vi sier "sprog" vi sier i- og språk
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
* sier ikke "språk"
107 + 108
-
1:
nei # "sprog" og så sier vi "dog" og så sier vi "skrog" og så sier vi "tog"
2:
nei * nemlig * ja * ja
108
107
108 + 107
-
1:
og et ord som em hva var det jeg tenkte på? "kun" # det er liksom blitt borte
2:
* ja
-
1:
for det at
{uforståelig}
"kun" og "bare" det sier jo folk er # det samme ordet men er ikke det
2:
* det er
{uforståelig}
nyanse * nei
-
1:
e "det var bare han som kom" # "det var bare han som kom" da er det bedre å si "det var kun ham som kom" # syns jeg
2:
* nettopp * ja * da er det ...
107 + 108
-
1:
da er det helt entydig
2:
*
[pron=me-]
for da er det da
108 + 107
-
1:
er det entydig # så kan det så så det er sånne ting # jeg ikke liker i språket det blir borte og det
{uforståelig}
brukes # så det blir så flatt altså # nå sier jeg flatt altså
[-pron=me]
2:
* ja * ja * nyans- * ny- nyansene forsvinner
[latter]
107
108
107
-
ja ja "er det bare han" det liksom
+[pron=uklart]
det kan være litt sånn # nedlatende nærmest
+[pron=uklart]
også vet du
108 + 107
-
1:
ja det er liksom litt sånn a- det blir det blir liksom litt sånn avslappende
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
men kun
-
1:
* man skal ikke anstrenges for å snakke anstrenge seg for å snakke vet du man skal bare # det skal være så slapt som mulig så man slipper å bevege
{uforståelig}
2:
betyr kun kun
[-pron=me]
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det er mye som em
107 + 108
-
1:
ødelegges
{uforståelig}
vi har jo tøyset med uttrykk sånn som "det er en # e s- sannhet med modifikasjoner" ikke sant så sier vi "det er en sannhet med mokkasiner" ikke sant # for moro skyld
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
og så blir det plutselig sånn
{uforståelig}
og så sier "i i i hytt og vær" heter det vet du # og så
{uforståelig}
sier de "hytt og pine"
{uforståelig}
vi driver og tøyser med det for en tretti år siden så blir det sånn
2:
ja * ja så blir det så-
[latter]
* ja * ja * ja * ja
-
1:
istedenfor i "død og pine" og "i hytt og vær" og blander sammen ikke sant # det er litt trist
2:
* ja * "hytt og vær" og "død og pine" ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så er det som
{uforståelig}
du snakker om politiker det nå hørte jeg altså til og med Clemet # vår undervisningsminister # hun sa d- på radio # "det må vi innfinne oss i"
2:
108
107 + 108
-
1:
ja # selv hun har ikke lært det heter "det må vi avfinne oss med" # eventuelt "det må vi finne oss i" # så hun blander sammen de to
+[pron=uklart]
2:
*
[kremting]
* ja * akkurat
108 + 107
-
1:
du skjønner han derre
+[lang=X]
Hegge i Aftenposten hver dag han er jo interessant å lese det er ikke hver dag han er like god # men han har en god del e som jeg nyter å lese # hver dag
2:
* ja * ja * nei * ja * ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
men om det hjelper noe for språkutviklingen # det # tviler jeg på
2:
*
[pron=me-]
m- men selv han han selv han
107 + 108
-
1:
{uforståelig}
det var snakk om et bryllup som skulle betales av # av em # faren til bruden da antageligvis
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så var det snakk om e # sånn som vi sier # "ja hvem er det som bekoster det #
[hosting]
det bryllupet?"
2:
-
1:
2:
m
-
1:
hvis og da syns da skrev Hegge han syns det virket litt gammelmodig # men han er heller ikke vokst opp med riksmålet vet du han er vokst opp med sin dialekt oppi Nord-Trøndelag eller hvor det er
2:
* Trøndelag ja
-
1:
men det og så for oss "å bekoste noe" det sier vi jo helt naturlig særlig hvis det er litt mer høytidelig
{uforståelig}
2:
* ja
-
1:
"det er hans far hennes far som vil bekoste bryllupet" # men vi betaler på trikken
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
der er også nyanse vet du
2:
108 + 107
-
1:
det er en liten nyanse der òg ja # men # dette blir borte # mer og mer og så kan man stille spørsmål # "so what"
2:
* det gjør det *
{uforståelig}
-
1:
hva gjør det? men jeg syns det gjør noe ## det er språket blir flatere det blir vanskeligere å uttrykke akkurat det man mener
2:
jeg syns det er e ... * det gjør noe for det at e ... * ja
-
1:
e for man det blir sånn halvveismening
2:
*
[pron=me-]
det er noe helt annet
107 + 108
-
1:
å lese en skikkelig nyanserik tekst vet du
{uforståelig}
som det blir som en musikkstykke hvis det bare spiller et par toner så er det litt kjedelig
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja * ja
-
1:
2:
ja * ja
+[leende]
-
1:
så man mister noe det er ingen tvil om det
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og le- hvis du legg merke til hvis du leser en god tekst jeg har jeg leste for ikke så lenge siden et utdrag fra en journalist i Dagbladet fra trettiårene hvor han var i en rettsak # og e refererte derfra
2:
-
1:
å å lese det referatet det var rene poesi det altså det var akkurat
+[pron=uklart]
som å lese en eller annen slags forfatter
2:
*
-
1:
det var fantastisk skrevet med nyanser og # og hvis du leser aviser i dag så er det jo # da ser du forfallet
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det er trist
2:
108
-
men hva kan man gjøre da? #
[kremting]
107
-
nei når ingen læres opp det så går det ikke da vet du
108 + 107
-
1:
for å få dette til å blomstre igjen # Hegge gjør jo sitt da men # det er jo minimalt akkurat det
{uforståelig}
den spalten der
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men det har med utdannelse det har med skole det har med e oppvekst det har po- politikk å gjøre òg
2:
* det er politikk * det er politikk * det er språkpolitikk vet du
108 + 107
-
1:
ja # så det har med mye å gjøre # men det er vel noe av det disse jentene her skal kanskje # og deres an- de andre e befatte seg ## med
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
vi har jo denne
107 + 108
-
1:
problemer med e i vår fire hundre år under Danmark og så videre med s- # og så og så språkpolitikk som kommer ifra det da
[-pron=me]
2:
-
1:
vi har jo da # kommet videre # i slutten av attenhundretallet hvor det var veldig sånn nasjonalistisk og nasjonalromantiske strømninger
2:
* ja
-
1:
og så får man nynorsken ikke sant og så får man e Ko- Koht i
{uforståelig}
første verdenskrig man skal # ha et språk folk norsk folkemåls grunn og så videre
2:
* ja
-
1:
så dette er jo det er politikk hele veien # så det er et nasjonalt kompleks #
{uforståelig}
paret med et sosialt kompleks dessverre
2:
* det er nok det * ja
+[hviskende]
108 + 107
-
1:
men når man snakker om firehundreårsnatten vet du da vi var under Danmark
2:
* ja * mm
-
1:
liksom det er beskrives som en sånn # mørk tid ikke sant men e det var jo veldig mye kultur og mye fra danskene vi fikk # i løpet av den tiden
2:
* ja * ingen tvil in-
107 + 108
-
1:
vi var jo veldig ødelagte eller e skadeskutt på grunn av Svartedauen vet du i trettenniogførti så e vi det er ingen tvil om at vi var veldig få da vet du
2:
* ja * ja * det er klart
-
1:
så det var et møte som var # hva?
2:
*
[fremre klikkelyd]
men dansketiden var også en berikelse
108 + 107
-
1:
dansketiden var vel en berikende tid for Norge også tror jeg på mange kulturelle # områder
2:
* det er ingen ingen ingen tvil om det
107 + 108
-
1:
ingen tvil om det # jeg tror ikke vi hadde beholdt så mye av den nordre delen altså du vet Ka- Christian fjerde han reiste opp til Finnmark og helt
+[pron=uklart]
til Murmansk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og flere ganger og markerte at # her er det vi som råder
2:
-
1:
2:
ja * ja da
-
1:
og så f- e bygget han jo på # Akershus festning # det er jo en
+[pron=uklart]
bagatell i denne sammenheng men altså han
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
e og så fikk vi jo da e # det var opprinnelig sånn middelalderborg vet du # som ble da lag- omgjort til eller bygget om til det som er i dag
2:
* ja * ja
+[hviskende]
-
1:
2:
mm
-
1:
så hadde vi e Kongsberg sølvgruver Kristiansand Kristiansund # så det er ingen tvil om at det # vi fikk mye inn òg
2:
* ja
108 + 107
-
1:
vi gjorde det # og språket selvfølgelig det # det også ble danskifisert
[latter]
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
og vår
107 + 108
-
1:
{uforståelig}
lille fornorskning har jo gjort det faktisk ofte mer nyansert enn dansk for eksempel
{uforståelig}
på norsk har vi e e altså på dansk heter det # "ho- hoved"
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er hode og og mens vi har både også "hode" sier vi for # for hode vårt ikke sant mens vi sier "hoved" om
{uforståelig}
2:
* ja ja * vi sier Frogner Hovedgård
107 + 108
-
1:
ho- ja hovedgård
2:
* det har ikke noe med hode å gjøre
107 + 108
-
1:
nei men vi har altså to ord der # vi vi har e "kold" og # "jomfru" holdt jeg på si vi har "kold" og kj- # "kald" # vi har e # dette med "sort" og "svart"
2:
[latter]
* ja * ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
e sorte undertøy på kvinner er veldig
+[pron=uklart]
ålreit men svarte er kanskje ikke så # artig # så
2:
*
[latter]
nei
+[leende]
108
-
nei da det er også en nyanse der
107
108
107
108
-
det var et godt eksempel du
107 + 108
-
1:
mange
[latter]
# jeg
+[pron=uklart]
kan fortsette med det hvis hun
+[pron=uklart]
# så
2:
* ja
-
1:
e det som er f- altså vi kan ikke
{uforståelig}
vi må jo akseptere at vi har arvet dette språket fra Danmark
2:
-
1:
og det viktigste med språket er jo kommunikasjon
{uforståelig}
språket er jo tankens instrument så hvilket språk det er er i grunnen revnende likegyldig bare det er et nyanserikt godt språk
2:
ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så feilen er jo at man
{uforståelig}
samnorsken # altså hvorf- hadde
+[pron=uklart]
man utviklet nynorsken det er jo et flott språk det òg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men
{uforståelig}
må ikke ødelegges
{uforståelig}
for de er så forskjellig så
{uforståelig}
kan ikke pares # utviklet det rent # og så riksmål # siden og så # glemme den derre
+[lang=X]
samnorsktanken
2:
* samnorsk må man bare ...
[pron=me-]
ja
108
-
men det har man vel glemt nå vel?
[-pron=me]
107 + 108
-
1:
nei nei nei # det # er hve- # hv- hver eneste dag så # arbeides med saken å jøss merker du ikke det?
2:
* ja det er vel det er vel ikke noe særlig * ja det er jo det altså * jo
+[pron=uklart]
* men e
-
1:
2:
vel
-
1:
ingen tvil om det # nynorskfolk er jo like forbannet de de som er genuine nynorsktilhengere # syns det er forferdelig hvordan nynorsk er blitt ødelagt
2:
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og det samme på riksmålssiden
2:
108 + 107
-
1:
ja men kan du si at det jobbes inst- intenst med å med samnorsk
2:
* ikke offisielt *
[pron=me-]
man har liksom begravet
108 + 107
-
1:
ja det er sånne luregreier # journalister og # og sånne som driver med sniksos- sniksosialisering holdt jeg på å si # sniksamnorskisering
2:
det offisielt
[-pron=me]
* ja det skjer ja * ja ja det skjer hele tiden * ja * ja * du ser jo det *
[pron=me-]
hvis man
107
-
hvis man er litt obs på ...
[-pron=me]
108
107
108 + 107
-
1:
nei jeg tror ikke de vinner frem jeg altså # jeg håper ikke det
2:
* nei
107 + 108
-
1:
nei men vi var jo enige om i stad vi se- at vi ser forfallet i språket ## du vet det det går ikke lang tid f- hvis man ...
2:
* ja vi gjør det vi gjør det ja * men *
[pron=me-]
men jeg vet ikke om
108 + 107
-
1:
det var liksom samnorskretning # det var liksom generelt forfall
[-pron=me]
2:
* ja jeg skjønner
107
108
107 + 108
-
1:
men e ## e ord og uttrykk som ikke blir brukt vet du det glemmes jo veldig fort ## så
2:
* ja * ja * ja
108 + 107
-
1:
ja da # nei så har vi jo masse i dag påvirkning fra utlandet fra engelsk for eksempel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det står jo i butikken så står ikke "salg" det står "sale"
2:
107 + 108
-
1:
det er litt latt- men altså e ellers så er det sånn e veldig allergi nesten mot utenlandske ord det syns jeg er feil
{uforståelig}
norsk består jo stort sett av utenlandske ord # latinsk og gresk
2:
* ja da * jo jo
-
1:
bare tenk # på ord som # skolemester # det syns jo folk er veldig norsk det er jo ren latin det
2:
ja * ja
-
1:
og så kan en fortsette # skjema tema det er jo sånne # greske ord vel og så videre og så videre
2:
* ja * ja
-
1:
så alt som beriker språket må man bare ta inn og hvis
{uforståelig}
man kan bruke det
2:
* jo da
108
-
jo men jeg jeg vet ikke om ordet "sale" er så veldig mye bedre enn "salg"
107
-
det s- der er jeg enig
+[pron=uklart]
der syns jeg man får litt over streken
108 + 107
-
1:
ikke sant #
{uforståelig}
jeg jeg kan være
{uforståelig}
men det er i all- mange andre sammenhenger # særlig hvor vi ikke har # så er det godt ord for for det
2:
* ja da jeg er enig i det *
{uforståelig}
* ja * gode ord * nei
-
1:
2:
nei
-
1:
men å em det som jeg nevnte det syns jeg er litt sånn banalt
2:
*
[pron=me-]
det
107
-
det er jeg helt enig i
[-pron=me]
108
107 + 108
-
1:
bruk norsk når det er gode ord som som man ikke få- ...
2:
*
[pron=me-]
hadde det enda vært
108 + 107
-
1:
liksom at det "jo det tar mye mindre plass på plakaten" det gjør jo ikke det heller det er like mange bokstaver
[-pron=me]
2:
* mm * nei
107
-
hva syns du om "fast food" da?
108 + 107
-
1:
ja akkurat det er jo noe av det samme det
2:
*
[pron=me-]
du reiser
107 + 108
-
1:
opp i Gudbrandsdalen hvor det er i gamle dager var en seterdrift og koselige kuer så er det altså f- # står det
[lang=English-]
fast foods
[-lang=English]
står det
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja * ja
{uforståelig}
* ja * ja
-
1:
2:
uff ja
-
1:
men vi har jo norske ord da vi har "slalåm" og "ski" vet du det er gode norske ord
2:
vi må leve med det
108
-
ja de er jo godt inne # i utenlandske språk # faktisk
107 + 108
-
1:
å ja vi har jo flere vi har jo f- norrønt språk har jo påvirket
{uforståelig}
engelsk
2:
* ja * ja
108
107 + 108
-
1:
å masse vet du som er felles "legg" e og "dirt" og # "shirt" og "husband" "husbond"
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så videre og så videre jeg tror det er e sikkert en tusen ord i hvert fall
2:
108 + 107
-
1:
ja da og hvis du ...
2:
*
[pron=me-]
og du vet
107 + 108
-
1:
jo "bag" # det syns vi er en- det tror vi er engelsk vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det kommer av norr- nor- e
[fremre klikkelyd]
norrøne "baggir"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
vi ha- vi snakka om bagasje vet du # e og som da kom til engelsk # og så tilbake til Norge igjen
+[pron=uklart]
# som "bag"
2:
* ja * ja * ja * mm
108 + 107
-
1:
[fremre klikkelyd]
# og så har vi den byen Brugge # i Belgia
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
den e det navnet Brugge # og Seebrugge # det er jo # fra vikingtiden
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
e hvor vikingene kom ned dit og fant en brygge # "bryggja" het det egentlig den gangen
2:
* ja vel
-
1:
for jeg traff en en belgier som var e lærer # rektor # i Belgia han fortalte meg det # at det er vikingene som har satt navn på # den byen # Brugge
2:
* mm * ja * mm
107 + 108
-
1:
men ellers så har i hvert fall e mange steder i Norge så er bryggen det er huset # som står på kaia #
{uforståelig}
som de kaller for kai
2:
* ja * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
og bryggen er der hvor de oppbevarer varer som kommer med båt
{uforståelig}
2:
* ja
-
1:
mens
+[pron=uklart]
vi altså vi har jo fått betydningen brygge # som kai kan du si da # s- synonymt
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
108 + 107
-
1:
forklare e overgang fra brygge til bryggeriet
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
[latter]
107 + 108
-
1:
ja hva kommer det?
2:
[latter]
108 + 107
-
1:
ja hva kommer det av?
2:
*
[hosting]
107 + 108
-
1:
nå må vi # tenke oss om
2:
*
[latter]
108 + 107
-
1:
nå må du tenke deg om #
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
107 + 108
-
1:
* i og med at jeg har vært på Ringnes
2:
[hosting]
108
-
ja
[latter]
# ja ja er ikke sikkert de har noe med hverandre å gjøre
107 + 108
-
1:
jeg jeg var apropos Ringnes du jeg var jo på Ringnes bryggeri jeg som barn og så # e det var en hund som hadde fått unger der
2:
-
1:
og da var disse svære hestene vet du det var ikke noe biler den gangen # og det husker du også hestene som dro ølkjerrer rundt omkring til butikkene på Blindern her for eksempel
2:
* ja
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
der kom det jevnlig kanskje et par ganger i uka # med #
[fremre klikkelyd]
...
2:
* ja
108
107 + 108
-
1:
og så gikk de og bar akkurat som du ser på e sånn reklame # sånn med tolv hele pils
{uforståelig}
sånt noe
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så parkerte hesten da
[lydmalende ord]
# s- ...
2:
*
[pron=me-]
og så fikk n
108 + 107
-
1:
havresekken
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
så fikk n
107 + 108
-
1:
havresekken og så en sånn lite bånd rundt høyre # for-
[latter]
forbein # så n ikke skulle stikke av
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og jeg jeg tror ikke han behøvde å si noe han derre
+[lang=X]
e kusken han tok av den og så trykket på #
{uforståelig}
[lydmalende ord]
# så gikk n tilbake til bryggeriet
2:
* ja * så gikk ...
107 + 108
-
1:
ja #
[trekker pusten]
men du jeg tror em at e de som vil eventuelt høre på dette # denne samtalen # kommer nok til å si at du og jeg er veldig opptatt av fortiden
[latter]
2:
* ja * ja
107 + 108
-
1:
helt sikkert # men da må vi unnskylde oss med at vi måtte liksom vi må- vi måtte snakke vi fikk jo bare # vi fikk i oppgave å prate litt
2:
*
[latter]
* vi lever i ... * ja *
[pron=me-]
vi får ta det
108 + 107
-
1:
som en avslutning # at vi tenker tenker også veldig mye på fremtiden
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
{uforståelig}
veldig på fremtiden
107
-
det er veldig # vi lever i nuet
108
KH